Philips GC9940/05 User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Steam ironing stations Philips GC9940/05. Philips WardrobeCare GC9940/05 steam ironing station

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 166
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - GC9950, GC9945, GC9940

Register your product and get support atwww.philips.com/welcomeGC9950, GC9945, GC9940

Page 2

8 Press the iron power-on button to activate the steam generator. , The ‘iron ready’ light starts to ash. , After approx. 2 minutes the ‘iron read

Page 3

6 La spia di “ferro da stiro pronto” lampeggia ad indicare che l’apparecchio si sta riscaldando. , Dopo circa 2 minuti la spia di “ferro da stiro pr

Page 4

3 È ora possibile spostare l’apparecchio tirandolo tramite la maniglia dell’asse.Tutela dell’ambiente - Per contribuire alla tutela dell’ambiente, n

Page 5 - GC9950,GC9945,GC9940

Servizio PremiumDesideriamo che siate soddisfatti del vostro Sistema per la cura del guardaroba Philips. Vi invitiamo a registrare il vostro acquisto

Page 6

Domanda RispostaIl ferro non emette vapore.L’acqua all’interno del serbatoio potrebbe non essere sufciente o il serbatoio potrebbe non essere in posi

Page 7 - ENGLISH 7

104Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop van het Wardrobe Care-systeem en welkom bij Philips! We hopen dat u dit systeem met veel plezier zult gebrui

Page 8 - ENGLISH8

- Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer, de toevoerslang of het apparaat zelf zichtbaar beschadigd is. Gebruik het apparaat ook n

Page 9 - ENGLISH 9

Antikalkpatroon - De vloeistof in de antikalkpatroon is niet bedoeld om op te drinken. - Houd de antikalkpatroon buiten het bereik van kinderen. - Geb

Page 10 - ENGLISH10

- Stoffen met dit symbool zijn niet-strijkbaar. Deze stoffen bevatten synthetische stoffen zoals spandex of elasthaan, stoffen gemengd met spandex en

Page 11 - ENGLISH 11

5 Druk op de knop voor het kantelen van de strijkplank en breng de plank naar horizontale stand. 6 Stel de strijkplank in op de juiste hoogte met d

Page 12 - CARTRIDGE

Tip: Gebruik het schoudervormige uiteinde van de strijkplank wanneer u een overhemd strijkt. Met dit speciale uiteinde kunt u makkelijker strijken zon

Page 13 - ENGLISH 13

Dual Protect Anti-calc systemThe Philips Wardrobe Care System is equipped with a Dual Protect Anti-Calc system that on the one hand prevents any possi

Page 14 - ENGLISH14

Gooi de gebruikte antikalkpatroon aan het einde van zijn levensduur weg met het normale huisvuil. De antikalkpatroon vervangen 1 Druk op de ontgrende

Page 15 - ENGLISH 15

Automatische Calc Clean-functieOpmerking: Het automatische Calc-Clean-proces wordt automatisch ingeschakeld als u het strijkijzer voor de eerste keer

Page 16 - ENGLISH16

6 Het ‘strijkijzer gereed’-lampje begint te knipperen om aan te geven dat het apparaat bezig is met opwarmen. , Na ongeveer 2 minuten stopt het ‘str

Page 17 - ENGLISH 17

3 U kunt het apparaat nu eenvoudig verplaatsen door aan de handgreep van de strijkplank te trekken.Milieu - Gooi het apparaat aan het einde van zijn

Page 18

- België: http://shop.philips.be - Nederland: http://shop.philips.nlAls u vragen hebt over uw Wardrobe Care-systeem, bijvoorbeeld over het gebruik, o

Page 19 - DANSK 19

Vraag AntwoordWaarom produceert het strijkijzer geen stoom?Er zit mogelijk te weinig water in het waterreservoir of het reservoir is niet goed in het

Page 20

116Innledning Gratulerer med ditt kjøp av garderobepleiesystemet og velkommen til Philips! Vi håper du vil få glede av å bruke dette systemet.Registre

Page 21 - DANSK 21

- Hvis ledningen eller slangene til apparatet blir skadet, må de kun erstattes av Philips, et autorisert Philips-servicesenter eller personer som er

