Philips HP6371/00 User Manual

Browse online or download User Manual for Men's shavers Philips HP6371/00. Philips Bikini Perfect Zastřihovač oblasti třísel HP6375/00 Uživatelská příručka

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - HP6375, HP6373, HP6371

HP6375, HP6373, HP6371

Page 2

Make sure that the at part of the comb is always fully in contact with the skin to obtain an even result. To make trimming easier, stretch the skin w

Page 3

Keep the epilating head away from water.Do not use the epilating head on irritated skin or skin with varicose veins, rashes, spots, moles (with hairs)

Page 4

Note: If you do not use the appliance frequently, use the precision trimmer to shorten longer hairs before you use the micro shaver (see section ‘Styl

Page 5

The shaving foil is very delicate. Handle it carefully. Replace the shaving unit if the shaving foil is

Page 6

1 Remove the adapter from the wall socket and pull the appliance plug out of the appliance. 2 Let the appliance run until the motor stops. 3 If t

Page 7 - ENGLISH 7

15Všeobecný popis (Obr. 1) Volič nastaveníB Hřeben pro přesné úpravyC Epilační hlavice (pouze model HP6375)D Přesný zastřihovačE Holicí mikrostr

Page 8 - ENGLISH8

Přístroj používejte, nabíjejte a uchovávejte při teplotě mezi 15 °C a 35 °C.K nabíjení přístroje používejte pouze dodaný adaptér. Pokud byl

Page 9 - ENGLISH 9

Přístroj nefunguje na napájení z elektrické sítě, je-li akumulátor vybitý.Dbejte na to, aby byl přístroj při nabíjení vypnutý. 1 Zasuňte zástrčku sí

Page 10 - ENGLISH10

Přesný zastřihovač s hřebenem pro přesné úpravy lze použít k zastř

Page 11 - ENGLISH 11

Dbejte na to, aby plochá část hřebene byla zcela v kontaktu s pokožkou. To zajišťuje rovnoměrný výsledek zastřihnutí. Zastřihování usnadníte, když bud

Page 13 - ENGLISH 13

Chraňte epilační hlavici před kontaktem s vodou.Nepoužívejte přístroj, pokud je pokožka podrážděná nebo pokud máte varikózní žilky, pupínky nebo mateř

Page 14 - ENGLISH14

1 Nasaďte holicí mikrostrojek na přístroj (viz část ‚Nasazení a sejmutí nástavců‘ v kapitole ‚Příprava k použití‘). 2 Sejměte ochranný kryt (Obr. 1

Page 15

1 Jednotku holicí fólie stáhněte ve směru šipky ze spodní části holicího mikrostrojku (Obr. 18). 2 Pečlivě vyčistěte zastřihovač, jeho okolí a vnit

Page 16 - 16

5 Z přístroje vyjměte vnitřní část (Obr. 21). 6 Pomocí šroubováku vyjměte akumulátor z vnitřní části. (Obr. 22) 7 Dráty u akumulátoru přestřihnět

Page 17 -  17

24 HosszbeállítóB Precíziós fésűC Epilálófej (a HP6375 típusnál)D Precíziós vágókészülékE Micro borotva (a HP6375 és HP

Page 18 - 18

FigyelemA készüléket 15 és 35 °C közötti hőmérsékleten használja, töltse és tárolja.A készülék töltéséhez csak a mellékelt hálózati adaptert használja

Page 19 -  19

A készülék nem működtethető hálózatról, ha az akkumulátor lemerült.A készüléket töltés közben ki kell kapcsolni. 1 Illessze a készülék csatlakozódug

Page 20 - 20

A bikinivonal formázásához használja a precíziós vágót a precíziós fésűvel. 1 Helyez

Page 21 -  21

A fésű sima alja mindig tökéletesen érintkezzen a bőrrel, hogy a szőrzetvágás egyenletes legyen. A hatékonyabb vágáshoz a másik kezével feszítse ki a

Page 22 - 22

Ne használja az epilálófejet gyulladt, visszértágulásos, kiütéses, pattanásos, (szőrös) anyajegyes vagy sebhelyes bőrön. Legyengült védekezőrendszerű,

Page 24

1 Helyezze a micro borotvát a készülékre (lásd az „Előkészítés használatra” című fejezet „A tartozékok fel-/leszerelése” című részét). 2 Vegye le a

Page 25 -  25

1 A szitakeretet a nyíl irányába nyomva veheti le a micro borotva alsó részéről (ábra 18). 2 Tisztítsa meg óvatosan a vágóegységet és környezetét,

Page 26 - 26

5 Húzza ki a belső részt a készülékből (ábra 21). 6 Csavarhúzóval vegye ki az akkumulátort a belső részből. (ábra 22) 7 Vágja el ollóval a vezeté

Page 27 -  27

33 Бағдарлама таңдағышB Дәлме дәлдік тарақC Эпиляция жасайтын бас (тек HP6375 түрінде ғана)D Дәлме дәлдік қайшыE Микро

