Reach&CleanTMReach&CleanTM13cmSpecialistSpecialist
EnvironmentTo make recycling possible, the plastics used for this appliance have been coded.The cardboard packaging has been made of recycled material
WażnePrzed włączeniem odkurzacza po raz pierwszy należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi izachować ją na przyszłość.◗ Używaj wyłącznie podwójny
◗ Aby dostosować dyszę do rodzaju odkurzanej podłogi, postaw stopę na jednym zewskazanych punktów na dyszy, a następnie obróć rurą, tak aby dysza znal
2 Zdejmij z kasety kapturek pociągając zań i naciskając jednocześnie na małe punkty dociskowe(Rys. 16).3 Otwórz opakowanie rozpoczynając od małego otw
Czyszczenie i wymianaWorki na kurz1 Wymień worek na kurz, gdy tylko wskaźnik zapełniania worka zmieni kolor (zwłaszczawówczas, gdy nasadka nie przyleg
Zamawianie akcesoriówJeśli masz jakiekolwiek trudności z nabyciem worków na kurz, filtrów lub innych akcesoriów doodkurzacza, skontaktuj się z Punktem
ImportantÎnainte de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le pentru consultăriulterioare.◗ Utilizaţi doar saci Phil
1 Cu peria poziţionată pe lăţime şi cu perii scoşi, puteţi curăţa suprafeţe dure, întinse. Răsuciţiduza până ce scoateţi periuţa din compartimentul ac
Ajustarea cantităţii de parfum emanate1 Puteţi regla cantitatea de parfum emanată răsucind cartuşul înainte (emanaţie maximă) şiînapoi (emanaţie minim
6 Poziţionaţi sacul nou cu porţiunea de carton în cele două nişe ale suportului pentru sacapăsându-l cât mai departe posibil. Reintroduceţi suportul p
Protejarea mediuluiPentru a putea fi reciclate, componentelor din plastic ale aparatului li s-au atribuit coduri.Ambalajul din carton a fost fabricat
ВниманиеПрежде чем начать пользоваться прибором, внимательно ознакомьтесь с настоящимруководством и сохраните его в качестве справочного материала.◗ П
Насадка Reach & Clean◗ Насадку Reach & Clean можно использовать для уборки ковров или жестких полов.Благодаря тому, что насадку можно установи
Если в пылесосе имеется функция активного аромаконтроля Active Fragrance Control,держите пылесос в недоступном для детей месте. Не разрешайте детям иг
3 Для минимальной силы всасывания установите ползунковый переключатель вположение MIN.Для очистки занавесок, скатертей и т.д. устанавливайте переключа
ФильтрыФильтр защиты двигателяКаждый раз при опорожнении или замене фильтра очищайте Фильтр постоянной защитыдвигателя.1 Выньте из пылесоса держатель
Поиск и устранение неисправностей◗ Сила всасывания недостаточна:1 Убедитесь в том, что регулятор силы всасывания находится в надлежащем положении(см.
DůležitéNásledující instrukce pečlivě přečtěte dříve, než s přístrojem začnete pracovat. Uschovejte je propřípadná pozdější nahlédnutí.◗ Používejte vý
◗ K přizpůsobení hubice k druhu a rozměru vysávané podlahy, sešlápněte nohou jedno znaznačených míst na hubici a pak trubici natočte až je hubice v po
7 Granule vyměňte, pokud již neprodukují žádnou vůni.Nastavení intenzity vůně1 Intenzitu vůně můžete ovlivnit otočením vložky dopředu (maximum vůně) n
1 2 3 45 6 7 89 10 11 1213 14 15 1617 18 19 203
4 Vysuňte držák s prachovým sáčkem z přístroje (obr. 24).Dbejte na to, aby byl během vyjímání z přístroje prachový sáček ve svislé poloze.5 Prachový s
Ochrana životního prostředíAbychom usnadnili recyklaci, jsou všechny plastové díly přístroje označeny kódem.Obal přístroje je z recyklovatelného mater
FontosOlvassa el gondosan a használati utasítást, mielőtt használná a készüléket, és tartsa meg a jövőben is.◗ Csak (FC8021 típusú ) Philips s-bag` d
1 Keresztben álló és kint lévő kefesörtéjű szívófejjel nagy területű keménypadlót tuderedményesen tisztítani. Fordítsa el a szívófejet addig, amíg a k
7 Az illatosító hatás megszűnése után cserélje ki a granulátumot.Az illatosító mennyiségének szabályozása1 Szabályozhatja az illatosító mennyiségét a
