ENGLISH 4DEUTSCH 23FRANÇAIS 43NEDERLANDS 63ESPAÑOL 83ITALIANO 103PORTUGUÊS 122TÜRKÇE 142HQ9190, HQ9171, HQ9170
C◗ The 'N' position is best suited for normalskin.◗ The in-between positions are suitable for skintypes between normal and sensitive.C◗ HQ91
4 En la pantalla aparecerán la palabraCHECK (Comprobar) y los símbolos delgrifo y de la unidad de afeitadoparpadearán.BCausa 1: hay pelos largos y suc
ImportantePrima di utilizzare l'apparecchio, leggeteattentamente le istruzioni e conservatele pereventuali riferimenti futuri.◗ Utilizzate esclus
DisplayC◗ Questo apparecchio consente di scegliere iltipo di visualizzazione desiderata, ossia a scalanumerica oppure mediante il simbolo dellabatteri
entro pochi secondi, viene attivata la funzione diblocco, per cui non è possibile selezionare la primamodalità di visualizzazione. Per disattivare laf
Ricarica completa della batteriaC◗ Non appena la batteria sarà completamentecarica, sul display viene visualizzata la parola"FULL" (carico).
Pulizia del rasoioC◗ Quando sarà necessario pulire il rasoio, suldisplay lampeggerà il simbolo del rubinettocon le gocce d'acqua.Sostituzione del
Programma di dimostrazioneL'apparecchio è dotato di uno specialeprogramma di dimostrazione.◗ Tenete premuto il pulsante on/off per 6secondi.Dopo
Ricarica dell'apparecchioC1 Inserite lo spinotto nel rasoio.2 Inserite la spina nella presa di corrente amuro.3 Quando la batteria è completament
C2 Inserite l'orologio (1) e ruotatelo in sensoorario (2) fino a farlo scattare in posizione.Impostazione dell'oraC◗ Per impostare l'or
Modalità d'uso dell'apparecchioPersonal Comfort ControlC◗ Il sistema Personal Comfort Control consentedi adattare il rasoio ai diversi tipi
TrimmingFor grooming sideburns and moustache.C1 Open the trimmer by pushing the slidedownwards.The trimmer can be activated while the motor isrunning.
secondi viene visualizzata la capacità residua dellabatteria.C2 Fate scorrere le testine di rasatura sullapelle, compiendo movimenti lineari ecircolar
Pulizia e manutenzionePulite il rasoio quando sul display lampeggia ilsimbolo del rubinetto con le gocce d'acqua.Una pulizia regolare assicura ri
C4 Sciacquate la parte esternadell'apparecchio.5 Chiudete l'unità di rasatura ed eliminatel'acqua in eccesso.Non asciugate l'unità
4 Chiudete l'unità di rasatura.TagliabasettePulite il tagliabasette dopo ogni utilizzo.1 Spegnete il rasoio, scollegate la spina dallapresa di co
C◗ Riporre l'apparecchio nell'apposita custodiaoppure posizionarlo nel supporto di ricarica.Funzione di bloccoQuando si è in viaggio, è poss
◗ Tenete premuto il pulsante on/off per 3secondi per tornare al menu.Disattivazione della funzione diblocco◗ Tenete premuto il pulsante on/off per 3se
C4 Inserite le nuove testine di rasaturanell'unità di rasatura.Assicuratevi che le sporgenze delle testine dirasatura si inseriscano perfettament
prima di smaltire l'apparecchio o diconsegnarlo a un centro di raccolta ufficiale.Smaltite la batteria in un apposito centro diraccolta. In caso
oppure contattate il Reparto assistenza PhilipsDomestic Appliances & Personal Care BV.Localizzazione guasti1 Prestazioni di rasatura ridotteBCausa
◗ Ricaricate la batteria.Vedere il capitolo"Ricarica".BCausa 2: l'apparecchio non è stato collegato allapresa di corrente.◗ Inserite la