Page 22

- Kast den oppbrukte antikalkpatronen i vanlig restavfall.Typer vann som kan brukes - Ikke ha parfyme, eddik, stivelse, avkalkingsmidler, strykemidle

Page 23 - DANSK 23

2 Trykk på knappen for å utløse vannbeholderen, og fjern vannbeholderen. 3 Fyll vannbeholderen med vanlig vann fra springen. 4 Løsne låsestroppen,

Page 24

3 Take the anti-calc cartridge out of the water tank and discard it. 4 Open the lid of the anti-calc cartridge storage compartment (1) and take ou

Page 25 - DANSK 25

8 Trykk på strykejernets av/på-knapp for å starte dampgeneratoren. , Lampen som indikerer at strykejernet er klart, begynner å blinke. , Etter ca.

Page 26 -  

DualProtect-antikalksystemGarderobepleiesystemet fra Philips er utstyrt med et Dual Protect-antikalksystem som både hindrer dannelse av belegg i syste

Page 27 - DANSK 27

3 Ta antikalkpatronen ut av vannbeholderen, og kast den. 4 Åpne lokket på oppbevaringsrommet til antikalkpatronen (1), og ta ut antikalkpatronen (

Page 28

3 Dra ut tømmekaret. 4 Hell ut vannet i vasken. Tømmekaret renner over hvis du ikke tømmer det før neste automatiske kalkrens. 5 Skyv tømmekaret

Page 29 - DANSK 29

, Lampen som indikerer at strykejernet er klart, blinker for å vise at dampgeneratoren varmes opp. 2 Vent til lyset slutter å blinke. Når av/på-lamp

Page 30

GarantiPhilips Consumer Lifestyle garanterer garderobepleiesystemet fra Philips for en periode på to år etter kjøpsdatoen. Hvis det oppstår feil som s

Page 31 - DEUTSCH 31

Spørsmål SvarNår den blå lampen for automatisk kalkrens blinker, utfører systemet en automatisk kalkrens.Det røde lyset på vannbeholderen blinker ente

Page 32 - DEUTSCH32

Spørsmål SvarHvorfor kommer det vanndråper ut av strykejernet?Vann samler seg opp i strykejernets slange, og dette vannet kommer ut av strykejernet i

Page 33 - DEUTSCH 33

128Introdução Parabéns pela sua compra do sistema de Cuidados da Roupa e seja bem-vindo à Philips! Esperamos que desfrute da utilização deste sistema.

Page 34

de assistência autorizado pela Philips ou por pessoal devidamente qualicado para se evitarem situações de perigo. - Nunca abandone o aparelho quando

Page 35 - DEUTSCH 35

3 Pull out the rinse tray. 4 Empty the water into the sink. The rinse tray overows if you do not empty it before the next Auto Calc Clean session.

Page 36 - DEUTSCH36

- Mantenha a recarga anti-calcário fora do alcance das crianças - Não utilize a recarga anti-calcário se esta estiver danicada. - Elimine a recarga

Page 37 - DEUTSCH 37

, A luz de alimentação do sistema acende. 2 Prima o botão de libertação do depósito de água e retire o depósito. 3 Encha o depósito da água com águ

Page 38 - DEUTSCH38

7 Retire o ferro do compartimento do ferro, a partir do lado esquerdo ou direito. 8 Prima o botão de alimentação do ferro para activar o gerador de

Page 39 - DEUTSCH 39

11 Pode guardar o ferro quente no compartimento de arrumação resistente ao calor, imediatamente depois de desligar o ferro.Sistema anti-calcário de

Page 40 - DEUTSCH40

2 Abra a tampa do depósito da água (1) e retire a cobertura de depósito da água (2). 3 Retire a recarga anti-calcário do depósito da água e elimine

Page 41 - DEUTSCH 41

1 Enquanto o processo Auto Calc Clean está a decorrer, a luz azul AUTO CALC CLEAN mantém-se intermitente e o aparelho emite um sinal sonoro. , Este

Page 42 - DEUTSCH42

6 A luz de ferro pronto ca intermitente para indicar que o aparelho está a aquecer. , Depois de aproximadamente 2 minutos, a intermitência da luz d

