Philips SC2004/11 User Manual

Browse online or download User Manual for Skin care appliances Philips SC2004/11. Philips Lumea IPL Haarentfernungssystem SC2004/11 Bedienungsanleitung

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 106
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
User manual
Always here to help you
SC2004
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 105 106

Summary of Contents

Page 1 - User manual

Register your product and get support atwww.philips.com/welcomeUser manualAlways here to help youSC2004

Page 2

- The appliance is not intended for children under the age of 15 years. Teenagers aged between 15 and 18 years can use the appliance with the consent

Page 3

8 Tagliate i due li uno alla volta per evitare incidenti a causa di possibili cariche residue.Garanzia e assistenzaPer assistenza o informazioni, v

Page 4

Problema Possibile causa SoluzioneL’apparecchio non funziona. Le batterie ricaricabili sono scariche.Caricate l’apparecchio (vedere il capitolo “Come

Page 5 - ITALIANO 80

Problema Possibile causa SoluzioneLa spia di luce pronta non si accende quando poso l’apparecchio sulla cute.L’accessorio e l’anello di sicurezza non

Page 6

Problema Possibile causa SoluzioneDall’apparecchio fuoriesce uno strano odore.L’accessorio e/o il vetro del ltro sono sporchi.Pulite attentamente l’a

Page 7 - ENGLISH 7

Problema Possibile causa SoluzioneAvete utilizzato un’intensità luminosa troppo elevata per voi.Diminuite l’intensità della luce impostando in livello

Page 8 - ENGLISH8

Problema Possibile causa SoluzioneL’apparecchio non è adatto al vostro colore della pelle o dei peli.Non utilizzate l’apparecchio se i peli sono di co

Page 9 - ENGLISH 9

4222.100.1363.3 (01/2018)

Page 10 - ENGLISH10

For whom is Philips Lumea NOT suitable? Philips Lumea is not designed for everyone. If any of the following is true for you, then this appliance is no

Page 11 - ENGLISH 11

- If you take anticoagulation medications, including heavy use of aspirin, in a manner which does not allow for a minimum 1-week washout period prior

Page 12 - ENGLISH12

Charge the appliance in the following way: 1 Switch off the appliance. 2 Insert the small plug into the appliance and put the adapter in the wall so

Page 13 - ENGLISH 13

3 Check the appliance, especially the light exit window and attachment, for trapped hair, dust and bres. If you see any contamination, clean the ap

Page 14 - ENGLISH14

Recommended light intensities (1-5)In the table below, ‘x’means that the appliance is not suitable for you. Skin colour and characteristics: White (a

Page 15 - ENGLISH 15

Tanning with articial light - Follow the instructions in ‘Sun exposure before treatment’ and ‘Sun exposure after treatment’ above.Tanning with creams

Page 16 - ENGLISH16

6 After the skin test, wait for 24 hours and check your skin for any reaction. If your skin shows reactions, choose the highest setting that did not

Page 17 - ENGLISH 17

6 Press the safety ring fully onto the skin with slight pressure.Note: The safety ring has contact switches that together are the safety system of t

Page 18 - ENGLISH18

8 To avoid untreated areas, always make sure there is a slight overlap with the previously treated area when you place the appliance on the skin. Th

Page 20 - ENGLISH20

Tip: Many users combine leg treatments with other activities around the house such as watching TV or listening to music. You can also try this to make

Page 21 - ENGLISH 21

Maintenance phase - To ensure that your skin stays smooth, we advise you to repeat the treatment every 4 to 8 weeks. The time between treatments may v

Page 22 - ENGLISH22

After use - Do not apply any perfumed cosmetics to the areas treated immediately after treatment. - Do not use deodorant immediately after treating th

Page 23 - ENGLISH 23

Storage 1 Switch off the appliance, unplug it and let it cool down. 2 Clean the appliance before you store it. 3 Store the appliance in a dust-free

Page 24 - ENGLISH24

5 Remove the bottom part of the handle and cut the two wires that connect the bottom part to the appliance. 6 Pull the battery connectors off the b