Every day: shaving unit and hair chamber1 Switch the shaver off, remove thepowerplug from the wall socket and pullthe appliance plug out of the shaver
ImportanteLeia estas instruções com atenção antes deutilizar o aparelho e guarde-as para uma eventualconsulta futura.◗ Utilize apenas a ficha fornecid
VisorC◗ Este aparelho oferece a possibilidade única deescolher a forma de apresentação do visor:numérico ou o símbolo da bateria.1 Prima o botão ligar
dentro de alguns segundos, o bloqueio de viagemé activado e o visor não passa para o primeiromodo de apresentação do visor. Para desactivar obloqueio
Bateria completamente carregadaC◗ Assim que a bateria atingir a carga completa, apalavra 'FULL' (cheia) passa pelo visor.◗ Passadas algumas
Limpeza da máquina de barbearC◗ Quando a máquina precisa de ser limpa, osímbolo da torneira com gotas de águaintermitentes aparece no visor.Substituiç
Passados três segundos, aparece o símbolo debloqueio; mantenha o botão ligar/desligarpremido.A demonstração inicia-se automaticamente.Durante a demons
3 Quando a bateria estiver completamentecarregada, desligue a ficha de alimentaçãoda tomada eléctrica e puxe a ficha doaparelho para fora da máquina.B
Acerto do relógioC◗ Acerte as horas premindo o pequeno botãona parte de trás do relógio.As horas só podem ser acertadas para a frente.Substituição da
C◗ A posição 'S' é a mais adequada para pelessensíveis.C◗ A posição 'N' é a melhor para peles normais.◗ As posições intermédias sã
- A sua pele poderá precisar de duas a trêssemanas para se adaptar ao sistema de barbearPhilips.3 Desligue a máquina de barbear premindoo botão ligar/
Every six months: shaving headsC1 Open the shaving unit, turn the lockanticlockwise (1) and remove the retainingframe (2).2 Clean the cutters and guar
A maneira normal de limpar o aparelho éenxaguando a unidade de corte e a câmara derecolha dos pêlos com água quente sempre quese servir da máquina de
Nunca seque a unidade de corte com uma toalhaou tecido, pois pode danificar as cabeças decorte.C6 Abra novamente a unidade de corte edeixe-a aberta pa
AparadorLimpe o aparador sempre que o utilizar.1 Desligue a máquina de barbear, retire aficha de alimentação da tomada eléctrica epuxe a ficha do apar
C◗ Guarde o aparelho dentro da bolsa de luxoou coloque-o sobre a base.Bloqueio de viagemSe for viajar, pode bloquear a máquina. Obloqueio de viagem im
alguns segundos sem premir o botão ligar/desligarpara activar o bloqueio de viagem.◗ Pode sempre regressar ao menu premindo obotão ligar/desligar dura
C4 Retire as cabeças de corte e coloque ascabeças novas na unidade de corte.Certifique-se de que as saliências existentes nascabeças encaixam perfeita
substâncias que podem poluir o ambiente.Retire sempre a bateria antes de deitar fora oaparelho ou de o entregar num ponto derecolha oficial. Elimine a
problema, visite o site da Philips emwww.philips.com ou contacte o Centro deAtendimento ao Cliente Philips do seu país(encontrará o número de telefone
◗ Substitua as cabeças de corte. Consulte ocapítulo 'Substituição'.2 A máquina não funciona quando se primeo botão ligar/desligar.BCausa 1:
◗ Limpe a máquina de barbear cuidadosamenteantes de continuar a fazer a barba. Consulte ocapítulo 'Limpeza e manutenção'.BCausa 2: as cabeça
C3 Lubricate the trimmer teeth with a dropof sewing machine oil every six months.Charging standNever immerse the charging stand in water norrinse it u
