Philips HQ9190/22 User Manual

Browse online or download User Manual for Men's shavers Philips HQ9190/22. Philips Elektrorasierer HQ9170/21 Bedienungsanleitung

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 160
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - HQ9190, HQ9171, HQ9170

ENGLISH 4DEUTSCH 23FRANÇAIS 43NEDERLANDS 63ESPAÑOL 83ITALIANO 103PORTUGUÊS 122TÜRKÇE 142HQ9190, HQ9171, HQ9170

Page 2 - Important

C◗ The 'N' position is best suited for normalskin.◗ The in-between positions are suitable for skintypes between normal and sensitive.C◗ HQ91

Page 3 - The display

4 En la pantalla aparecerán la palabraCHECK (Comprobar) y los símbolos delgrifo y de la unidad de afeitadoparpadearán.BCausa 1: hay pelos largos y suc

Page 4 - Battery fully charged

ImportantePrima di utilizzare l'apparecchio, leggeteattentamente le istruzioni e conservatele pereventuali riferimenti futuri.◗ Utilizzate esclus

Page 5 - Cleaning shaver

DisplayC◗ Questo apparecchio consente di scegliere iltipo di visualizzazione desiderata, ossia a scalanumerica oppure mediante il simbolo dellabatteri

Page 6 - Demonstration program

entro pochi secondi, viene attivata la funzione diblocco, per cui non è possibile selezionare la primamodalità di visualizzazione. Per disattivare laf

Page 7 - Charging the appliance

Ricarica completa della batteriaC◗ Non appena la batteria sarà completamentecarica, sul display viene visualizzata la parola"FULL" (carico).

Page 8 - Setting the time

Pulizia del rasoioC◗ Quando sarà necessario pulire il rasoio, suldisplay lampeggerà il simbolo del rubinettocon le gocce d'acqua.Sostituzione del

Page 9 - Using the appliance

Programma di dimostrazioneL'apparecchio è dotato di uno specialeprogramma di dimostrazione.◗ Tenete premuto il pulsante on/off per 6secondi.Dopo

Page 10 - ENGLISH12

Ricarica dell'apparecchioC1 Inserite lo spinotto nel rasoio.2 Inserite la spina nella presa di corrente amuro.3 Quando la batteria è completament

Page 11 - Cleaning and maintenance

C2 Inserite l'orologio (1) e ruotatelo in sensoorario (2) fino a farlo scattare in posizione.Impostazione dell'oraC◗ Per impostare l'or

Page 12 - ENGLISH14

Modalità d'uso dell'apparecchioPersonal Comfort ControlC◗ Il sistema Personal Comfort Control consentedi adattare il rasoio ai diversi tipi

Page 13 - ENGLISH 15

TrimmingFor grooming sideburns and moustache.C1 Open the trimmer by pushing the slidedownwards.The trimmer can be activated while the motor isrunning.

Page 14 - Travel lock

secondi viene visualizzata la capacità residua dellabatteria.C2 Fate scorrere le testine di rasatura sullapelle, compiendo movimenti lineari ecircolar

Page 15 - Replacement

Pulizia e manutenzionePulite il rasoio quando sul display lampeggia ilsimbolo del rubinetto con le gocce d'acqua.Una pulizia regolare assicura ri

Page 16 - Accessories

C4 Sciacquate la parte esternadell'apparecchio.5 Chiudete l'unità di rasatura ed eliminatel'acqua in eccesso.Non asciugate l'unità

Page 17 - Environment

4 Chiudete l'unità di rasatura.TagliabasettePulite il tagliabasette dopo ogni utilizzo.1 Spegnete il rasoio, scollegate la spina dallapresa di co

Page 18 - Troubleshooting

C◗ Riporre l'apparecchio nell'apposita custodiaoppure posizionarlo nel supporto di ricarica.Funzione di bloccoQuando si è in viaggio, è poss

Page 19 - ENGLISH 21

◗ Tenete premuto il pulsante on/off per 3secondi per tornare al menu.Disattivazione della funzione diblocco◗ Tenete premuto il pulsante on/off per 3se