Page 25 - ENGLISH 25

Technical specicationsModel SC2004Rated voltage 100V-240VRated frequency 50Hz-60HzRated input 7.5WProtection against electric shock Class II QProtect

Page 26 - ENGLISH26

Problem Possible cause SolutionThe adapter is not inserted properly into the wall socket and/or the small plug is not inserted properly into the appli

Page 27 - ENGLISH 27

Problem Possible cause SolutionThe ‘ready to ash’ light is green but the appliance does not produce a ash when I press the ash button.The appliance

Page 28 - ENGLISH28

Problem Possible cause SolutionYou treated an area for which the appliance is not intended.You must not use the appliance on your face, inner labia, v

Page 29 - ENGLISH 29

Problem Possible cause SolutionThe appliance is not suitable for your hair or skin colour.Do not use the appliance if your body hair is light blond, r

Page 31 - DEUTSCH 31

30InhaltsangabeEinführung 31Vorteile 31IPL-Technologie (“Intense Pulsed Light”) für die Verwendung zu Hause 31Das Nachwachsen von Haaren wir

Page 32 - DEUTSCH32

Mögliche Nebenwirkungen und Hautreaktionen 46Nach dem Gebrauch 47Reinigung und Wartung 47Aufbewahrung 48Umwelt 48Die Akkus entfernen

Page 33 - DEUTSCH 33

Sanfte Behandlung, selbst an empndlichen KörperpartienPhilips Lumea wurde in enger Zusammenarbeit mit führenden Dermatologen entwickelt und bereits v

Page 34 - DEUTSCH34

Funktionsprinzip - Zum Entfernen von Haaren erhitzt das Gerät das Haar und die Wurzel unter der Haut. Das Melanin im Haar und in der Haarwurzel absor

Page 35 - DEUTSCH 35

WichtigLesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.Gefahr -

Page 36 - DEUTSCH36

Achtung - Verwenden Sie das Gerät nicht im Bereich der Augen und Augenbrauen, um das Risiko von Augenverletzungen zu vermeiden. - Verwenden Sie das Ge

Page 37 - DEUTSCH 37

- Wenn Sie unter einer Gefäßkrankheit leiden und die zu behandelnden Körperpartien zum Beispiel Krampfadern oder Gefäßerweiterungen aufweisen. - Wen

Page 38 - DEUTSCH38

- An Partien, wo Sie Deodorant mit lang anhaltender Wirkung verwenden. Dies kann Hautreizungen zur Folge haben. Weitere Informationen nden Sie im Ka

Page 39 - DEUTSCH 39

Für den Gebrauch vorbereitenUm ein perfektes Ergebnis und die höchste Wirksamkeit zu gewährleisten, sollten Sie die Körperpartien, an denen das Gerät

Page 40 - DEUTSCH40

Sie müssen die Lichtintensität entsprechend ihrer Haut- und Haarfarbe anpassen und so einstellen, dass sie Ihnen angenehm ist.Anhand der nachstehenden

Page 42 - DEUTSCH42

WichtigOb Philips Lumea für Sie geeignet ist, erfahren Sie im Abschnitt “Wer sollte Philips Lumea nicht verwenden?”. Wenn Ihre Haut natürlichem Sonnen

Page 43 - DEUTSCH 43

Das Gerät benutzenPrüfen Sie anhand der Tabelle mit Empfehlungen für die Lichtintensität in Kapitel “Für den Gebrauch vorbereiten”, Abschnitt “Die Lic

Page 44 - DEUTSCH44

Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, sollten Sie einen Hauttest auf der zu behandelnden Körperpartie durchführen, um die Reaktion Ihrer Haut a

Page 45 - DEUTSCH 45

, Sobald alle Kontaktschalter des Sicherheitsrings Kontakt zur Haut haben und das Gerät aufgeladen ist, leuchtet die Bereitschaftsanzeige auf der Ger

