User manualPT919PT866PT860PT845PT739PT737PT731PT730PT727PT726PT725PT723PT721PT720
7 Put the retaining frame back into the shaving unit (A) and turn the lock clockwise (B). 8 Insert the lug of the shaving unit into the slot in the
7 Ieliecietturētājrāmiatpakaļskūšanasblokā(A)unpagriezietaizslēgupulksteņrādītājukustībasvirzienā(B). 8 Ievietojietskūšanasblokaizci
Uzglabāšana - Uzlieciet aizsargvāciņu uz skuvekļa, lai novērstu bojājumus un izvairītos no netīrumu uzkrāšanās skūšanas galviņās. - Tikai PT866: ierī
Piezīme. Raugieties, lai skuvekļa galviņu izcilnīši precīzi ievietotos skūšanas bloka iedziļinājumos. 7 Ieliecietturētājrāmiatpakaļskūšanasblokā
Vide - Kad ierīces darbmūžs beidzas, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet ociālā savākšanas vietā tālākai pārstrādei. Tādā veidā
TraucējummeklēšanaŠajā nodaļā ir apkopotas visizplatītākās problēmas, ar kurām varat sastapties, izmantojot ierīci. Ja nevarat tās atrisināt, izmantoj
105WprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez rmę Philips, zare
Uwaga - Nigdy nie zanurzaj golarki w wodzie. - Nie używaj golarki w kąpieli lub pod prysznicem. - Nie spłukuj golarki wodą o temperaturze przekraczają
Wskazówki dotyczące ładowaniaNiski poziom naładowania akumulatora - Kiedy akumulator jest niemal całkowicie rozładowany, tzn. kiedy zostało nie więcej
Korzystanie z golarkiUwaga: Golarka może również działać na zasilaniu sieciowym. Wystarczy ją podłączyć do gniazdka elektrycznego.Golenie 1 Naciśnij
Uwaga: Podczas płukania z gniazda u dołu golarki może wyciekać woda. Jest to zjawisko normalne i nie jest niebezpieczne dla użytkownika, gdyż wszystki
Storage - Put the protection cap on the shaver after use to prevent damage and to avoid dirt accumulation in the shaving heads. - PT866 only: Store t
3 Zdejmijelementgolącyzgolarki. 4 Odkręćblokadęwlewo(A)iwyjmijelementzabezpieczający(B). 5 Wyciągajiczyśćgłowicegolącepojedynczo
Uwaga: Należy upewnić się, czy wystające części głowic są dokładnie dopasowane do zagłębień. 7 Następniezałóżelementzabezpieczającynamodułgoląc
Wskazówka: Aby zapewnić optymalne działanie trymera, raz na pół roku nasmaruj ząbki trymera jedną kroplą oleju do konserwacji maszyn do szycia.Przecho
5 Odkręćblokadęwlewo(A)iwyjmijelementzabezpieczający(B). 6 Zdejmijgłowicegolącezelementugolącegoizałóżnowe.Uwaga: Należy upewnić
9 Naciśnijiprzytrzymajwyłącznikprzez5sekund,abyzresetowaćprzypomnienieowymianiewgolarce.Pomarańczowywskaźnikzgaśnie.AkcesoriaAby zac
Wyjmowanie akumulatora golarkiAkumulatornależywyjąćtylkowtedy,gdychceszwyrzucićgolarkę.Przedwyjęciemakumulatoranależyupewnićsię,żejest
Problem Prawdopodobna przyczynaRozwiązanieGolarka nie działa po naciśnięciu wyłącznika.Akumulator jest rozładowany.Naładuj akumulator (patrz rozdział
117IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produs
Precauţie - Nu introduceţi niciodată aparatul de ras în apă. - Nu utilizaţi aparatul de ras în cadă sau în duş. - Nu utilizaţi niciodată apă mai erbi
Indicaţii de încărcareBaterie descărcată - Când bateria este aproape descărcată (când au mai rămas numai 5 minute de utilizare sau mai puţin), LED-ul
Note: Make sure that the projections of the shaving heads t exactly into the recesses. 7 Put the retaining frame back into the shaving unit (A) and
Utilizarea aparatului de rasNotă: De asemenea, puteţi utiliza aparatul de ras când este conectat direct la priză. Pur şi simplu conectaţi-l la priză.
