4 14한국어 24 34ภาษาไทย 44 52繁體中文 62
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Custom
- Cause 2: the appliance is not connected to the mains.Put the powerplug in the wall socket.Never wipe the shaving unit with a towel or a tissue, as
14Bacalah petunjuk pengguna ini secara seksama sebelum Anda menggunakan alat dan simpan untuk referensi di kemudian hari. - Alat ini tidak dima
Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani dengan benar dan sesu
- HQ9080: Apabila baterai lemah, simbol baterai mulai memerah. Apabila Anda mematikan pencukur, simbol ini akan berkedip merah. -
Kulit Anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu agar terbiasa dengan sistem pencukuran Philips. 3 Tekan tombol on/off sekali untuk mematikan pencukur.
2 Tekan tombol pelepas (1) dan buka unit pencukur (2). 3 Bersihkan unit pencukur dan penampung rambut dengan membilasnya selama beberapa saat denga
2 Bersihkan pemotong dan pelindung dengan sikat yang disertakan.Jangan membersihkan lebih dari satu pemotong dan pelindung sekaligus, karena keduany
, Pasang penutup pada pencukur untuk mencegah kerusakan. , Simpan alat ini di dalam kantong mewah atau letakkan pada dudukannya.
Tersedia aksesori berikut: - HQ9 SmartTouch Shaving Heads - HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (tidak tersedia di Cina) - Jan
4Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. - This appliance is not intended for use by p
2 Biarkan alat cukur berjalan sampai mati, lepaskan sekrup dan buka pencukur. 3 Keluarkan baterai.Jangan menghubungkan lagi alat cukur ke listrik s
Bersihkan pemotong dan pelindung dengan sikat yang disediakan. Lihat bab “Pembersihan dan perawatan’, bagian ‘Setiap enam bulan: kepala pencukur’. - P
24중요사항본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. - 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지 않은 사용자(어린이 포함)는 혼자 제품을 사용하지 말고 제품 사용과 관련하여 안전에
EMF(전자기장)이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합니다. 이 사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제품은 안전하게 사용할 수 있으며 이는 현재까지의 과학적 증거에 근거하고 있습니다.충전충전을 시작하기 전에 제품의 전원이 꺼져
, HQ9080: 배터리 모양의 표시등이 녹색으로 깜박입니다. , HQ9070: 배터리 모양의 표시등이 녹색으로 깜박입니다.배터리 전력 부족 - HQ9080: 전력이 부족하면 배터리 모양의 표시등이 선명한 적색으로 깜박입니다. 면도기를 끄면 표시등이 적색으로 깜박입니
, 고리 모양의 표시등이 켜집니다. 2 쉐이빙 헤드를 피부에 대고 직선 또는 원을 그리듯이 고루 문지르십시오.피부가 건조한 상태에서 사용하시면 면도가 더 잘 됩니다.필립스 면도 시스템에 피부가 익숙해지려면 약 2-3주 정도 걸립니다. 3 전원 버튼을 한 번 눌러
매일: 쉐이빙유닛과 수염받이 1 면도기를 끄고 벽면 콘센트에서 충전기를 뽑은 다음, 제품 플러그를 면도기에서 뽑으십시오. 2 열림 버튼을 누른 다음(1) 쉐이빙유닛을 여십시오(2). 3 쉐이빙유닛과 수염받이를 뜨거운 수돗물로 한동안 세척하십시오.쉐이빙유닛과 수염받