Page 46 - DEUTSCH46

8 Um das Auslassen von Hautpartien zu vermeiden, empehlt es sich, beim Positionieren des Geräts auf der Haut einen kleinen Teil der zuvor behandelt

Page 47 - DEUTSCH 47

Tipp: Das Gerät kann in den behandelten Hautzonen Abdrücke hinterlassen. Anhand dieser Abdrücke können Sie den Überlappungsbereich der einzelnen behan

Page 48 - DEUTSCH48

Tipp: Stellen Sie sich für optimale Ergebnisse an den Achselhöhlen vor einen Spiegel, um den zu behandelnden Bereich und die Bereitschaftsanzeige gut

Page 49 - DEUTSCH 49

- Hautverfärbungen treten sehr selten auf und zeigen sich als dunklere Flecken (Hyperpigmentierung) oder hellere Flecken (Hypopigmentierung) auf der

Page 50 - DEUTSCH50

Hinweis: Das Lichtaustrittsfenster wird während des Gebrauchs heiß. Lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es reinigen. 2 Zum Abnehmen des Aufsatzes steck

Page 51 - DEUTSCH 51

- Die integrierten Akkus enthalten Substanzen, die die Umwelt gefährden können. Nehmen Sie die Akkus heraus, bevor Sie das Gerät an einer ofziellen

Page 52 - DEUTSCH52

SC2004ENGLISH 6DEUTSCH 30FRANÇAIS 55ITALIANO 80

Page 53 - DEUTSCH 53

7 Ziehen Sie die Akkus mit einer Spitzzange aus dem Gerät. 8 Trennen Sie die zwei Drähte nacheinander, damit keine Gefahr durch Restladungen entste

Page 54 - DEUTSCH54

Fehlerbehebung In diesem Abschnitt sind die häugsten Probleme zusammengestellt, die mit Ihrem Gerät auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilf

Page 55 - FRANÇAIS

Problem Mögliche Ursache LösungFunktioniert dies nicht, positionieren Sie das Gerät an einer Körperpartie, an der Sie problemlos vollen Hautkontakt he

Page 56 - FRANÇAIS56

Problem Mögliche Ursache LösungSie haben das Gerät in einer staubigen Umgebung aufbewahrt.Der ungewöhnliche Geruch veriegt nach einigen Lichtimpulsen

Page 57 - FRANÇAIS 57

Problem Mögliche Ursache LösungDie Enthaarungsergebnisse sind nicht zufrieden stellend.Sie haben eine Lichtintensität verwendet, die für Sie zu gering

Page 58 - FRANÇAIS58

55Table des matièresIntroduction 56Avantages 56Technologie dite de « lumière intense pulsée » ou IPL pour une utilisation à domicile 56Préven

Page 59 - FRANÇAIS 59

Pour des résultats optimaux 70Phase d’entretien 71Éventuels effets secondaires et réactions cutanées 71Après utilisation 72Nettoyage et ent

Page 60 - FRANÇAIS60

Une application tout en douceur, même sur les zones sensibles du corpsDéveloppé en étroite collaboration avec des dermatologues de renom et testé sur

Page 61 - FRANÇAIS 61

Principes de fonctionnement de l’appareil - L’appareil chauffe le poil et la racine sous la peau. La mélanine contenue dans le poil et sa racine abso

Page 62 - FRANÇAIS62

ImportantLisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.Danger - L’eau et l’électricité ne f

Page 63 - FRANÇAIS 63

6Table of contentsIntroduction 7Benets 7Intense Pulsed Light (IPL) technology for home use 7Effective hair regrowth prevention for everyday

Page 64 - FRANÇAIS64

Attention - N’utilisez jamais l’appareil autour des yeux et près des sourcils an d’éviter tout risque de lésion oculaire. - N’utilisez cet appareil q

Page 65 - FRANÇAIS 65

- Si vous présentez des antécédents de maladie du collagène, y compris des antécédents de formation de cicatrices chéloïdes ou de cicatrisation difc