Curăţare şi întreţinereNufolosiţiniciodatăaercomprimat,bureţidesârmă,agenţidecurăţareabrazivisaulichideagresivecumarbenzinasauace
Curăţarea unităţii de bărbierire cu peria de curăţat 1 Opriţiaparatulderasşideconectaţi-ldelapriză. 2 Apăsaţibutonuldedecuplarepentrua
6 Montaţilaloccapeteledebărbierireînunitateadebărbierire.Notă: Aveţi grijă să potriviţi corect capetele de bărbierire în nişele corespunză
Curăţarea dispozitivului de tundere cu peria de curăţare (numai PT919/PT866/PT860/PT845/PT739/PT737/PT731)Curăţaţi dispozitivul de tundere de ecare d
ÎnlocuireaPentru a garanta performanţe maxime, recomandăm schimbarea unităţii de bărbierire la doi ani. Atenţionare de înlocuireSimbolul capului de bă
7 Reintroduceţicadruldesusţinereînunitateadebărbierire(A)şirăsuciţisiguranţaînsensulacelordeceasornic(B). 8 Introduceţitoartauni
Protecţia mediului - Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci duceţi-l la un punct de colectare autori
DepanareAcest capitol descrie cele mai frecvente problemele care pot apărea în utilizarea aparatului. Dacă nu reuşiţi să rezolvaţi problema folosind i
129ВведениеПоздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайт
Environment - Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of their life, but hand them in at an ofcial collection poin
Внимание! - Запрещается погружать бритву в воду. - Не пользуйтесь бритвой в ванной или под душем. - Запрещается промывать бритву водой с температурой
Индикация зарядкиНизкий уровень заряда аккумулятора - При почти полной разрядке аккумулятора (когда остается не более 5 минут автономной работы бритвы
Использование бритвыПримечание Бритву можно также использовать при непосредственном подключении к сети. Просто подключите ее к электросети.Бритье 1 Н
Примечание При промывании бритвы из гнезда штекера может вытекать вода. Это нормально и не представляет опасности при использовании бритвы, так как эл
3 Снимитебритвенныйблоксбритвы. 4 Повернитефиксаторпротивчасовойстрелки(A)иснимитекрепежнуюрамку(B). 5 Снимайтеиочищайтепоодной
Примечание Убедитесь, что выступы бритвенных головок точно совпадают с соответствующими пазами. 7 Установитекрепежнуюрамкувбритвенныйблок(A)и
Совет. Для оптимальной работы прибора каждые шесть месяцев смазывайте зубцы триммера каплей швейного масла.Хранение - Во избежание повреждений и загр
5 Повернитефиксаторпротивчасовойстрелки(A)иснимитекрепежнуюрамку(B). 6 Извлекитестарыебритвенныеголовкиивставьтевбритвенныйблокн
9 Чтобысброситьнапоминаниеозамене,нажмитеиудерживайтекнопкувключения/выключениявтечение5секунд.Оранжевыйиндикаторпогаснет.Дополнител
Извлечение аккумулятора бритвыИзвлекайтеаккумулятортолькоприутилизациибритвы.Передизвлечениемаккумулятордолженбытьполностьюразряжен. 1 От
TroubleshootingThis chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with th
Проблема Возможнаяпричина СпособырешенияПри нажатии кнопки включения/выключения бритва не включается.Аккумулятор разряжен. Зарядите аккумулятор (см.
141ÚvodGratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,
Výstraha - Holiaci strojček nikdy neponárajte do vody. - Holiaci strojček nepoužívajte vo vani alebo sprche. - Na opláchnutie holiaceho strojčeka nikd
Ukazovatele nabíjaniaTakmer vybitá batéria - Keď je batéria takmer vybitá (keď zostáva 5 alebo menej minút holenia), kontrolné svetlo nabíjania začne
Používanie holiaceho strojčekaPoznámka: Holiaci strojček môžete používať aj pri napájaní priamo z elektrickej siete. Stačí strojček pripojiť k elektri
Poznámka: Po opláchnutí môže z otvoru v spodnej časti strojčeka vytekať voda. Je to bežný jav, ktorý nie je nebezpečný, pretože všetky elektronické sú
3 Vytiahniteholiacujednotkuzholiacehostrojčeka. 4 Zámkomotočteprotismerupohybuhodinovýchručičiek(A)avyberteprítlačnýrám(B). 5 Nar
Poznámka: Dbajte, aby výčnelky holiacich hláv zapadli presne do zodpovedajúcich otvorov. 7 Prítlačnýrámvložtespäťdoholiacejjednotky(A)azámko
Tip: Pre optimálny výkon zastrihávača namažte každých šesť mesiacov jeho zúbky kvapkou oleja na šijacie stroje.Odkladanie - Po použití nasaďte na hol
6 Opotrebovanéholiacehlavyvymeňtezanovéavložteichdoholiacejjednotky.Poznámka: Dbajte, aby výčnelky holiacich hláv zapadli presne do zodp
15ВъведениеПоздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте п
PríslušenstvoAk chcete zachovať najlepší výkon svojho holiaceho strojčeka, pravidelne ho čistite a holiace hlavy vymieňajte v odporúčaných časových in
6 Vybertebatériu.Dajtepozor,pretožepásikybatériesúostré.Akstedobíjateľnúbatériuvybrali,nepokúšajtesastrojčekopäťpripojiťdo siete.Zá
152UvodČestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.ph
Previdno - Brivnika ne potapljajte v vodo. - Brivnika ne uporabljajte v kadi ali pod prho. - Za spiranje brivnika ne uporabljajte vode z višjo tempera
Oznake polnjenjaPrazna baterija - Ko je baterija skoraj prazna (brijete se lahko samo še 5 minut ali manj), indikator polnjenja začne utripati oranžno
Uporaba brivnikaOpomba: Brivnik lahko napajate tudi tako, da ga neposredno priključite na električno omrežje.Britje 1 Zavklopbrivnikapritisnitegu
Čiščenje brivne enote s tekočo vodo 1 Brivnikizklopiteinizključiteizelektričnegaomrežja. 2 Pritisnitegumbzasprostitevbrivneenote. 3 Bri
3 Brivnoenotoodstranitezbrivnika. 4 Zaklep obrnite v levo (A) in odstranite nosilni okvir (B). 5 Odstraniteinočistitevsakobrivnoglavopos
Opomba: Izbokline brivnih glav naj se natančno prilegajo vdolbinam v brivni enoti. 7 Nosilniokvirnamestitenazajnabrivnoenoto(A)inzaklepobrn
Namig: Da bi zagotovili optimalno delovanje, namažite zobce prirezovalnika vsakih šest mesecev s kapljico olja za šivalne stroje.Shranjevanje - Po up
Внимание - Никога не потапяйте самобръсначката във вода. - Не използвайте самобръсначката във ваната или под душа. - Никога не изплаквайте самобръснач
6 Odstranite brivne glave in v brivno enoto namestite nove. Opomba: Izbokline brivnih glav naj se natančno prilegajo vdolbinam v brivni enoti. 7 No
Dodatna opremaDa bo brivnik vedno deloval optimalno učinkovito, ga redno čistite in menjajte brivne glave v priporočenih intervalih.Brivne glave - Pri