ÖnemliLütfen cihazı kullanmadan önce verilen talimatlarıokuyun. İleride başvurmak için bu talimatlarısaklayın.◗ Sadece cihaz ile birlikte verilen güç
EkranC◗ Bu cihaz, tercih ettiğiniz ekran görünümünüseçme şansını sunar: sayı görünümü veya pilsimgesi görünümü.1 Menüye girmek için açma/kapamadüğmesi
açma/kapama düğmesine tekrar 3 saniye basın(bkz. 'Saklama' bölümü).Ekran görünümünü istediğiniz zamandeğiştirebilirsiniz.BNot: Cihazı uzun b
Pil zayıf ikenC◗ Sayı görünümü:Pilin gücü azalırken cihazı kapattığınızda, dakika vefiş simgesi yanıp sönmeye başlar. Sadece HQ9190için: birkaç kısa s
Tıraş başlıklarının değiştirilmesiC◗ Tıraş başlıklarının değiştirilmesi gerektiğinde(her iki yılda bir), cihazı kapattığınızda bir tıraşünitesi simges
Normal şarj süresi yaklaşık 1 saattir.Tıraş makinesini şarj etmeden de hemen elektriğebağlayarak tıraş olabilirsiniz.Tamamen şarj olmuş bir tıraş maki
Saatin çıkarılması ve takılmasıC1 Saati saat yönünün tersine döndürün (1)("klik") ve çekip çıkartın (2).C2 Saati takın (1) ve saat yönünde d
C2 Yeni pili takın ve kapağı yerine yerleştirin.Cihazın KullanımıKişisel Konfor KontrolüC◗ Kişisel Konfor Kontrolü sayesinde tıraşmakinesini cilt tipi
Tıraş olma1 Açma/kapama düğmesine bir kez basaraktıraş makinesini çalıştırın.Tıraş makinesini açtığınızda ya da kapattığınızda,tüm ışıklar ve simgeler
C2 Düzelticiyi işaret parmağınızla kapatın.Temizlik ve bakımEkranda su damlayan musluk simgesi yanıpsönmeye başladığında tıraş makinesini temizleyin.C
Activating the travel lock◗ Press the on/off button for 3 seconds to enterthe travel lock mode (indicated by a rotatingkey symbol).◗ Wait a few second
Tıraş ünitesinin içinin ve kıl haznesinin tam olaraktemizlenmesine özen gösterin.C4 Cihazın dış kısmını durulayın.5 Kapağını kapatın, kalan suyu silke
4 Tıraş ünitesini kapatın.DüzelticiHer kullanımdan sonra düzelticiyi temizleyiniz.1 Tıraş makinesini kapatarak, güç fişiniprizden çıkartın ve cihaz fi
C◗ Cihazı şık kutusunda/çantasında saklayın ya daşarj ünitesine takılı bırakın.Seyahat kilidiSeyahate giderken tıraş makinesini kilitlemekmümkündür. S
◗ Açma/kapama dümesine 3 saniye basarakmenüye geri dönebilirsiniz.Seyahat kilidini devre dışı bırakmak◗ Açma/kapama düğmesini 3 saniye basılı tutun.Mo
C5 Yuvayı tekrar tıraş ünitesine takın (1) vesaat yönünde döndürerek kilitleyin (2).6 Tıraş ünitesini kapatın.◗ Açma/kapama düğmesine 6 saniye basılıt
Tıraş makinesi pilinin atılmasıPili ancak tamamen boşaldığında çıkartın.1 Güç fişini duvar prizinden ve cihazın fişinide tıraş makinesinden çıkarın.C2
Tıraş makinesi yeterince durulanmamış ya dayeterince sıcak su kullanılmamıştır.◗ Tıraşa devam etmeden önce cihazı temizleyin.Bkz. "Temizlik ve ba
◗ Tıraş ünitesi tıraş makinesinden ayrılırsa,tekrar kolayca yerine takabilirsiniz ('klik').4 Ekranda CHECK mesajı gösteriliyor ve birtıraş ü
Replace damaged or worn shaving heads withHQ9 Philips shaving heads only.1 Switch the shaver off, remove thepowerplug from the wall socket and pullthe
1624222 002 44676
- HQ9 Philips shaving heads.- HQ110 Philips shaving head cleaner (shavinghead cleaning spray). Not available in Canada.- HQ8010 car cord.EnvironmentC◗
3 Remove the battery.Do not connect the shaver to the mains againafter the battery has been removed.Guarantee & serviceIf you need information or
