Philips PT725/80 User Manual

Browse online or download User Manual for Men's shavers Philips PT725/80. Philips Shaver series 3000 Holicí strojek pro suché holení PT731/16 Uživatelská příručka

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 186
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - User manual

User manualPT919PT866PT860PT845PT739PT737PT731PT730PT727PT726PT725PT723PT721PT720

Page 2

7 Put the retaining frame back into the shaving unit (A) and turn the lock clockwise (B). 8 Insert the lug of the shaving unit into the slot in the

Page 3

7 Ieliecietturētājrāmiatpakaļskūšanasblokā(A)unpagriezietaizslēgupulksteņrādītājukustībasvirzienā(B). 8 Ievietojietskūšanasblokaizci

Page 4

Uzglabāšana - Uzlieciet aizsargvāciņu uz skuvekļa, lai novērstu bojājumus un izvairītos no netīrumu uzkrāšanās skūšanas galviņās. - Tikai PT866: ierī

Page 5 - ENGLISH 5

Piezīme. Raugieties, lai skuvekļa galviņu izcilnīši precīzi ievietotos skūšanas bloka iedziļinājumos. 7 Ieliecietturētājrāmiatpakaļskūšanasblokā

Page 6 - ENGLISH6

Vide - Kad ierīces darbmūžs beidzas, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet ociālā savākšanas vietā tālākai pārstrādei. Tādā veidā

Page 7 - ENGLISH 7

TraucējummeklēšanaŠajā nodaļā ir apkopotas visizplatītākās problēmas, ar kurām varat sastapties, izmantojot ierīci. Ja nevarat tās atrisināt, izmantoj

Page 8 - ENGLISH8

105WprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez rmę Philips, zare

Page 9 - ENGLISH 9

Uwaga - Nigdy nie zanurzaj golarki w wodzie. - Nie używaj golarki w kąpieli lub pod prysznicem. - Nie spłukuj golarki wodą o temperaturze przekraczają

Page 10 - ENGLISH10

Wskazówki dotyczące ładowaniaNiski poziom naładowania akumulatora - Kiedy akumulator jest niemal całkowicie rozładowany, tzn. kiedy zostało nie więcej

Page 11 - ENGLISH 11

Korzystanie z golarkiUwaga: Golarka może również działać na zasilaniu sieciowym. Wystarczy ją podłączyć do gniazdka elektrycznego.Golenie 1 Naciśnij

Page 12 - ENGLISH12

Uwaga: Podczas płukania z gniazda u dołu golarki może wyciekać woda. Jest to zjawisko normalne i nie jest niebezpieczne dla użytkownika, gdyż wszystki

Page 13 - ENGLISH 13

Storage - Put the protection cap on the shaver after use to prevent damage and to avoid dirt accumulation in the shaving heads. - PT866 only: Store t

Page 14 - ENGLISH14

3 Zdejmijelementgolącyzgolarki. 4 Odkręćblokadęwlewo(A)iwyjmijelementzabezpieczający(B). 5 Wyciągajiczyśćgłowicegolącepojedynczo

Page 15 - БЪЛГАРСКИ

Uwaga: Należy upewnić się, czy wystające części głowic są dokładnie dopasowane do zagłębień. 7 Następniezałóżelementzabezpieczającynamodułgoląc

Page 16 - БЪЛГАРСКИ16

Wskazówka: Aby zapewnić optymalne działanie trymera, raz na pół roku nasmaruj ząbki trymera jedną kroplą oleju do konserwacji maszyn do szycia.Przecho

Page 17 - БЪЛГАРСКИ 17

5 Odkręćblokadęwlewo(A)iwyjmijelementzabezpieczający(B). 6 Zdejmijgłowicegolącezelementugolącegoizałóżnowe.Uwaga: Należy upewnić

Page 18 - БЪЛГАРСКИ18

9 Naciśnijiprzytrzymajwyłącznikprzez5sekund,abyzresetowaćprzypomnienieowymianiewgolarce.Pomarańczowywskaźnikzgaśnie.AkcesoriaAby zac

Page 19

Wyjmowanie akumulatora golarkiAkumulatornależywyjąćtylkowtedy,gdychceszwyrzucićgolarkę.Przedwyjęciemakumulatoranależyupewnićsię,żejest

Page 20 - БЪЛГАРСКИ20

Problem Prawdopodobna przyczynaRozwiązanieGolarka nie działa po naciśnięciu wyłącznika.Akumulator jest rozładowany.Naładuj akumulator (patrz rozdział

Page 21 - БЪЛГАРСКИ 21

117IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produs

Page 22 - БЪЛГАРСКИ22

Precauţie - Nu introduceţi niciodată aparatul de ras în apă. - Nu utilizaţi aparatul de ras în cadă sau în duş. - Nu utilizaţi niciodată apă mai erbi

Page 23 - БЪЛГАРСКИ 23

Indicaţii de încărcareBaterie descărcată - Când bateria este aproape descărcată (când au mai rămas numai 5 minute de utilizare sau mai puţin), LED-ul

Page 24 - БЪЛГАРСКИ24

Note: Make sure that the projections of the shaving heads t exactly into the recesses. 7 Put the retaining frame back into the shaving unit (A) and

Page 25 - БЪЛГАРСКИ 25

Utilizarea aparatului de rasNotă: De asemenea, puteţi utiliza aparatul de ras când este conectat direct la priză. Pur şi simplu conectaţi-l la priză.