6 Odstranitebaterijo.Previdno,baterijskikontaktisoostri.Kosteakumulatorskobaterijoodstraniliizbrivnika,ganepriklapljajtevečnaelektr
163UvodČestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte proizvod na www.phili
Oprez - Nikada ne uranjajte aparat za brijanje u vodu. - Aparat za brijanje ne koristite u kadi niti pod tušem. - Za ispiranje aparate za brijanje nem
Oznake punjenjaSkoro prazna baterija - Kada je baterija skoro prazna (kada ostane samo 5 ili manje minuta za brijanje), indikator punjenja će početi d
Upotreba aparata za brijanjeNapomena: Aparat za brijanje možete da koristite i dok je direktno priključen na električnu mrežu. Jednostavno ga povežite
Čišćenje jedinice za brijanje pod mlazom vode 1 Isključiteaparatiizvucitekablzanapajanjeizutičnice. 2 Pritisnitedugmezaoslobađanjeiotvo
3 Povucitejedinicuzabrijanjesaaparata. 4 Okrenitebravuupravcusuprotnomodsmerakretanjakazaljkenasatu(A)iizvaditegraničniokvir(B
Napomena: Proverite da li su istureni delovi glava za brijanje bezbedno smešteni u žlebove. 7 Vratitegraničniokvirujedinicuzabrijanje(A)iokr
Индикации за зарежданеИзтощена батерия - Когато батерията е почти изтощена (остават само 5 или по-малко минути за бръснене), индикаторът за зареждане
Savet: Za najbolje rezultate podrezivanja, podmažite zupce trimera jednom kapi ulja za šivaću mašinu na svakih 6 meseci.Odlaganje - Stavite zaštitni
6 Skiniteglavezabrijanjeiujedinicuzabrijanjestavitenoveglave.Napomena: Proverite da li su istureni delovi glava za brijanje bezbedno sme
DodaciDa biste održali najbolje performanse aparata za brijanje, obavezno ga redovno čistite i menjajte glave za brijanje u preporučeno vreme.Glave za
6 Uklonitebateriju.Buditeoprezni,trakekojedržebaterijusuvrlooštre.Nakonuklanjanjapunjivebaterije,aparatzabrijanjenikadanemojtedap
174ВступВітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєст
Увага - Ні в якому разі не занурюйте бритву у воду. - Не можна використовувати бритву приймаючи ванну чи під душем. - Ніколи не промивайте бритву водо
Індикація підзарядкиРозряджена батарея - Якщо батарея розряджається (коли ресурсу батареї залишилося лише на 5 хвилин гоління або менше), індикатор за
Використання бритвиПримітка: Бритву можна також використовувати під’єднаною до мережі. Просто увімкніть її у мережу живлення.Гоління 1 Натиснітькноп
Чищення та доглядНевикористовуйтедлячищенняпристроюстисненеповітря,жорсткігубки,абразивнізасобичирідинидлячищення,такіякбензинчиаце
Чищення бритвеного блока щіткою для чищення 1 Вимкнітьбритвутавід’єднайтеїївідмережі. 2 Натиснітькнопкурозблокуванняівідкрийтеблокдляго
Използване на самобръсначкатаЗабележка: Можете да използвате самобръсначката и с директно захранване от електрическата мрежа. Просто включете самобръс
6 Вставтебритвеніголовкиназадубритвенийблок.Примітка: Виступи на головках повинні попадати точно у пази. 7 Встановітьфіксуючурамкунабрит
Чищення тримера щіткою для чищення (лише PT919/PT866/PT860/PT845/PT739/PT737/PT731)Чистіть тример після кожного використання. 1 Вимкнітьбритвутаві
ЗамінаДля максимальної ефективності гоління рекомендується заміняти бритвені головки кожні два роки. Нагадування про замінуЗасвітиться символ бритвено