Page 20 - ENGLISH22

C4 Inserite le nuove testine di rasaturanell'unità di rasatura.Assicuratevi che le sporgenze delle testine dirasatura si inseriscano perfettament

Page 21 - DEUTSCH 23

prima di smaltire l'apparecchio o diconsegnarlo a un centro di raccolta ufficiale.Smaltite la batteria in un apposito centro diraccolta. In caso

Page 22 - Das Display

oppure contattate il Reparto assistenza PhilipsDomestic Appliances & Personal Care BV.Localizzazione guasti1 Prestazioni di rasatura ridotteBCausa

Page 23 - DEUTSCH 25

◗ Ricaricate la batteria.Vedere il capitolo"Ricarica".BCausa 2: l'apparecchio non è stato collegato allapresa di corrente.◗ Inserite la

Page 24 - Akku vollständig aufgeladen

Every day: shaving unit and hair chamber1 Switch the shaver off, remove thepowerplug from the wall socket and pullthe appliance plug out of the shaver

Page 25 - Die Scherköpfe auswechseln

ImportanteLeia estas instruções com atenção antes deutilizar o aparelho e guarde-as para uma eventualconsulta futura.◗ Utilize apenas a ficha fornecid

Page 26 - Das Demonstrationsprogramm

VisorC◗ Este aparelho oferece a possibilidade única deescolher a forma de apresentação do visor:numérico ou o símbolo da bateria.1 Prima o botão ligar

Page 27 - Ladestation

dentro de alguns segundos, o bloqueio de viagemé activado e o visor não passa para o primeiromodo de apresentação do visor. Para desactivar obloqueio

Page 28 - Die Batterie auswechseln

Bateria completamente carregadaC◗ Assim que a bateria atingir a carga completa, apalavra 'FULL' (cheia) passa pelo visor.◗ Passadas algumas

Page 29 - Persönliches Komfort System

Limpeza da máquina de barbearC◗ Quando a máquina precisa de ser limpa, osímbolo da torneira com gotas de águaintermitentes aparece no visor.Substituiç

Page 30 - Langhaarschneider

Passados três segundos, aparece o símbolo debloqueio; mantenha o botão ligar/desligarpremido.A demonstração inicia-se automaticamente.Durante a demons

Page 31 - Haarauffangkammer

3 Quando a bateria estiver completamentecarregada, desligue a ficha de alimentaçãoda tomada eléctrica e puxe a ficha doaparelho para fora da máquina.B

Page 32 - Alle 6 Monate: Scherköpfe

Acerto do relógioC◗ Acerte as horas premindo o pequeno botãona parte de trás do relógio.As horas só podem ser acertadas para a frente.Substituição da

Page 33

C◗ A posição 'S' é a mais adequada para pelessensíveis.C◗ A posição 'N' é a melhor para peles normais.◗ As posições intermédias sã

Page 34 - Die Reisesicherung aktivieren

- A sua pele poderá precisar de duas a trêssemanas para se adaptar ao sistema de barbearPhilips.3 Desligue a máquina de barbear premindoo botão ligar/

Page 35 - Ersatzteile

Every six months: shaving headsC1 Open the shaving unit, turn the lockanticlockwise (1) and remove the retainingframe (2).2 Clean the cutters and guar

Page 36 - DEUTSCH38

A maneira normal de limpar o aparelho éenxaguando a unidade de corte e a câmara derecolha dos pêlos com água quente sempre quese servir da máquina de

Page 37 - Den Rasierer-Akku entsorgen

Nunca seque a unidade de corte com uma toalhaou tecido, pois pode danificar as cabeças decorte.C6 Abra novamente a unidade de corte edeixe-a aberta pa

Page 38 - Fehlerbehebung

AparadorLimpe o aparador sempre que o utilizar.1 Desligue a máquina de barbear, retire aficha de alimentação da tomada eléctrica epuxe a ficha do apar

Page 39 - DEUTSCH 41

C◗ Guarde o aparelho dentro da bolsa de luxoou coloque-o sobre a base.Bloqueio de viagemSe for viajar, pode bloquear a máquina. Obloqueio de viagem im

