Philips FC9122 User Manual

Browse online or download User Manual for Vacuums Philips FC9122. Philips FC9122 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
R
e
a
c
h
&
C
l
e
a
n
T
M
R
e
a
c
h
&
C
l
e
a
n
T
M
13cm
Specialist
Specialist
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1 - Specialist

Reach&CleanTMReach&CleanTM13cmSpecialistSpecialist

Page 2

EnvironmentTo make recycling possible, the plastics used for this appliance have been coded.The cardboard packaging has been made of recycled material

Page 3

WażnePrzed włączeniem odkurzacza po raz pierwszy należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi izachować ją na przyszłość.◗ Używaj wyłącznie podwójny

Page 4

◗ Aby dostosować dyszę do rodzaju odkurzanej podłogi, postaw stopę na jednym zewskazanych punktów na dyszy, a następnie obróć rurą, tak aby dysza znal

Page 5

2 Zdejmij z kasety kapturek pociągając zań i naciskając jednocześnie na małe punkty dociskowe(Rys. 16).3 Otwórz opakowanie rozpoczynając od małego otw

Page 6 - ENGLISH6

Czyszczenie i wymianaWorki na kurz1 Wymień worek na kurz, gdy tylko wskaźnik zapełniania worka zmieni kolor (zwłaszczawówczas, gdy nasadka nie przyleg

Page 7 - ENGLISH 7

Zamawianie akcesoriówJeśli masz jakiekolwiek trudności z nabyciem worków na kurz, filtrów lub innych akcesoriów doodkurzacza, skontaktuj się z Punktem

Page 8 - ENGLISH8

ImportantÎnainte de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le pentru consultăriulterioare.◗ Utilizaţi doar saci Phil

Page 9 - ENGLISH 9

1 Cu peria poziţionată pe lăţime şi cu perii scoşi, puteţi curăţa suprafeţe dure, întinse. Răsuciţiduza până ce scoateţi periuţa din compartimentul ac

Page 10 - ENGLISH10

Ajustarea cantităţii de parfum emanate1 Puteţi regla cantitatea de parfum emanată răsucind cartuşul înainte (emanaţie maximă) şiînapoi (emanaţie minim

Page 11 - POLSKI 11

6 Poziţionaţi sacul nou cu porţiunea de carton în cele două nişe ale suportului pentru sacapăsându-l cât mai departe posibil. Reintroduceţi suportul p

Page 13 - POLSKI 13

Protejarea mediuluiPentru a putea fi reciclate, componentelor din plastic ale aparatului li s-au atribuit coduri.Ambalajul din carton a fost fabricat

Page 14 - POLSKI14

ВниманиеПрежде чем начать пользоваться прибором, внимательно ознакомьтесь с настоящимруководством и сохраните его в качестве справочного материала.◗ П

Page 15 - POLSKI 15

Насадка Reach & Clean◗ Насадку Reach & Clean можно использовать для уборки ковров или жестких полов.Благодаря тому, что насадку можно установи

Page 16 - ROMÂNĂ16

Если в пылесосе имеется функция активного аромаконтроля Active Fragrance Control,держите пылесос в недоступном для детей месте. Не разрешайте детям иг

Page 17 - ROMÂNĂ 17

3 Для минимальной силы всасывания установите ползунковый переключатель вположение MIN.Для очистки занавесок, скатертей и т.д. устанавливайте переключа

Page 18 - ROMÂNĂ18

ФильтрыФильтр защиты двигателяКаждый раз при опорожнении или замене фильтра очищайте Фильтр постоянной защитыдвигателя.1 Выньте из пылесоса держатель

Page 19 - ROMÂNĂ 19

Поиск и устранение неисправностей◗ Сила всасывания недостаточна:1 Убедитесь в том, что регулятор силы всасывания находится в надлежащем положении(см.

