Register your product and get support atwww.philips.com/welcomeGC9950, GC9945, GC9940
8 Press the iron power-on button to activate the steam generator. , The ‘iron ready’ light starts to ash. , After approx. 2 minutes the ‘iron read
6 La spia di “ferro da stiro pronto” lampeggia ad indicare che l’apparecchio si sta riscaldando. , Dopo circa 2 minuti la spia di “ferro da stiro pr
3 È ora possibile spostare l’apparecchio tirandolo tramite la maniglia dell’asse.Tutela dell’ambiente - Per contribuire alla tutela dell’ambiente, n
Servizio PremiumDesideriamo che siate soddisfatti del vostro Sistema per la cura del guardaroba Philips. Vi invitiamo a registrare il vostro acquisto
Domanda RispostaIl ferro non emette vapore.L’acqua all’interno del serbatoio potrebbe non essere sufciente o il serbatoio potrebbe non essere in posi
104Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop van het Wardrobe Care-systeem en welkom bij Philips! We hopen dat u dit systeem met veel plezier zult gebrui
- Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer, de toevoerslang of het apparaat zelf zichtbaar beschadigd is. Gebruik het apparaat ook n
Antikalkpatroon - De vloeistof in de antikalkpatroon is niet bedoeld om op te drinken. - Houd de antikalkpatroon buiten het bereik van kinderen. - Geb
- Stoffen met dit symbool zijn niet-strijkbaar. Deze stoffen bevatten synthetische stoffen zoals spandex of elasthaan, stoffen gemengd met spandex en
5 Druk op de knop voor het kantelen van de strijkplank en breng de plank naar horizontale stand. 6 Stel de strijkplank in op de juiste hoogte met d
Tip: Gebruik het schoudervormige uiteinde van de strijkplank wanneer u een overhemd strijkt. Met dit speciale uiteinde kunt u makkelijker strijken zon
Dual Protect Anti-calc systemThe Philips Wardrobe Care System is equipped with a Dual Protect Anti-Calc system that on the one hand prevents any possi
Gooi de gebruikte antikalkpatroon aan het einde van zijn levensduur weg met het normale huisvuil. De antikalkpatroon vervangen 1 Druk op de ontgrende
Automatische Calc Clean-functieOpmerking: Het automatische Calc-Clean-proces wordt automatisch ingeschakeld als u het strijkijzer voor de eerste keer
6 Het ‘strijkijzer gereed’-lampje begint te knipperen om aan te geven dat het apparaat bezig is met opwarmen. , Na ongeveer 2 minuten stopt het ‘str
3 U kunt het apparaat nu eenvoudig verplaatsen door aan de handgreep van de strijkplank te trekken.Milieu - Gooi het apparaat aan het einde van zijn
- België: http://shop.philips.be - Nederland: http://shop.philips.nlAls u vragen hebt over uw Wardrobe Care-systeem, bijvoorbeeld over het gebruik, o
Vraag AntwoordWaarom produceert het strijkijzer geen stoom?Er zit mogelijk te weinig water in het waterreservoir of het reservoir is niet goed in het
116Innledning Gratulerer med ditt kjøp av garderobepleiesystemet og velkommen til Philips! Vi håper du vil få glede av å bruke dette systemet.Registre
- Hvis ledningen eller slangene til apparatet blir skadet, må de kun erstattes av Philips, et autorisert Philips-servicesenter eller personer som er
- Kast den oppbrukte antikalkpatronen i vanlig restavfall.Typer vann som kan brukes - Ikke ha parfyme, eddik, stivelse, avkalkingsmidler, strykemidle
2 Trykk på knappen for å utløse vannbeholderen, og fjern vannbeholderen. 3 Fyll vannbeholderen med vanlig vann fra springen. 4 Løsne låsestroppen,
3 Take the anti-calc cartridge out of the water tank and discard it. 4 Open the lid of the anti-calc cartridge storage compartment (1) and take ou
8 Trykk på strykejernets av/på-knapp for å starte dampgeneratoren. , Lampen som indikerer at strykejernet er klart, begynner å blinke. , Etter ca.
