HQ481ENGLISH 4 15 28 39 50 61 72 84 95 106 118 130
The following accessories are available:HQ4+ Philips shaving heads. HQ100 Philips Action Clean (shaving head cleaner).HQ101 Philips Action
102 1 Uzlieciet skuveklim aizsargvāciņu, lai pasargātu to no bojājumiem. 2 Glabājiet ierīci komplektā iekļautajā elegantajā somiņā.
103 103 6 Uzlieciet saturētājrāmīti uz skūšanas bloka. 7 Uzlieciet skūšanas bloku atpakaļ uz skuvekļa.Ir dabūjami šādi piederumi:HQ
104Izņemiet akumulatoru tikai tad, kad tas ir pilnīgi tukšs. 1 Izvelciet kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas un atvienoj
105 105Problēma Iemesls AtrisinājumsPazemināta skūšanas efektivitāteSkuveklis nav pietiekami rūpīgi notīrīts vai nav tīrīts ilgu laiku.Pirms t
106WprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zareje
107Ładuj i przechowuj golarkę w temperaturze od 5°C do 35°C. Nie ładować golarki w zamkniętym etui.Urządzenie jest wyposażone w automatyczny przełączn
108W momencie rozpoczęcia ładowania rozładowanej golarki zaświeci się zielony wskaźnik.
109 109Golenie 1 Naciśnij blokadę przełącznika (1) i przesuń wyłącznik w górę (2), aby włączyć urządzenie.Uwaga: Blokada przełą
110Zestaw do czyszczenia Philips Action Clean (środek do czyszczenia głowic golących typu HQ100) umożliwia łatwe i optymalne czyszczenie głowic golący
111 111 5 Ponownie załóż element golący na golarkę. 1 Wyłącz golarkę, wyjmij wtyczkę przewodu sieciowego z gni
2 Let the shaver run until it stops, undo the screws and open the shaver. 3 Remove the rechargeable battery.Do not connect the shaver to the mains
112 5 Wyczyść nożyk stroną szczoteczki z krótszym włosiem.Ostrożnie przeprowadź czyszczenie w kierunku wskazanym przez strzałkę. 6 Wyczyść osłonkę.
113 113 2 Wyczyść trymer za pomocą szczoteczki dołączonej do zestawu. 3 Nasmaruj trymer jedną kroplą oleju do konserwacji maszyn do szycia (ra
114 2 Wciśnij przycisk zwalniający (1) i wyjmij element golący (2). 3 Aby zdjąć element zabezpieczający, ściśnij boki środkowej sprężyny (1) i wycią
115 115Zestaw do czyszczenia HQ100 Philips Action Clean (środek do czyszczenia głowic golących).Środek do czyszczenia HQ101 Philips Action Clean
116 2 Uruchom golarkę i poczekaj, aż przestanie pracować, odkręć śrubki i otwórz golarkę. 3 Wyjmij akumulator.Nie wolno podłączać golarki do sieci e
117 117Problem Przyczyna RozwiązanieZmniejszona skuteczność goleniaGolarka nie została starannie wyczyszczona lub nie była czyszczona przez dłuż
118IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produs
119Acest aparat este dotat cu un selector automat de tensiune şi este potrivit pentru tensiuni cu valori cuprinse între 100 şi 240 V.Nivel de zgomot:
120Când bateria este încărcată complet, ledul verde de încărcare începe să clipească.Încărcaţi aparatul
121 121 2 Faceţi rapid mişcări drepte şi circulare cu capetele de bărbierire pe suprafaţa pielii.Bărbierirea pe o piele uscată asigură cele mai
Problem Cause SolutionReduced shaving performanceThe shaver has not been cleaned well enough or has not been cleaned for a long time.Clean the shaver
122Notă: Este posibil ca Philips Action Clean să nu e disponibil în toate ţările. Contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs.De asem
123 123 1 Opriţi aparatul de ras, scoateţi ştecherul din priză şi şa din mufa aparatului. 2 Apăsaţi
124 6 Periaţi sita de protecţie. 7 Repoziţionaţi capetele de bărbierire înapoi în cadrul de susţinere şi reintroduceţi cadrul în unitatea de bărbier
125 125 3 Ungeţi dinţii dispozitivului de tundere cu puţin ulei pentru maşina de cusut o dată la şase luni.Depozitarea 1 Acoperiţi aparatul d