Page 66 - FRANÇAIS66

- Sur des verrues, des tatouages ou un maquillage permanent en raison du risque de brûlure ou de modication de la pigmentation (hypopigmentation ou

Page 67 - FRANÇAIS 67

Ne recouvrez jamais l’appareil ou l’adaptateur secteur lors de la charge. 3 Une fois la charge terminée, débranchez l’adaptateur de la prise murale,

Page 68 - FRANÇAIS68

1 Consultez le tableau ci-dessous pour déterminer les intensités lumineuses les plus adaptées à la couleur de votre peau et de vos poils, et pour vé

Page 69 - FRANÇAIS 69

Conseils de bronzageExposition au soleil avant la séance - Si votre peau est bronzée, faites un test (voir le chapitre « Utilisation de l’appareil »,

Page 70 - FRANÇAIS70

Première utilisation et test cutané 1 Fixez l’accessoire corps à l’appareil.L’accessoire corps peut être utilisé pour épiler les poils indésirables s

Page 71 - FRANÇAIS 71

3 Commencez chaque séance en sélectionnant très soigneusement l’intensité lumineuse en fonction de la sensibilité de votre peau et de votre sensatio

Page 72 - FRANÇAIS72

7 Appuyez sur le bouton du ash pour émettre un ash. Vous avez à présent deux possibilités pour émettre un autre ash :A Maintenez le bouton du 

Page 73 - FRANÇAIS 73

Recommandations relatives à la séanceDurée moyenne de la séanceZone Durée approximative d’une séanceAisselles 1 minute par aisselleMaillot 1 minute pa

Page 74 - FRANÇAIS74

Cleaning and maintenance 22Storage 23Environment 23Removing the rechargeable batteries 23Guarantee and support 24Technical specication

Page 75 - FRANÇAIS 75

Utilisation de l’appareil pour l’épilation du maillotConsultez le tableau du chapitre « Avant utilisation », section « Réglage de l’intensité lumineus

Page 76 - FRANÇAIS76

Phase d’entretien - Pour une peau durablement lisse, nous vous recommandons de renouveler les séances toutes les 4 à 8 semaines. La durée entre chaque

Page 77 - FRANÇAIS 77

Après utilisation - N’appliquez pas de produits cosmétiques parfumés sur les zones tout juste ashées. - N’utilisez pas de déodorant immédiatement apr

Page 78 - FRANÇAIS78

Conseil : Si vous ne pouvez plus nettoyer les bords de l’embout à l’aide du chiffon fourni, utilisez un coton-tige. Veillez à débarrasser l’embout ou

Page 79 - FRANÇAIS 79

3 Insérez un poinçon ou autre outil pointu dans le couvercle de l’appareil pour le détacher. 4 Dévissez les deux vis situées en bas du manche à l’a

Page 80 - ITALIANO

8 Coupez les deux ls l’un après l’autre pour éviter tout accident dû à une charge résiduelle éventuelle.Garantie et assistanceSi vous avez besoin d

Page 81 - ITALIANO 81

Problème Cause possible SolutionL’appareil ne fonctionne pas.Les batteries rechargeables sont vides.Rechargez l’appareil (voir le chapitre « Charge »)

Page 82 - ITALIANO82

Problème Cause possible SolutionSi le problème n’est pas résolu, placez l’appareil sur une zone de votre corps où il est facile d’établir un bon conta

Page 83 - ITALIANO 83

Problème Cause possible SolutionLa peau est plus sensible que d’habitude pendant la séance.L’intensité lumineuse que vous utilisez est trop élevée.Vér

Page 84 - ITALIANO84

Problème Cause possible SolutionL’épilation n’est pas satisfaisante.Vous avez utilisé une intensité lumineuse trop basse.Sélectionnez une intensité lu

Page 85 - ITALIANO 85

Long-lasting battery for complete body treatmentA fully charged battery provides a complete body treatment (underarms, bikini line and lower legs) in