DualProtect-antikalksystemGarderobepleiesystemet fra Philips er utstyrt med et Dual Protect-antikalksystem som både hindrer dannelse av belegg i syste
3 Ta antikalkpatronen ut av vannbeholderen, og kast den. 4 Åpne lokket på oppbevaringsrommet til antikalkpatronen (1), og ta ut antikalkpatronen (
3 Dra ut tømmekaret. 4 Hell ut vannet i vasken. Tømmekaret renner over hvis du ikke tømmer det før neste automatiske kalkrens. 5 Skyv tømmekaret
, Lampen som indikerer at strykejernet er klart, blinker for å vise at dampgeneratoren varmes opp. 2 Vent til lyset slutter å blinke. Når av/på-lamp
GarantiPhilips Consumer Lifestyle garanterer garderobepleiesystemet fra Philips for en periode på to år etter kjøpsdatoen. Hvis det oppstår feil som s
Spørsmål SvarNår den blå lampen for automatisk kalkrens blinker, utfører systemet en automatisk kalkrens.Det røde lyset på vannbeholderen blinker ente
Spørsmål SvarHvorfor kommer det vanndråper ut av strykejernet?Vann samler seg opp i strykejernets slange, og dette vannet kommer ut av strykejernet i
128Introdução Parabéns pela sua compra do sistema de Cuidados da Roupa e seja bem-vindo à Philips! Esperamos que desfrute da utilização deste sistema.
de assistência autorizado pela Philips ou por pessoal devidamente qualicado para se evitarem situações de perigo. - Nunca abandone o aparelho quando
3 Pull out the rinse tray. 4 Empty the water into the sink. The rinse tray overows if you do not empty it before the next Auto Calc Clean session.
- Mantenha a recarga anti-calcário fora do alcance das crianças - Não utilize a recarga anti-calcário se esta estiver danicada. - Elimine a recarga
, A luz de alimentação do sistema acende. 2 Prima o botão de libertação do depósito de água e retire o depósito. 3 Encha o depósito da água com águ
7 Retire o ferro do compartimento do ferro, a partir do lado esquerdo ou direito. 8 Prima o botão de alimentação do ferro para activar o gerador de
11 Pode guardar o ferro quente no compartimento de arrumação resistente ao calor, imediatamente depois de desligar o ferro.Sistema anti-calcário de
2 Abra a tampa do depósito da água (1) e retire a cobertura de depósito da água (2). 3 Retire a recarga anti-calcário do depósito da água e elimine
1 Enquanto o processo Auto Calc Clean está a decorrer, a luz azul AUTO CALC CLEAN mantém-se intermitente e o aparelho emite um sinal sonoro. , Este
6 A luz de ferro pronto ca intermitente para indicar que o aparelho está a aquecer. , Depois de aproximadamente 2 minutos, a intermitência da luz d
3 Pode agora movimentar facilmente o aparelho, puxando pela pega da tábua.Meio ambiente - No nal da vida útil do aparelho, não o elimine com os res
www.philips.com/welcome, para podermos manter o contacto consigo e enviar-lhe avisos de manutenção.Se tiver questões sobre o seu sistema de Cuidados d
Pergunta RespostaPor que é que o ferro não produz qualquer vapor?Pode não haver água suciente no depósito de água ou este pode não estar colocado cor
, The ‘iron ready’ light ashes to indicate that the appliance is heating up. 2 Wait for the light to stop ashing. When the ‘iron ready’ light ligh
140Introduktion Grattis till inköpet av vårt klädvårdssystem och välkommen till Philips! Vi hoppas att du kommer ha nytta av det här systemet.Registre