Győződjön meg róla, hogy a porzsák a készülékből való kiemeléskor függőlegesen álljon.5 Vegye ki a teli porzsákot a tartóból a kartonlapnál húzva (ábr
KörnyezetvédelemA készülék műanyag alkatrészein újrahasznosítási kód található.A karton csomagolóanyag újrahasznosított anyagból készült, s teljes mér
Dôležité upozorneniePred použitím zariadenia si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a odložte si ich na neskoršiepoužitie.◗ Používajte výlučne dvojv
1 Na čistenie väčších plôch pevnej dlážky použite hubicu v polohe na šírku s vysunutou kefou.Otočte rúrov tak, aby sa z odkladacieho priestoru hubice
7 Granule nahraďte keď sa zo zásobníka prestane uvoľňovať vôňa.Nastavenie intenzity vône1 Množstvo uvoľňovanej vonnej látky môžete nastaviť otočením p
Uistite sa, že vrecko na prach pri vyberaní zo zariadenia držíte vzpriamené.5 Potiahnite za lepenkovú časť vrecka a vyberte plné vrecko na prach z nos
Životné prostredieNa uľahčenie recyklácie boli plastové časti tohoto zariadenia označené kódom.Kartónové balenie bolo vyrobené z recyklovaného materiá
УвагаУважно прочитайте ці інструкції з використання перед тим, як використовувати пристрій, тазберігайте для подальшого застосування.◗ Використовуйте
◗ Щоб відрегулювати насадку відповідно до типу підлоги чи місця, яке треба почистити,поставте ногу на одну з указаних позначок на насадці та повертайт
6 Встановіть картридж у тримач ("клацання"). Картридж може бути встановлений лише водин спосіб (рис. 17).7 Заміняйте гранули, коли з картрид
3 Відкрийте кришку (рис. 23).4 Підніміть тримач пакета для пилу на приладі (рис. 24).Пересвідчиться, що Ви тримаєте пакет вертикально, коли виймаєте й
Замовлення приладдяЯк що Ви зіткнулися зі складнощами у придбанні пакетів для пилу, фільтрів чи іншого приладдя,зверніться до Центру обслуговування кл
VažnoPrije nego što prvi puta upotrijebite aparat, pažljivo pročitajte upute i spremite ih za budućuuporabu.◗ Koristite samo Philips s-bag` dvoslojne
2 S nastavkom okrenutim po dužini i s isturenim dijelom s četkom možete usisavati malepovršine tvrdih podova. Okrenite cijev za 90 stupnjeva u smjeru
Podešavanje inteziteta mirisa1 Moguće je podesiti intenzitet mirisa pomicanjem spremnika prema naprijed (najjači miris) inatrag (najslabiji miris) (sl
ENGLISH 6POLSKI 11ROMÂNĂ 16РУССКИЙ 21ČESKY 27MAGYAR 32SLOVENSKY 37УКРАЇНСЬКІЙ 42HRVATSKI 47EESTI 52LATVISKI 57LIETUVIŠKAI 62SLOVENŠČINA 67БЪЛГАРСКИ 72
5 Izvadite punu vrećicu povlačenjem kartonskog dijela (slika 25).Na taj način se vrećica automatski zatvara.6 Gurnite do kraja kartonski dio nove vreć
Zaštita okolišaKako bi se omogućilo recikliranje, plastični dijelovi aparata su kodirani.Kartonska ambalaža je načinjena od recikliranog materijala i
Pange täheleLugege kasutusjuhend enne seadme kasutamist tähelepanelikult läbi ja hoidke alles edaspidiseks.◗ Tolmuimejas võib kasutada ainult kahekord
2 Kui otsik on pikuti asendis ja harjased on väljas, on võimalik tolmu imeda väikstelt kõvadeltpõrandapindadelt. Keerake toru 90 kraadi võrra vastupäe
2 Kui panete tolmuimeja kokku või ei taha, et lõhna erituks, keerake kassett kinni pööratesseda tahapoole kuni kasseti ava ei ole nähtav.Seadme kasuta
6 Lükake uue tolmukoti pappkeel tolmukotihoidiku soontesse nii kaugele kui võimalik. Pangetolmukotihoidik tolmuimejasse tagasi (joon 26).Tolmuimeja ka
Garantii ja teenindusKui Te vajate informatsiooni või on Teil probleemid tekkinud, külastage Philips Web lehekülgewww.philips.com või võtke ühendus te
SvarīgiPirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šīs pamācības un saglabājiet tās turpmākām uzziņām.◗ Lietojiet tikai Philips s-bag` dubulto papīra put
◗ Lai noregulētu uzgali atbilstoši tīrāmās grīdas veidam un laukumam, uzlieciet kāju uz vienas nonorādītajām uzgaļa vietām un pēc tam grieziet cauruli
6 Ievietojiet kaseti turētājā, līdz atskan klikšķis.To var ievietot tikai vienā noteiktā stāvoklī (zīm. 17).7 Nomainiet granulas, kad kasete vairs nei
