Register your product and get support atwww.philips.com/welcomeSC2003/00, SC2003/11
Danger - Waterandelectricityareadangerouscombination.Donotusethisapplianceinwetsurroundings(e.g.nearalledbath,arunningshoweror
6 Appoggiate l’apparecchio sulla cute con un angolo di 90°, in modo che l’accessorio e l’anello di sicurezza siano a contatto con la cute stessa. 7
Nota: Dopo qualche secondo, l’apparecchio è di nuovo pronto, pertanto assicuratevi di spostarlo sulla successiva area subito dopo l’emissione del ash
- Potetemuoverel’apparecchioversol’altoeilbassoolungolagambanelmodopervoipiùcomodo.Nota: Le aree con ossa più esposte come la tibia
Nota: Per ragioni igieniche, pulite sempre l’accessorio utilizzato prima di iniziare il trattamento di un’altra area del corpo.Utilizzo dell’apparecch
Fase di mantenimento - Permantenerelapelleliscia,viconsigliamodiripetereiltrattamentoogniquattro-ottosettimane.Iltempocheintercorret
Dopo l’uso - Nonapplicatesostanzecosmeticheprofumatesulleareetrattateimmediatamentedopoiltrattamento. - Nonutilizzatedeodorantiimmediata
Nota: Una nestra di emissione della luce e/o un accessorio contaminati possono apparire come nella gura. Effettuate la pulizia dell’apparecchio prim
Tutela dell’ambiente - Percontribuireallatuteladell’ambiente,nongettatel’apparecchiotrairiutidomesticiquandononvienepiùutilizzato,ma
6 Estraete i connettori della batteria dai relativi terminali con delle pinze a becco lungo. 7 Estraete le batterie ricaricabili dall’apparecchio c
Modello SC2003Condizionidiconservazione Temperatura:da0°a+60°CUmiditàrelativa:da5%a95%Spettrodell’accessoriocorpo >570nmSpettrodell
Caution - Neverusetheappliancearoundtheeyesandneartheeyebrowstoavoidtheriskofeyedamage. - Usethisapplianceonlyatsettingssuitabl
Problema Possibile causa SoluzioneL’adattatorenonèinseritocorrettamentenellapresadicorrente e/o lospinottononèinseritocorrettamentenella
Problema Possibile causa SoluzioneLaspiadiluceprontaèilluminatainverdemal’apparecchiononproduceunashallapressionedelrelativopulsan
Problema Possibile causa SoluzioneL’apparecchioèdifettoso.ContattateilCentroAssistenzaClientidelvostropaese,ilrivenditorePhilipsouncent
Problema Possibile causa SoluzioneNonavetepraticatoabbastanzasovrapposizionidurantel’utilizzodell’apparecchio.Perottenereirisultatidesidera
4203.000.7218.2
- Ifyouhaveinfections,eczema,burns,inammationofhairfollicles,openlacerations,abrasions,herpessimplex,woundsorlesionsandhaematomas
Electromagnetic elds (EMF)ThisPhilipsappliancecomplieswithallstandardsregardingelectromagneticelds(EMF).Ifhandledproperlyandaccording
Please note that treatment on unshaved or improperly shaved areas has a number of undesired effects: - Thelightexitwindowandattachmentmaybecome
Recommended light intensities (1-5)Inthetablebelow,‘x’meansthattheapplianceisnotsuitableforyou.Skin colour and characteristics: White (a
Tanning with articial light - Followtheinstructionsin‘Sunexposurebeforetreatment’and‘Sunexposureaftertreatment’above.Tanning with creams
Note: Before you use the appliance on the upper lip, chin or sideburns, choose a mole- and hair-free area below your ear to perform the skin test. 3
4 Start each treatment by selecting the light intensity very carefully, based on your skin’s sensitivity and on how comfortable treatment feels. You
8 Press the ash button to release a ash. Now you have 2 options to release the next ash:A Keeptheashbuttonpressed.Theappliancereleases
Area Approx. treatment time Recommended attachmentOnelowerleg 8minutes BodyattachmentOnefullleg 14minutes BodyattachmentUpperlip/chin/sideb
1 Take a white eye pencil and draw a line on your leg. Start at any point of your leg and draw a straight line. 2 Draw additional lines at a distan