Page 20 - ROMÂNĂ20

DůležitéNásledující instrukce pečlivě přečtěte dříve, než s přístrojem začnete pracovat. Uschovejte je propřípadná pozdější nahlédnutí.◗ Používejte vý

Page 21 - РУССКИЙ 21

◗ K přizpůsobení hubice k druhu a rozměru vysávané podlahy, sešlápněte nohou jedno znaznačených míst na hubici a pak trubici natočte až je hubice v po

Page 22 - РУССКИЙ22

7 Granule vyměňte, pokud již neprodukují žádnou vůni.Nastavení intenzity vůně1 Intenzitu vůně můžete ovlivnit otočením vložky dopředu (maximum vůně) n

Page 23 - РУССКИЙ 23

1 2 3 45 6 7 89 10 11 1213 14 15 1617 18 19 203

Page 24 - РУССКИЙ24

4 Vysuňte držák s prachovým sáčkem z přístroje (obr. 24).Dbejte na to, aby byl během vyjímání z přístroje prachový sáček ve svislé poloze.5 Prachový s

Page 25 - РУССКИЙ 25

Ochrana životního prostředíAbychom usnadnili recyklaci, jsou všechny plastové díly přístroje označeny kódem.Obal přístroje je z recyklovatelného mater

Page 26 - РУССКИЙ26

FontosOlvassa el gondosan a használati utasítást, mielőtt használná a készüléket, és tartsa meg a jövőben is.◗ Csak (FC8021 típusú ) Philips s-bag` d

Page 27 - ČESKY 27

1 Keresztben álló és kint lévő kefesörtéjű szívófejjel nagy területű keménypadlót tuderedményesen tisztítani. Fordítsa el a szívófejet addig, amíg a k

Page 28

7 Az illatosító hatás megszűnése után cserélje ki a granulátumot.Az illatosító mennyiségének szabályozása1 Szabályozhatja az illatosító mennyiségét a

Page 29 - ČESKY 29

Győződjön meg róla, hogy a porzsák a készülékből való kiemeléskor függőlegesen álljon.5 Vegye ki a teli porzsákot a tartóból a kartonlapnál húzva (ábr

Page 30

KörnyezetvédelemA készülék műanyag alkatrészein újrahasznosítási kód található.A karton csomagolóanyag újrahasznosított anyagból készült, s teljes mér

Page 31 - ČESKY 31

Dôležité upozorneniePred použitím zariadenia si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a odložte si ich na neskoršiepoužitie.◗ Používajte výlučne dvojv

Page 32 - MAGYAR32

1 Na čistenie väčších plôch pevnej dlážky použite hubicu v polohe na šírku s vysunutou kefou.Otočte rúrov tak, aby sa z odkladacieho priestoru hubice

Page 33 - MAGYAR 33

7 Granule nahraďte keď sa zo zásobníka prestane uvoľňovať vôňa.Nastavenie intenzity vône1 Množstvo uvoľňovanej vonnej látky môžete nastaviť otočením p

Page 35 - MAGYAR 35

Uistite sa, že vrecko na prach pri vyberaní zo zariadenia držíte vzpriamené.5 Potiahnite za lepenkovú časť vrecka a vyberte plné vrecko na prach z nos

Page 36 - MAGYAR36

Životné prostredieNa uľahčenie recyklácie boli plastové časti tohoto zariadenia označené kódom.Kartónové balenie bolo vyrobené z recyklovaného materiá

Page 37 - SLOVENSKY 37

УвагаУважно прочитайте ці інструкції з використання перед тим, як використовувати пристрій, тазберігайте для подальшого застосування.◗ Використовуйте

Page 38 - SLOVENSKY38

◗ Щоб відрегулювати насадку відповідно до типу підлоги чи місця, яке треба почистити,поставте ногу на одну з указаних позначок на насадці та повертайт

Page 39 - SLOVENSKY 39

6 Встановіть картридж у тримач ("клацання"). Картридж може бути встановлений лише водин спосіб (рис. 17).7 Заміняйте гранули, коли з картрид

Page 40 - SLOVENSKY40

3 Відкрийте кришку (рис. 23).4 Підніміть тримач пакета для пилу на приладі (рис. 24).Пересвідчиться, що Ви тримаєте пакет вертикально, коли виймаєте й

Page 41 - SLOVENSKY 41

Замовлення приладдяЯк що Ви зіткнулися зі складнощами у придбанні пакетів для пилу, фільтрів чи іншого приладдя,зверніться до Центру обслуговування кл

Page 42 - УКРАЇНСЬКІЙ42

VažnoPrije nego što prvi puta upotrijebite aparat, pažljivo pročitajte upute i spremite ih za budućuuporabu.◗ Koristite samo Philips s-bag` dvoslojne

Page 43 - УКРАЇНСЬКІЙ 43

2 S nastavkom okrenutim po dužini i s isturenim dijelom s četkom možete usisavati malepovršine tvrdih podova. Okrenite cijev za 90 stupnjeva u smjeru

