FC6840 series
9 Fasten the long shampoo hose to the suction hose and suction tube with the shampoo hose clips (Fig. 32). 10 Attach the double-injection nozzle (F
- Poziom hałasu: Lc = 82 dB (A)Niniejsze urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetyczn
9 Włóż papierowy worek lub worek na kurz wielokrotnego użytku (tylko w niektórych krajach). Podczas umieszczania przedniej płytki worka w uchwycie n
5 Połącz krótką rurkę na szampon ze złączką w odkurzaczu (1) i przekręć ją w lewo (2) (rys. 27). 6 Połącz długą rurkę na szampon ze spustem szampon
Uwaga: Jeśli na czyszczonej powierzchni pozostały ślady płynu, przesuń nasadkę po tym obszarze jeszcze raz bez dozowania szamponu. 4 Po czyszczeniu s
gumowej wycieraczki, która zbiera szampon z podłogi, aby odkurzacz mógł go zebrać. 1 Nałóż końcówkę do twardych powierzchni na nasadkę podwójnego
2 Zdejmij nasadkę do twardej podłogi i wyczyść ją osobno (rys. 41). 3 Napełnij pojemnik czystą, letnią wodą. Przepompuj wodę dwiema rurkami na szam
5 Zamknij worek, wsuwając ponownie zacisk na jego dolną krawędź. (rys. 57) 6 Umieść ponownie worek na kurz wielokrotnego użytku w urządzeniu. Skor
Uwaga: Aby zapobiec przypadkowemu uszkodzeniu urządzenia, zaczep odłączy się od rury lub urządzenia w razie gwałtownego pociągnięcia lub uderzenia rur
108Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produs
- Vericaţi dacă tensiunea indicată pe plăcuţa cu date tehnice corespunde tensiunii din reţeaua respectivă înainte de a conecta aparatul.
- If the carpet (or part of it) merely requires freshening up, you do not need to apply a lot of shampoo. - It is probably sufcient to only apply sh
1 Pentru a conecta furtunul, introduceţi conectorul acestuia şi răsuciţi-l p
Notă: Asiguraţi-vă că cele două proeminenţe din faţă sunt îndreptate în jos şi că mijlocul extremităţii inferioare se sprijină pe muchia suportului. 1
9 Fixaţi furtunul lung pt. şampon în furtunul de aspirare şi tubul de aspirare cu clemele furtunului pt. şampon (g. 32). 10 Ataşaţi capul de aspir
- Probabil este sucient să aplicaţi şampon numai la prima trecere către dvs. - Apoi, eliberaţi declanşatorul şi deplasaţi capul de aspirare peste su
6 După şamponare, eliberaţi declanşatorul şi apăsaţi butonul pornit/oprit al pompei de şampon pentru a opri pompa. Lăsaţi aspiratorul pornit (g. 38
Dacă utilizaţi sacul de praf reutilizabil, curăţaţi ltrul de protecţie pentru motor o dată pe an cu apă călduţă. Notă
Notă: Dacă utilizaţi sacul de praf reutilizabil în locul sacilor de praf din hârtie, curăţaţi o dată pe an ltrul de protecţie pentru motor (consultaţ
Accesoriu, ltru sau sac de prafAplicaţie Descriere Număr tip (cod de service)Saci de praf, tip AthenaSaci de praf din hârtie cu 2 straturi pentru uti
118Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайт
- Запрещается погружать блок электродвигателя в воду. - Запрещается направлять струю шампуня на вилки сетевых шнуров, розетки электросети и электропр
5 To remove shampoo effectively, make overlapping strokes and nish off with one stroke across as shown in the gure. (Fig. 44) 6 After shampooing
- После использования всегда выключайте прибор и отсоединяйте сетевой шнур от розетки электросети. - Во избежание замерзания жидкости не храните приб
6 Переверните блок электродвигателя (Рис. 12). 7 Извлеките диффузор из блока электродвигателя (Рис. 13). 8 Извлеките поплавок из контейнера (Рис.