126 4 Scoateţi capetele de bărbierire din cadrul de susţinere. 5 Montaţi capetele noi de bărbierire în cadrul de susţinere. 6 Introduceţi cadrul în
127 127Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colec
găsi numărul de telefon în broşura de garanţie internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de centru, contactaţi furnizorul dvs. Philips sa
129Problemă Cauză SoluţieAparatul nu funcţionează la culisarea în sus a butonului de pornire/oprire.The battery is empty.Reîncărcaţi bateria (v
130Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на ww
Пользуйтесь только сетевым шнуром, входящим в комплект поставки.Зарядка и хранение бритвы должны производиться при температуре от от 5°C до 35°C. Не п
15Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продук
Зеленый индикатор зарядки загорается после начала зарядки бритвы с разряженным аккумулятором.При
1 Включите прибор, нажав на фиксатор переключателя (1) и сдвинув ползунковый переключатель вперед (2).Примечание. Фикса
Для простой и эффективной очистки используйте Philips Action Clean (чистящее средство для бритвенных головок HQ100). Дополнительные сведения можно пол
5 Вставьте бритвенный блок обратно в электробритву. 1 Выключите электробритву, выньте сетевую вилку из розетк
5 Очистите вращающийся нож с помощью кисточки. Используйте сторону кисточки с короткой щетиной.Осторожно производите очистку кисточкой в направлении
2 Очищайте триммер, пользуясь входящей в комплект щеточкой. 3 Смазывайте зубцы триммера каплей швейного масла каждые шесть месяцев. 1 Для
2 Нажмите кнопку отсоединения бритвенного блока (1) и снимите бритвенный блок (2). 3 Чтобы удалить крепёжную рамку, нажав с двух сторон к центру на
HQ100 Philips Action Clean (чистящее средство для бритвенных головок).HQ101 Philips Action Clean (жидкое чистящее средство для бритвенных головок).Чис
2 Включите электробритву и подождите, пока двигатель не остановится, затем отвинтите винты и откройте электробритву. 3 Вытащите аккумулятор.Не подк
Проблема Причина Способы решенияУхудшение качества бритьяЭлектробритва была небрежно очищена, или ее давно не очищали.Перед тем как продолжить бритье,
Зареждайте и съхранявайте самобръсначката при температури от 5°C до 35°C. Не зареждайте самобръсначката в затворен калъф.Уредът е съоръжен с автоматич
142ÚvodGratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte
Zariadenie je vybavené automatickým voličom napätia, ktorý sa automaticky prispôsobí napätiu v sieti od 100 do 240 voltov.Deklarovaná hodnota emisie h
Keď je batéria úplne nabitá, začne zelené kontrolné svetlo nabíjania blikať.Zariadenie nabíjajte vtedy, keď sa m
2 Rýchlo pohybujte holiacimi hlavami po pokožke, robte rovné aj krúživé pohyby.Holením suchej pokožky dosiahnete najlepšie výsledky.Môže trvať 2 až
1 Vypnite holiaci strojček, odpojte sieťovú zástrčku zo siete a vytiahnite koncovku z holiaceho s
2 Stlačte uvoľňovacie tlačidlo (1) a demontujte holiacu jednotku (2). 3 Demontujte prítlačný rám tak, že stlačíte boky strednej pružiny k sebe (1).
7 Holiace hlavy zasuňte späť do rámu a rám vložte späť do holiacej jednotky. 8 Holiacu jednotku nasaďte späť na strojček.Pri zvlášť dôkladnom čiste
VýmenaAby ste dosiahli optimálne výsledky holenia, vymeňte raz za dva roky holiace hlavy.Poškodené alebo opotrebované holiace hlavy nahraďte jedine ho
K dispozícii máte nasledujúce príslušenstvo:Holiace hlavy Philips HQ4+. Philips HQ100 Action Clean (čistiaci prostriedok na holiace hlavy
2 Holiaci strojček nechajte bežať, kým nezastane, odskrutkujte skrutky a otvorte ho. 3 Vyberte dobíjateľnú batériuAk ste dobíjateľnú batériu vybral
Когато започне зареждането на изтощената самобръсначка, светва зеленият индикатор за зареждане.