Page 43 - 

3 Pode agora movimentar facilmente o aparelho, puxando pela pega da tábua.Meio ambiente - No nal da vida útil do aparelho, não o elimine com os res

Page 44 - 44

www.philips.com/welcome, para podermos manter o contacto consigo e enviar-lhe avisos de manutenção.Se tiver questões sobre o seu sistema de Cuidados d

Page 45 -  45

Pergunta RespostaPor que é que o ferro não produz qualquer vapor?Pode não haver água suciente no depósito de água ou este pode não estar colocado cor

Page 46 - 46

, The ‘iron ready’ light ashes to indicate that the appliance is heating up. 2 Wait for the light to stop ashing. When the ‘iron ready’ light ligh

Page 47

140Introduktion Grattis till inköpet av vårt klädvårdssystem och välkommen till Philips! Vi hoppas att du kommer ha nytta av det här systemet.Registre

Page 48 - 48

- Om nätsladden eller tillförselslangen är skadad måste den bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller motsvarande kvalice

Page 49 -  49

- Kasta den använda avkalkningspatronen i hushållssoporna när den är förbrukad.Typ av vatten som kan användas - Häll inte parfym, vinäger, stärkelse,

Page 50 - 50

2 Tryck på vattentankens frigöringsknapp för att ta bort vattentanken. 3 Fyll vattentanken med normalt kranvatten. 4 Lossa spärrbygeln och fäll ut

Page 51 -  51

8 Tryck på strykjärnets strömbrytare för att aktivera ånggeneratorn. , Klarlampan för strykning börjar blinka. , Efter cirka 2 minuter slutar klarl

Page 52 - 52

Dual Protect Anti-calc-systemPhilips klädvårdssystem är utrustat med ett Dual Protect Anti-Calc-system som både hindar kalkavlagringar från att samlas

Page 53 -  53

3 Ta upp avkalkningspatronen ur vattentanken och kasta den. 4 Öppna locket till förvaringsutrymmet för avkalkningspatronen (1) och ta ut avkalknin

Page 54 - 54

3 Ta ur droppbrickan. 4 Töm ut vattnet i diskhon. Droppbrickan rinner över om du inte tömmer den före nästa automatiska avkalkningstillfälle. 5 S

Page 55 -  55

, Klarlampan för strykning blinkar för att visa att ånggeneratorn värms upp. 2 Vänta tills lampan slutar blinka. När klarlampan för strykning lyser

Page 56

GarantiPhilips Consumer Lifestyle garanterar Philips klädvårdssystem under en period på två år efter inköpsdatum. Om defekter orsakade av felaktiga ma

Page 57 - ESPAÑOL 57

GuaranteePhilips Consumer Lifestyle guarantees the Philips Wardrobe Care System for a period of two years after the date of purchase. If any defect du

Page 58 - ESPAÑOL58

Fråga SvarNär den blå AUTO CALC CLEAN-lampan blinkar utför systemet den automatiska avkalkningsprocessen.Om den röda lampan på vattentankarna blinkar

Page 59 - ESPAÑOL 59

Fråga SvarVarför nns det vattendroppar/våta äckar på strykbrädan?När du har strukit under en längre tid kondenseras ånga inne i strykbrädan och orsa

Page 60 - ESPAÑOL60

152Gardırop Bakımı Sistemini satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Bu sistemi keyie kullanmanızı umarız.Satın aldığınız

Page 61 - ESPAÑOL 61

merkezi veya benzer şekilde kaliye kişiler tarafından değiştirilmelerini sağlayın. - Cihaz elektriğe bağlıyken asla gözetimsiz bırakmayın. - Bu ciha

Page 62 - ESPAÑOL62

- Kullanım ömrü bittiğinde, kullanılmış kireç önleme kartuşunu normal ev atıklarıyla birlikte atın. - Su haznesine parfüm

Page 63 - ESPAÑOL 63

2 Su haznesi çıkarma düğmesine basın ve su haznesini çıkarın. 3 Su haznesini normal musluk suyuyla doldurun. 4 Kilitleme askısını çözün ve ütü mas