Page 26 - БЪЛГАРСКИ26

Curăţare şi întreţinereNufolosiţiniciodatăaercomprimat,bureţidesârmă,agenţidecurăţareabrazivisaulichideagresivecumarbenzinasauace

Page 27

Curăţarea unităţii de bărbierire cu peria de curăţat 1 Opriţiaparatulderasşideconectaţi-ldelapriză. 2 Apăsaţibutonuldedecuplarepentrua

Page 28 - ČEŠTINA28

6 Montaţilaloccapeteledebărbierireînunitateadebărbierire.Notă: Aveţi grijă să potriviţi corect capetele de bărbierire în nişele corespunză

Page 29 - ČEŠTINA 29

Curăţarea dispozitivului de tundere cu peria de curăţare (numai PT919/PT866/PT860/PT845/PT739/PT737/PT731)Curăţaţi dispozitivul de tundere de ecare d

Page 30 - ČEŠTINA30

ÎnlocuireaPentru a garanta performanţe maxime, recomandăm schimbarea unităţii de bărbierire la doi ani. Atenţionare de înlocuireSimbolul capului de bă

Page 31 - ČEŠTINA 31

7 Reintroduceţicadruldesusţinereînunitateadebărbierire(A)şirăsuciţisiguranţaînsensulacelordeceasornic(B). 8 Introduceţitoartauni

Page 32 - ČEŠTINA32

Protecţia mediului - Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci duceţi-l la un punct de colectare autori

Page 33 - ČEŠTINA 33

DepanareAcest capitol descrie cele mai frecvente problemele care pot apărea în utilizarea aparatului. Dacă nu reuşiţi să rezolvaţi problema folosind i

Page 34 - ČEŠTINA34

129ВведениеПоздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайт

Page 35 - ČEŠTINA 35

Environment - Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of their life, but hand them in at an ofcial collection poin

Page 36 - ČEŠTINA36

Внимание! - Запрещается погружать бритву в воду. - Не пользуйтесь бритвой в ванной или под душем. - Запрещается промывать бритву водой с температурой

Page 37 - ČEŠTINA 37

Индикация зарядкиНизкий уровень заряда аккумулятора - При почти полной разрядке аккумулятора (когда остается не более 5 минут автономной работы бритвы

Page 38

Использование бритвыПримечание Бритву можно также использовать при непосредственном подключении к сети. Просто подключите ее к электросети.Бритье 1 Н

Page 39 - EESTI 39

Примечание При промывании бритвы из гнезда штекера может вытекать вода. Это нормально и не представляет опасности при использовании бритвы, так как эл

Page 40

3 Снимитебритвенныйблоксбритвы. 4 Повернитефиксаторпротивчасовойстрелки(A)иснимитекрепежнуюрамку(B). 5 Снимайтеиочищайтепоодной

Page 41 - EESTI 41

Примечание Убедитесь, что выступы бритвенных головок точно совпадают с соответствующими пазами. 7 Установитекрепежнуюрамкувбритвенныйблок(A)и

Page 42

Совет. Для оптимальной работы прибора каждые шесть месяцев смазывайте зубцы триммера каплей швейного масла.Хранение - Во избежание повреждений и загр

Page 43 - EESTI 43

5 Повернитефиксаторпротивчасовойстрелки(A)иснимитекрепежнуюрамку(B). 6 Извлекитестарыебритвенныеголовкиивставьтевбритвенныйблокн

Page 44

9 Чтобысброситьнапоминаниеозамене,нажмитеиудерживайтекнопкувключения/выключениявтечение5секунд.Оранжевыйиндикаторпогаснет.Дополнител

Page 45 - EESTI 45

Извлечение аккумулятора бритвыИзвлекайтеаккумулятортолькоприутилизациибритвы.Передизвлечениемаккумулятордолженбытьполностьюразряжен. 1 От

Page 46

TroubleshootingThis chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with th

Page 47 - EESTI 47

Проблема Возможнаяпричина СпособырешенияПри нажатии кнопки включения/выключения бритва не включается.Аккумулятор разряжен. Зарядите аккумулятор (см.