7 Встановітьфіксуючурамкунабритвенийблок(A)іповернітьзамокзагодинниковоюстрілкою(B). 8 Вставтевиступновогобритвеногоблокаувиїмку
Навколишнє середовище - Не викидайте пристрій разом зі звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переро
Усунення несправностейУ цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити пробле
8222.002.0073.2
- Внимавайте с горещата вода. Винаги проверявайте дали водата не е прекалено гореща, за да предпазите ръцете си от изгаряне.Забележка: От гнездото от
3 Извадетебръснещияблокотсамобръсначката. 4 Завъртетеограничителяобратноначасовниковатастрелка(А) исвалетезадържащатарамка(В). 5 Св
Забележка: Уверете се, че издатините на бръснещите глави пасват точно в жлебовете. 7 Върнетезадържащатарамкавбръснещияблок(А)изавъртетеключа
3 Почистетемашинкатазаподстригване,катоизползватекраяскъсикосминачеткатазапочистване.Четкайтенагореинадолууспоредноназъбитенам
3 Натиснетебутоназаосвобождаване,задаотворитебръснещияблок. 4 Извадетебръснещияблокотсамобръсначката. 5 Завъртетеограничителяобратн
8 Вмъкнетеиздатинатанановиябръснещблоквжлебаотгоренасамобръсначката.Следтовазатворетебръснещияблок.Забележка: Ако бръснещият блок не
- Вградената акумулаторна батерия съдържа вещества, които може да замърсят околната среда. Непременно извадете батерията, преди да изхвърлите уреда и
Проблем Възможнапричина РешениеСамобръсначката не бръсне толкова добре, колкото преди.Бръснещите глави са повредени или износени.Сменете бръснещите г
27ÚvodGratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou společnost Philips poskytuje, zareg
Upozornění - Holicí strojek nikdy neponořujte do vody. - Nepoužívejte holicí strojek ve vaně nebo ve sprše. - Pro oplachování holicího strojku nikdy n
Indikace nabíjeníVybitá baterie - Jakmile je akumulátor téměř vybitý (pokud zbývá méně než 5 minut holení), kontrolka nabíjení začne oranžově blikat.
PT919, PT866, PT860, PT845, PT739, PT737, PT731, PT730, PT727, PT726, PT725, PT723, PT721, PT720ENGLISH 4БЪЛГАРСКИ 15ČEŠTINA 27EESTI 38HRVATSKI 4
Používání holicího strojkuPoznámka: Holicí strojek můžete také používat během napájení ze sítě. Jednoduše zapojte holicí strojek do zásuvky.Holení 1
Poznámka: Ze zásuvky ve spodní části holicího strojku může po opláchnutí vytékat voda. To je normální a nehrozí žádné nebezpečí, protože veškeré elekt
3 Sejmětezholicíhostrojkuholicíjednotku. 4 Otočtepojistkusměremdoleva(A)avyjmětezajišťovacírámeček(B). 5 Holicíhlavyčistětevždyp
Poznámka: Přesvědčte se, že holicí hlavy přesně zapadly na svá místa. 7 Umístětezajišťovacírámečekzpětdoholicíjednotky(A)aotočtepojistkuve
Tip: Aby byl zajištěn optimální výkon při zastřihování, kápněte na zuby zastřihovače jednou za šest měsíců kapku oleje na šicí stroje.Skladování - Po
6 Vyjměteholicíhlavyadoholicíjednotkyvložtenovéhlavy.Poznámka: Přesvědčte se, že holicí hlavy přesně zapadly na svá místa. 7 Umístětezaj
PříslušenstvíMaximální výkon holicího strojku zajistíte jeho pravidelným čištěním a výměnou holicích hlav v doporučených intervalech.Holicí hlavy - Ho