Page 86 - ITALIANO86

80SommarioIntroduzione 81Vantaggi 81Tecnologia IPL (Intense Pulsed Light, tecnologia basata sulla luce pulsata) per l’uso a casa 81Prevenzion

Page 87 - ITALIANO 87

Fase di mantenimento 95Possibili reazioni cutanee ed effetti collaterali 96Dopo l’uso 97Pulizia e manutenzione 97Conservazione 98Tutela

Page 88 - ITALIANO88

Trattamento delicato, anche sulle aree del corpo più sensibiliPhilips Lumea è stato sviluppato in stretta collaborazione con dermatologi esperti ed è

Page 89 - ITALIANO 89

- Tra un trattamento e l’altro, i peli cadono naturalmente e la loro ricrescita è inibita. La caduta dei peli può richiedere una o due settimane. -

Page 90 - ITALIANO90

ImportantePrima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.Pericolo - L’acq

Page 91 - ITALIANO 91

Attenzione - Non usate mai l’apparecchio intorno agli occhi e vicino alle sopracciglia per evitare il rischio di danni agli occhi. - Utilizzate questo

Page 92 - ITALIANO92

- In caso di anamnesi di malattie vascolari, ad esempio la presenza di vene varicose o ectasia vascolare nelle aree da sottoporre al trattamento. -

Page 93 - ITALIANO 93

Non usate l’apparecchio se la pelle è scottata, è stata esposta al sole nelle ultime 48 ore o se avete un’abbronzatura articiale. - Tutti i tipi di a

Page 94 - ITALIANO94

Predisposizione dell’apparecchioPer ottenere risultati ottimali e per la massima efcacia, preparate le aree da sottoporre al trattamento nel modo des

Page 95 - ITALIANO 95

1 Consultate la seguente tabella per stabilire le intensità della luce più adatte al colore della pelle e dei peli e per vericare se questo metodo

Page 96 - ITALIANO96

- Optimal hair removal cannot be obtained with a single session, since only hairs in the growing phase are susceptible to treatment with light. Duri

Page 97 - ITALIANO 97

Consigli per l’abbronzaturaEsposizione al sole prima del trattamento - Se la vostra pelle è abbronzata, effettuate un test cutaneo (consultate il capi

Page 98 - ITALIANO98

Se in qualsiasi momento il trattamento diventa troppo doloroso, modicate l’impostazione della luce riducendo l’intensità luminosa nché il trattament

Page 99 - ITALIANO 99

3 Iniziate ogni trattamento selezionando l’intensità luminosa con molta attenzione, in base alla sensibilità della pelle e al grado di comfort prova

Page 100 - ITALIANO100

7 Per emettere un ash, premete il relativo pulsante. Ora avete 2 opzioni per emettere il ash successivo:A Tenete il pulsante premuto. L’apparecc

Page 101 - ITALIANO 101

Indicazioni per il trattamentoTempo di trattamento medioArea Durata approssimativa del trattamentoAscelle 1 minuto per ascellaArea bikini 1 minuto per

Page 102 - ITALIANO102

Utilizzo dell’apparecchio nell’area bikiniConsultate la tabella delle intensità luminose consigliate nel capitolo “Predisposizione dell’apparecchio”,

Page 103 - ITALIANO 103

Possibili reazioni cutanee ed effetti collateraliReazioni cutanee comuni - La cute potrebbe risultare leggermente arrossata e/o si avverte una sensazi

Page 104 - ITALIANO104

Dopo l’uso - Non applicate sostanze cosmetiche profumate sulle aree trattate immediatamente dopo il trattamento. - Non utilizzate deodoranti immediata

Page 105 - ITALIANO 105

Nota: Una nestra di emissione della luce e/o un accessorio contaminati possono apparire come nella gura. Effettuate la pulizia dell’apparecchio prim

Page 106 - 4222.100.1363.3 (01/2018)

Rimozione delle batterie ricaricabiliPrima di rimuovere le batterie, vericate che siano completamente scariche. 1 Scollegate il Ladyshave dall’adatt

Comments to this Manuals

No comments