- Om nätsladden eller tillförselslangen är skadad måste den bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller motsvarande kvalice
- Kasta den använda avkalkningspatronen i hushållssoporna när den är förbrukad.Typ av vatten som kan användas - Häll inte parfym, vinäger, stärkelse,
2 Tryck på vattentankens frigöringsknapp för att ta bort vattentanken. 3 Fyll vattentanken med normalt kranvatten. 4 Lossa spärrbygeln och fäll ut
8 Tryck på strykjärnets strömbrytare för att aktivera ånggeneratorn. , Klarlampan för strykning börjar blinka. , Efter cirka 2 minuter slutar klarl
Dual Protect Anti-calc-systemPhilips klädvårdssystem är utrustat med ett Dual Protect Anti-Calc-system som både hindar kalkavlagringar från att samlas
3 Ta upp avkalkningspatronen ur vattentanken och kasta den. 4 Öppna locket till förvaringsutrymmet för avkalkningspatronen (1) och ta ut avkalknin
3 Ta ur droppbrickan. 4 Töm ut vattnet i diskhon. Droppbrickan rinner över om du inte tömmer den före nästa automatiska avkalkningstillfälle. 5 S
, Klarlampan för strykning blinkar för att visa att ånggeneratorn värms upp. 2 Vänta tills lampan slutar blinka. När klarlampan för strykning lyser
GarantiPhilips Consumer Lifestyle garanterar Philips klädvårdssystem under en period på två år efter inköpsdatum. Om defekter orsakade av felaktiga ma
GuaranteePhilips Consumer Lifestyle guarantees the Philips Wardrobe Care System for a period of two years after the date of purchase. If any defect du
Fråga SvarNär den blå AUTO CALC CLEAN-lampan blinkar utför systemet den automatiska avkalkningsprocessen.Om den röda lampan på vattentankarna blinkar
Fråga SvarVarför nns det vattendroppar/våta äckar på strykbrädan?När du har strukit under en längre tid kondenseras ånga inne i strykbrädan och orsa
152Gardırop Bakımı Sistemini satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Bu sistemi keyie kullanmanızı umarız.Satın aldığınız
merkezi veya benzer şekilde kaliye kişiler tarafından değiştirilmelerini sağlayın. - Cihaz elektriğe bağlıyken asla gözetimsiz bırakmayın. - Bu ciha
- Kullanım ömrü bittiğinde, kullanılmış kireç önleme kartuşunu normal ev atıklarıyla birlikte atın. - Su haznesine parfüm
2 Su haznesi çıkarma düğmesine basın ve su haznesini çıkarın. 3 Su haznesini normal musluk suyuyla doldurun. 4 Kilitleme askısını çözün ve ütü mas
8 Buhar üreticisini etkinleştirmek için ütünün güç açma düğmesine basın. , ’Ütü hazır’ ışığı yanıp sönmeye başlar. , Yaklaşık 2 dakika geçtikten so
Philips Gardırop Bakım Sisteminde, hem sistem içerisinde olası kireç birikmelerini önleyen hem de sistemdeki kireç p
3 Kireç önleme kartuşunu su haznesinin içinden çıkarıp atın. 4 Kireç önleme kartuşu saklama bölmesinin kapağını açın (1) ve kireç önleme kartuşunu
3 Durulama tepsisini çekip çıkarın. 4 Suyu lavaboya boşaltın. Bir sonraki Otomatik Kireç Temizleme işleminden önce durulama tepsisini boşaltmazsanı
Question AnswerWhy does the system keep beeping and ashing?When the red REPLACE CARTRIDGE light ashes, the anti-calc cartridge has lost its effectiv
, ‘Ütü hazır’ ışığı, cihazın ısınmakta olduğunu göstermek için yanıp söner. 2 Işığın yanıp sönmeyi bırakmasını bekleyin. ‘Ütü hazır’ ışığı sürekli o
GarantiPhilips Consumer Lifestyle, Philips Gardırop Bakım Sistemi için satın alınma tarihinden itibaren iki yıllık süre boyunca garanti vermektedir. B