6 Vyjmětebaterii.Pozor,páskyodbateriejsouostré.Povyjmutíakumulátoruzholicíhostrojkunepřipojujtepřístrojznovuksíti.Záruka a podporaVí
38SissejuhatusÕnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.phi
Ettevaatust - Ärge kunagi kastke pardlit vette. - Ärge kasutage seadet dušši all või vannis. - Ärge kunagi kasutage pardli loputamiseks 80 °C kuumemat
4IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at
Laadimise indikaatorAku on tühi - Kui aku on peaaegu tühjaks saanud (kui järgi on jäänud viis või vähem raseerimisminutit), hakkab laadimistuli oranži
Pardli kasutamineMärkus. Samuti võite pardlit kasutada otse vooluvõrgust. Lihtsalt ühendage pardel vooluvõrku.Raseerimine 1 Pardlisisselülitamiseks
Pardlipea puhastamine kraani all 1 Lülitagepardelväljajavõtkepistikseinakontaktistvälja. 2 Eemaldagepardlipeapardlistvajutadesvabastusnup
4 Keerakelukustivastupäeva(A)jaeemaldagekinnitusraam(B). 5 Eemaldagejapuhastageainultüksraseerimispeakorraga. Igaraseerimispeakoosn
7 Pangekinnitusraamraseerimispeasse(A)tagasijakeerakelukustitpäripäeva (B). 8 Lükake raseerimispea eend pardli ülemises osas olevasse süven
Hoiundamine - Asetage raseerimispeale alati kaitsev kate, et vältida seadme kahjustumist ja lõikepeadesse mustuse kogunemist. - Üksnes mudel PT866: h
Märkus. Veenduge, et lõikepeade eendid kinnituksid korralikult soontesse. 7 Pangekinnitusraamraseerimispeasse(A)tagasijakeerakelukustitpäripä
Keskkond - Tööea lõpus ei tohi seadmeid tavaliste olmejäätmete hulka visata. Viige need ringlussevõtmiseks ametlikku kogumispunkti. Seda tehes aitate
VeaotsingKäesolev peatükk esitab kokkuvõtte seadmel esinevatest levinuimatest probleemidest. Kui teil ei õnnestu probleemi alloleva teabe abil lahenda
49UvodČestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n
Caution - Never immerse the shaver in water. - Do not use the shaver in the bath or in the shower. - Never use water hotter than 80°C to rinse the sha
Oprez - Aparat nikada ne uranjajte u vodu. - Aparat nemojte koristiti u kadi ili pod tušem. - Za ispiranje aparata za brijanje nikada ne koristite vod
Indikatori punjenjaBaterija je gotovo prazna - Kada je baterija gotovo prazna (kada preostane samo 5 minuta ili manje vremena za brijanje), indikator
Uporaba aparata za brijanjeNapomena: Aparat za brijanje možete koristiti i dok je izravno priključen na mrežno napajanje. Jednostavno ga ukopčajte u u
Čišćenje jedinice za čišćenje pod mlazom vode 1 Isključiteaparatzabrijanjeiiskopčajtegaizstruje. 2 Pritisnitegumbzaotpuštanjekakobiste
4 Okrenitekvačicuzazaključavanjeusmjerusuprotnomodsmjerakazaljkenasatu(A)iizvaditeokvirzapričvršćivanje(B). 5 Skidajteičistite
7 Vratiteokvirzapričvršćivanjeujedinicuzabrijanje(A)iokrenitekvačicuzazaključavanjeusmjerukazaljkenasatu(B). 8 Umetnitejezičac
Spremanje - Na aparat za brijanje nakon uporabe postavite zaštitni poklopac kako bi se spriječilo njegovo oštećivanje i nakupljanje prljavštine u gl
Napomena: Pazite da zupci glava za brijanje točno odgovaraju utorima. 7 Vratiteokvirzapričvršćivanjeujedinicuzabrijanje(A)iokrenitekvačicu
Glave za brijanje - Savjetujemo vam da glave za brijanje mijenjate svake dvije godine. Uvijek ih mijenjajte HQ8 ili HQ9 (samo PT919) glavama za brijan