◗ Clean the cutters and guards with the brushsupplied. See chapter 'Cleaning andmaintenance', section 'Every six months:shaving heads&a
ImportantRead these instructions for use carefully beforeusing the appliance and save them for futurereference.◗ Only use the powerplug supplied.◗ The
BCause 1: long hairs and dirt are obstructing theshaving heads.◗ Clean the shaver thoroughly before youcontinue shaving. See chapter 'Cleaning an
WichtigLesen Sie diese Bedienungsanleitung vor demersten Gebrauch des Geräts sorgfältig durch, undbewahren Sie sie für eine spätere Verwendungauf.◗ Ve
C◗ Das Gerät erfüllt die internationalen IEC-Sicherheitsvorschriften und kann ohneBedenken unter fließendem Wasser gereinigtwerden.Gehen Sie vorsichti
2 Um eines der Displaylayouts auszuwählen,beenden Sie das Drücken des Ein-/Ausschalter, wenn das gewünschte Layoutangezeigt wird.Warten Sie einige Sek
LadenC◗ Zahlen-Layout:Während des Ladevorgangs werden dieMinutenanzeige und das blinkende Stromsymbolauf dem Display angezeigt.C◗ Akkusymbol-Layout:Wä
C◗ Akku-Layout:Wenn der Akku fast vollständig leer ist, blinkenAkkusymbol und Steckersymbol auf dem Display,sobald Sie den Rasierer ausschalten. NurHQ
- Sie können das Gerät zurückstellen, indem Sieden Ein-/Ausschalter 3 Sekunden lang gedrückthalten, während das Schereinheitssymbol blinkt.Das Symbol
Sie können sich auch bei leerem Akku rasieren,indem Sie den Rasierapparat an das Netzanschließen.Mit einem vollständig geladenen Rasierer könnenSie si
Die Uhr entnehmen und einsetzenC1 Drehen Sie die Uhr gegen denUhrzeigersinn (1), bis sie sich hörbar löst,und ziehen Sie sie heraus (2).C2 Zum Einsetz
C2 Legen Sie eine neue Batterie ein, undsetzen Sie die Kappe wieder auf.Gerät verwendenPersönliches Komfort SystemC◗ Mit dem Personal Comfort Control-
The displayC◗ This appliance offers you the uniquepossibility to choose the display layout youprefer: a number layout or a battery symbollayout.1 Pres
Rasieren1 Schalten Sie das Gerät mit demNetzschalter ein.Wenn Sie den Rasierer ein- bzw. ausschalten,leuchten alle Anzeigen und Symbole. Außerdemwird
C2 Schließen Sie den Langhaarschneider mitdem Zeigefinger.Reinigung und WartungReinigen Sie den Rasierer, wenn dasWasserhahnsymbol mit blinkendenWasse
C3 Reinigen Sie Schereinheit undHaarauffangkammer, indem sie diese eineWeile unter heißem Wasser ausspülen.Achten Sie darauf, dass Schereinheit undHaa
miteinander vertauscht, kann es mehrere Wochendauern, bis wieder die optimale Rasierleistungerreicht wird.3 Setzen Sie die Scherköpfe in dieSchereinhe
Die Ladestation lässt sich mit einem feuchten Tuchreinigen.AufbewahrungC◗ Setzen Sie die Schutzkappe auf dieSchereinheit, um Beschädigungen zuvermeide
C◗ Der Motor schaltet sich aus, und dasSchlüsselsymbol auf dem Display zeigt an, dassdie Reisesicherung aktiviert ist.BHinweis:Wenn Sie innerhalb der
Ersetzen Sie beschädigte und abgenutzteScherköpfe ausschließlich durch Philips HQ9Scherköpfe.1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie dasNetzteil aus
ZubehörDie folgenden Ersatz- und Zubehörteile sinderhältlich:- HQ8500/HQ8000 Netzteil.- HQ9 Philips Scherköpfe.- HQ110 Philips Scherkopfreiniger(Reini
C2 Lassen Sie den Motor des Rasierers laufen,bis er stillsteht. Lösen Sie dann dieSchrauben, und öffnen Sie den Rasierer.3 Nehmen Sie den Akku heraus.