Для очистки полов с шампунем используются поплавок, диффузор, ёмкость для шампуня (заполненная шампунем и водой), насад
3 Выньте вилку сетевого шнура из розетки электросети. 4 Вылейте жидкость из контейнера. 1 Начинайте работу на максимальн
- Дайте ковру хорошо высохнуть, прежде чем ходить по нему: после легкой очистки для просушки обычно требуется 30 минут, после глубокой очистки необхо
1 Слейте содержимое контейнера, очистите и высушите контейнер. 2 Включите прибор на несколько минут, чтобы сухой воздух просуши
2 Нажмите и удерживайте красный рычаг для освобождения картонного язычка мешка для мусора (Рис. 53). 3 Выбросите полный мешок для мусора и установи
- Индикатор держателя микрофильтра должен быть белого цвета. Если фильтр заметно сереет, рекомендуем заменить его (Рис. 58).Заменяйте фильтр чаще, ес
Принадлежность, фильтр или мешок для мусораНазначение Описание Номер модели (номер по каталогу)Адаптер для твердых полов с тремя функциямиДля очистки
129Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,
If you use the reusable dustbag, clean the motor protection lter once a year in lukewarm water. Note: If you use paper dustbags
- Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody. - Nikdy nesmerujte šampónový nástavec na prípojky, zásuvky, ani na elektrické zariadenia. - Pr
Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať
9 Vložte papierové vrecko na prach, alebo vrecko na opakované použitie (len niektoré krajiny). Kým budete vkladať prednú stranu vrecka do jeho nosič
6 Dlhú hadicu na šampón pripojte k spúšti na šampón (Obr. 28). 7 Spúšť na šampón pripevnite ku rukoväti na nasávacej hadici (Obr. 29). 8 Koniec dl
V závislosti od stupňa znečistenia, môžete používať (a kombinovať!) nasledujúce tri techniky šampónovania kobe
6 Po nanesení šampónu uvoľnite aktivátor a stlačením vypínača na nanášanie šampónu vypnite čerpadlo. Samotné zariadenie ponechajte zapnuté (Obr. 38)
Ak používate vrecko na prach na opakované použitie, raz do roka očistite ochranný lter motora vo vlažnej vode. Poznámka: Ak použ
Poznámka: Ak používate vrecko na prach na opakované použitie miesto papierových vreciek na prach, raz do roka očistite ochranný lter motora vo vlažne
Príslušenstvo, lter alebo vrecko na prachPoužitie Opis Typové číslo (servisné č.)Vrecko na prach, typ AthenaDvojvrstvové papierové vrecká na bežný pr
139Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.ph
Never use the appliance without the motor protection lter.When you vacuum dry substances, the electrostatic micro lt
- Preden aparat priključite, preverite, ali napetost, navedena na tipski ploščici, ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja. Tipsko
1 Cev namestite tako, da jo vstavite v priključek za gumijasto cev in jo pri tem v
13 Namestite mikrolter (samo pri določenih modelih) (Sl. 19).Opomba: Za zamenjavo papirnate vrečke za prah si oglejte poglavje “Zamenjava”, za praz
Aparat je sedaj pripravljen za čiščenje mehkih tal s čistilnim sredstvom, kot so npr. preproge. 1 Omrežni kabel izvlecite iz aparata i
Globinsko čiščenje - Pri temeljitem čiščenju zelo umazanih preprog ali delov preproge nekajkrat povlecite nastavek čez mesto, ki ga želite očistiti
8 Izklopite aparat tako, da pritisnete gumb za vklop/izklop.Nastavek za oblazinjeno pohištvo omogoča čiščenje
1 Odstranite zaščitni lter motorja (Sl. 51). 2 Zaščitni lter motorja izperite s tekočo vodo (Sl. 52). 3 Počakajte, da se zaščitni lter motorja
- Običajno je dovolj, da mikrolter zamenjate, ko vstavite prvo papirnato vrečko novega kompleta. - Indikator na nosilcu mikroltra mora biti bel. Če
Dodatna oprema, lter ali vrečka za prahUporaba Opis Oznaka (servisna koda)Nastavek za oblazinjeno pohištvoZa čiščenje pohištva, tapiserij itd. s čist
149Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.ph
Accessory, lter or dustbagApplication Description Type number (service no.)Foam lter To be placed on oat unit. Wet use. 1 lter (4822480 40242)3-pu
- Pre nego što priključite aparat proverite da li napon naveden na tipskoj pločici odgovara naponu lokalne električne mreže. Tipska pločica
1 Da biste pričvrstili crevo, stavite ga u priključak za crevo i malo ga okrenite u smeru kretanj
11 Uvucite držač sa kesicom u aparat tako da držač bude pričvršćen dvema izbočinama za spremište (Sl. 17). 12 Vratite motor u spremište i zatvorite
9 Pričvrstite dugo crevo za šampon na crevo za usisavanje i na usisnu cev pomoću hvataljki za crevo za šampon (Sl. 32). 10 Postavite raspršivač (Sl
- Ukoliko je tepihu (ili delu tepiha) potrebno samo osvežavanje, onda ne morate da nanosite puno šampona. - Verovatno će biti dovoljno da nanesete ša
5 Da biste ekasno uklonili šampon, nekoliko puta pređite aparatom preko poda i završite jednim poprečnim potezom, kako je prikazano na slici. (Sl.