Problém Príčina RiešenieZnížená účinnosť holenia.Holiaci strojček ste riadne neočistili, alebo ste ho už dlhší čas nečistili.Riadne očistite holiaci s
153Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.ph
Aparat je opremljen s samodejnim napetostnim selektorjem in je primeren za omrežne napetosti od 100 do 240 voltov.Raven hrupa: Lc = 60 dB (A)Skladnost
Ko je baterija napolnjena, začne zeleni indikator polnjenja utripati.Aparat napolnite, ko se motor zaustavi ali za
2 Z ravnimi in krožnimi gibi hitro premikajte brivne glave po koži.Za boljši učinek se brijte vedno po suhi koži.Vaša koža bo morda potrebovala 2-3
1 Izklopite brivnik, odstranite omrežni vtikač iz omrežne vtičnice in izvlecite vtikač apar
2 Pritisnite gumb za ločitev (1) in brivno enoto (2) odstranite. 3 Nosilni okvir odstranite tako, da stisnete stranske dele središčne vzmeti skupaj
7 Potisnite brivni glavi nazaj v nosilni okvir in okvir namestite nazaj v brivno enoto. 8 Namestite brivno enoto nazaj na brivnik.Za posebej temelj
Za optimalno britje zamenjajte brivne glave vsaki dve leti.Poškodovane ali obrabljene brivne glave lahko zamenjate samo z brivnimi glavami Phil
DodatkiNa voljo je naslednji dodatni pribor:Brivne glave Philips HQ4+. Philips Action Clean HQ100 (čistilo za brivne glave).Polnilo HQ101 za Philips A
1 Натиснете предпазителя на ключа (1) и преместете плъзгача за вкл./изкл. нагоре (2), за да включите уреда.Забележка: Пр
2 Brivnik pustite delovati, dokler se sam ne zaustavi, odvijte vijake in odprite brivnik. 3 Odstranite akumulatorsko baterijo.Ko ste baterijo za po
Težava Vzrok RešitevDaljše dlačice ovirajo brivne glave.S priloženo krtačko očistite ležišča in rezila. Oglejte si poglavje “Čiščenje in vzdrževanje”,
164Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.ph
Aparat je opremljen automatskim selektorom napona i odgovara električnoj mreži sa naponom od 100 do 240 V.Jačina buke: Lc = 60 dB(A)
Kada se baterija napuni do kraja, zelena lampica za punjenje počinje da treperi.Aparat punite kada se motor zaustavi ili
2 Pravolinijskim i kružnim pokretima brzo prelazite glavama za brijanje preko kože lica.Najbolji rezultati postižu se kod brijanja suvog lica.Vašoj
1 Isključite aparat za brijanje, izvucite kabl za napajanje iz zidne utičnice i iz
2 Pritisnite dugme za otpuštanje (1) i skinite jedinicu za brijanje (2). 3 Uklonite granični okvir tako što ćete pritisnuti strane centralne opruge
7 Vratite glave za brijanje na granični okvir, a okvir na jedinicu za brijanje. 8 Vratite jedinicu za brijanje na aparat.Ako želite posebno temelji
Zamena delovaRadi optimalnih rezultata brijanja zamenite glave za brijanje svake dve godine.Oštećene ili istrošene glave za brijanje zamenite isključi
Редовното почистване гарантира по-ефикасно бръснене.За лесно и оптимално почистване се предлага Philips Action Clean (за почиств
Dodatna opremaNa raspolaganju su sledeći dodaci:HQ4+ Philips glave za brijanje. HQ100 Philips Action Clean (čistač glava za brijanje).HQ101 Philips Ac
2 Ostavite aparat za brijanje da radi dok se ne zaustavi, odvrnite zavrtnje i otvorite aparat. 3 Uklonite punjivu bateriju.Nakon uklanjanja punjive
Problem Uzrok RešenjeSlabiji rezultati brijanjaAparat za brijanje nije očišćen dovoljno dobro ili nije čišćen duže vreme.Pre nego što nastavite sa bri
175Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб
Заряджайте і зберігайте пристрій за температури від 5°C до 35°C. Не заряджайте бритву у закритому чохлі.Пристрій обладнано автоматичним вибором напруг
Як тільки Ви починаєте заряджати розряджену бритву, засвічується зелений індикатор зарядження.