Page 64 - ESPAÑOL64

8 Buhar üreticisini etkinleştirmek için ütünün güç açma düğmesine basın. , ’Ütü hazır’ ışığı yanıp sönmeye başlar. , Yaklaşık 2 dakika geçtikten so

Page 65 - ESPAÑOL 65

Philips Gardırop Bakım Sisteminde, hem sistem içerisinde olası kireç birikmelerini önleyen hem de sistemdeki kireç p

Page 66 - ESPAÑOL66

3 Kireç önleme kartuşunu su haznesinin içinden çıkarıp atın. 4 Kireç önleme kartuşu saklama bölmesinin kapağını açın (1) ve kireç önleme kartuşunu

Page 67 - ESPAÑOL 67

3 Durulama tepsisini çekip çıkarın. 4 Suyu lavaboya boşaltın. Bir sonraki Otomatik Kireç Temizleme işleminden önce durulama tepsisini boşaltmazsanı

Page 68

Question AnswerWhy does the system keep beeping and ashing?When the red REPLACE CARTRIDGE light ashes, the anti-calc cartridge has lost its effectiv

Page 69 - SUOMI 69

, ‘Ütü hazır’ ışığı, cihazın ısınmakta olduğunu göstermek için yanıp söner. 2 Işığın yanıp sönmeyi bırakmasını bekleyin. ‘Ütü hazır’ ışığı sürekli o

Page 70

GarantiPhilips Consumer Lifestyle, Philips Gardırop Bakım Sistemi için satın alınma tarihinden itibaren iki yıllık süre boyunca garanti vermektedir. B

Page 71 - SUOMI 71

Soru CevapSistem neden sürekli uyarı sesi veriyor ve ışıklar yanıp sönüyor?Kırmızı KARTUŞ DEĞİŞTİRME ışığı yanıp söndüğü zaman, kireç önleme kartuşu e

Page 72

Soru CevapDuyduğunuz ses, fanın sesi olabilir. Cihazın içerisinde, kullanım esnasında sürekli çalışan bir fan bulunmaktadır. Bu fan, cihazın performan

Page 75 - SUOMI 75

4239.000.7788.1

Page 76

Question AnswerThe noise you hear may be the sound of the fan. The appliance is equipped with a fan that runs continuously during use.This fan optimis

Page 77 - SUOMI 77

18Introduktion Tillykke med købet af dit Wardrobe Care System og velkommen til Philips! Vi håber, at du bliver glad for systemet.Registrer dit køb på

Page 78

- Hold altid apparatet under opsyn, når det er sluttet til el-nettet. - Dette apparat kan bruges af børn over 8 år eller af personer med reducerede f

Page 80 - FRANÇAIS

- Kasser anti-kalkkassetten som husholdningsaffald, når den er brugt op.Type af vand, der skal bruges - Kom aldrig parfume, eddike, stivelse, afkalkn

Page 81 - FRANÇAIS 81

2 Tryk på vandtankens udløserknap, og fjern vandtanken. 3 Påfyld vandtanken med normalt postevand. 4 Bind låsestroppen op, og fold strygebrættet u

Page 82 - FRANÇAIS82

8 Tryk på strygejernets tænd/sluk-knap for at aktivere dampgeneratoren. , Lysindikatoren for “strygejernet er klar” begynder at blinke. , Efter ca.

Page 83 - FRANÇAIS 83

Dobbeltvirkende anti-kalk-systemPhilips Wardrobe Care System er udstyret med et dobbeltvirkende anti-kalk-system, der på den ene side forebygger evt.