2 Ostavite aparat da radi u režimu za nanošenje šampona dok se rezervoar za šampon ne isprazni. Sakupite rastvor sa sirćetom u kofu. 3 Ponovite ova
Zamenite lter za zaštitu motora kada prvi put budete stavljali papirnu kesicu iz novog kompleta. Napomena: Ako umesto papirni
Dodatak, lter ili kesicaUpotreba Opis Tipski broj (servisni broj)Kesice, tip Athena Dvoslojne papirne kesice za običnu kućnu prašinu. Suvo čišćenje.K
159Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб
16Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продук
- Не використовуйте пристрій у приміщеннях з вибухонебезпечними випарами (бензину, розчинників). - Ніколи не занурюйте блок двигуна у воду. - Ніколи
Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями, пр
8 Вийміть з контейнера блок-поплавець (Мал. 14). 9 Вставте паперовий або багаторазовий (лише деякі країни) мішок для пилу. Натисніть і утримуйте че
3 Додайте до повного резервуару одну мірну чашку рідини для чищення (Мал. 25). 4 Під’єднайте до пристрою резервуар для миючого засобу (Мал. 26). 5
1 Починайте працювати в протилежному кінці від дверей і рухайтеся до дверей. 2 Нанесіть миючий засіб, натискаючи н
- За допомогою прозорих насадок (насадка подвійної інжекції та насадка для чищення оббивки) можна визначити, чи килим або тверда підлога є чисті. Про
2 Дайте пристрою протягом кількох хвилин всмоктувати сухе повітря, щоб висушити трубку і шланг зсередини. 1 Сполосніть
3 Викиньте повний мішок для пилу і вставте новий (див. розділ “Підготовка до використання”).Примітка: Новий фільтр захисту двигуна та новий мікрофіл
3 Вставте у тримач новий мікрофільтр, після чого вставте тримач у пристрій.Заміняйте фільтр піни, коли він пошкоджений або дуже брудний.
Приладдя, фільтр або мішок для пилуПризначення Опис Номер артикулу (сервісний номер.)Дифузор Чищення з миючим засобом, всмоктування рідин. Для вологог
- Никога не потапяйте задвижващия блок във вода. - Никога не насочвайте струята шампоан към щепсели, контакти или електрически уреди. -
- Ниво на шума: Lc= 82 dB [A]Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните
187
8 Извадете плаващото устройство от контейнера (фиг. 14). 9 Поставете хартиена торба за прах или сменяемата торба за прах (само за определени държав
1902 3 4 56 7 8 910 11 12 131415 16 1718192021
19142 43 44 4546 47 48 4950 51 52 535455 56 57585960 61
4222.003.3340.3
222 23 24 2526 27 28 2930 31 32 333435 36 3738394041
3 Добавете една мерителна чаша от почистващата течност към пълния резервоар (фиг. 25). 4 Поставете резервоара за шампоан в уреда (фиг. 26). 5 Пост
2 Нанасяйте шампоан със стискане на спусъка на ръкохватката на тръбата (фиг. 37). 3 Правете застъпващи се движения, за да покриете цялата площ, коя
Разбира се, времето за изсъхване зависи от количеството нанесен шампоан, температурата, влажността на въздуха и проветряването. - Прозрачните накрайни
1 Изпразнете, почистете и подсушете контейнера. 2 Оставете уреда да засмуче сух въздух за няколко минути, за да изсъхне
2 Натиснете и задръжте червения лост, за да освободите картонената предна част на торбата за прах (фиг. 53). 3 Изхвърлете пълната торба за прах и п
1 Издърпайте държача на микрофилтъра нагоре (фиг. 23). 2 Извадете стария микрофилтър от държача (фиг. 59). 3 Поставете новия микрофилтър в държача
Аксесоар, филтър или торба за прахПриложение Описание Номер на тип (сервизен номер)Адаптер за твърда подова настилка с тройна употреба:За почистване н
27Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj vý
- Nikdy nesměřujte šamponovou trysku na zástrčky, zásuvky ani elektrické přístroje. - Před zapojením přístroje zkontrolujte, zda napětí uvede
1 Hadici připojíte tak, že ji zasunete do přípojky a současně jí mírně otočíte po směru ho
11 Držák s prachovým sáčkem zasuňte do přístroje tak, aby ho na svém místě držely dva výstupky v zásobníku (Obr. 17). 12 Vraťte motorovou jednotku