ImportantRead these instructions for use carefully before using the appliance and save them for futurereference.◗ Only use Philips S-bag double-layer
4 Izņemiet putekļu maisiņa turētāju no ierīces (zīm. 24).Ņemot putekļu maisiņu ārā no ierīces, turiet to taisni.5 Izņemiet pilno putekļu maisiņu no tu
Vides aizsardzībaLai ierīces plastmasas detaļas varētu atkārtoti izmantot, tās ir iezīmētas ar materiālu identifikācijaskodiem.Putekļu sūcēja kartona
Svarbu žinotiPrieš naudodami aparatą, atidžiai perskaitykite šias naudojimo instrukcijas ir saugokite jas tolimesniamnaudojimui.◗ Naudokite tik dvigub
1 Kai antgalis nustatytas į plotį ir šepetys ištrauktas, galite valyti didelius kietų grindų plotus.Antgalį sukite tol, kol šepetys išlįs iš antgalio
Kvepėjimo stiprumo reguliavimas1 Kvepėjimo stiprumą galite reguliuoti stumdydami kasetę į priekį (stipriausias kvepėjimas) iratgal (silpniausias kvepė
6 Kartoninę naujo maišelio kilpelę kaip galima toliau įstumkite į du maišelio laikiklio griovelius.Dulkių maišelio laikiklį įstatykite į dulkių siurbl
Garantija ir aptarnavimasJei jums reikalinga informacija arba jei turite problemą, prašome aplankyti Philips tinklapį, kurioadresas yra www.philips.co
PomembnoPred uporabo skrbno preberite ta navodila za uporabo in jih shranite tudi za kasneje.◗ Uporabljajte le Philipsove s-bag`-dvoslojne papirnate v
1 Z nastavkom, postavljenim po širini in krtačnim trakom izbočenim navzven, lahko sesatevelike trde talne površine. Zavrtite cev, dokler krtačni trak
6 Ponovno vstavite vložek v nosilec ("klik").V nosilec se prilega samo na en način (sl. 17).7 Zamenjajte granule, ko vložek ne oddaja več no
◗ To adjust the nozzle to the type of floor and the area to be cleaned, put your foot on one ofthe indicated spots on the nozzle and then turn the tub
4 Potegnite nosilec vrečke iz aparata (sl. 24).Pazite, da boste vrečko držali pokonci, ko jo dvigujete iz aparata.5 Potegnite za kartonski jeziček na
OkoljeZaradi možnosti recikliranja so vsi plastični deli tega aparata označeni.Kartonska embalaža je narejena iz recikliranega materiala in je znova v
ВажноПреди да използвате уреда, прочетете внимателно тези инструкции за употреба и ги запазетеза справка в бъдеще.◗ Използвайте само двупластови харти
◗ За да регулирате накрайника съобразно типа под и областта, която ще чистите,поставете крака си върху едно от обозначените места върху накрайника и с
2 Свалете капачката на патрона, като я дърпате и същевременно упражнявате натисквърху малки точки за натиск (фиг. 16).3 Отворете пакета откъм малкия о
Почистване и замянаТорбички за прах1 Сменете торбичката за прах веднага след като индикаторът "пълна торбичка" променицвета си (дори и когат
Поръчване на принадлежностиАко срещате затруднения при снабдяването с торбички за прах, филтри или другипринадлежности за този уред, се обърнете към Ц
VažnoPažljivo pročitajte ova uputstva pre upotrebe aparata, i sačuvajte ih za kasniju upotrebu.◗ Koristite isključivo Philips S-bag dvoslojne papirne
1 Kada je mlaznica postavljena po širini a četke izvučene, možete čistiti velike površine tvrdihpodova. Okrećite cev dok se četke ne pojave iz kućišta
Podešavanje intenziteta mirisa1 Intenzitet mirisa možete podesiti povlačenjem patrone unapred (najjače emitovanje mirisa), iunazad (najslabije emitova
5 Close the cartridge by putting the cap back onto it ('click').6 Re-insert the cartridge into the holder ('click'). It only fits
5 Izvucite punu kesu usisivača iz držača, povlačeći kartonski jezičak (sl. 25).Kada ovo budete uradili, kesa će se automatski zatvoriti.6 Ubacite kart
OkolinaDa bi reciklaža bila moguća, plastika upotrebljena za ovaj uredjaj je šifrirana.Kartonsko pakovanje napravljeno je od recikliranog materijala,
8221 22 23 2425 26 27 2829 30 31 3282
4222 000 48303uwww.philips.com
4 Lift the dustbag holder out of the appliance (fig. 24).Make sure you hold the dustbag upright when lifting it out of the appliance.5 Remove the full
Comments to this Manuals