1 Щоб увімкнути пристрій, натисніть фіксатор перемикача (1) і посуньте перемикач “увімк./вимк.” (2) догори.Примітка: Фі
Для легкого чищення з найкращими результатами у продажу є Philips Action Clean (пристрій для чищення бритвених головок, тип HQ100). За додатковою інфо
5 Вставте бритвений блок назад у бритву. 1 Вимкніть бритву, вийміть вилку-адаптер з розетки електромережі,
6 Почистіть сітку. 7 Вставте бритвені блоки назад у фіксуючу рамку, а рамку вставте у бритвений блок. 8 Вставте бритвений блок назад у бритву.Для
4 Почистете с четката вътрешността на бръснещия блок и отделението за косми. 5 Сложете бръснещия блок обратно върху самобръсначката.
1 Одягніть на бритву захисний ковпачок для запобігання пошкодження. 2 Зберігайте пристрій у розкішному футлярі, що додається.Для д
5 Вставте нові бритвені головки. 6 Вставте фіксуючу рамку назад у бритвений блок. 7 Вставте бритвений блок назад у бритву.Доступне таке п
прийому, завжди виймайте батарею. Батарею віддайте в офіційний пункт прийому батарей. Якщо Ви не можете вийняти батареї, візьміть пристрій з собою до
Умови міжнародної гарантії не поширюються на бритвені головки (леза та захисні сітки), бо вони можуть зношуватися.
Проблема Причина ВирішенняБритва не працює, коли перемикач Увімк./Вимк. посунути догори.Акумулятор розряджений.Перезарядіть акумулятор. Див. розділ “З
Това е важно, тъй като всеки нож е наточен съобразно съответния предпазител, за да се постигне оптимална работа. Ако случайно объркате комплектите, ще
4IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
Почиствайте машинката за подстригване след всяка употреба. 1 Изключете самобръсначката, извадете щепсела от контакта и извадет
1 Изключете самобръсначката, извадете щепсела от контакта и извадете щекера на уреда от самобръсначката. 2 Натиснете бутона за освобождаване (1) и
Предлагат се следните принадлежности:Бръснещи глави Philips HQ4+. HQ100 Philips Action Clean (за почистване на бръснещи глави).HQ101 Philips
2 Оставете самобръсначката да работи, докато спре, отвийте винтовете и я отворете. 3 Извадете акумулаторната батерия.Не свързвайте повече самобръсн
В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, на които можете да се натъкнете при ползване на този уред. Ако не
Проблем Причина РешениеСамобръсначката не е включена към електрическата мрежа.Включете щепсела на захранващия кабел в контакта. 27
28ÚvodBlahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj vý
Přístroj je vybaven automatickým voličem napětí; je vhodný do sítě o napětí od 100 do 240 voltů.Hladina hluku: Lc = 60 dB (A)Soulad s normamiTento pří
Když je akumulátor plně nabit, začne blikat zelená kontrolka nabíjení.Přístroj nabíjejte, když se j
2 Rychle pohybujte holicími hlavami po pokožce, provádějte přitom přímé i krouživé pohyby.Pokud je pokožka suchá, dosáhnete při holení nejlepších vý
The appliance is equipped with an automatic voltage selector and is suitable for mains voltages from 100 to 240 volts.Noise level: Lc = 60 dB(A)Compli
1 Vypněte holicí strojek, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a odpojte př
2 Stiskněte uvolňovací tlačítko (1) a sejměte holicí jednotku (2). 3 Vyjměte zajišťovací rámeček zatlačením stran centrální pružiny směrem k sobě (