9 Připevněte dlouhou šamponovací hadičku k sací hadici a sací trubici pomocí příchytek šamponovací hadičky (Obr. 32). 10 Připojte hubici s dvojitým
- Pravděpodobně bude stačit, když budete aplikovat šampon pouze při prvním tahu tryskou směrem k sobě. - Potom uvolněte spoušť a přejeďte hubicí přes
6 Po šamponování uvolněte spoušť a stisknutím tlačítka zapnutí pumpy šamponu vypněte pumpu. Přístroj ponechejte zapnutý (Obr. 38). 7 Zvedněte hubic
Používáte-li trvalý prachový sáček, vyčistěte ochranný ltr motoru jednou ročně ve vlažné vodě. Poznámka: Používáte-li papírové pr
2 Vložte nový ochranný ltr motoru.Přístroj nikdy nepoužívejte bez ochranného ltru motoru.Když vysáváte suché látky,
Příslušenství, ltr nebo prachový sáčekPoužití Popis Typové číslo (servisní číslo)Čisticí roztok Pro šamponování podlah. Přidejte do vody. Mokré použi
37Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode
- Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas seadme tüübisildile märgitud pinge vastab kohalikule toitepingele. Tüübisilt asub mootorisektsi
1 Vooliku ühendamiseks pistke see vooliku liitmikusse, seda samal ajal natuke
11 Sisestage tolmukotiga hoidik seadmesse selliselt, et hoidik kinnituks konteineri kahe juhtsoone vahele (Jn 17). 12 Pange mootorisektsioon tagasi
10 Kinnitage külge kaksikpritse otsik (Jn 6).Nüüd on seade valmis pehme kattega põrandaid, nagu näiteks vaipu ja vaipkatteid šampooniga puhastama.
- Võimalik et osutub piisavaks, kui piserdate šampooni ainult esimese puhastusliigutuse tegemisel. - Seejärel vabastage päästik ja liigutage otsikut
7 Tõstke otsik põrandalt kõrgemale. Seejärel imege seadmega kuiva õhku, et imemisvoolikut ja toru seestpoolt kuivatada (Jn 39). 8 Seadme väljalülit
2 Loputage mootori kaitseltrit kraani all (Jn 52). 3 Laske mootori kaitseltril kuivada.Enne ltri sisestamist tolmuimejasse veenduge, et see olek
- Tavaliselt piisab mikroltri asendamisest ajal, mil sisestate uue tolmukottide komplekti esimese tolmukoti. - Mikroltri hoidiku indikaator peab jä
Tarvik, lter või tolmukottRakendus Kirjeldus Mudeli nr (teenindus-lik nr)Kolmiktoimeline kõvakattega põranda adapterKõvakattega põrandate puhastamise
47Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n
- Mlaznicu za nanošenje deterdženta nikada ne usmjeravajte prema utikačima, utičnicama ili drugim električnim uređajima. - Prije no što ukl
1 Crijevo umetnite u spojnicu crijeva i polako ga okrećite u smjeru kazaljke na satu kak
6 16 27 37 47 58 67 78 88 98 108 118
11 Držač s vrećicom za prašinu umetnite u usisavač tako da dva utora na spremniku pridržavaju držač (Sl. 17). 12 Vratite jedinicu motora u usisavač
9 Pričvrstite dugo crijevo za deterdžent na crijevo i cijev za usisavanje pomoću kopči za crijevo za deterdžent (Sl. 32). 10 Pričvrstite usisnu čet
- Ako je tepih (ili neki njegov dio) potrebno samo osvježiti, ne trebate nanositi veliku količinu deterdženta. - Vjerojatno će biti dovoljno nanijeti
5 Kako biste učinkovito uklonili deterdžent, preklapajućim pokretima prelazite po površini i završite postupak jednim poprečnim pokretom, kao što je
2 Ostavite usisavač tako da radi dok se spremnik s deterdžentom ne isprazni. Otopinu octa sakupite u posudu. 3 Ponovite taj postupak s jednom litro
Napomena: Ako umjesto papirnatih vrećica koristite višekratne vrećice za prašinu, lter za zaštitu motora čistite jednom godišnje (pogledajte odjeljak
Dodatni pribor, lter ili vrećica za prašinuPrimjena Opis Broj (servisni br.)Vrećice za prašinu, AthenaDvoslojne papirnate vrećice za prašinu za uobič
57Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel
- Ne merítse a motoregységet vízbe. - Soha ne irányítsa a tisztítószersugarat csatlakozókra, aljzatokra vagy egyéb elektromos készülékekre.
Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóba
6Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
9 Helyezze be a papír porzsákot vagy a tartós porzsákot (kizárólag bizonyos országokban). Nyomja le és tartsa lenyomva a piros kart, miközben a por
6 Csatlakoztassa a hosszú tisztítószertömlőt a tisztítószer-adagolóhoz (ábra 28). 7 Erősítse a tisztítószer-adagolót a szívótömlő nyeléhez (ábra 29
5 Emelje fel a szívófejet a padlóról. Ezután egyszerűen hagyja, hogy a készülék rövid ideig száraz levegőt szívjon be, hogy megszáradjon a szívótöml
3 Engedjen ki tisztítószert a cső nyelén lévő adagoló gombbal. A hatékony tisztításhoz csak végezzen húzó-toló mozgást, ahogyan porszívózáskor. Álta
Meghosszabbíthatja a tisztítószer-szivattyú élettartamát, ha évente egyszer víz és háztartási ecet keverékével megtisztítja. 1
Tekintse meg a „Tartozékok és szűrők rendelése” című fejezetet.Cserélje ki a motorvédő szűrőt, amikor behelyezi az új papír porzsákkész
Tartozék, szűrő vagy porzsákAlkalmazás Leírás Típusszám (szervizszám)Athena típusú porzsákokKétrétegű papírporzsákok általános háziporhoz. Száraz hasz
67Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өн
- Құралды жарылуы мүмкін булары (жанар май, қоспалар) бар бөлмелерде қолдануға болмайды. - Мотор бөлігін суға батырмаңыз. - Сусабын ағынын розеткалар
- Құралды қолданып болғаннан кейін, оны әрдайым өшіріп, ток сымын қабырғадағы розеткадан суырып отырыңыз. - Құралды мұздатып алмас үшін, оны 0°C төме
- Check if the voltage indicated on the type plate corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. You can nd the ty
6 Мотор блогын төңкеріңіз (Cурет 12). 7 Шашыратқышты мотор блогынан шығарыңыз (Cурет 13). 8 Жүзілмелі бөлікті ыдыстан алыңыз (Cурет 14). 9 Қағаз
1 «Сұйықтықтарды соруға дайындау» тармағындағы 1 ден 9 ға дейінгі қадамдарды жасаңыз. 2 Сусабын сыйымдылығына суық су толтырыңыз (Cурет 24). 3 Сум
1 Есіктен ең алыс жерден бастап, жұмысыңызды есікке қарай жасаңыз. 2 Сусабынды құбырдың сабындағы шүріппені қысу арқыл
қатар, шашыратқан сусабын мөлшеріне, температураға, ауа дымқылдығына және бөлменің желдетілу деңгейіне байланысты болады. - Көрініп тұратын саптамалар
1 Жүзілмелі бөлікті және көбік фильтірін шайып жіберіңіз (Cурет 47). 2 Көбік фильтірінің қызмет көрсету өмірін ұ
3 Толып кеткен шаң дорбасын тастап, жаңа шаң дорба салыңыз («қолдануға дайындық» тармағын қараңыз).Ескертпе: Моторды қорғауға арналған сүзгі мен мик
3 Жаңа микро сүзгіні ұстағышқа салып, ұстағышты қайтадан құралға сырғытып орнатыңыз.Егер көбік фильтірі тым кір немесе зақымдалған бол
Құрал саймандар, фильтір немесе шаң дорбаҚолдану Сипаттама Түрінің нөмірі (қызмет нөмірі)Шашыратқыш Сусабынмен, сұйықтықтарды сору. Сулы қолдану.1 шаш
78Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.phi
- Niekada nemerkite variklio į vandenį. - Niekada nenukreipkite šampūno srovės į kištukus, elektros lizdus ar elektrinius prietaisus. - Pr