Soru CevapSistem neden sürekli uyarı sesi veriyor ve ışıklar yanıp sönüyor?Kırmızı KARTUŞ DEĞİŞTİRME ışığı yanıp söndüğü zaman, kireç önleme kartuşu e
Soru CevapDuyduğunuz ses, fanın sesi olabilir. Cihazın içerisinde, kullanım esnasında sürekli çalışan bir fan bulunmaktadır. Bu fan, cihazın performan
4239.000.7788.1
Question AnswerThe noise you hear may be the sound of the fan. The appliance is equipped with a fan that runs continuously during use.This fan optimis
18Introduktion Tillykke med købet af dit Wardrobe Care System og velkommen til Philips! Vi håber, at du bliver glad for systemet.Registrer dit køb på
- Hold altid apparatet under opsyn, når det er sluttet til el-nettet. - Dette apparat kan bruges af børn over 8 år eller af personer med reducerede f
- Kasser anti-kalkkassetten som husholdningsaffald, når den er brugt op.Type af vand, der skal bruges - Kom aldrig parfume, eddike, stivelse, afkalkn
2 Tryk på vandtankens udløserknap, og fjern vandtanken. 3 Påfyld vandtanken med normalt postevand. 4 Bind låsestroppen op, og fold strygebrættet u
8 Tryk på strygejernets tænd/sluk-knap for at aktivere dampgeneratoren. , Lysindikatoren for “strygejernet er klar” begynder at blinke. , Efter ca.
Dobbeltvirkende anti-kalk-systemPhilips Wardrobe Care System er udstyret med et dobbeltvirkende anti-kalk-system, der på den ene side forebygger evt.
3 Tag anti-kalk-patronen ud af vandtanken, og kasser den. 4 Åbn låget til anti-kalk-patronens opbevaringsrum (1), og tag anti-kalk-patronen (2) ud
3 Træk skyllebakken ud. 4 Hæld vandet ned i vasken. Skyllebakken yder over, hvis du ikke tømmer den før næste Auto Calc Clean-session. 5 Skub sk
, Lysindikatoren for “strygejernet er klar” blinker for at vise, at apparatet er ved at varme op. 2 Vent, indtil lyset stopper med at blinke. Når ly
ReklamationsretPhilips Consumer Lifestyle garanterer for Philips Wardrobe Care System i en periode på to år regnet fra købsdatoen. Philips Consumer Li
Spørgsmål SvarHvorfor bliver apparatet ved med at bippe og blinke?Når den røde indikatorlampe REPLACE CARTRIDGE blinker, er anti-kalk-patronen ikke læ
Spørgsmål SvarHvis pumpestøjen ikke stopper, skal du først kontrollere, at vandtanken er placeret korrekt i vandtankens holder. Hvis dette er tilfælde
30Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Kleidungspegesystems und willkommen bei Philips! Wir wünschen Ihnen viel Freude an diesem System.Reg
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel, der Verbindungsschlauch oder das Gerät selbst sichtbare Schäden aufweisen oder
Anti-Kalk-Kartusche - Die Flüssigkeit in der Anti-Kalk-Kartusche ist nicht zum Trinken geeignet. - Bewahren Sie die Anti-Kalk-Kartusche außerhalb der
- Stoffe mit diesem Symbol sind nicht bügelecht. Zu diesen Stoffen gehören Synthetikfasern wie zum Beispiel Lycra oder Elastan, Lycra-Mischgewebe und
5 Drücken Sie die Bügelbrett-Kipptaste, und bringen Sie das Bügelbrett in waagerechte Position. 6 Stellen Sie das Bügelbrett auf die passende Höhe
Tipp: Verwenden Sie das schulterförmige Ende des Bügelbretts, wenn Sie ein Hemd bügeln. Diese besondere Ausstattung ermöglicht leichtes Bügeln, ohne d
Entsorgen Sie die gebrauchte Anti-Kalk-Kartusche mit dem normalen Hausmüll am Ende ihrer Lebensdauer. Ersetzen der Anti-Kalk-Kartusche 1 Drücken Sie