7 Vložte holicí hlavy zpět do zajišťovacího rámečku a zasuňte rámeček zpět do holicí jednotky. 8 Holicí jednotku nasaďte zpět na strojek.Pro velmi
Pro optimální výsledky holení vyměňte holicí hlavy každé dva roky.Poškozené nebo opotřebované holicí hlavy vyměňte pouze za holicí hlavy HQ4 Ç s
Lze zakoupit následující příslušenství:Holicí hlavy HQ4+ Philips. HQ100 Philips Action Clean (čistič holicích hlav).HQ101 Philips Action
2 Motorek ponechte v chodu, dokud se sám nezastaví, pak povolte příslušné šroubky a strojek otevřete. 3 Vyjměte akumulátor.Po vyjmutí akumulátoru z
Problém Příčina ŘešeníSnížený výkon při holeníHolicí strojek nebyl dobře vyčištěn nebo nebyl čištěn delší dobu.Než budete pokračovat v holení, přístro
39Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Selleks, et Philipsi tootetoest kasu oleks, registreerige oma toode saidil www.philips
Vastavus standarditeleSee Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui seadet käsitsetakse õigesti
Seadme laadimineLaadige seadet, kui mootor seiskub või hakkab aeglasemalt tööle.Võtke pardel laadimise ajaks vutlarist välja. 1 Ühendage toitejuhtme
Battery fully chargedWhen the battery is fully charged, the green charging light starts ashing.Charging the applianceCharge the appliance when the mo
4 Kahjustuste vältimiseks pange pardlile pärast iga kasutuskorda kaitsekaas peale.PiiramineTäppispiirlit võite kasutada põskhabeme ja vuntside kujun
2 Puhastage kõigepealt seadme ülemine osa. Kasutage komplektisolevat harja. 3 Vajutage vabastusnupp (1) alla ja eemaldage pardlipea (2). 4 Puhasta
2 Vajutage vabastusnupp (1) alla ja eemaldage pardlipea (2). 3 Kinnitusraami eemaldamiseks lükake keskmise vedru otsi teineteise poole (1) ja tõstk
7 Lükake lõikepead uuesti kinnitusraami sisse ja pange kinnitusraam pardlipea sisse tagasi. 8 Pange pardlipea pardli külge tagasi.Eriti hoolikaks p
Parima habemeajamistulemuse tagamiseks vahetage lõikepäid iga kahe aasta tagant.Asendage kahjustatud või kulunud lõikepead ainult Philipsi H
Saadaval on järgmised tarvikud:Philipsi HQ4+ lõikepead, Philipsi Action Clean HQ100 (lõikepeade puhasti),Philipsi Action Clean HQ101 lõikepead
Kui olete aku välja võtnud, ärge pardlit enam elektrivõrku lülitage.Kui vajate teavet või teil on mõni probleem, külastage Philipsi
Häire Põhjus LahendusPikad karvad on lõikepea ummistanud.Puhastage terad ja võred komplektisoleva harjaga. Vaadake ptk „Puhastamine ja hooldus” lõiku
50Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n
Nemojte puniti aparat za brijanje u zatvorenoj torbici.Aparat ima mehanizam za automatski odabir napona i odgovara mu napon od 100 do 240 V.Razina buk
2 Move the shaving heads quickly over your skin, making both straight and circular movements.Shaving on a dry face gives the best results.Your skin
Kad se baterija potpuno napuni, zeleni indikator punjenja počinje treperiti.Punite aparat kada se motor z
2 Brzim, ravnim i kružnim pokretima prelazite glavama za brijanje preko kože.Najbolje rezultate daje brijanje suhe kože.Koži će možda trebati 2 ili
za dlake 1 Isključite aparat za brijanje, izvadite mrežni utikač iz zidne utičnice, a utikač za aparat
2 Pritisnite gumb za otpuštanje (1) i izvadite jedinicu za brijanje (2). 3 Kako biste uklonili okvir za pričvršćivanje, gurnite bočne strane središ