Page 44 - УКРАЇНСЬКІЙ44

Podešavanje inteziteta mirisa1 Moguće je podesiti intenzitet mirisa pomicanjem spremnika prema naprijed (najjači miris) inatrag (najslabiji miris) (sl

Page 45 - УКРАЇНСЬКІЙ 45

ENGLISH 6POLSKI 11ROMÂNĂ 16РУССКИЙ 21ČESKY 27MAGYAR 32SLOVENSKY 37УКРАЇНСЬКІЙ 42HRVATSKI 47EESTI 52LATVISKI 57LIETUVIŠKAI 62SLOVENŠČINA 67БЪЛГАРСКИ 72

Page 46 - УКРАЇНСЬКІЙ46

5 Izvadite punu vrećicu povlačenjem kartonskog dijela (slika 25).Na taj način se vrećica automatski zatvara.6 Gurnite do kraja kartonski dio nove vreć

Page 47 - HRVATSKI 47

Zaštita okolišaKako bi se omogućilo recikliranje, plastični dijelovi aparata su kodirani.Kartonska ambalaža je načinjena od recikliranog materijala i

Page 48 - HRVATSKI48

Pange täheleLugege kasutusjuhend enne seadme kasutamist tähelepanelikult läbi ja hoidke alles edaspidiseks.◗ Tolmuimejas võib kasutada ainult kahekord

Page 49 - HRVATSKI 49

2 Kui otsik on pikuti asendis ja harjased on väljas, on võimalik tolmu imeda väikstelt kõvadeltpõrandapindadelt. Keerake toru 90 kraadi võrra vastupäe

Page 50 - HRVATSKI50

2 Kui panete tolmuimeja kokku või ei taha, et lõhna erituks, keerake kassett kinni pööratesseda tahapoole kuni kasseti ava ei ole nähtav.Seadme kasuta

Page 51 - HRVATSKI 51

6 Lükake uue tolmukoti pappkeel tolmukotihoidiku soontesse nii kaugele kui võimalik. Pangetolmukotihoidik tolmuimejasse tagasi (joon 26).Tolmuimeja ka

Page 52

Garantii ja teenindusKui Te vajate informatsiooni või on Teil probleemid tekkinud, külastage Philips Web lehekülgewww.philips.com või võtke ühendus te

Page 53 - EESTI 53

SvarīgiPirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šīs pamācības un saglabājiet tās turpmākām uzziņām.◗ Lietojiet tikai Philips s-bag` dubulto papīra put

Page 54

◗ Lai noregulētu uzgali atbilstoši tīrāmās grīdas veidam un laukumam, uzlieciet kāju uz vienas nonorādītajām uzgaļa vietām un pēc tam grieziet cauruli

Page 55 - EESTI 55

6 Ievietojiet kaseti turētājā, līdz atskan klikšķis.To var ievietot tikai vienā noteiktā stāvoklī (zīm. 17).7 Nomainiet granulas, kad kasete vairs nei

Page 56

ImportantRead these instructions for use carefully before using the appliance and save them for futurereference.◗ Only use Philips S-bag double-layer

Page 57 - LATVISKI 57

4 Izņemiet putekļu maisiņa turētāju no ierīces (zīm. 24).Ņemot putekļu maisiņu ārā no ierīces, turiet to taisni.5 Izņemiet pilno putekļu maisiņu no tu

Page 58 - LATVISKI58

Vides aizsardzībaLai ierīces plastmasas detaļas varētu atkārtoti izmantot, tās ir iezīmētas ar materiālu identifikācijaskodiem.Putekļu sūcēja kartona

Page 59 - LATVISKI 59

Svarbu žinotiPrieš naudodami aparatą, atidžiai perskaitykite šias naudojimo instrukcijas ir saugokite jas tolimesniamnaudojimui.◗ Naudokite tik dvigub

Page 60 - LATVISKI60

1 Kai antgalis nustatytas į plotį ir šepetys ištrauktas, galite valyti didelius kietų grindų plotus.Antgalį sukite tol, kol šepetys išlįs iš antgalio

Page 61 - LATVISKI 61

Kvepėjimo stiprumo reguliavimas1 Kvepėjimo stiprumą galite reguliuoti stumdydami kasetę į priekį (stipriausias kvepėjimas) iratgal (silpniausias kvepė