Page 48

141ÚvodGratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,

Page 49 - HRVATSKI

Výstraha - Holiaci strojček nikdy neponárajte do vody. - Holiaci strojček nepoužívajte vo vani alebo sprche. - Na opláchnutie holiaceho strojčeka nikd

Page 50 - HRVATSKI50

Ukazovatele nabíjaniaTakmer vybitá batéria - Keď je batéria takmer vybitá (keď zostáva 5 alebo menej minút holenia), kontrolné svetlo nabíjania začne

Page 51 - HRVATSKI 51

Používanie holiaceho strojčekaPoznámka: Holiaci strojček môžete používať aj pri napájaní priamo z elektrickej siete. Stačí strojček pripojiť k elektri

Page 52 - HRVATSKI52

Poznámka: Po opláchnutí môže z otvoru v spodnej časti strojčeka vytekať voda. Je to bežný jav, ktorý nie je nebezpečný, pretože všetky elektronické sú

Page 53 - HRVATSKI 53

3 Vytiahniteholiacujednotkuzholiacehostrojčeka. 4 Zámkomotočteprotismerupohybuhodinovýchručičiek(A)avyberteprítlačnýrám(B). 5 Nar

Page 54 - HRVATSKI54

Poznámka: Dbajte, aby výčnelky holiacich hláv zapadli presne do zodpovedajúcich otvorov. 7 Prítlačnýrámvložtespäťdoholiacejjednotky(A)azámko

Page 55 - HRVATSKI 55

Tip: Pre optimálny výkon zastrihávača namažte každých šesť mesiacov jeho zúbky kvapkou oleja na šijacie stroje.Odkladanie - Po použití nasaďte na hol

Page 56 - HRVATSKI56

6 Opotrebovanéholiacehlavyvymeňtezanovéavložteichdoholiacejjednotky.Poznámka: Dbajte, aby výčnelky holiacich hláv zapadli presne do zodp

Page 57 - HRVATSKI 57

15ВъведениеПоздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте п

Page 58 - HRVATSKI58

PríslušenstvoAk chcete zachovať najlepší výkon svojho holiaceho strojčeka, pravidelne ho čistite a holiace hlavy vymieňajte v odporúčaných časových in

Page 59 - HRVATSKI 59

6 Vybertebatériu.Dajtepozor,pretožepásikybatériesúostré.Akstedobíjateľnúbatériuvybrali,nepokúšajtesastrojčekopäťpripojiťdo siete.Zá

Page 60

152UvodČestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.ph

Page 61 - MAGYAR 61

Previdno - Brivnika ne potapljajte v vodo. - Brivnika ne uporabljajte v kadi ali pod prho. - Za spiranje brivnika ne uporabljajte vode z višjo tempera

Page 62 - MAGYAR62

Oznake polnjenjaPrazna baterija - Ko je baterija skoraj prazna (brijete se lahko samo še 5 minut ali manj), indikator polnjenja začne utripati oranžno

Page 63 - MAGYAR 63

Uporaba brivnikaOpomba: Brivnik lahko napajate tudi tako, da ga neposredno priključite na električno omrežje.Britje 1 Zavklopbrivnikapritisnitegu

Page 64 - MAGYAR64

Čiščenje brivne enote s tekočo vodo 1 Brivnikizklopiteinizključiteizelektričnegaomrežja. 2 Pritisnitegumbzasprostitevbrivneenote. 3 Bri

Page 65 - MAGYAR 65

3 Brivnoenotoodstranitezbrivnika. 4 Zaklep obrnite v levo (A) in odstranite nosilni okvir (B). 5 Odstraniteinočistitevsakobrivnoglavopos

Page 66 - MAGYAR66

Opomba: Izbokline brivnih glav naj se natančno prilegajo vdolbinam v brivni enoti. 7 Nosilniokvirnamestitenazajnabrivnoenoto(A)inzaklepobrn

Page 67 - MAGYAR 67

Namig: Da bi zagotovili optimalno delovanje, namažite zobce prirezovalnika vsakih šest mesecev s kapljico olja za šivalne stroje.Shranjevanje - Po up

Page 68 - MAGYAR68

Внимание - Никога не потапяйте самобръсначката във вода. - Не използвайте самобръсначката във ваната или под душа. - Никога не изплаквайте самобръснач

Page 69 - MAGYAR 69

6 Odstranite brivne glave in v brivno enoto namestite nove. Opomba: Izbokline brivnih glav naj se natančno prilegajo vdolbinam v brivni enoti. 7 No

Page 70 - MAGYAR70

Dodatna opremaDa bo brivnik vedno deloval optimalno učinkovito, ga redno čistite in menjajte brivne glave v priporočenih intervalih.Brivne glave - Pri

Page 71

6 Odstranitebaterijo.Previdno,baterijskikontaktisoostri.Kosteakumulatorskobaterijoodstraniliizbrivnika,ganepriklapljajtevečnaelektr

Page 72 - ҚАЗАҚША72

163UvodČestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte proizvod na www.phili