Automatische Calc-Clean-FunktionHinweis: Der automatische Calc-Clean-Vorgang wird automatisch aktiviert, wenn Sie das Bügeleisen zum ersten Mal verwen
6 Die Bereitschaftsanzeige beginnt zu blinken und zeigt damit an, dass das Gerät aufgeheizt wird. , Nach ungefähr 2 Minuten hört das Bügeleisen auf
3 Nun können Sie das Gerät einfach am Griff des Bügelbretts halten und an seinen Platz stellen.Umwelt - Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer
Premium-ServiceWir möchten sichergehen, dass Sie mit Ihrem Philips Kleidungspegesystem stets zufrieden sind. Wir bitten Sie, Ihren Kauf unter www.phi
Frage AntwortWarum bleibt das Bügeleisen kalt?Das Bügeleisen ist nicht eingeschaltet. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter des Bügeleisens.Der automatisch
Frage AntwortWie weiß ich, dass ich die Anti-Kalk-Kartusche ersetzen muss?Die Anti-Kalk-Kartusche enthält Körnchen, die während des Gebrauchs allmähli
43Συγχαρητήρια για την αγορά του συστήματος Wardrobe Care και καλώς ήρθατε στη Philips! Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση αυτού του συστήματος
- Εάν το καλώδιο ή ο σωλήνας τροφοδοσίας της συσκευής υποστεί φθορά, θα πρέπει να απευθυνθείτε σε κάποιο εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips, ή
- Το υγρό στο φίλτρο προστασίας από τα άλατα δεν είναι πόσιμο. - Κρατήστε το φίλτρο προστασίας από τα άλατα μακριά από
- Τα υφάσματα με αυτό το σύμβολο δεν σιδερώνονται. Πρόκειται για συνθετικά υφάσματα, όπως spandex (ή ελαστάν), μεικτά (με σπάντεξ) υφάσματα και υφάσμ
5 Πατήστε το κουμπί αναδίπλωσης σιδερώστρας και φέρτε τη σιδερώστρα σε οριζόντια θέση. 6 Ρυθμίστε τη σιδερώστρα στο κατάλληλο ύψος με το μοχλό ρύθμ
Συμβουλή: Χρησιμοποιείτε τη στρογγυλεμένη άκρη της σιδερώστρας όταν σιδερώνετε πουκάμισα. Αυτό το ειδικά σχεδιασμένο χαρακτηριστικό σάς επιτρέπει να σ
Κρατήστε το φίλτρο προστασίας από τα άλατα μακριά από παιδιά.Πετάξτε το χρησιμοποιημένο φίλτρο προστασίας από τα άλατα μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απο
GC9950,GC9945,GC9940ENGLISH 6DANSK 18DEUTSCH 30 43ESPAÑOL 56SUOMI 68FRANÇAIS 80ITALIANO 92NEDERLANDS 104NORSK 116PORTUGUÊS 128SVENS
5 Αφαιρέστε τη συσκευασία και τοποθετήστε το καινούριο φίλτρο προστασίας από τα άλατα στη δεξαμενή νερού. Σημείωση:
5 Τοποθετήστε ξανά το δίσκο συλλογής νερού στη συσκευή. , Η συσκευή σταματάει να εκπέμπει ηχητικό σήμα και η κόκκινη λυχνία σβήνει. 6 Η λυχνία “ετο
2 Για να αποθηκεύσετε το καλώδιο, τραβήξτε το λίγο προς το μέρος σας και μετά αφήστε το. Το καλώδιο περιτυλίγεται αυτόματα. 3 Τώρα, μπορείτε εύκολα
χρήσης, η εγγύηση καθίσταται άκυρη και η Philips αποποιείται οποιασδήποτε ευθύνης για τυχόν βλάβες που θα προκληθούν. - Η εγγύηση δεν ισχύει εάν το πρ
Ερώτηση ΑπάντησηΌταν αναβοσβήνει η κόκκινη λυχνία στη δεξαμενή νερού, αυτό σημαίνει ότι δεν υπάρχει αρκετό νερό ή ότι η δεξαμενή νερού δεν έχει τοποθε
Ερώτηση ΑπάντησηΕάν οι θόρυβοι άντλησης δεν σταματήσουν, ελέγξτε αρχικά αν η δεξαμενή νερού είναι σωστά τοποθετημένη στο χώρο δεξαμενής νερού. Εάν είν
56Introducción Felicidades por su compra del sistema Wardrobe Care y bienvenido a Philips! Esperamos que disfrute del uso de este sistema.Registre su
- Si el cable de alimentación o la manguera del vapor están dañados, deben ser sustituidos por Philips o por un centro de servicio autorizado por Phi