Page 40 - DEUTSCH42

alguns segundos sem premir o botão ligar/desligarpara activar o bloqueio de viagem.◗ Pode sempre regressar ao menu premindo obotão ligar/desligar dura

Page 41

C4 Retire as cabeças de corte e coloque ascabeças novas na unidade de corte.Certifique-se de que as saliências existentes nascabeças encaixam perfeita

Page 42 - Afficheur

substâncias que podem poluir o ambiente.Retire sempre a bateria antes de deitar fora oaparelho ou de o entregar num ponto derecolha oficial. Elimine a

Page 43 - FRANÇAIS 45

problema, visite o site da Philips emwww.philips.com ou contacte o Centro deAtendimento ao Cliente Philips do seu país(encontrará o número de telefone

Page 44 - Batterie vide

◗ Substitua as cabeças de corte. Consulte ocapítulo 'Substituição'.2 A máquina não funciona quando se primeo botão ligar/desligar.BCausa 1:

Page 45 - Programme de démonstration

◗ Limpe a máquina de barbear cuidadosamenteantes de continuar a fazer a barba. Consulte ocapítulo 'Limpeza e manutenção'.BCausa 2: as cabeça

Page 46 - Charge de l'appareil

C3 Lubricate the trimmer teeth with a dropof sewing machine oil every six months.Charging standNever immerse the charging stand in water norrinse it u

Page 47 - Base de recharge

ÖnemliLütfen cihazı kullanmadan önce verilen talimatlarıokuyun. İleride başvurmak için bu talimatlarısaklayın.◗ Sadece cihaz ile birlikte verilen güç

Page 48 - Contrôle du confort personnel

EkranC◗ Bu cihaz, tercih ettiğiniz ekran görünümünüseçme şansını sunar: sayı görünümü veya pilsimgesi görünümü.1 Menüye girmek için açma/kapamadüğmesi

Page 49 - Utilisation du rasoir

açma/kapama düğmesine tekrar 3 saniye basın(bkz. 'Saklama' bölümü).Ekran görünümünü istediğiniz zamandeğiştirebilirsiniz.BNot: Cihazı uzun b

Page 50 - Nettoyage et entretien

Pil zayıf ikenC◗ Sayı görünümü:Pilin gücü azalırken cihazı kapattığınızda, dakika vefiş simgesi yanıp sönmeye başlar. Sadece HQ9190için: birkaç kısa s

Page 51 - FRANÇAIS 53

Tıraş başlıklarının değiştirilmesiC◗ Tıraş başlıklarının değiştirilmesi gerektiğinde(her iki yılda bir), cihazı kapattığınızda bir tıraşünitesi simges

Page 52 - Tondeuse

Normal şarj süresi yaklaşık 1 saattir.Tıraş makinesini şarj etmeden de hemen elektriğebağlayarak tıraş olabilirsiniz.Tamamen şarj olmuş bir tıraş maki

Page 53 - Rangement

Saatin çıkarılması ve takılmasıC1 Saati saat yönünün tersine döndürün (1)("klik") ve çekip çıkartın (2).C2 Saati takın (1) ve saat yönünde d

Page 54 - Activation du verrouillage

C2 Yeni pili takın ve kapağı yerine yerleştirin.Cihazın KullanımıKişisel Konfor KontrolüC◗ Kişisel Konfor Kontrolü sayesinde tıraşmakinesini cilt tipi

Page 55 - Remplacement

Tıraş olma1 Açma/kapama düğmesine bir kez basaraktıraş makinesini çalıştırın.Tıraş makinesini açtığınızda ya da kapattığınızda,tüm ışıklar ve simgeler

Page 56 - Environnement

C2 Düzelticiyi işaret parmağınızla kapatın.Temizlik ve bakımEkranda su damlayan musluk simgesi yanıpsönmeye başladığında tıraş makinesini temizleyin.C

Page 57 - Garantie et service

Activating the travel lock◗ Press the on/off button for 3 seconds to enterthe travel lock mode (indicated by a rotatingkey symbol).◗ Wait a few second