Page 84 - FRANÇAIS84

3 Tag anti-kalk-patronen ud af vandtanken, og kasser den. 4 Åbn låget til anti-kalk-patronens opbevaringsrum (1), og tag anti-kalk-patronen (2) ud

Page 85 - FRANÇAIS 85

3 Træk skyllebakken ud. 4 Hæld vandet ned i vasken. Skyllebakken yder over, hvis du ikke tømmer den før næste Auto Calc Clean-session. 5 Skub sk

Page 86

, Lysindikatoren for “strygejernet er klar” blinker for at vise, at apparatet er ved at varme op. 2 Vent, indtil lyset stopper med at blinke. Når ly

Page 87 - FRANÇAIS 87

ReklamationsretPhilips Consumer Lifestyle garanterer for Philips Wardrobe Care System i en periode på to år regnet fra købsdatoen. Philips Consumer Li

Page 88 - FRANÇAIS88

Spørgsmål SvarHvorfor bliver apparatet ved med at bippe og blinke?Når den røde indikatorlampe REPLACE CARTRIDGE blinker, er anti-kalk-patronen ikke læ

Page 89 - FRANÇAIS 89

Spørgsmål SvarHvis pumpestøjen ikke stopper, skal du først kontrollere, at vandtanken er placeret korrekt i vandtankens holder. Hvis dette er tilfælde

Page 91 - FRANÇAIS 91

30Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Kleidungspegesystems und willkommen bei Philips! Wir wünschen Ihnen viel Freude an diesem System.Reg

Page 92 - ITALIANO

- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel, der Verbindungsschlauch oder das Gerät selbst sichtbare Schäden aufweisen oder

Page 93 - ITALIANO 93

Anti-Kalk-Kartusche - Die Flüssigkeit in der Anti-Kalk-Kartusche ist nicht zum Trinken geeignet. - Bewahren Sie die Anti-Kalk-Kartusche außerhalb der

Page 94 - ITALIANO94

- Stoffe mit diesem Symbol sind nicht bügelecht. Zu diesen Stoffen gehören Synthetikfasern wie zum Beispiel Lycra oder Elastan, Lycra-Mischgewebe und

Page 95 - ITALIANO 95

5 Drücken Sie die Bügelbrett-Kipptaste, und bringen Sie das Bügelbrett in waagerechte Position. 6 Stellen Sie das Bügelbrett auf die passende Höhe

Page 96

Tipp: Verwenden Sie das schulterförmige Ende des Bügelbretts, wenn Sie ein Hemd bügeln. Diese besondere Ausstattung ermöglicht leichtes Bügeln, ohne d

Page 97 - ITALIANO 97

Entsorgen Sie die gebrauchte Anti-Kalk-Kartusche mit dem normalen Hausmüll am Ende ihrer Lebensdauer. Ersetzen der Anti-Kalk-Kartusche 1 Drücken Sie

Page 98 - ITALIANO98

Automatische Calc-Clean-FunktionHinweis: Der automatische Calc-Clean-Vorgang wird automatisch aktiviert, wenn Sie das Bügeleisen zum ersten Mal verwen

Page 99 - ITALIANO 99

6 Die Bereitschaftsanzeige beginnt zu blinken und zeigt damit an, dass das Gerät aufgeheizt wird. , Nach ungefähr 2 Minuten hört das Bügeleisen auf

Page 100 - ITALIANO100

3 Nun können Sie das Gerät einfach am Griff des Bügelbretts halten und an seinen Platz stellen.Umwelt - Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer

Page 102 - ITALIANO102

Premium-ServiceWir möchten sichergehen, dass Sie mit Ihrem Philips Kleidungspegesystem stets zufrieden sind. Wir bitten Sie, Ihren Kauf unter www.phi

Page 103 - ITALIANO 103

Frage AntwortWarum bleibt das Bügeleisen kalt?Das Bügeleisen ist nicht eingeschaltet. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter des Bügeleisens.Der automatisch

Page 104 - NEDERLANDS

Frage AntwortWie weiß ich, dass ich die Anti-Kalk-Kartusche ersetzen muss?Die Anti-Kalk-Kartusche enthält Körnchen, die während des Gebrauchs allmähli

Page 105 - NEDERLANDS 105

43Συγχαρητήρια για την αγορά του συστήματος Wardrobe Care και καλώς ήρθατε στη Philips! Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση αυτού του συστήματος

Page 106 - NEDERLANDS106

- Εάν το καλώδιο ή ο σωλήνας τροφοδοσίας της συσκευής υποστεί φθορά, θα πρέπει να απευθυνθείτε σε κάποιο εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips, ή

Page 107 - NEDERLANDS 107

 - Το υγρό στο φίλτρο προστασίας από τα άλατα δεν είναι πόσιμο. - Κρατήστε το φίλτρο προστασίας από τα άλατα μακριά από