- Mantenga el cartucho antical fuera del alcance de los niños. - No utilice el cartucho antical si está dañado. - Tire el cartucho antical utilizado
, El piloto de encendido del sistema se ilumina. 2 Pulse el botón de liberación del depósito de agua y retírelo. 3 Llene el depósito de agua con ag
6Introduction Congratulations on your purchase of the Wardrobe Care System and welcome to Philips! We hope you will enjoy the use of this system.Regis
7 Saque la plancha de su compartimento, ya sea por la derecha o por la izquierda. 8 Pulse el botón de encendido de la plancha para activar el gener
11 Puede guardar la plancha caliente en el compartimento resistente al calor inmediatamente después de apagarla.Sistema antical DualProtectEl sistem
2 Abra la tapa del depósito de agua (1) y retire la cubierta del depósito de agua (2). 3 Quite el cartucho antical del depósito de agua y deséchelo
1 Cuando se activa el proceso automático Calc Clean el piloto azul de Calc Clean automático parpadea y el aparato emite un pitido. , Este proceso du
6 El piloto de “plancha lista” parpadea para indicar que el dispositivo se está calentando. , Después de aproximadamente 2 minutos, el piloto de “pl
3 Ahora podrá mover fácilmente el aparato tirando de él por el asa de la tabla.Medio ambiente - Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto co
Servicio PremiumQueremos aseguramos de que queda satisfecho con su sistema Wardrobe Care de Philips. Nos gustaría recordarle que puede registrar su co
Pregunta Respuesta¿Por qué la plancha no produce vapor?Es posible que no haya suciente agua en el depósito o que éste no esté colocado correctamente
68Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Toivomme, että hyödyt järjestelmän käytöstä.Rekisteröi tuotteesi osoi
- Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemust
- If the mains cord or the supply hose of this appliance is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or
Sähkömagneettiset kentät (EMF)Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein j
3 Täytä vesisäiliö normaalilla vesijohtovedellä. 4 Avaa lukitushihna ja avaa silityslauta pystyasentoon. 5 Paina laudan kallistuspainiketta ja kää
9 Aloita höyrysilitys painamalla höyryliipaisinta.Älä koskaan suuntaa höyrysuihkua ihmisiä kohti. 10 Jos haluat käyttää silittäessäsi puhallus- ta
Kalkinpoistopatruunan vaihtaminenKalkinpoistopatruuna estää kalkkia kerääntymästä höyrylaitteeseen.Käytön aikana kalkinpoistopatruunan rakeiden väri m
3 Ota kalkinpoistopatruuna vesisäiliöstä ja hävitä se. 4 Avaa kalkinpoistopatruunan säilytyslokeron kansi (1) ja ota kalkinpoistopatruuna (2).Huom
3 Vedä huuhteluastia ulos. 4 Tyhjennä vesi pesualtaaseen. Huuhteluastia valuu yli, jos sitä ei tyhjennetä ennen seuraavaa automaattista kalkinpoist
, Silitysrauta valmis -merkkivalo alkaa vilkkua, ja laite kuumenee. 2 Odota, kunnes merkkivalo ei enää vilku. Kun merkkivalo palaa jatkuvasti, laite
TakuuPhilips Consumer Lifestyle myöntää Philips-vaatehuoltojärjestelmälle kahden vuoden takuun ostopäivästä. Jos tuotteessa ilmenee viallisista materi
Kysymys VastausKun automaattisen kalkinpoiston sininen merkkivalo vilkkuu, kalkinpoisto on käynnissä.Kun vesisäiliön punainen merkkivalo vilkkuu, vett
Kysymys VastausMiksi silitysraudasta tippuu vettä?Silitysraudan letkuun kerääntyy vettä. Tämä vesi valuu silitysraudasta pisaroina muutaman ensimmäise