7 Vratite glave za brijanje u okvir za pričvršćivanje, a okvir za pričvršćivanje u jedinicu za brijanje. 8 Vratite jedinicu za brijanje na aparat.A
Glave za brijanje mijenjajte svake dvije godine kako biste postigli optimalne rezultate brijanja.Oštećene ili istrošene glave za brija
Dodatni priborDostupan je sljedeći dodatni pribor:Glave za brijanje HQ4+ tvrtke Philips. HQ100 Philips Action Clean (sredstvo za čišćenje glave za bri
2 Pustite aparat za brijanje da radi dok se ne zaustavi, izvadite vijke i otvorite aparat za brijanje. 3 Izvadite bateriju koja se može puniti.Nako
Problem Uzrok RješenjeSmanjena učinkovitost brijanjaAparat nije dobro očišćen ili dugo vremena nije čišćen.Temeljito očistite aparat za brijanje prije
61Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel
Every week: shaving unit and hair chamber 1 Switch off the shaver, remove the mains plug from the wall socket and pull the appliance plug out of the
Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutató
Ha a motor leáll vagy lassulni kezd, töltse fel a készüléket.Ne töltse a borotvát zárt tokban. 1 Csatlakoztassa a hálózati adaptert
4 Használat után mindig tegye fel a készülékre a védősapkát, hogy megvédje a sérüléstől.A pajeszvágóval borotválhatja oldalszakállát és
2 Először a készülék tetejét tisztítsa meg a tartozék kefe segítségével. 3 Nyomja meg a kioldógombot (1) és távolítsa el a borotvaegységet (2). 4
2 Nyomja meg a kioldógombot (1) és távolítsa el a borotvaegységet (2). 3 Távolítsa el a tartókeretet úgy, hogy a középső rugót összenyomja (1), és
7 Csúsztassa vissza a körkéseket a tartókeretbe, majd a tartókeretet tegye vissza a borotvaegységbe. 8 Helyezze vissza a borotvaegységet a borotvár
CsereAz optimális borotválás érdekében kétévente cserélje ki a körkéseket.A sérült vagy kopott körkéseket kizárólag HQ4 Ç Philips körkésekkel helyette
A következő tartozékok vásárolhatók a készülékhez:HQ4+ Philips körkések. HQ100 Philips Action Clean (borotvafej-tisztító)HQ101 Philips Actio
2 Hagyja megállásig működni a készüléket, majd lazítsa meg a csavarokat, és nyissa ki a borotvát. 3 Vegye ki az akkumulátort.Miután az akkumulátort
Probléma Ok MegoldásNehezen borotvál a készülék.A borotva nem elég alaposan, vagy régen lett megtisztítva.Alaposan tisztítsa meg a borotvát, mielőtt f
2 Press the release button (1) and remove the shaving unit (2). 3 To remove the retaining frame, push the sides of the central spring towards each
72Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philipsқа қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толығымен рахатыңызға қолдану үшін, өзіңіздің
Әрдайым қосымша берілген тоқ сымын ғана қолданыңыз.Ұстараны 5 C және 35 C аралығында ғана зарядтаңыз және сақтаңыз. Ұстараны жабық дорбашада зарядтауғ
Заряды таусылған ұстараны зарядтай бастағанда жасыл ескерту жарығы жанады.Батареялар толығымен зар
1 Құралды қосу үшін, Қосу бекітпесін басып (1), қосу/өшіру сырғымасын жоғары қарай итеріңіз (2).Есте сақтаңыз: Қосу бекітпесі
Ұстараны әрдайым тазалап тұрсаңыз, ол сізге жақсы қырыну қызметін қамтамасыз етесіз.Құралды ең жеңіл және тиімді тазалау үшін, Philip
4 Ұстараның қыратын бөлігін және шаш жиналатын жерін қылшақпен тазалаңыз. 5 Қыратын бөлікті ұстараға қайтадан орнатыңыз.