Alwaysuseonlytheprecision attachmenttotreattheupperlip,chinandsideburns.Neverusetheappliancearoundtheeyesorneartheeyebrows.Whe
Rare side effects: - Burns,excessiverednessandswelling:thesereactionsoccurveryrarely.Theyaretheresultofusingalightintensitythatis
2 To remove the attachment, put your ngers in the recesses at the top and bottom and pull gently. The attachment should come off easily. 3 Moisten
- Adapter - Case - PouchEnvironment - Donotthrowawaytheappliancewiththenormalhouseholdwasteattheendofitslife,buthanditinatanof
6 Pull the battery connectors off the battery terminals with long nose pliers. 7 Pull the rechargeable batteries out of the appliance with long nos
Technical specicationsModel SC2003Ratedvoltage 100V-240VRatedfrequency 50Hz-60HzRatedinput 7.5WProtectionagainstelectricshock ClassIIQProtect
Problem Possible cause SolutionThewallsocketisnotlive.Connectanotherappliancetothewallsockettocheckifthewallsocketislive.Iftheso
Problem Possible cause SolutionThe‘readytoash’lightisgreenbuttheappliancedoesnotproduceaashwhenIpresstheashbutton.Theappliance
Problem Possible cause SolutionYouhaveusedalightintensitywhichistoohighforyou.Reducethelightintensitytoalevelthatiscomfortablefor
Problem Possible cause SolutionTheapplianceisnotsuitableforyourhairorskincolour.Donotusetheapplianceifyourbodyhairislightblond,r
32InhaltsangabeEinführung 33Vorteile 33IPL-Technologie(“IntensePulsedLight”)fürdieVerwendungzuHause33DasNachwachsenvonHaarenwird
ErzielenoptimalerErgebnisse 49Behandlungsrhythmus 50MöglicheNebenwirkungenundHautreaktionen 50NachdemGebrauch 51ReinigungundPege
VonBehandlungzuBehandlungisteineVerringerungderHaardichteerkennbar.WieschnelleineWirkungsichtbarwirdundwielangedieErgebnisseanhal
Funktionsprinzip - ZumEntfernenvonHaarenerhitztdasGerätdasHaarunddieWurzelunterderHaut.DasMelaninimHaarundinderHaarwurzelabsor
WichtigLesenSiedieseBedienungsanleitungvordemGebrauchdesGerätsaufmerksamdurch,undbewahrenSiesiefüreinespätereVerwendungauf.Gefahr -
- RichtenSiedenLichtimpulsnichtaufandereOberächenalsdieHaut.AndernfallskönnenschwereSchädenamAufsatzbzw.Lichtaustrittsfensterents
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie an einer der unten aufgeführten Krankheiten leiden, d. h.: - WennSieuntereinerHautkrankheitleiden(z.B.
- ÜberoderinderNähevonkünstlichenMaterialienwieSilikonimplantaten,Herzschrittmachern,subkutanenInjektionsports(Insulinspendern)oderPie
Laden Sie das Gerät folgendermaßen auf: 1 Schalten Sie das Gerät aus. 2 Führen Sie den Gerätestecker in das Gerät, und stecken Sie den Adapter in ei
- DieHaareaufIhrerHautkönnenverbrennen,waszueinemunangenehmenGeruchführt. 2 Reinigen Sie die Haut, und achten Sie darauf, dass sie vollk
Empfohlene Lichtstärken (1 bis 5)InderfolgendenTabellebedeutetdas“x”,dassdasGerätnichtfürSiegeeignetist.Hautfarbe und -eigenschaften: W
- DeckenSieindenerstenzweiWochennachderBehandlungdiebetroffenenHautpartiendurchKleidungab,wennSieindieSonnegehen,odernutzenSi
- PräzisionsaufsatzzDerPräzisionsaufsatzenthälteinenzusätzlichenintegriertenLichtlterundistzurbesonderssanftenBehandlungvonHaarenanO
Weitere Verwendung 1 Reinigen Sie die Aufsätze, das Lichtaustrittsfenster und den Metallrahmen im Innern der Aufsätze des Philips Lumea Precision Plu
, Sobald alle Kontaktschalter des Sicherheitsrings Kontakt zur Haut haben und das Gerät aufgeladen ist, leuchtet die Bereitschaftsanzeige auf der Ger
9 Um das Auslassen von Hautpartien zu vermeiden, empehlt es sich, beim Positionieren des Geräts auf der Haut einen kleinen Teil der zuvor behandelt
Tipp: Das Gerät kann in den behandelten Hautzonen Abdrücke hinterlassen. Anhand dieser Abdrücke können Sie den Überlappungsbereich der einzelnen behan
Das Gerät für die Achselhöhlen verwendenPrüfenSieanhandderTabellemitEmpfehlungenfürdieLichtintensitätinKapitel“FürdenGebrauchvorbereite