Page 108 -  

- Τα υφάσματα με αυτό το σύμβολο δεν σιδερώνονται. Πρόκειται για συνθετικά υφάσματα, όπως spandex (ή ελαστάν), μεικτά (με σπάντεξ) υφάσματα και υφάσμ

Page 109 - NEDERLANDS 109

5 Πατήστε το κουμπί αναδίπλωσης σιδερώστρας και φέρτε τη σιδερώστρα σε οριζόντια θέση. 6 Ρυθμίστε τη σιδερώστρα στο κατάλληλο ύψος με το μοχλό ρύθμ

Page 110 - NEDERLANDS110

Συμβουλή: Χρησιμοποιείτε τη στρογγυλεμένη άκρη της σιδερώστρας όταν σιδερώνετε πουκάμισα. Αυτό το ειδικά σχεδιασμένο χαρακτηριστικό σάς επιτρέπει να σ

Page 111 - NEDERLANDS 111

Κρατήστε το φίλτρο προστασίας από τα άλατα μακριά από παιδιά.Πετάξτε το χρησιμοποιημένο φίλτρο προστασίας από τα άλατα μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απο

Page 112 - NEDERLANDS112

GC9950,GC9945,GC9940ENGLISH 6DANSK 18DEUTSCH 30 43ESPAÑOL 56SUOMI 68FRANÇAIS 80ITALIANO 92NEDERLANDS 104NORSK 116PORTUGUÊS 128SVENS

Page 113 - NEDERLANDS 113

5 Αφαιρέστε τη συσκευασία και τοποθετήστε το καινούριο φίλτρο προστασίας από τα άλατα στη δεξαμενή νερού. Σημείωση: 

Page 114 - NEDERLANDS114

5 Τοποθετήστε ξανά το δίσκο συλλογής νερού στη συσκευή. , Η συσκευή σταματάει να εκπέμπει ηχητικό σήμα και η κόκκινη λυχνία σβήνει. 6 Η λυχνία “ετο

Page 115 - NEDERLANDS 115

2 Για να αποθηκεύσετε το καλώδιο, τραβήξτε το λίγο προς το μέρος σας και μετά αφήστε το. Το καλώδιο περιτυλίγεται αυτόματα. 3 Τώρα, μπορείτε εύκολα

Page 116

χρήσης, η εγγύηση καθίσταται άκυρη και η Philips αποποιείται οποιασδήποτε ευθύνης για τυχόν βλάβες που θα προκληθούν. - Η εγγύηση δεν ισχύει εάν το πρ

Page 117 - NORSK 117

Ερώτηση ΑπάντησηΌταν αναβοσβήνει η κόκκινη λυχνία στη δεξαμενή νερού, αυτό σημαίνει ότι δεν υπάρχει αρκετό νερό ή ότι η δεξαμενή νερού δεν έχει τοποθε

Page 118 - NORSK118

Ερώτηση ΑπάντησηΕάν οι θόρυβοι άντλησης δεν σταματήσουν, ελέγξτε αρχικά αν η δεξαμενή νερού είναι σωστά τοποθετημένη στο χώρο δεξαμενής νερού. Εάν είν

Page 119 - NORSK 119

56Introducción Felicidades por su compra del sistema Wardrobe Care y bienvenido a Philips! Esperamos que disfrute del uso de este sistema.Registre su

Page 120 - NORSK120

- Si el cable de alimentación o la manguera del vapor están dañados, deben ser sustituidos por Philips o por un centro de servicio autorizado por Phi

Page 121 - NORSK 121

- Mantenga el cartucho antical fuera del alcance de los niños. - No utilice el cartucho antical si está dañado. - Tire el cartucho antical utilizado

Page 122

, El piloto de encendido del sistema se ilumina. 2 Pulse el botón de liberación del depósito de agua y retírelo. 3 Llene el depósito de agua con ag

Page 123 - NORSK 123

6Introduction Congratulations on your purchase of the Wardrobe Care System and welcome to Philips! We hope you will enjoy the use of this system.Regis