◗ Reinigen Sie Schermesser und Scherkörbe mitder beiliegenden Bürste (siehe "Reinigung undWartung",Abschnitt "Alle 6 Monate:Scherköpfe&
mode.To deactivate the travel lock, press theon/off button for 3 seconds again (see chapter'Storage').You can change the display layout at a
4 Auf dem Display wird das Wort "CHECK"angezeigt, und das Schereinheitssymbolsowie das Wasserhahnsymbol blinken.BUrsache 2: Lange Haare behi
ImportantAvant d'utiliser l'appareil, lisez les instructions ci-dessous et conservez ce mode d'emploi pour unusage ultérieur.◗ Utilisez
AfficheurC◗ Cet appareil vous offre la possibilité unique dechoisir entre deux modes d'affichage:numérique ou symboles.1 Maintenez enfoncé le bou
les secondes qui suivent, le mode verrouillage estactivé et le premier mode d'affichage n'est passélectionné. Pour désactiver le mode verrou
Batterie entièrement chargéeC◗ Lorsque la batterie est complètementchargée, le message FULL défile sur l'afficheur.◗ Après quelques heures, le me
Nettoyage du rasoirC◗ Pour vous rappeler de nettoyer le rasoir, lesymbole d'un robinet clignotant s'affiche.Remplacement des têtes de rasage
Après 3 secondes, le symbole de la clé s'affiche;maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé.Le programme de démonstration démarreautomatiquement. P
3 Lorsque le rasoir est complètementchargé, débranchez le cordond'alimentation de la prise secteur avant deretirer la fiche du rasoir.Base de rec
Réglage de l'heureC◗ Réglez l'heure en appuyant sur le petit boutonà l'arrière de l'horloge.L'heure peut uniquement être régl
C◗ La position S est recommandée pour lespeaux sensibles.C◗ La position N est recommandée pour lespeaux normales.◗ Les positions intermédiaires sontre
Battery running lowC◗ Number layout:When the battery is running low, the displayshows a blinking minutes indication and blinkingplug symbol when you s
- Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou 3semaines pour s'habituer au système de rasagePhilips.3 Arrêtez le rasoir en appuyant sur lebouton mar
En général, rincez l'unité de rasage et lecompartiment à poils à l'eau chaude aprèschaque utilisation.Veillez à ce que l'eau ne soit pa
Vous pouvez également nettoyer lecompartiment à poils à l'aide de la brosse fournie.Nettoyage des têtes de rasage tous les sixmoisC1 Ouvrez l&apo
C2 Nettoyez la tondeuse à l'aide de la brossefournie.C3 Tous les six mois, appliquez une goutted'huile pour machine à coudre sur latondeuse.