Page 58 - Dépannage

Tıraş ünitesinin içinin ve kıl haznesinin tam olaraktemizlenmesine özen gösterin.C4 Cihazın dış kısmını durulayın.5 Kapağını kapatın, kalan suyu silke

Page 59 - FRANÇAIS 61

4 Tıraş ünitesini kapatın.DüzelticiHer kullanımdan sonra düzelticiyi temizleyiniz.1 Tıraş makinesini kapatarak, güç fişiniprizden çıkartın ve cihaz fi

Page 60 - FRANÇAIS62

C◗ Cihazı şık kutusunda/çantasında saklayın ya daşarj ünitesine takılı bırakın.Seyahat kilidiSeyahate giderken tıraş makinesini kilitlemekmümkündür. S

Page 61 - Belangrijk

◗ Açma/kapama dümesine 3 saniye basarakmenüye geri dönebilirsiniz.Seyahat kilidini devre dışı bırakmak◗ Açma/kapama düğmesini 3 saniye basılı tutun.Mo

Page 62 - Het display

C5 Yuvayı tekrar tıraş ünitesine takın (1) vesaat yönünde döndürerek kilitleyin (2).6 Tıraş ünitesini kapatın.◗ Açma/kapama düğmesine 6 saniye basılıt

Page 63 - NEDERLANDS 65

Tıraş makinesi pilinin atılmasıPili ancak tamamen boşaldığında çıkartın.1 Güç fişini duvar prizinden ve cihazın fişinide tıraş makinesinden çıkarın.C2

Page 64 - Accu bijna leeg

Tıraş makinesi yeterince durulanmamış ya dayeterince sıcak su kullanılmamıştır.◗ Tıraşa devam etmeden önce cihazı temizleyin.Bkz. "Temizlik ve ba

Page 65 - De scheerhoofden vervangen

◗ Tıraş ünitesi tıraş makinesinden ayrılırsa,tekrar kolayca yerine takabilirsiniz ('klik').4 Ekranda CHECK mesajı gösteriliyor ve birtıraş ü

Page 68 - De batterij vervangen

Replace damaged or worn shaving heads withHQ9 Philips shaving heads only.1 Switch the shaver off, remove thepowerplug from the wall socket and pullthe

Page 69

1624222 002 44676

Page 70 - De tondeuse gebruiken

- HQ9 Philips shaving heads.- HQ110 Philips shaving head cleaner (shavinghead cleaning spray). Not available in Canada.- HQ8010 car cord.EnvironmentC◗

Page 71 - Schoonmaken en onderhoud

3 Remove the battery.Do not connect the shaver to the mains againafter the battery has been removed.Guarantee & serviceIf you need information or

Page 72 - NEDERLANDS74

◗ Clean the cutters and guards with the brushsupplied. See chapter 'Cleaning andmaintenance', section 'Every six months:shaving heads&a

Page 73 - Opbergen

ImportantRead these instructions for use carefully beforeusing the appliance and save them for futurereference.◗ Only use the powerplug supplied.◗ The

Page 74 - Reisvergrendeling

BCause 1: long hairs and dirt are obstructing theshaving heads.◗ Clean the shaver thoroughly before youcontinue shaving. See chapter 'Cleaning an

Page 75 - Vervanging

WichtigLesen Sie diese Bedienungsanleitung vor demersten Gebrauch des Geräts sorgfältig durch, undbewahren Sie sie für eine spätere Verwendungauf.◗ Ve

Page 76

C◗ Das Gerät erfüllt die internationalen IEC-Sicherheitsvorschriften und kann ohneBedenken unter fließendem Wasser gereinigtwerden.Gehen Sie vorsichti

Page 77 - Garantie en service

2 Um eines der Displaylayouts auszuwählen,beenden Sie das Drücken des Ein-/Ausschalter, wenn das gewünschte Layoutangezeigt wird.Warten Sie einige Sek