2 쉐이빙 헤드의 안쪽날과 바깥날을 면도기와 함께 제공된 브러시로 청소하십시오.쉐이빙 헤드는 안쪽날과 바깥날이 한 조로 연마되어 있으므로 섞이지 않도록 한 조씩 청소하십시오. 만일 안쪽날과 바깥날의 조합이 섞이게 되면, 면도 성능이 정상으로 돌아오기까지 몇 주가 걸
보관 , 쉐이빙 헤드가 손상을 입지 않도록 보호용 캡을 씌우십시오. , 고급 파우치에 넣어서 보관하거나 스탠드에 세워 보관하십시오.교체최상의 면도 효과를 얻으려면 2년에 한 번씩 쉐이빙 헤드를 교체하십시오.손상되거나 마모된 쉐이빙 헤드는 반드시 HQ9 필립스 스마트터
액세서리다음과 같은 액세서리를 별도로 판매하고 있습니다. - HQ9 스마트터치 쉐이빙 헤드 - HQ110 필립스 쉐이빙 헤드 클리닝 스프레이환경 - 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled properly and according
품질 보증 및 서비스보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자:(02)7
배터리를 재충전하십시오. ‘충전’란을 참조하십시오. - 원인 2: 제품을 전원에 연결하지 않았습니다.충전기를 벽면 콘센트에 꽂으십시오.절대로 수건이나 휴지로 쉐이빙유닛의 물기를 닦아내지 마십시오. 쉐이빙 헤드가 손상될 수 있습니다. 3 쉐이빙유닛이 제대로 닫히지 않습
34Baca buku panduan pengguna ini dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas dan simpannya untuk rujukan masa depan. - Perkakas ini bukan d
Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul d
, HQ9080: simbol bateri mula berkelip hijau. , HQ9070: simbol bateri mula berkelip hijau. - HQ9080: Apabila kuasa bateri semakin l
2 Gerakkan kepala pencukur denagn gerakan lurus dan membulat di atas permukaan kulit dengan pantas.Hasil pencukuran yang terbaik akan terhasil jika
1 Matikan alat pencukur, cabut plag kuasa dari soket dinding dan cabut plag perkakas dari pencukur. 2 Te
2 Bersihkan pemotong dan adangan dengan berus yang dibekalkanJangan bersihkan lebih dari satu pemotong dan adangan pada sesuatu masa, kerana setiap
, Pasangkan kembali penutup perlindungan pada alat pencukur untuk mengelakkan kerosakan. , Simpan perkakas dalam uncang mewah atau letakk
Aksesori berikut boleh didapati: - Kepala Pencukur Sentuh Pintar HQ9 - Sembur Pembersihan Kepala Pencukur Philips HQ110 (tidak terdapat di Ch
, HQ9080: the battery symbol starts to ash green. , HQ9070: the battery symbol starts to ash green. - HQ9080: When the battery i
2 Biarkan pencukur berjalan sehingga ia berhenti, buka skru dan buka pencukur. 3 Tanggalkan bateri.Jangan sambung alat pencukur ke punca kuasa utam
penyenggaraan’, bahagian ‘Setiap enam bulan: kepala pencukur’. - Punca 3: kepala pencukur rosak atau haus.Gantikan kepala pencukur. Lihat bab ‘Penggan
44ขอควรจำา - ()
สัญญาณไฟแสดงการชารจไฟการชารแบตเตอรี่: , HQ9080: สัญลักษณปลั๊กจะติดสวาง , HQ9070: สัญลักษณแบตเตอรี่
การใชงานการโกนขน 1 กดปุ่มเปด/ปดเพื่อเปดเครื่องโกนหนวด , สัญญาณไฟที่อยรอบๆ จะสวางขึ้น 2 เคลื่อนหัวโกนไปตามผิวหนัง ทั้งในแนวตรงและวนไปมาอย
ทุกวัน: ชุดหัวโกนและชองเก็บเศษหนวด 1 ปดสวิตชเครื่องโกนหนวด ดึงปลั๊กไฟออกจากเตารับและตัวเครื่อง 2 กดปุ่มปลอย (1) และเปดชุดหัวโกน (2) 3 ท
2 ทำาความสะอาดใบมีดและฝาครอบดวยแปรงที่จัดมาให
, จัดเก็บเครื่องโกนหนวดลงในตลับ/กระเปาสำาหรับจัดเก็บ หรือวางลงบนแทนวางการเปลี่ยนอะไหล 2