Page 124 - NORSK124

7 Saque la plancha de su compartimento, ya sea por la derecha o por la izquierda. 8 Pulse el botón de encendido de la plancha para activar el gener

Page 125 - NORSK 125

11 Puede guardar la plancha caliente en el compartimento resistente al calor inmediatamente después de apagarla.Sistema antical DualProtectEl sistem

Page 126 - NORSK126

2 Abra la tapa del depósito de agua (1) y retire la cubierta del depósito de agua (2). 3 Quite el cartucho antical del depósito de agua y deséchelo

Page 127 - NORSK 127

1 Cuando se activa el proceso automático Calc Clean el piloto azul de Calc Clean automático parpadea y el aparato emite un pitido. , Este proceso du

Page 128 - PORTUGUÊS

6 El piloto de “plancha lista” parpadea para indicar que el dispositivo se está calentando. , Después de aproximadamente 2 minutos, el piloto de “pl

Page 129 - PORTUGUÊS 129

3 Ahora podrá mover fácilmente el aparato tirando de él por el asa de la tabla.Medio ambiente - Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto co

Page 130 - PORTUGUÊS130

Servicio PremiumQueremos aseguramos de que queda satisfecho con su sistema Wardrobe Care de Philips. Nos gustaría recordarle que puede registrar su co

Page 131 - PORTUGUÊS 131

Pregunta Respuesta¿Por qué la plancha no produce vapor?Es posible que no haya suciente agua en el depósito o que éste no esté colocado correctamente

Page 132 - PORTUGUÊS132

68Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Toivomme, että hyödyt järjestelmän käytöstä.Rekisteröi tuotteesi osoi

Page 133 - PORTUGUÊS 133

- Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemust

Page 134 - PORTUGUÊS134

- If the mains cord or the supply hose of this appliance is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or

Page 135 - PORTUGUÊS 135

Sähkömagneettiset kentät (EMF)Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein j

Page 136 - PORTUGUÊS136

3 Täytä vesisäiliö normaalilla vesijohtovedellä. 4 Avaa lukitushihna ja avaa silityslauta pystyasentoon. 5 Paina laudan kallistuspainiketta ja kää

Page 137 - PORTUGUÊS 137

9 Aloita höyrysilitys painamalla höyryliipaisinta.Älä koskaan suuntaa höyrysuihkua ihmisiä kohti. 10 Jos haluat käyttää silittäessäsi puhallus- ta

Page 138 - PORTUGUÊS138

Kalkinpoistopatruunan vaihtaminenKalkinpoistopatruuna estää kalkkia kerääntymästä höyrylaitteeseen.Käytön aikana kalkinpoistopatruunan rakeiden väri m

Page 139 - PORTUGUÊS 139

3 Ota kalkinpoistopatruuna vesisäiliöstä ja hävitä se. 4 Avaa kalkinpoistopatruunan säilytyslokeron kansi (1) ja ota kalkinpoistopatruuna (2).Huom

Page 140

3 Vedä huuhteluastia ulos. 4 Tyhjennä vesi pesualtaaseen. Huuhteluastia valuu yli, jos sitä ei tyhjennetä ennen seuraavaa automaattista kalkinpoist

Page 141 - SVENSKA 141

, Silitysrauta valmis -merkkivalo alkaa vilkkua, ja laite kuumenee. 2 Odota, kunnes merkkivalo ei enää vilku. Kun merkkivalo palaa jatkuvasti, laite

Page 142 - SVENSKA142

TakuuPhilips Consumer Lifestyle myöntää Philips-vaatehuoltojärjestelmälle kahden vuoden takuun ostopäivästä. Jos tuotteessa ilmenee viallisista materi

Page 143 - SVENSKA 143

Kysymys VastausKun automaattisen kalkinpoiston sininen merkkivalo vilkkuu, kalkinpoisto on käynnissä.Kun vesisäiliön punainen merkkivalo vilkkuu, vett

Page 144 - SVENSKA144

Kysymys VastausMiksi silitysraudasta tippuu vettä?Silitysraudan letkuun kerääntyy vettä. Tämä vesi valuu silitysraudasta pisaroina muutaman ensimmäise