Jamstvo i podrškaAko trebate informacije ili podršku, posjetite www.philips.com/support ili pročitajte zasebni međunarodni jamstveni list. Ako u vašoj
Charge indicationsBattery low - When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer shaving minutes left), the charging light starts to
60BevezetésKöszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel
Figyelmeztetés! - Soha ne merítse a borotvát vízbe. - Ne használja a borotvát kádban vagy zuhany alatt. - Soha ne használjon 80 °C-nál melegebb vizet
TöltésjelzésAlacsony akkumulátorfeszültség - Amikor az akkumulátor majdnem teljesen lemerült (a borotva legfeljebb 5 percig működik még), a töltésjelz
A borotva használataMegjegyzés: Közvetlenül hálózatról is üzemeltetheti a borotvát. Egyszerűen csatlakoztassa a borotvát a fali aljzathoz.Borotválás
A borotvaegység tisztítása csap alatt 1 Kapcsoljakiaborotvátéshúzzakiafalialjzatból. 2 Nyissakiaborotvaegységetakioldógombmegnyomásáv
3 Vegyeleaborotvaegységetaborotváról. 4 Fordítsaelazáratazóramutatójárásávalellentétesirányba(A), éstávolítsaelatartókeretet(B)
Megjegyzés: Ügyeljen rá, hogy a körkések csapjai pontosan illeszkedjenek a lyukakba. 7 Helyezzevisszaatartókeretetaborotvaegységbe(A),ésfordí
Tipp: A pajeszvágó optimális teljesítménye érdekében félévente olajozza meg a pajeszvágó fogait egy csepp műszerolajjal.Tárolás - Használat után tegy
6 Vegyekiaborotvafejeket,éshelyezzebeazújakataborotvaegységbe.Megjegyzés: Ügyeljen rá, hogy a körkések csapjai pontosan illeszkedjenek a
TartozékokA borotva kiváló teljesítményének fenntartásához ügyeljen a rendszeres tisztításra, és cserélje a borotvafejeket a javasolt időközönként.Kör
Using the shaverNote: You can also use the shaver directly from the mains. Simply connect the shaver to the mains.Shaving 1 Press the on/off button o
6 Vegyekiazakkumulátort.Legyenóvatos,mertazakkumulátorszéleiélesek.Miutánazakkumulátortkivetteakészülékből,necsatlakoztassaakészül
71КіріспеӨнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өн
Ескерту - Ұстараны суға батырмаңыз. - Бұл құралды ваннаға немесе душқа түсіп жатқанда қолдануға болмайды. - Ұстараны 80°C-тан жоғары ыстық сумен шаюға
Зарядтау көрсеткіштеріБатарея заряды аз - Батарея толығымен дерлік таусылғанда (батареяда 5 минут немесе одан да аз қырыну минуты қалғанда), зарядтау
Электр ұстараны қолдануЕскертпе. Ұстараны тікелей ток көзінен пайдалануға да болады. Ұстараны жай ғана ток көзіне қосыңыз.Қырыну1Электрұстаранықо
Ескертпе. Сумен шайған кезде электр ұстараның төменгі жағындағы тесіктен су ағуы мүмкін. Бұл — қалыпты жағдай және қауіпті емес, себебі бүкіл электрон
3Қырынубөлігінқырынуұстарасынантартыпалыңыз.4Бекітпенісолғақарайбұрап,(A),қорғауышжақтауыншығарыпалыңыз(A).5Қырынубастарынбір
Ескертпе. Ұстараның қыратын басының томпиып тұрған бөлігі тесікшеге дәлме дәл түсуі тиіс.7Қорғауышжақтауынұстараныңқыратынбөлігінеқайтадансал
Кеңес Тиімді қайшы жұмысын алу үшін, әрбір алты ай сайын, қайшы тістерін бір тамшы машина майымен майлап отырыңыз.Сақтау - Жарақаттанып қалмас үшін ж