Page 73 - ҚАЗАҚША 73

Oprez - Nikada ne uranjajte aparat za brijanje u vodu. - Aparat za brijanje ne koristite u kadi niti pod tušem. - Za ispiranje aparate za brijanje nem

Page 74 - ҚАЗАҚША74

Oznake punjenjaSkoro prazna baterija - Kada je baterija skoro prazna (kada ostane samo 5 ili manje minuta za brijanje), indikator punjenja će početi d

Page 75 - ҚАЗАҚША 75

Upotreba aparata za brijanjeNapomena: Aparat za brijanje možete da koristite i dok je direktno priključen na električnu mrežu. Jednostavno ga povežite

Page 76 - ҚАЗАҚША76

Čišćenje jedinice za brijanje pod mlazom vode 1 Isključiteaparatiizvucitekablzanapajanjeizutičnice. 2 Pritisnitedugmezaoslobađanjeiotvo

Page 77 - ҚАЗАҚША 77

3 Povucitejedinicuzabrijanjesaaparata. 4 Okrenitebravuupravcusuprotnomodsmerakretanjakazaljkenasatu(A)iizvaditegraničniokvir(B

Page 78 - ҚАЗАҚША78

Napomena: Proverite da li su istureni delovi glava za brijanje bezbedno smešteni u žlebove. 7 Vratitegraničniokvirujedinicuzabrijanje(A)iokr

Page 79 - ҚАЗАҚША 79

Индикации за зарежданеИзтощена батерия - Когато батерията е почти изтощена (остават само 5 или по-малко минути за бръснене), индикаторът за зареждане

Page 80 - ҚАЗАҚША80

Savet: Za najbolje rezultate podrezivanja, podmažite zupce trimera jednom kapi ulja za šivaću mašinu na svakih 6 meseci.Odlaganje - Stavite zaštitni

Page 81 - ҚАЗАҚША 81

6 Skiniteglavezabrijanjeiujedinicuzabrijanjestavitenoveglave.Napomena: Proverite da li su istureni delovi glava za brijanje bezbedno sme

Page 82 - ҚАЗАҚША82

DodaciDa biste održali najbolje performanse aparata za brijanje, obavezno ga redovno čistite i menjajte glave za brijanje u preporučeno vreme.Glave za

Page 83 - LIETUVIŠKAI

6 Uklonitebateriju.Buditeoprezni,trakekojedržebaterijusuvrlooštre.Nakonuklanjanjapunjivebaterije,aparatzabrijanjenikadanemojtedap

Page 84 - LIETUVIŠKAI84

174ВступВітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєст

Page 85 - LIETUVIŠKAI 85

Увага - Ні в якому разі не занурюйте бритву у воду. - Не можна використовувати бритву приймаючи ванну чи під душем. - Ніколи не промивайте бритву водо

Page 86 - LIETUVIŠKAI86

Індикація підзарядкиРозряджена батарея - Якщо батарея розряджається (коли ресурсу батареї залишилося лише на 5 хвилин гоління або менше), індикатор за

Page 87 - LIETUVIŠKAI 87

Використання бритвиПримітка: Бритву можна також використовувати під’єднаною до мережі. Просто увімкніть її у мережу живлення.Гоління 1 Натиснітькноп

Page 88 - LIETUVIŠKAI88

Чищення та доглядНевикористовуйтедлячищенняпристроюстисненеповітря,жорсткігубки,абразивнізасобичирідинидлячищення,такіякбензинчиаце

Page 89 - LIETUVIŠKAI 89

Чищення бритвеного блока щіткою для чищення 1 Вимкнітьбритвутавід’єднайтеїївідмережі. 2 Натиснітькнопкурозблокуванняівідкрийтеблокдляго

Page 90 - LIETUVIŠKAI90

Използване на самобръсначкатаЗабележка: Можете да използвате самобръсначката и с директно захранване от електрическата мрежа. Просто включете самобръс

Page 91 - LIETUVIŠKAI 91

6 Вставтебритвеніголовкиназадубритвенийблок.Примітка: Виступи на головках повинні попадати точно у пази. 7 Встановітьфіксуючурамкунабрит

Page 92 - LIETUVIŠKAI92

Чищення тримера щіткою для чищення (лише PT919/PT866/PT860/PT845/PT739/PT737/PT731)Чистіть тример після кожного використання. 1 Вимкнітьбритвутаві

Page 93 - LIETUVIŠKAI 93

ЗамінаДля максимальної ефективності гоління рекомендується заміняти бритвені головки кожні два роки. Нагадування про замінуЗасвітиться символ бритвено

Page 94 - LATVIEŠU

7 Встановітьфіксуючурамкунабритвенийблок(A)іповернітьзамокзагодинниковоюстрілкою(B). 8 Вставтевиступновогобритвеногоблокаувиїмку

Page 95 - LATVIEŠU 95

Навколишнє середовище - Не викидайте пристрій разом зі звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переро