VerrouillageSi vous partez en voyage avec votre rasoir, vouspouvez le verrouiller. Le verrouillage empêche lerasoir de se mettre en marche accidentell
Désactivation du verrouillage◗ Maintenez enfoncé le bouton marche/arrêtpendant 3 secondes.Le moteur commence à fonctionner pourindiquer que le rasoir
C5 Replacez le système de fixation (1), puisfaites-le tourner dans le sens des aiguillesd'une montre (2).6 Fermez l'unité de rasage.◗ Mainte
retirer la batterie, vous pouvez apporterl'appareil dans un Centre Service AgrééPhilips qui prendra toute l'opération encharge.Mise au rebut
dans votre pays, renseignez-vous auprès de votrerevendeur local ou contactez le ServiceDepartment of Philips Domestic Appliances andPersonal Care BV.D
2 Le rasoir ne fonctionne pas lorsque lebouton marche/arrêt est enfoncé.BCause 1: la batterie est vide.◗ Rechargez le rasoir. Reportez-vous au chapitr
Replacing shaving headsC◗ When the shaving heads need to be replaced(every two years), the shaving unit symbolstarts blinking when you switch the shav
BCause 2: les têtes de rasage sont endommagéesou usées.◗ Remplacez les têtes de rasage. Reportez-vousau chapitre Remplacement.FRANÇAIS62
BelangrijkLees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig doorvoordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar degebruiksaanwijzing om deze indien nodig tekunnen
Wees voorzichtig met heet water. Controleeraltijd of het water niet te heet is om tevoorkomen dat u uw handen verbrandt.Het displayC◗ Dit apparaat bie
geeft aan dat het display is ingesteld op degewenste weergave.BOpmerking: nadat u de aan/uitknop gedurende 3seconden hebt ingedrukt, wordt eerst derei
C◗ Weergave met accusymbool:Wanneer het scheerapparaat wordt opgeladen,ziet u op het display het accusymbool en hetstekkersymbool met een knipperende
Accu leegC◗ Als de accu leeg is, wordt op het display "LO"weergegeven.◗ Laad de accu op. Zie hoofdstuk 'Opladen'.Het scheerapparaa
DemonstratieprogrammaHet apparaat heeft een uniekdemonstratieprogramma.◗ Houd de aan/uitknop 6 seconden ingedrukt.Na 3 seconden wordt het sleutelsymbo
Het apparaat opladenC1 Steek het apparaatstekkertje in hetscheerapparaat.2 Steek de powerplug in het stopcontact.3 Haal de powerplug uit het stopconta
C2 Plaats het klokje in de oplader (1) en draaihet rechtsom (2) tot het vastklikt.De tijd instellenC◗ Stel de tijd in door op het kleine knopje aande
GebruikPersonal Comfort ControlC◗ Het Personal Comfort Control-systeem steltu in staat het scheerapparaat aan te passenaan uw huidtype.- Stel het sche
ChargingMake sure the appliance is switched off beforeyou start charging it.Charging normally takes approx. 1 hour.You can also shave without charging
symbolen en wordt de resterende accucapaciteitgedurende enkele seconden weergegeven.C2 Beweeg de scheerhoofden vlot over dehuid; maak zowel rechte als
Schoonmaken en onderhoudMaak het scheerapparaat schoon wanneer hetkraansymbool met knipperende waterdruppelsop het display wordt weergegeven.Regelmati
C4 Spoel de buitenkant van hetscheerapparaat schoon.5 Sluit de scheerunit en schud hetachtergebleven water eraf.Droog de scheerunit nooit met een hand
4 Sluit de scheerunit.TondeuseMaak de tondeuse altijd na gebruik schoon.1 Schakel het scheerapparaat uit, haal depowerplug uit het stopcontact en trek
C◗ Bewaar het apparaat in de luxe cassette of hetluxe etui of plaats het in de oplader.ReisvergrendelingAls u het scheerapparaat wilt meenemen op reis
een roterend sleutelsymbool).Wacht vervolgensenkele seconden zonder op de aan/uitknop tedrukken om de reisvergrendeling te activeren.◗ U kunt altijd t
C4 Verwijder de scheerhoofden en plaatsnieuwe in de scheerunit.Zorg ervoor dat de uitstekende 'vleugeltjes' vande scheerhoofden precies in d