Page 28 - 28

Балаларды бақылап, олардың құралмен ойнамауын қадағалыныңыз.Құралды тек 15°C және 35°C температурасы аралығында ғана зарядтауға, қолдануға жә

Page 29 -  29

Құралды алғаш қолданар алдында немесе ұзақ уақыт бойы қолданбай келіп, қолданбақшы болғанда, оны кем дегенде 10 сағат бойы з

Page 30 - 30

Құралды қолданар алдында, оның толығымен зарядатлғандығын тексеріңіз.Батаерялар толығымен отырып қалған болса, онда құралды тоқтан жұ

Page 31 -  31

Нұсқау Кесіп болғаннан соңғы шаш ұзындығы3 6 мм4 8mm5 10mm 4 Құралды қосу үшін, қосу/өшіру ысырмасын жоғары қарай сырғытыңыз. 5 Дәлме дәл қайшыны ж

Page 32 - 32

2 Егер қажет болса, дәлме дәл тарақты дәлме дәл қайшыдан алып тастаңыз. (Cурет 11) 3 Құралды қосу үшін, қосу/өшіру ысырмасын жоғары қарай сырғытың

Page 33

шаштарыңыз жұқа және жұмсақ бола бастайды. Егер үш күн ішінде тері тітіркенуі кетпесе, дәрігерге көрінгеніңіз жөн. Ескертпе: Біз сіздерге эпиляция бас

Page 35 -  35

1 Микро ұстараны құралға орнатыңыз («Қолдануға дайындық» тармағындағы «Қосымша бөлшектерді орнату және босату» бөлігін қараңыз). 2 Қорғаныс қақпағы

Page 36 - 36

Қырыну фольгасы өте сезімтал. Оны абайлап ұстаңыз. Егер қырыну фольгасы зақымдалған болса, қыры

Page 37 -  37

құралды Philips қызмет орталығына апаруыңызға болады, ондағы адамдар батареяны сіз үшін алып, оны қоршаған айналаға зияны тимейтін жағдайда оның көзін

Page 38 - 38

43 Przełącznik ustawieńB Precyzyjny grzebieńC Głowica depilująca (tylko model HP6375)D Precyzyjny trymer E Minigolarka (tylk

Page 39 -  39

UwagaUżywaj, ładuj i przechowuj urządzenie w temperaturze od 15°C do 35°C.Do ładowania urządzenia używaj wyłącznie dołączonego zasilacza. W przypadku

Page 40 - 40

W pełni naładowane urządzenie może działać bezprzewodowo do 60 minut. Nie ładuj akumulatora dłużej niż 24 godziny.Urządzenie nie pracuje w przypadku z

Page 41 -  41

Przed rozpoczęciem używania urządzenia należy sprawdzić, czy jest ono w pełni naładowane.Gdy akumulator jest rozładowany, podłączenie u

Page 42 - 42

4 Aby włączyć urządzenie, przesuń wyłącznik do góry. 5 Powoli przesuwaj precyzyjny trymer z precyzyjnym grzebieniem po włosach (rys. 9).Przesuwaj

Page 43

Przycinając włosy w okolicy pachwin, możesz puścić wodze fantazji. Możesz wyciąć wybrany kształt, na przykład serce, i stworzyć swój własny styl.Uwaga

Page 44 - POLSKI44

4 Naciągnij skórę wolną ręką, aby włosy znalazły się w pionowej pozycji. 5 Powoli przesuwaj urządzenie w kierunku przeciwnym do kierunku wzrostu wł

Page 45 - POLSKI 45

HP6375, HP6373, HP6371ENGLISH 6 15 24 33POLSKI 43 53 62 72

Page 46 - POLSKI46

3 Wydmuchaj lub wytrząśnij włosy, które zebrały się na nasadkach lub grzebieniach. 4 Nasadki i grzebienie wyczyść szczoteczką do czyszczenia lub po

Page 47 - POLSKI 47

Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowcó

Page 48 - POLSKI48

Obsługi Klienta rmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zw

Page 49 - POLSKI 49

53 Selector pentru setăriB Pieptene de precizieC Cap de epilare (numai HP6375)D Dispozitiv de tundere cu precizieE Mic

Page 50 - POLSKI50

Utilizaţi, încărcaţi şi păstraţi aparatul la o temperatură cuprinsă între 15°C şi 35°C.Utilizaţi numai adaptorul furnizat pentru a încărca ap

Page 51 - POLSKI 51

Când aparatul este încărcat complet, dispune de o durată de funcţionare fără r de până la 60 de minute. Nu încărcaţi aparatul mai mult de 24 de ore.A

Page 52 - POLSKI52

Nu puteţi utiliza aparatul conectat la priză atunci când bateria este descărcată.Notă: Nu mişcaţi aparatul prea repede. Efectuaţi mişcări line şi blân

Page 53

5 Deplasaţi dispozitivul de tundere de precizie împreună cu pieptenele de precizie încet prin păr (g. 9).Pentru o tundere ecientă, mişcaţi aparatu