Page 96 - LATVIEŠU96

Усунення несправностейУ цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити пробле

Page 97 - LATVIEŠU 97

8222.002.0073.2

Page 98 - LATVIEŠU98

- Внимавайте с горещата вода. Винаги проверявайте дали водата не е прекалено гореща, за да предпазите ръцете си от изгаряне.Забележка: От гнездото от

Page 100 - LATVIEŠU100

3 Извадетебръснещияблокотсамобръсначката. 4 Завъртетеограничителяобратноначасовниковатастрелка(А) исвалетезадържащатарамка(В). 5 Св

Page 101 - LATVIEŠU 101

Забележка: Уверете се, че издатините на бръснещите глави пасват точно в жлебовете. 7 Върнетезадържащатарамкавбръснещияблок(А)изавъртетеключа

Page 102 - LATVIEŠU102

3 Почистетемашинкатазаподстригване,катоизползватекраяскъсикосминачеткатазапочистване.Четкайтенагореинадолууспоредноназъбитенам

Page 103 - LATVIEŠU 103

3 Натиснетебутоназаосвобождаване,задаотворитебръснещияблок. 4 Извадетебръснещияблокотсамобръсначката. 5 Завъртетеограничителяобратн

Page 104 - LATVIEŠU104

8 Вмъкнетеиздатинатанановиябръснещблоквжлебаотгоренасамобръсначката.Следтовазатворетебръснещияблок.Забележка: Ако бръснещият блок не

Page 105

- Вградената акумулаторна батерия съдържа вещества, които може да замърсят околната среда. Непременно извадете батерията, преди да изхвърлите уреда и

Page 106 - POLSKI106

Проблем Възможнапричина РешениеСамобръсначката не бръсне толкова добре, колкото преди.Бръснещите глави са повредени или износени.Сменете бръснещите г

Page 107 - POLSKI 107

27ÚvodGratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou společnost Philips poskytuje, zareg

Page 108 - POLSKI108

Upozornění - Holicí strojek nikdy neponořujte do vody. - Nepoužívejte holicí strojek ve vaně nebo ve sprše. - Pro oplachování holicího strojku nikdy n

Page 109 - POLSKI 109

Indikace nabíjeníVybitá baterie - Jakmile je akumulátor téměř vybitý (pokud zbývá méně než 5 minut holení), kontrolka nabíjení začne oranžově blikat.

Page 110 - POLSKI110

PT919, PT866, PT860, PT845, PT739, PT737, PT731, PT730, PT727, PT726, PT725, PT723, PT721, PT720ENGLISH 4БЪЛГАРСКИ 15ČEŠTINA 27EESTI 38HRVATSKI 4

Page 111 - POLSKI 111

Používání holicího strojkuPoznámka: Holicí strojek můžete také používat během napájení ze sítě. Jednoduše zapojte holicí strojek do zásuvky.Holení 1 

Page 112 - POLSKI112

Poznámka: Ze zásuvky ve spodní části holicího strojku může po opláchnutí vytékat voda. To je normální a nehrozí žádné nebezpečí, protože veškeré elekt

Page 113 - POLSKI 113

3 Sejmětezholicíhostrojkuholicíjednotku. 4 Otočtepojistkusměremdoleva(A)avyjmětezajišťovacírámeček(B). 5 Holicíhlavyčistětevždyp

Page 114 - POLSKI114

Poznámka: Přesvědčte se, že holicí hlavy přesně zapadly na svá místa. 7 Umístětezajišťovacírámečekzpětdoholicíjednotky(A)aotočtepojistkuve

Page 115 - POLSKI 115

Tip: Aby byl zajištěn optimální výkon při zastřihování, kápněte na zuby zastřihovače jednou za šest měsíců kapku oleje na šicí stroje.Skladování - Po

Page 116 - POLSKI116

6 Vyjměteholicíhlavyadoholicíjednotkyvložtenovéhlavy.Poznámka: Přesvědčte se, že holicí hlavy přesně zapadly na svá místa. 7 Umístětezaj

Page 117

PříslušenstvíMaximální výkon holicího strojku zajistíte jeho pravidelným čištěním a výměnou holicích hlav v doporučených intervalech.Holicí hlavy - Ho

Page 118 - ROMÂNĂ118

6 Vyjmětebaterii.Pozor,páskyodbateriejsouostré.Povyjmutíakumulátoruzholicíhostrojkunepřipojujtepřístrojznovuksíti.Záruka a podporaVí

Page 119 - ROMÂNĂ 119

38SissejuhatusÕnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.phi

Page 120 - ROMÂNĂ120

Ettevaatust - Ärge kunagi kastke pardlit vette. - Ärge kasutage seadet dušši all või vannis. - Ärge kunagi kasutage pardli loputamiseks 80 °C kuumemat