Page 62 - LIETUVIŠKAI62

6 Kartoninę naujo maišelio kilpelę kaip galima toliau įstumkite į du maišelio laikiklio griovelius.Dulkių maišelio laikiklį įstatykite į dulkių siurbl

Page 63 - LIETUVIŠKAI 63

Garantija ir aptarnavimasJei jums reikalinga informacija arba jei turite problemą, prašome aplankyti Philips tinklapį, kurioadresas yra www.philips.co

Page 64 - LIETUVIŠKAI64

PomembnoPred uporabo skrbno preberite ta navodila za uporabo in jih shranite tudi za kasneje.◗ Uporabljajte le Philipsove s-bag`-dvoslojne papirnate v

Page 65 - LIETUVIŠKAI 65

1 Z nastavkom, postavljenim po širini in krtačnim trakom izbočenim navzven, lahko sesatevelike trde talne površine. Zavrtite cev, dokler krtačni trak

Page 66 - LIETUVIŠKAI66

6 Ponovno vstavite vložek v nosilec ("klik").V nosilec se prilega samo na en način (sl. 17).7 Zamenjajte granule, ko vložek ne oddaja več no

Page 67 - SLOVENŠČINA 67

◗ To adjust the nozzle to the type of floor and the area to be cleaned, put your foot on one ofthe indicated spots on the nozzle and then turn the tub

Page 68 - SLOVENŠČINA68

4 Potegnite nosilec vrečke iz aparata (sl. 24).Pazite, da boste vrečko držali pokonci, ko jo dvigujete iz aparata.5 Potegnite za kartonski jeziček na

Page 69 - SLOVENŠČINA 69

OkoljeZaradi možnosti recikliranja so vsi plastični deli tega aparata označeni.Kartonska embalaža je narejena iz recikliranega materiala in je znova v

Page 70 - SLOVENŠČINA70

ВажноПреди да използвате уреда, прочетете внимателно тези инструкции за употреба и ги запазетеза справка в бъдеще.◗ Използвайте само двупластови харти

Page 71 - SLOVENŠČINA 71

◗ За да регулирате накрайника съобразно типа под и областта, която ще чистите,поставете крака си върху едно от обозначените места върху накрайника и с

Page 72 - БЪЛГАРСКИ72

2 Свалете капачката на патрона, като я дърпате и същевременно упражнявате натисквърху малки точки за натиск (фиг. 16).3 Отворете пакета откъм малкия о

Page 73 - БЪЛГАРСКИ 73

Почистване и замянаТорбички за прах1 Сменете торбичката за прах веднага след като индикаторът "пълна торбичка" променицвета си (дори и когат

Page 74 - БЪЛГАРСКИ74

Поръчване на принадлежностиАко срещате затруднения при снабдяването с торбички за прах, филтри или другипринадлежности за този уред, се обърнете към Ц

Page 75 - БЪЛГАРСКИ 75

VažnoPažljivo pročitajte ova uputstva pre upotrebe aparata, i sačuvajte ih za kasniju upotrebu.◗ Koristite isključivo Philips S-bag dvoslojne papirne

Page 76 - БЪЛГАРСКИ76

1 Kada je mlaznica postavljena po širini a četke izvučene, možete čistiti velike površine tvrdihpodova. Okrećite cev dok se četke ne pojave iz kućišta

Page 77 - SRPSKI 77

Podešavanje intenziteta mirisa1 Intenzitet mirisa možete podesiti povlačenjem patrone unapred (najjače emitovanje mirisa), iunazad (najslabije emitova

Page 78 - SRPSKI78

5 Close the cartridge by putting the cap back onto it ('click').6 Re-insert the cartridge into the holder ('click'). It only fits

Page 79 - SRPSKI 79

5 Izvucite punu kesu usisivača iz držača, povlačeći kartonski jezičak (sl. 25).Kada ovo budete uradili, kesa će se automatski zatvoriti.6 Ubacite kart

Page 80 - SRPSKI80

OkolinaDa bi reciklaža bila moguća, plastika upotrebljena za ovaj uredjaj je šifrirana.Kartonsko pakovanje napravljeno je od recikliranog materijala,

Page 81 - SRPSKI 81

8221 22 23 2425 26 27 2829 30 31 3282

Page 83

4222 000 48303uwww.philips.com

Page 84 - 4222 000 48303

4 Lift the dustbag holder out of the appliance (fig. 24).Make sure you hold the dustbag upright when lifting it out of the appliance.5 Remove the full

Comments to this Manuals

No comments