Page 54 - 54

Notă: Vă sfătuim să nu utilizaţi dispozitivul de tundere de precizie în duş, deoarece nu puteţi  siguri că veţi realiza o tundere uniformă.Epilarea f

Page 55 -  55

Utilizaţi microaparatul de ras pentru a îndepărta cele mai mici re de păr aate de-a lungul con

Page 56 - 56

6General description (Fig. 1) Setting selectorB Precision combC Epilating head (HP6375 only)D Precision trimmerE Micro shaver (HP6375/HP6373 onl

Page 57 -  57

Notă: Pentru a curăţa microaparatul de ras, consultaţi secţiunea ‘Curăţarea microaparatului de ras’ de mai jos. 5 Curăţaţi adaptorul şi mânerul cu pe

Page 58 - 58

Bateria reîncărcabilă integrată conţine substanţe care pot polua mediul. Scoateţi întotdeauna bateria înainte de a scoate din uz aparatul şi de a-l pr

Page 59 -  59

62 Регулятор установок длины волосB Прецизионный гребеньC Эпиляционная головка (только у HP6375)D Узкий триммерE Бритвенн

Page 60 - 60

случаев контроля или инструктирования по вопросам использования прибора со стороны лиц, ответственных за их безопасность.Не позволяйте детям играть с

Page 61 -  61

Уровень шума: Lc = 76 дБ(A)Перед первым использованием прибора или после продолжительного перерыва заряжайте акку

Page 62

1 Чтобы установить насадку, прижмите ее к прибору (Рис. 5). 2 Чтобы снять насадку, потяните ее с прибора. (Рис. 6)Перед тем к

Page 63 -  63

Установленное значение Длина волос после подравнивания1 2 мм2 4 мм3 6 мм4 8 мм5 10 мм 4 Чтобы включить прибор, сдвиньте

Page 64 - 64

1 Установите прецизионный триммер (без прецизионного гребня) на прибор (см. раздел “Установка и снятие насадок” главы “Подготовка прибора к работе”)

Page 65 -  65

Примечание: После первых нескольких процедур использования эпиляционной головки возможно небольшое покраснение и раздражение кожи. Это вскоре пройдет,

Page 66 - 66

1 Установите бритвенную микронасадку на прибор (см. раздел “Установка и снятие насадок” главы “Подготовка прибора к работе”). 2 Снимите защитный ко

Page 67 -  67

CautionUse, charge and store the appliance at a temperature between 15°C and 35°C.Only use the adapter supplied to charge the appliance. If the adapte

Page 68 - 68

HP6373)Бритвенная сетка очень тонкая. Обращайтесь с ней бережно. При повреждении бритвенной сетки нео

Page 69 -  69

1 Выньте сетевую вилку-адаптер из розетки электросети и отключите штекер от прибора. 2 Подождите, пока двигатель не остановится. 3 Если на ручке

Page 70 - 70

72Opis zariadenia (Obr. 1) Volič nastaveniaB Hrebeňový nástavec na presné strihanieC Epilačná hlava (len model HP6375)D Presný zastrihávačE Mikr

Page 71 -  71

VýstrahaZariadenie používajte, nabíjajte a skladujte pri teplotách 15 °C až 35 °C.Na nabíjanie strojčeka používajte len dodaný adaptér. Ak je poškoden

Page 72 - 

Pred prvým použitím alebo po dlhšom čase, keď ste strojček nepoužívali, batériu strojčeka nechajte aspoň 10 hodín nabíjať

Page 73 -  73

Pred použitím sa uistite, že je batéria zariadenia úplne nabitá.Zariadenie nemožno používať s pripojením do siete, ak je batéria vy

Page 74 - 74

4 Zariadenie zapnete posunutím vypínača smerom nahor. 5 Presným zastrihávačom s nasadeným hrebeňovým nástavcom na presné strihanie pomaly prechádz

Page 75 -  75

Pri úprave oblasti bikín môžete použiť celú svoju fantáziu. Môžete dokonca nakresliť a vystrihať vzor, napríklad tvaru srdca, vďaka ktorému vytvoríte

Page 76 - 76

5 Zariadením pomaly pohybujte proti smeru rastu chĺpkov (Obr. 15).Zariadenie na pokožku nepritláčajte.

Page 77 -  77

4 Nástavce a hrebeňové nástavce očistite čistiacou kefkou alebo pod tečúcou vodou. Poznámka: Pokyny na čistenie mikronástavca na holenie nájdete v č

Page 78 - 78

The appliance does not run from the mains when the battery is empty.Make sure the appliance is switched off during charging. 1 Insert the appliance

Page 79 -  79

Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste oc

Page 81

822 3 4 567 8 910 11 12 1314 15 16 1718 19 20 21

Page 83

4203.000.3860.2www.philips.comu

Page 84

precision combUse the precision trimmer with the precision comb to trim your bikini line. 1 Put

Comments to this Manuals

No comments