Page 121 - ROMÂNĂ 121

4IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at

Page 122 - ROMÂNĂ122

Laadimise indikaatorAku on tühi - Kui aku on peaaegu tühjaks saanud (kui järgi on jäänud viis või vähem raseerimisminutit), hakkab laadimistuli oranži

Page 123 - ROMÂNĂ 123

Pardli kasutamineMärkus. Samuti võite pardlit kasutada otse vooluvõrgust. Lihtsalt ühendage pardel vooluvõrku.Raseerimine 1 Pardlisisselülitamiseks

Page 124 - ROMÂNĂ124

Pardlipea puhastamine kraani all 1 Lülitagepardelväljajavõtkepistikseinakontaktistvälja. 2 Eemaldagepardlipeapardlistvajutadesvabastusnup

Page 125 - ROMÂNĂ 125

4 Keerakelukustivastupäeva(A)jaeemaldagekinnitusraam(B). 5 Eemaldagejapuhastageainultüksraseerimispeakorraga. Igaraseerimispeakoosn

Page 126 - ROMÂNĂ126

7 Pangekinnitusraamraseerimispeasse(A)tagasijakeerakelukustitpäripäeva (B). 8 Lükake raseerimispea eend pardli ülemises osas olevasse süven

Page 127 - ROMÂNĂ 127

Hoiundamine - Asetage raseerimispeale alati kaitsev kate, et vältida seadme kahjustumist ja lõikepeadesse mustuse kogunemist. - Üksnes mudel PT866: h

Page 128 - ROMÂNĂ128

Märkus. Veenduge, et lõikepeade eendid kinnituksid korralikult soontesse. 7 Pangekinnitusraamraseerimispeasse(A)tagasijakeerakelukustitpäripä

Page 129

Keskkond - Tööea lõpus ei tohi seadmeid tavaliste olmejäätmete hulka visata. Viige need ringlussevõtmiseks ametlikku kogumispunkti. Seda tehes aitate

Page 130 - РУССКИЙ130

VeaotsingKäesolev peatükk esitab kokkuvõtte seadmel esinevatest levinuimatest probleemidest. Kui teil ei õnnestu probleemi alloleva teabe abil lahenda

Page 131 - РУССКИЙ 131

49UvodČestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n

Page 132 - РУССКИЙ132

Caution - Never immerse the shaver in water. - Do not use the shaver in the bath or in the shower. - Never use water hotter than 80°C to rinse the sha

Page 133 - РУССКИЙ 133

Oprez - Aparat nikada ne uranjajte u vodu. - Aparat nemojte koristiti u kadi ili pod tušem. - Za ispiranje aparata za brijanje nikada ne koristite vod

Page 134 - РУССКИЙ134

Indikatori punjenjaBaterija je gotovo prazna - Kada je baterija gotovo prazna (kada preostane samo 5 minuta ili manje vremena za brijanje), indikator

Page 135 - РУССКИЙ 135

Uporaba aparata za brijanjeNapomena: Aparat za brijanje možete koristiti i dok je izravno priključen na mrežno napajanje. Jednostavno ga ukopčajte u u

Page 136 - РУССКИЙ136

Čišćenje jedinice za čišćenje pod mlazom vode 1 Isključiteaparatzabrijanjeiiskopčajtegaizstruje. 2 Pritisnitegumbzaotpuštanjekakobiste

Page 137 - РУССКИЙ 137

4 Okrenitekvačicuzazaključavanjeusmjerusuprotnomodsmjerakazaljkenasatu(A)iizvaditeokvirzapričvršćivanje(B). 5 Skidajteičistite

Page 138 - РУССКИЙ138

7 Vratiteokvirzapričvršćivanjeujedinicuzabrijanje(A)iokrenitekvačicuzazaključavanjeusmjerukazaljkenasatu(B). 8 Umetnitejezičac

Page 139 - РУССКИЙ 139

Spremanje - Na aparat za brijanje nakon uporabe postavite zaštitni poklopac kako bi se spriječilo njegovo oštećivanje i nakupljanje prljavštine u gl

Page 140 - РУССКИЙ140

Napomena: Pazite da zupci glava za brijanje točno odgovaraju utorima. 7 Vratiteokvirzapričvršćivanjeujedinicuzabrijanje(A)iokrenitekvačicu

Page 141 - SLOVENSKY

Glave za brijanje - Savjetujemo vam da glave za brijanje mijenjate svake dvije godine. Uvijek ih mijenjajte HQ8 ili HQ9 (samo PT919) glavama za brijan

Page 142 - SLOVENSKY142

Jamstvo i podrškaAko trebate informacije ili podršku, posjetite www.philips.com/support ili pročitajte zasebni međunarodni jamstveni list. Ako u vašoj

Page 143 - SLOVENSKY 143

Charge indicationsBattery low - When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer shaving minutes left), the charging light starts to 