- Throw away the used anti-calc cartridge with the normal household waste at the end of its life.Type of water to be used - Do not put perfume, vineg
80Introduction Félicitations pour votre achat du système de soin du linge et bienvenue dans l’univers Philips ! Nous espérons qu’il vous donnera entiè
- Si le cordon d’alimentation ou le cordon exible est endommagé, vous devez les faire remplacer par Philips, un Centre Service Agréé Philips ou un t
- Jetez la cartouche anticalcaire usagée avec les ordures ménagères.Type d’eau préconisé - Ne mettez pas de parfum, de vinaigre, d’amidon, de détartr
2 Appuyez sur le bouton de libération du réservoir d’eau et enlevez le réservoir d’eau. 3 Remplissez le réservoir d’eau avec l’eau du robinet. 4 D
8 Appuyez sur le bouton marche/arrêt du fer pour activer la chaudière. , Le voyant « Fer prêt » se met à clignoter. , Au bout d’environ 2 minutes,
Fonction anticalcaire à double protectionLe système de soin du linge Philips est équipé d’une fonction anticalcaire à double protection qui, d’une par
3 Retirez la cartouche anticalcaire du réservoir d’eau et jetez-la. 4 Ouvrez le couvercle du compartiment de rangement des cartouches anticalcaire
2 Au bout de 3 minutes environ, l’eau de rinçage passe dans le bac de détartrage situé au-dessous. Le bip s’accélère et le voyant rouge du bac de dé
Arrêt automatique - Cet appareil est équipé d’une fonction d’arrêt automatique. Lorsque le bouton vapeur n’est pas utilisé pendant plus de 10 minutes,
Environnement - Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet,
2 Press the water tank release button and remove the water tank. 3 Fill the water tank with normal tap water. 4 Undo the locking strap and unfold
Nous avons porté la plus grande attention au développement, au design et aux contrôles de ce produit de grande qualité. Si malgré tout votre Soin du L
Question RéponseLa fonction d’arrêt automatique a peut-être été activée. Dans ce cas, l’appareil s’éteint automatiquement lorsque la chaudière n’a pas
92Introduzione Congratulazioni per il vostro acquisto del Sistema per la cura del guardaroba e benvenuti in Philips! Ci auguriamo che questo sistema s
- Se il cavo di alimentazione e/o il tubo del vapore dell’apparecchio risultano danneggiati, richiedetene la sostituzione da Philips, presso i centri
Cartuccia anticalcare - Il liquido nella cartuccia anticalcare non è potabile. - Tenete la cartuccia anticalcare al di fuori della portata dei bambini
- I tessuti con questo simbolo non sono stirabili. Tra questi vi sono bre quali Spandex o elastan, tessuti in misto Spandex e polioleni (ad esempio
5 Premete il pulsante di inclinazione dell’asse e inclinate l’asse stesso portandolo in posizione orizzontale. 6 Regolate l’altezza dell’asse trami
Consiglio Quando dovete stirare una camicia, utilizzate l’estremità dell’asse per stirare le spalle. Questa parte dell’asse permette di stirare più fa
Smaltite la cartuccia anticalcare tra i normali riuti domestici. Sostituzione della cartuccia anticalcare 1 Premete il pulsante di sgancio del serba
Eliminazione automatica del calcareNota La pulizia automatica anticalcare viene attivata automaticamente al primo utilizzo del ferro dopo la sostituzi
Comments to this Manuals