1 To connect the hose, insert it into the hose connector while you turn it clockwise a
1 Norėdami prijungti žarną, įkiškite ją į žarnos jungtį šiek tiek sukdami laikrodžio rodyklės
11 Laikiklį su dulkių maišeliu įstumkite į prietaisą taip, kad laikiklis atsidurtų savo vietoje prie dviejų konteinerio briaunų (Pav. 17). 12 Įstat
9 Plovimo žarnos spaustukais ilgąją plovimo žarną prijunkite prie siurbimo žarnos ir siurbimo vamzdžių (Pav. 32). 10 Pritvirtinkite dvigubo įpurški
- Kruopščiai valydami labai nešvarų kilimą arba kilimo dalį, antgaliu braukite per valomą plotą kelis kartus, kol padengsite jį šampūnu. Papildoma
8 Norėdami išjungti prietaisą, paspauskite variklio įjungimo / išjungimo mygtuką.Su antgaliu apmušalams valyti galima plauti baldus, g
3 Leiskite apsauginiam variklio ltrui išdžiūti.Patikrinkite, ar ltras yra visiškai sausas, prieš įstatydami jį vėl į dulkių siurblį. 4 Įdėkite ap
- Mikroltro laikiklio indikatorius turi likti baltas. Jei ltras tampa pastebimai pilkas, patariame pakeisti ltrą (Pav. 58).Jei sergate kvėpavimo t
Priedai, ltras ar dulkių maišelisPritaikymas/naudojimas Aprašas Modelio numeris (aptarnavimo nr.)3-jų paskirčių adapteris kietoms grindimsKietoms gri
88Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.phili
- Pirms ierīces pieslēgšanas, pārbaudiet, vai uz modeļa plāksnītes norādītais spriegums atbilst vietējam spriegumam. Modeļa plāksnīte ir a
11 Slide the holder with dustbag into the appliance in such a way that the holder is kept in place by the two ridges in the container (Fig. 17). 12
1 Lai pievienotu šļūteni, ievietojiet to šļūtenes savienotājā, vienlaikus nedaudz p
Piezīme: Pārliecinieties, vai priekšējā punkta abi izvirzījumi ir vērsti lejup un vai apakšējās daļas malas centrs atspiežas pret turētāja šķautni. 11
7 Nostipriniet šampūna sprūdu pie sūkšanas šļūtenes roktura (Zīm. 29). 8 Stingri ievietojiet garās šampūna šļūtenes galu putekļu sūcēja savienotājā
Atkarībā no netīrības pakāpes jūs varat izmantot (un apvienot) šādas trīs paklāju mazgāšanas ar šampūnu metodes.
5 Lai efektīvi satīrītu šampūnu, virziet ierīci vairākas reizes paralēli un pabeidziet, ierīci pārvirzot vienu reizi saskaņā ar attēlā redzamo. (Zī
Ja izmantojat atkārtoti izmantojamos putekļu maisiņus, reizi gadā tīriet motora aizsargltru remdenā ūdenī. Piezīme: Ja izmantojat
1 Noņemiet veco motora aizsargltru (Zīm. 51). 2 Ievietojiet jauno motora aizsargltru.Nekādā gadījumā neizmantojiet ierīci bez motora aizsargltra
Piederums, ltrs vai putekļu maisiņšPiemērošana Apraksts Modeļa numurs (servisa Nr.)Tīrīšanas šķidrums Grīdu tīrīšanai ar šampūnu. Pievieno ūdenim. Mi
98Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejes
- Nie używaj urządzenia w pomieszczeniach, w których unoszą się opary substancji wybuchowych (benzyny, rozpuszczalników i rozcieńczalników). - Nigdy
Comments to this Manuals