Page 144 - SLOVENSKY144

60BevezetésKöszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel

Page 145 - SLOVENSKY 145

Figyelmeztetés! - Soha ne merítse a borotvát vízbe. - Ne használja a borotvát kádban vagy zuhany alatt. - Soha ne használjon 80 °C-nál melegebb vizet

Page 146 - SLOVENSKY146

TöltésjelzésAlacsony akkumulátorfeszültség - Amikor az akkumulátor majdnem teljesen lemerült (a borotva legfeljebb 5 percig működik még), a töltésjelz

Page 147 - SLOVENSKY 147

A borotva használataMegjegyzés: Közvetlenül hálózatról is üzemeltetheti a borotvát. Egyszerűen csatlakoztassa a borotvát a fali aljzathoz.Borotválás

Page 148 - SLOVENSKY148

A borotvaegység tisztítása csap alatt 1 Kapcsoljakiaborotvátéshúzzakiafalialjzatból. 2 Nyissakiaborotvaegységetakioldógombmegnyomásáv

Page 149 - SLOVENSKY 149

3 Vegyeleaborotvaegységetaborotváról. 4 Fordítsaelazáratazóramutatójárásávalellentétesirányba(A), éstávolítsaelatartókeretet(B)

Page 150 - SLOVENSKY150

Megjegyzés: Ügyeljen rá, hogy a körkések csapjai pontosan illeszkedjenek a lyukakba. 7 Helyezzevisszaatartókeretetaborotvaegységbe(A),ésfordí

Page 151 - SLOVENSKY 151

Tipp: A pajeszvágó optimális teljesítménye érdekében félévente olajozza meg a pajeszvágó fogait egy csepp műszerolajjal.Tárolás - Használat után tegy

Page 152 - SLOVENŠČINA

6 Vegyekiaborotvafejeket,éshelyezzebeazújakataborotvaegységbe.Megjegyzés: Ügyeljen rá, hogy a körkések csapjai pontosan illeszkedjenek a

Page 153 - SLOVENŠČINA 153

TartozékokA borotva kiváló teljesítményének fenntartásához ügyeljen a rendszeres tisztításra, és cserélje a borotvafejeket a javasolt időközönként.Kör

Page 154 - SLOVENŠČINA154

Using the shaverNote: You can also use the shaver directly from the mains. Simply connect the shaver to the mains.Shaving 1 Press the on/off button o

Page 155 - SLOVENŠČINA 155

6 Vegyekiazakkumulátort.Legyenóvatos,mertazakkumulátorszéleiélesek.Miutánazakkumulátortkivetteakészülékből,necsatlakoztassaakészül

Page 156 - SLOVENŠČINA156

71КіріспеӨнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өн

Page 157 - SLOVENŠČINA 157

Ескерту - Ұстараны суға батырмаңыз. - Бұл құралды ваннаға немесе душқа түсіп жатқанда қолдануға болмайды. - Ұстараны 80°C-тан жоғары ыстық сумен шаюға

Page 158 - SLOVENŠČINA158

Зарядтау көрсеткіштеріБатарея заряды аз - Батарея толығымен дерлік таусылғанда (батареяда 5 минут немесе одан да аз қырыну минуты қалғанда), зарядтау

Page 159 - SLOVENŠČINA 159

Электр ұстараны қолдануЕскертпе. Ұстараны тікелей ток көзінен пайдалануға да болады. Ұстараны жай ғана ток көзіне қосыңыз.Қырыну1Электрұстаранықо

Page 160 - SLOVENŠČINA160

Ескертпе. Сумен шайған кезде электр ұстараның төменгі жағындағы тесіктен су ағуы мүмкін. Бұл — қалыпты жағдай және қауіпті емес, себебі бүкіл электрон

Page 161 - SLOVENŠČINA 161

3Қырынубөлігінқырынуұстарасынантартыпалыңыз.4Бекітпенісолғақарайбұрап,(A),қорғауышжақтауыншығарыпалыңыз(A).5Қырынубастарынбір

Page 162 - SLOVENŠČINA162

Ескертпе. Ұстараның қыратын басының томпиып тұрған бөлігі тесікшеге дәлме дәл түсуі тиіс.7Қорғауышжақтауынұстараныңқыратынбөлігінеқайтадансал

Page 163

Кеңес Тиімді қайшы жұмысын алу үшін, әрбір алты ай сайын, қайшы тістерін бір тамшы машина майымен майлап отырыңыз.Сақтау - Жарақаттанып қалмас үшін ж

Page 164 - SRPSKI164

5Бекітпенісолғақарайбұрап,(A),қорғауышжақтауыншығарыпалыңыз(A).6Қыратынбастардыалып,жаңақыратынбастардықыратынбөліккесалыңыз.Е

Page 165 - SRPSKI 165

Cleaning the shaving unit under the tap 1 Switch off the shaver and disconnect it from the mains. 2 Press the release button to open the shaving uni

