
G. Etényi Nóra • Toposzok és újítások a kora újkori Magyarországképben… 127
Martin Zeiller művének következő, 1664 tavaszán megjelent változatát már
egy bizonyos Johann Beza egészítette ki. Beza előszavában jelzi, hogy sajnála-
tos módon már nem lehet kapni az egyébként oly kelendő kiadványt, márpedig
az aktuális magyar események, például Zrínyi Miklós téli hadjáratának asikere
miatt is nagy lenne az igény egy újabb kiadásra. Így aztán az 1663–1664-es
háború eseményeinek részletes leírásával kiegészítve újfent közzéteszi aművet
egy ulmi kiadónál. Alegfrissebb híreket pedig aFrankfurti őszi vásári jelentések és
aDiarium Europaeum című, szintén az előző félév politikai és hadi eseményeivel
megjelenő, óriási ismeretanyagot felhalmozó, színvonalas nyomtatványok alap-
ján építette be munkájába. Ráadásul Wilhelm Dilich 17. század elején készített
műve alapján Beza akorábbi kiadást negyven kis metszettel egészítette ki.
74
Elő-
szavában afentieken túl arra is utal, hogy Zeiller művének hamarosan egy lipcsei
változata is várható. Azeredetileg közel háromszáz oldalas munka ekkorra már
ötszáz oldalasra bővült, ami jelzi, hogy 1660-tól egyre több magyar vonatko-
zású hír jelent meg az akkori nyomtatott hetilapokban és hírlevelekben. Zeiller
műve alapvetően városleírásokat tartalmazott, aszerző általában krónikákat, tör-
téneti műveket forgatott, éppen ezért nem lehetett könnyű feladat az országos
eseményeket egy-egy várostörténetbe belesűríteni, mégis csak így tudott ahírek-
ben szereplő városnevek mellé érdemi, új információt nyújtani, ami által avárosi
olvasó könnyebben átélte az eseményeket. Akönyvbe ugyanakkor különböző
röplapokból is emeltek át új adatokat, miközben aNyitra elfoglalásáról meg-
jelenő röplapon atovábbi részletekhez éppen Zeiller művét ajánlották az érdek-
lődőknek.
75
Ebből is látszik, hogy aműfajok között nagy volt az átjárhatóság, és
akiadók sokszor utaltak arra, hogy milyen kiadványok várhatók aközeljövőben,
vagy arra, hogy információikat mely régebbiekből merítették. Végül avisszafog-
laló háború eseményeit is beépítve, Zeiller művének 1690-ben közétett változata
már több mint ezer oldalt tett ki.
A visszafoglaló háborút kísérő hatalmas propaganda nemcsak atörökök elleni
küzdelemben aktív szerepet vállaló hatalmak érdekeit, és az évszázados törökelle-
nes küzdelem tradícióját tükrözi, hanem ahatalmas mennyiségű új információ
rendezésének, értelmezésének az igényét is. Az1685-os őszi frankfurti könyvvá-
sár nyomtatott katalógusa szintén arra utal,
76
hogy jelentős könyvkiadók szerint
is érdemes volt magyar vonatkozású kiadványokkal megjelenni akönyvpiacon.
Alatin nyelvű országtörténetek között ott találjuk István y Miklós, először 1622-
ben megjelent művének Wilhelm Friessem általi új, kölni kiadását. A17. szá-
zadban amagyar történelmi eseményekkel kapcsolatban alegfontosabb hiteles
74
Rózsa 1987.
75
Nyitránál írja, hogy az adatot egy nemrég megjelent rézmetszet alatt olvasta. Zeiller 1997
[1664]: 317. „Eigentlicher Abriss der Edlen, Schönen Vestung Neytra im Königreich Ungarn,
welche mit aller Untreu und Hinterlist dem Türcken, im Monath Octobri dieses 1663. Jahrs,
ohne Gegenwerth ist eingeraumt worden.” Paas 2007: 100.
76
Bécs, Österreichisches Staatsarchiv, Haus- Hof- und Staatsarchiv, Mainzer Erzkanzlei Archiv
Bücherkomissariat 1. 1685 ad 9 (Catalogus Universalis pronundinis Francofortensibus autumna-
libus de Anno MDCVXXXV).
Comments to this Manuals