Verwijder altijd de accu voordat u hetapparaat afdankt of inlevert op een door deoverheid aangewezen inzamelpunt. Lever deaccu in op een officieel inz
(www.philips.com) of neem contact op met hetPhilips Customer Care Centre in uw land (u vindthet telefoonnummer in het 'worldwideguarantee' v
◗ Vervang de scheerhoofden. Zie hoofdstuk'Vervanging'.2 Het scheerapparaat werkt niet wanneer deaan/uitknop wordt ingedrukt.BOorzaak 1: de a
C◗ Lift the shaver from the stand without tiltingit.Removing and inserting the clockC1 Turn the clock anticlockwise (1) ('click')and pull it
◗ Maak het apparaat grondig schoon voordat uzich er weer mee gaat scheren. Zie hoofdstuk'Schoonmaken en onderhoud'.BOorzaak 2: de scheerhoof
ImportanteAntes de usar el aparato, lea atentamente estasinstrucciones de uso y consérvelas por sinecesitara consultarlas en el futuro.◗ Utilice sólo
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebesiempre que el agua no esté demasiado calientepara evitar quemarse las manos.La pantallaC◗ Con este apara
Espere unos segundos sin pulsar el botón deencendido/apagado hasta que oiga un pitido. Ésteindica que la pantalla se ha ajustado a lapresentación sele
C◗ Presentación con el símbolo de la batería:Mientras se carga la afeitadora, en la pantallaaparecerán el símbolo de la batería y el símbolode la clav
Batería agotadaC◗ Para indicar que la carga de la batería esdemasiado baja como para que funcione elaparato, aparecerá "LO" en la pantalla.◗
- Si no ha reajustado el sistema transcurridosesos 7 afeitados, el sistema se reajustaráautomáticamente.Programa de demostraciónEl aparato tiene un ex
Carga del aparatoC1 Conecte la clavija del aparato a laafeitadora.2 Enchufe la clavija adaptadora a la red.3 Cuando la batería se haya cargadocompleta
C2 Inserte el reloj (1) y gírelo en el sentido delas agujas del reloj (2; oirá un clic).Establecimiento de la horaC◗ Para establecer la hora del reloj
Uso del aparatoSistema Personal Comfort ControlC◗ El sistema Personal Comfort Control lepermite adaptar la afeitadora a su tipo de piel.- Puede elegir
Replacing the batteryC1 Remove the cap.Then remove the batteryby means of a miniature screwdriver.C2 Insert a new battery and put the cap backinto pla
durante unos segundos la carga disponible en labatería.C2 Desplace los cabezales de afeitadorápidamente sobre la piel conmovimientos rectos y circular
Limpieza y mantenimientoLimpie el aparato cuando aparezca en la pantallael símbolo del grifo con gotas de aguaparpadeando.Una limpieza frecuente garan
C4 Enjuague el exterior del aparato.5 Cierre la unidad de afeitado y sacuda elexceso de agua.No seque nunca la unidad de afeitado con unatoalla o un p
3 Coloque de nuevo los cabezales deafeitado en la unidad de afeitado.Vuelva acolocar el marco de retención en la unidadde afeitado y gírelo en el sent
AlmacenamientoC◗ Para evitar deterioros, coloque la tapaprotectora en la afeitadora.C◗ Guarde el aparato en su funda/estuche de lujoo colóquelo en el
bloqueo. Por el contrario, habrá accedido a uno delos dos modos de presentación de la pantalla. Sidesea volver al modo de bloqueo para viajes,pulse el
C2 Pulse el botón de liberación para abrir launidad de afeitado.C3 Gire el cierre de seguridad en sentidocontrario al de las agujas del reloj (1) ysaq
- Limpiador de cabezales de afeitado PhilipsHQ110 (spray limpiador para cabezales deafeitado).- Cable para el coche HQ8010.Medio ambienteC◗ Al final d
3 Extraiga la batería.No conecte la afeitadora de nuevo a la reddespués de haber extraído la batería.Garantía y servicioSi necesita información o tien
◗ Limpie las cuchillas y los protectores con elcepillo suministrado. Consulte la sección"Cada seis meses: cabezales de afeitado" delcapítulo
Comments to this Manuals