SC2003/00, SC2003/11ENGLISH 6DEUTSCH 32FRANÇAIS 60ITALIANO 87
Behandlungsrhythmus - Umsicherzustellen,dassdieHautglattbleibt,wirdempfohlen,dieBehandlungallevierbisachtWochenzuwiederholen.DerZei
Nach dem Gebrauch - BenutzenSieunmittelbarnachderBehandlungkeineparfümiertenKosmetikaandenbehandeltenKörperpartien. - BenutzenSieunmitte
Hinweis: Ein verunreinigtes Lichtaustrittsfenster bzw. ein verunreinigter Aufsatz kann wie auf dieser Abbildung dargestellt aussehen. Stellen Sie sich
Umwelt - WerfenSiedasGerätamEndederLebensdauernichtindennormalenHausmüll.BringenSieeszumRecyclingzueinerofziellenSammelstelle.A
6 Trennen Sie die Akkus mit einer Spitzzange von den Anschlüssen. 7 Ziehen Sie die Akkus mit einer Spitzzange aus dem Gerät. 8 Trennen Sie die zwe
Modell SC2003RelativeLuftfeuchtigkeit:25%bis95%Aufbewahrung Temperatur:0°bis+60°CRelativeLuftfeuchtigkeit:5%bis95%SpektrumdesKörper-A
Problem Mögliche Ursache LösungDasGerätisteingeschaltet,aberdieLichtintensitätlässtsichnichterhöhenoderreduzieren.DasGerätmusszurückges
Problem Mögliche Ursache LösungBeidemGerättritteinungewöhnlicherGeruchauf.DerAufsatzbzw.dasFilterglasistschmutzig.ReinigenSiedenAufsat
Problem Mögliche Ursache LösungDasLichtaustrittsfensteroderrötlicheFilterglasdesAufsatzesistbeschädigt.WenndasLichtaustrittsfensteroderröt
Problem Mögliche Ursache LösungDasGerätistfürIhreHaar-oderHautfarbenichtgeeignet.BenutzenSiedasGerätnichtbeihellblondem,rotem,grauem
6Table of contentsIntroduction 7Benets 7IntensePulsedLight(IPL)technologyforhomeuse 7Effectivehairregrowthpreventionforeverydaysmoothn
60Table des matièresIntroduction 61Avantages 61Technologieditede«lumièreintensepulsée»ouIPLpouruneutilisationàdomicile 61Prévent
Conseil:crayonblancpourlesyeux 76Utilisationdel’appareilpourl’épilationdumaillot 76Utilisationdel’appareilsurlesaisselles 76U
Prévention efcace de la repousse des poils pour une douceur incomparable, jour après jourCetteméthodeoffreunepréventionlongueduréedelarepous
3 Phasederepos(phasetélogène)Lepoilmortsedétachedesonfolliculeettombe.Lefolliculeresteaureposjusqu’àcequel’horlogebiologique
ImportantLisezattentivementcemoded’emploiavantd’utiliserl’appareiletconservez-lepourunusageultérieur.Danger - L’eauetl’électriciténef
- Nefaitespasfonctionnerleashsurd’autressurfacesquevotrepeau,carvouspourriezendommagerlesaccessoireset/ouleverreltrant.Utilis
N’utilisez jamais l’appareil si vous souffrez d’une des maladies répertoriées ci-dessous : - Sivousavezunemaladiedepeaucommeuncancerdelap
- Surlesgrainsdebeauté,lestachesderousseur,lesveinesdetailleimportante,leszonesàlapigmentationplusfoncée,lescicatricesetlesa
2 Insérez la petite che dans l’appareil et l’adaptateur secteur dans la prise secteur. , Le voyant de charge clignote en vert pour indiquer que l’a
Remarques: - Silerasagecausedesplaiesoudeslésions,ilestpossiblequevotrepeausoitextrêmementsensibleetlaséancedésagréable. - Unef
Howtoachieveoptimalresults 22Maintenancephase 22Possiblesideeffectsandskinreactions 22Afteruse 23Cleaningandmaintenance 23
Couleur et caractéristiques de la peau : Blanc (coups de soleil à chaque exposition, aucun bronzage)Beige (coups de soleil réguliers, léger bronzage)B
- L’expositionausoleilsansprotectiondeszonestoutjusteashéespeutaccroîtrelerisqued’effetssecondairesetderéactionscutanées.Reporte
Première utilisation et test cutané 1 Choisissez l’accessoire adapté à la zone que vous souhaitez asher. 2 Choisissez une zone proche de celle qu
3 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt.Remarque : Il est normal que l’appareil et l’accessoire chauffent au cours de l
, Le voyant « Prêt-à-asher » situé à l’arrière de l’appareil s’allume en vert lorsque tous les interrupteurs de contact de l’anneau de sécurité sont