Page 166 - SRPSKI166

9Ұстарадағыауыстырутуралыескертудіқайтаорнатуүшінқосу/өшірутүймесін5секундбасыптұрыңыз.Қызғылтсарыжарықсөнеді.Қосалқы құралдарҰстар

Page 167 - SRPSKI 167

Қайта зарядталатын ұстара батареяларын алуБатареянытекұстаранытастаралдындағанаалыңыз.Батареяныаларалдындаоныңтолығыментаусылғандығынтекс

Page 168 - SRPSKI168

Проблема Ықтималсебебі ШешіміҚосу/өшіру түймесін басқанда, ұстара қосылмайды.Қайта зарядталатын батарея қуаты таусылған.Батареяны зарядтаңыз («Зарядт

Page 169 - SRPSKI 169

83ĮvadasSveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokit

Page 170 - SRPSKI170

Dėmesio - Barzdaskutės niekada nemerkite į vandenį. - Barzdaskutės nenaudokite vonioje ar duše. - Barzdaskutės niekada neskalaukite šiltesniu už 80 °C

Page 171 - SRPSKI 171

Įkrovimo rodmenysSenka baterija - Kai akumuliatorius yra beveik išsikrovęs (kai lieka 5 arba mažiau skutimosi minučių), įkrovimo lemputė pradeda mirks

Page 172 - SRPSKI172

Barzdaskutės naudojimasPastaba. Galite naudotis barzdaskute ir tiesiai prijungę ją prie maitinimo lizdo.Skutimas 1 Barzdaskutęįjunkitevienąkartąp

Page 173 - SRPSKI 173

Skutimo įtaiso valymas po tekančiu vandeniu 1 Išjunkitebarzdaskutęirišjunkiteišel.lizdo. 2 Paspauskiteatlaisvinimomygtukąiratidarykitesku

Page 174 - УКРАЇНСЬКА

4 Pasukiteužraktąpriešlaikrodžiorodyklę(A)irnuimkitelaikantįrėmelį(B). 5 Nuimkiteirišvalykitepovienąskutimogalvutę.Kiekvienąskuti

Page 175 - УКРАЇНСЬКА 175

7 Laikantįrėmelįuždėkiteatgalantskutimosiįtaiso(A),užraktąpasukitepagallaikrodžiorodyklę(B). 8 Įkiškiteskutimosiįtaisorankenėlęįa

Page 176 - УКРАЇНСЬКА176

4 Turn the lock anticlockwise (A) and remove the retaining frame (B). 5 Remove and clean one shaving head at a time. Each shaving head consists of

Page 177 - УКРАЇНСЬКА 177

Laikymas - Kad išvengtumėte pažeidimų ir kad skutimosi galvutėse nesikauptų purvas, pasinaudoję ant barzdaskutės uždėkite apsauginį dangtelį. - Tik P

Page 178 - УКРАЇНСЬКА178

Pastaba. Įsitikinkite, kad skutimo galvučių iškyšos yra tiksliai įstatytos į griovelius. 7 Laikantįrėmelįuždėkiteatgalantskutimosiįtaiso(A),u

Page 179 - УКРАЇНСЬКА 179

Aplinka - Susidėvėjusio prietaiso neišmeskite su įprastomis buitinėmis atliekomis, nuneškite jį į ocialų surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite

Page 180 - УКРАЇНСЬКА180

Trikčių diagnostika ir šalinimasŠiame skyriuje apibendrinamos problemos, dažniausiai pasitaikančios naudojantis šiuo prietaisu. Jei žemiau pateikiama

Page 181 - УКРАЇНСЬКА 181

94IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www

Page 182 - УКРАЇНСЬКА182

Ievērībai - Nekādā gadījumā neiegremdējiet skuvekli ūdenī. - Nelietojiet skuvekli vannā vai dušā. - Nekad neskalojiet skuvekli ar ūdeni, kura temperat

Page 183 - УКРАЇНСЬКА 183

Uzlādēšanas rādījumiTukša baterija - Kad akumulators ir gandrīz tukšs (ja ir atlikušas tikai piecas vai mazāk skūšanās minūtes), uzlādes indikators sā

Page 184 - УКРАЇНСЬКА184

Skuvekļa lietošanaPiezīme. Varat arī izmantot skuvekli, to tieši pieslēdzot strāvai. Vienkārši pievienojiet skuvekli strāvas kontaktligzdai.Skūšana 1

Page 185 - УКРАЇНСЬКА 185

Skūšanas bloka tīrīšana zem krāna 1 Izslēdzietskuvekliunatvienojiettonoelektrotīkla. 2 Nospiedietatlaišanaspogu,laiatvērtuskūšanasbloku.

Page 186 - 8222.002.0073.2

4 Pagriezietaizslēgupretējipulksteņrādītājukustībasvirzienam(A)unnoņemietturētājrāmi(B). 5 Vienlaicīginoņemietuntīriettikaivienuskū

Comments to this Manuals

No comments