Бұл өте маңызды, себебі тиімді қызмет атқару үшін, әр бір жүз соған сәйкес қорғаныспен тұйықталған. Егер сіз байқаусызда жүз бен қорғаныстарды шатасты
Құралды қолданған сайын тазалап тұрыңыз. 1 Құралды өшіріңіз, адапторды қабырғадағы розеткадан шығарып, құрал тоқ сымын құралдан алып тас
1 Құралды өшіріңіз, адапторды қабырғадағы розеткадан шығарып, құрал тоқ сымын құралдан алып тастаңыз. 2 Босататын түймені басып (1), қыратын ұстара
Мына құрал-саймандар қамтамасыз етіледі:HQ4+ Philips қыратын бастар. HQ100 Philips Action Clean (қыратын бастар тазалаушысы).HQ101 Phil
7 Slide the shaving heads back into the retaining frame and put the retaining frame back into the shaving unit. 8 Put the shaving unit back onto th
2 Ұстараны тоқтағанша жұмыс жасатыңыз, бұрандамаларды бұрап шығарыңыз. Ұстараны ашыңыз. 3 Бір ғана рет қолданатын батареяларды алыңыз.Ұстараның бат
Осы тармақта құралмен қолданғанда жиі кездесетін келел мәселелер жөнінде әңгіме жүреді. Егер сіз Мәселеңізді шеше алмасаңыз, өзіңізді
84Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa „Philips“ siūloma parama, užregistruokite pr
85Prietaise įmontuotas automatiškai parenkantis įtampą įtaisas, kuris pritaikytas 100–240 voltų įtampai.Triukšmo lygis: Lc = 60 dB(A)
86Visiškai įkrovus akumuliatorių, žalia įkrovos lemputė pradeda blyksėti.Prietaisą įkraukite, kai varikliu
87 87 2 Skutimosi galvutėmis braukite per odą tiesiais ir sukamaisiais judesiais.Geriausių rezultatų pasieksite skusdami sausą odą.Jūsų od
88 1 Išjunkite barzdaskutę, iš elektros lizdo ištraukite maitinimo laidą, o iš barzdaskutės ištraukite p
89 89 2 Paspauskite atlaisvinimo mygtuką (1) ir nuimkite skutimo įtaisą (2). 3 Jei norite nuimti prilaikantį rėmelį, centrinės spyruoklės
90 7 Įstumkite skutimosi galvutes atgal į laikantį rėmelį, o rėmelį įdėkite atgal į skutimo įtaisą. 8 Ant barzdaskutės vėl uždėkite skutimo įtaisą.N
91 91Laikymas 1 Norėdami išvengti pažeidimų, ant barzdaskutės uždėkite apsauginį gaubtelį. 2 Prietaisą laikykite pridėtame prabangiame k
ReplacementReplace the shaving heads every two years for optimal shaving results.Replace damaged or worn shaving heads with HQ4 Ç Philips shaving head
92 5 Įkiškite naujas skutimosi galvutes į laikantį rėmelį. 6 Įdėkite laikantį rėmelį atgal į skutimo įtaisą. 7 Ant barzdaskutės vėl uždėkite skutim
93 93centrą. Centro darbuotojai išims baterijas ir išmes jas neteršdami aplinkos. Įkraunamą bateriją išimkite tik t
94Šis skyrius apibendrina dažniausiai pasitaikančias, su prietaisu susijusias problemas. Jei negalite išspręsti problem
95IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu produktu www.philips.c
96elektrotīklam, kura spriegums ir diapazonā no 100 līdz 240 voltiem.Trokšņa līmenis: Lc = 60dB(A)Šī Philips ierīce atbilst vis
97 97Lādējiet ierīci, kad tās motors apstājas vai sāk darboties lēnāk.Neuzlādējiet skuvekli aizvērtā somiņā. 1 Iespraudiet ie
98 4 Pēc katras lietošanas uzlieciet skuveklim aizsargvāciņu, lai pasargātu to no bojājumiem.Jūs varat lietot trimmeri, lai koptu Jūsu vaigu
99 99 2 No sākuma notīriet ierīces augšpusi. Lietojiet komplektā iekļauto birsti. 3 Piespiediet atbrīvošanas taustiņu (1) un noņemiet skūšan
100 2 Piespiediet atbrīvošanas taustiņu (1) un noņemiet skūšanas bloku (2). 3 Lai noņemtu saturētājrāmi, saspiediet centrālās atsperes malas vienu o
101 101 7 Iebīdiet skuvekļa galviņas atpakaļ saturētājrāmī un ielieciet skūšanas blokā. 8 Uzlieciet skūšanas bloku atpakaļ uz skuvekļa.Lai ī
Comments to this Manuals