-
- 2: ‘’
, The light ring goes on. 2 Move the shaving heads quickly over your skin, making both straight and circular movements.Shaving on a dry face gives t
52Hãy đọc kỹ hướng dẫn sử dụng này trước khi sử dụng thiết bị và cất giữ để tiện tham khảo sau này. - Thiết bị này không dành cho ngưi dùng (bao
Thiết bị Philips này tuân th tất cả các tiêu chun liên quan đến các từ trưng điện (EMF). Nếu được sử dụng đng và tuân th các
- Máy HQ9080: Khi pin yếu, biểu tượng pin bt đầu sáng đỏ. Khi tt máy co râu, biểu tượng này s nhấp nháy màu đỏ. - Máy HQ9070: s không có
3 Bấm nt on/off (bật/tắt) một lần đ tắt my co râu. 4 Đậy nắp bo v vào my sau mi lần s dng đ trnh hư hng.Để làm gọn tóc mai và r
2 Nhấn và th nt (1) và m bộ phận co (2). 3 Làm sch bộ phận co và khoang cha râu tc bng cch ra chng dưi vòi nưc nng.Đảm bảo bên trong
2 Làm sch cc lưi co và nắp bo v bng bàn chi cấp km vi my.Không chùi rửa nhiu lưi dao co và np bảo vệ cùng mt lc, v chng hợp thành
, Đựng my trong bao hoặc đặt my trên gi.Thay các đầu dao co hai năm mt lần để có được hiệu quả tt nhất.Ch thay các đầu co bị
- Không vứt thiết bị cùng chung với chất thải gia đnh thông thưng khi ngừng sử dụng nó. Hãy đem nó đến điểm thu gom chnh thức để tái chế
Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng nào ở nước bn, vui lng liên hệ đi l Philips địa phương bn hay Phng Dịch Vụ ca Philips Domestic Appli
3 Bộ phận co bong ra khi my. - Nguyên nhân: b phận co không được lp đng.Nếu b phận co bị ri khỏi máy co, nó có thể được đy d dàng vào m
1 Switch off the shaver, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the sh
62重要事項- - -
充電不要讓電鬍刀連續連接電源插座超過 24 小時。 充電指示充電 , HQ9080:電源符號會亮起。 , HQ9070:電池符號會亮起。電池充滿電
1 將電源線的一端插在電鬍刀機體的電源插孔中。 2 將電源插頭插在牆上的電源插座上。 3 電池完全充滿後,將充電器從牆上電源插座拔出,並將電源線從電鬍刀上拔下。電滿刮鬍時間使用此電器除毛 1 按一下開關 (on/off) 按鈕,開啟電鬍刀電源。
清潔與維護請小心使用熱水。請隨時檢查熱水是否太燙,以避免手部燙傷。每天:清理電鬍刀組與鬍渣室。 1 關閉電鬍刀電源,從牆上插座拔離電源插頭,並將電源線拔離電鬍刀。 2 按下釋放鈕 (1) 並打
每半年:電鬍刀刀頭 1 打開電鬍刀組抽出刀頭,並拿下固定架。 2 請使用隨附的毛刷清潔刀具及刀網。 3 將電鬍刀刀頭裝回電鬍刀組,並將固定架裝回電鬍刀組。
收藏 , 蓋上電鬍刀保護蓋以避免損壞。 , 將產品收藏入豪華收納袋或置於立座。更換 1 關閉電鬍刀電源,從牆上插座拔離電源插頭,並將電源線拔離電鬍刀。 2
配件- - 環境保護- -
保固限制故障排除 1 刮毛效果不佳。-
704222.002.4456.7
2 Clean the cutters and guards with the brush supplied.Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If y
, Put the protection cap on the shaver to prevent damage. , Store the appliance in the luxury pouch or place the appliance in the stand.
The following accessories are available: - HQ9 SmartTouch Shaving Heads - HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (not available in China
Comments to this Manuals