Page 145 - SVENSKA 145

- Throw away the used anti-calc cartridge with the normal household waste at the end of its life.Type of water to be used - Do not put perfume, vineg

Page 146

80Introduction Félicitations pour votre achat du système de soin du linge et bienvenue dans l’univers Philips ! Nous espérons qu’il vous donnera entiè

Page 147 - SVENSKA 147

- Si le cordon d’alimentation ou le cordon exible est endommagé, vous devez les faire remplacer par Philips, un Centre Service Agréé Philips ou un t

Page 148 - SVENSKA148

- Jetez la cartouche anticalcaire usagée avec les ordures ménagères.Type d’eau préconisé - Ne mettez pas de parfum, de vinaigre, d’amidon, de détartr

Page 149 - SVENSKA 149

2 Appuyez sur le bouton de libération du réservoir d’eau et enlevez le réservoir d’eau. 3 Remplissez le réservoir d’eau avec l’eau du robinet. 4 D

Page 150 - SVENSKA150

8 Appuyez sur le bouton marche/arrêt du fer pour activer la chaudière. , Le voyant « Fer prêt » se met à clignoter. , Au bout d’environ 2 minutes,

Page 151 - SVENSKA 151

Fonction anticalcaire à double protectionLe système de soin du linge Philips est équipé d’une fonction anticalcaire à double protection qui, d’une par

Page 152

3 Retirez la cartouche anticalcaire du réservoir d’eau et jetez-la. 4 Ouvrez le couvercle du compartiment de rangement des cartouches anticalcaire

Page 153 - TÜRKÇE 153

2 Au bout de 3 minutes environ, l’eau de rinçage passe dans le bac de détartrage situé au-dessous. Le bip s’accélère et le voyant rouge du bac de dé

Page 154 - TÜRKÇE154

Arrêt automatique - Cet appareil est équipé d’une fonction d’arrêt automatique. Lorsque le bouton vapeur n’est pas utilisé pendant plus de 10 minutes,

Page 155 - TÜRKÇE 155

Environnement - Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet,

Page 156 - TÜRKÇE156

2 Press the water tank release button and remove the water tank. 3 Fill the water tank with normal tap water. 4 Undo the locking strap and unfold

Page 157 - TÜRKÇE 157

Nous avons porté la plus grande attention au développement, au design et aux contrôles de ce produit de grande qualité. Si malgré tout votre Soin du L

Page 158

Question RéponseLa fonction d’arrêt automatique a peut-être été activée. Dans ce cas, l’appareil s’éteint automatiquement lorsque la chaudière n’a pas

Page 159 - TÜRKÇE 159

92Introduzione Congratulazioni per il vostro acquisto del Sistema per la cura del guardaroba e benvenuti in Philips! Ci auguriamo che questo sistema s

Page 160 - TÜRKÇE160

- Se il cavo di alimentazione e/o il tubo del vapore dell’apparecchio risultano danneggiati, richiedetene la sostituzione da Philips, presso i centri

Page 161 - TÜRKÇE 161

Cartuccia anticalcare - Il liquido nella cartuccia anticalcare non è potabile. - Tenete la cartuccia anticalcare al di fuori della portata dei bambini

Page 162 - TÜRKÇE162

- I tessuti con questo simbolo non sono stirabili. Tra questi vi sono bre quali Spandex o elastan, tessuti in misto Spandex e polioleni (ad esempio

Page 163 - TÜRKÇE 163

5 Premete il pulsante di inclinazione dell’asse e inclinate l’asse stesso portandolo in posizione orizzontale. 6 Regolate l’altezza dell’asse trami

Page 164

Consiglio Quando dovete stirare una camicia, utilizzate l’estremità dell’asse per stirare le spalle. Questa parte dell’asse permette di stirare più fa

Page 165

Smaltite la cartuccia anticalcare tra i normali riuti domestici. Sostituzione della cartuccia anticalcare 1 Premete il pulsante di sgancio del serba

Page 166 - 4239.000.7788.1

Eliminazione automatica del calcareNota La pulizia automatica anticalcare viene attivata automaticamente al primo utilizzo del ferro dopo la sostituzi

Comments to this Manuals

No comments