5Бекітпенісолғақарайбұрап,(A),қорғауышжақтауыншығарыпалыңыз(A).6Қыратынбастардыалып,жаңақыратынбастардықыратынбөліккесалыңыз.Е
Cleaning the shaving unit under the tap 1 Switch off the shaver and disconnect it from the mains. 2 Press the release button to open the shaving uni
9Ұстарадағыауыстырутуралыескертудіқайтаорнатуүшінқосу/өшірутүймесін5секундбасыптұрыңыз.Қызғылтсарыжарықсөнеді.Қосалқы құралдарҰстар
Қайта зарядталатын ұстара батареяларын алуБатареянытекұстаранытастаралдындағанаалыңыз.Батареяныаларалдындаоныңтолығыментаусылғандығынтекс
Проблема Ықтималсебебі ШешіміҚосу/өшіру түймесін басқанда, ұстара қосылмайды.Қайта зарядталатын батарея қуаты таусылған.Батареяны зарядтаңыз («Зарядт
83ĮvadasSveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokit
Dėmesio - Barzdaskutės niekada nemerkite į vandenį. - Barzdaskutės nenaudokite vonioje ar duše. - Barzdaskutės niekada neskalaukite šiltesniu už 80 °C
Įkrovimo rodmenysSenka baterija - Kai akumuliatorius yra beveik išsikrovęs (kai lieka 5 arba mažiau skutimosi minučių), įkrovimo lemputė pradeda mirks
Barzdaskutės naudojimasPastaba. Galite naudotis barzdaskute ir tiesiai prijungę ją prie maitinimo lizdo.Skutimas 1 Barzdaskutęįjunkitevienąkartąp
Skutimo įtaiso valymas po tekančiu vandeniu 1 Išjunkitebarzdaskutęirišjunkiteišel.lizdo. 2 Paspauskiteatlaisvinimomygtukąiratidarykitesku
4 Pasukiteužraktąpriešlaikrodžiorodyklę(A)irnuimkitelaikantįrėmelį(B). 5 Nuimkiteirišvalykitepovienąskutimogalvutę.Kiekvienąskuti
7 Laikantįrėmelįuždėkiteatgalantskutimosiįtaiso(A),užraktąpasukitepagallaikrodžiorodyklę(B). 8 Įkiškiteskutimosiįtaisorankenėlęįa
4 Turn the lock anticlockwise (A) and remove the retaining frame (B). 5 Remove and clean one shaving head at a time. Each shaving head consists of
Laikymas - Kad išvengtumėte pažeidimų ir kad skutimosi galvutėse nesikauptų purvas, pasinaudoję ant barzdaskutės uždėkite apsauginį dangtelį. - Tik P
Pastaba. Įsitikinkite, kad skutimo galvučių iškyšos yra tiksliai įstatytos į griovelius. 7 Laikantįrėmelįuždėkiteatgalantskutimosiįtaiso(A),u
Aplinka - Susidėvėjusio prietaiso neišmeskite su įprastomis buitinėmis atliekomis, nuneškite jį į ocialų surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite
Trikčių diagnostika ir šalinimasŠiame skyriuje apibendrinamos problemos, dažniausiai pasitaikančios naudojantis šiuo prietaisu. Jei žemiau pateikiama
94IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www
Ievērībai - Nekādā gadījumā neiegremdējiet skuvekli ūdenī. - Nelietojiet skuvekli vannā vai dušā. - Nekad neskalojiet skuvekli ar ūdeni, kura temperat
Uzlādēšanas rādījumiTukša baterija - Kad akumulators ir gandrīz tukšs (ja ir atlikušas tikai piecas vai mazāk skūšanās minūtes), uzlādes indikators sā
Skuvekļa lietošanaPiezīme. Varat arī izmantot skuvekli, to tieši pieslēdzot strāvai. Vienkārši pievienojiet skuvekli strāvas kontaktligzdai.Skūšana 1
Skūšanas bloka tīrīšana zem krāna 1 Izslēdzietskuvekliunatvienojiettonoelektrotīkla. 2 Nospiedietatlaišanaspogu,laiatvērtuskūšanasbloku.
4 Pagriezietaizslēgupretējipulksteņrādītājukustībasvirzienam(A)unnoņemietturētājrāmi(B). 5 Vienlaicīginoņemietuntīriettikaivienuskū
Comments to this Manuals