Recommandations relatives à la séanceDurée moyenne de la séanceZone Durée approximative d’une séance Accessoire recommandéAisselles 1minuteparaisse
*Surlabasedesduréesdetraitementmoyennespourchaquezoneetdesintensitésrecommandéespourunutilisateur.Conseil : De nombreux utilisateurs
Utilisation de l’appareil sur le visage (lèvre supérieure, menton, pattes)Consultezletableauduchapitre«Avantutilisation»,section«Réglagede
Éventuels effets secondaires et réactions cutanéesRéactions cutanées courantes : - Desrougeurset/oudesfourmillements,despicotementsouunesensa
Nettoyage et entretienPour garantir des résultats optimaux et une longue durée de fonctionnement, nettoyez l’appareil avant et après chaque utilisatio
Gentle treatment, even on sensitive body areasPhilipsLumeaPrecisionPlushasbeendevelopedinclosecooperationwithleadingdermatologistsandhas
3 Mettez l’appareil dans l’étui ou la housse fourni(e). Assurez-vous que l’accessoire de précision est sur l’appareil.. 4 Rangez l’appareil dans un
4 Dévissez les deux vis situées en bas du manche à l’aide d’un tournevis. 5 Retirez la partie inférieure de la poignée et coupez les deux ls conne
Garantie et serviceSivoussouhaitezobtenirdesinformationssupplémentaires,faireréparerl’appareilousivousrencontrezunproblème,rendez-vous
Problème Cause possible SolutionL’appareilnefonctionnepas.Lesbatteriesrechargeablessontvides.Rechargezl’appareil(voirlechapitre«Charge»)
Problème Cause possible SolutionSileproblèmen’estpasrésolu,placezl’appareilsurunezonedevotrecorpsoùilestfaciled’établirunbonconta
Problème Cause possible SolutionLapeauestplussensiblequed’habitudependantlaséance.L’intensitélumineusequevousutilisezesttropélevée.Vér
Problème Cause possible SolutionLaréactioncutanéesuiteàlaséancedurepluslongtempsqu’entempsnormal.Vousavezutiliséuneintensitélumineuse
SommarioIntroduzione 88Vantaggi 88TecnologiaIPL(IntensePulsedLight,tecnologiabasatasullalucepulsata)perl’usoacasa 88Prevenzionee
88Utilizzodell’apparecchionell’areabikini 102Utilizzodell’apparecchiosulleascelle 103Utilizzodell’apparecchiosulvolto(labbrosuperiore,
Prevenzione efcace della ricrescita dei peli per una pelle sempre vellutataQuestometodoritardanotevolmentelaricrescitadeipeliegarantisceuna
- Inbetweentreatments,hairshedsnaturallyandregrowthisinhibited.Hairscantakeoneortwoweekstoshed. - Optimalhairremovalcannotbeo
Principio di funzionamento - L’apparecchiofunzionariscaldandoilpeloeilbulbopiliferosottolacute.Lamelaninacontenutanelpeloenelbulbo
ImportantePrimadiutilizzarel’apparecchio,leggeteattentamenteilpresentemanualeeconservatelopereventualiriferimentifuturi.Pericolo - L’acq
- Evitatecheilashvengaemessosusupercidiversedallapelle.Ciòpotrebbecausareseridanniagliaccessorie/oallanestradiemissionedell
Non usate l’apparecchio se soffrite di una delle malattie sotto elencate, ossia: - Sesietestatiosieteaffettidacancrodellapelleoaltreforme
- Suverruche,tatuaggiotruccopermanente,inquantoiltrattamentopotrebbeprovocareustionieunamodicadelcoloredellapelle(ipopigmentazio
Non coprite l’apparecchio e l’adattatore durante la ricarica. 3 Dopo la ricarica, scollegate l’adattatore dalla presa e lo spinotto dall’apparecchio
1 Consultate la seguente tabella per stabilire le intensità della luce più adatte al colore della pelle e dei peli e per vericare se questo metodo
Consigli per l’abbronzaturaEsposizione al sole prima del trattamento - Selavostrapelleèabbronzata,effettuateuntestcutaneo(consultateilcapi
Se in qualsiasi momento il trattamento diventa troppo doloroso, modicate l’impostazione della luce riducendo l’intensità luminosa nché il trattament
4 Applicate un ash alla minima intensità consigliata per il vostro tipo di pelle (per istruzioni su come emettere un ash, vedete i passaggi da 6 a
Comments to this Manuals