Page 78 - Problemen oplossen

LadenC◗ Zahlen-Layout:Während des Ladevorgangs werden dieMinutenanzeige und das blinkende Stromsymbolauf dem Display angezeigt.C◗ Akkusymbol-Layout:Wä

Page 79 - NEDERLANDS 81

C◗ Akku-Layout:Wenn der Akku fast vollständig leer ist, blinkenAkkusymbol und Steckersymbol auf dem Display,sobald Sie den Rasierer ausschalten. NurHQ

Page 80 - NEDERLANDS82

- Sie können das Gerät zurückstellen, indem Sieden Ein-/Ausschalter 3 Sekunden lang gedrückthalten, während das Schereinheitssymbol blinkt.Das Symbol

Page 81

Sie können sich auch bei leerem Akku rasieren,indem Sie den Rasierapparat an das Netzanschließen.Mit einem vollständig geladenen Rasierer könnenSie si

Page 82 - La pantalla

Die Uhr entnehmen und einsetzenC1 Drehen Sie die Uhr gegen denUhrzeigersinn (1), bis sie sich hörbar löst,und ziehen Sie sie heraus (2).C2 Zum Einsetz

Page 83 - ESPAÑOL 85

C2 Legen Sie eine neue Batterie ein, undsetzen Sie die Kappe wieder auf.Gerät verwendenPersönliches Komfort SystemC◗ Mit dem Personal Comfort Control-

Page 84 - La batería se está agotando

The displayC◗ This appliance offers you the uniquepossibility to choose the display layout youprefer: a number layout or a battery symbollayout.1 Pres

Page 85 - Limpieza de la afeitadora

Rasieren1 Schalten Sie das Gerät mit demNetzschalter ein.Wenn Sie den Rasierer ein- bzw. ausschalten,leuchten alle Anzeigen und Symbole. Außerdemwird

Page 86 - Programa de demostración

C2 Schließen Sie den Langhaarschneider mitdem Zeigefinger.Reinigung und WartungReinigen Sie den Rasierer, wenn dasWasserhahnsymbol mit blinkendenWasse

Page 87 - Soporte de carga

C3 Reinigen Sie Schereinheit undHaarauffangkammer, indem sie diese eineWeile unter heißem Wasser ausspülen.Achten Sie darauf, dass Schereinheit undHaa

Page 88 - Sustitución de la pila

miteinander vertauscht, kann es mehrere Wochendauern, bis wieder die optimale Rasierleistungerreicht wird.3 Setzen Sie die Scherköpfe in dieSchereinhe

Page 89 - Afeitado

Die Ladestation lässt sich mit einem feuchten Tuchreinigen.AufbewahrungC◗ Setzen Sie die Schutzkappe auf dieSchereinheit, um Beschädigungen zuvermeide

Page 90 - ESPAÑOL92

C◗ Der Motor schaltet sich aus, und dasSchlüsselsymbol auf dem Display zeigt an, dassdie Reisesicherung aktiviert ist.BHinweis:Wenn Sie innerhalb der

Page 91 - Limpieza y mantenimiento

Ersetzen Sie beschädigte und abgenutzteScherköpfe ausschließlich durch Philips HQ9Scherköpfe.1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie dasNetzteil aus

Page 92 - ESPAÑOL94

ZubehörDie folgenden Ersatz- und Zubehörteile sinderhältlich:- HQ8500/HQ8000 Netzteil.- HQ9 Philips Scherköpfe.- HQ110 Philips Scherkopfreiniger(Reini

Page 93 - Cortapatillas

C2 Lassen Sie den Motor des Rasierers laufen,bis er stillsteht. Lösen Sie dann dieSchrauben, und öffnen Sie den Rasierer.3 Nehmen Sie den Akku heraus.

Page 94 - Bloqueo para viajes

◗ Reinigen Sie Schermesser und Scherkörbe mitder beiliegenden Bürste (siehe "Reinigung undWartung",Abschnitt "Alle 6 Monate:Scherköpfe&

Page 95 - Sustitución

mode.To deactivate the travel lock, press theon/off button for 3 seconds again (see chapter'Storage').You can change the display layout at a

Page 96 - Accesorios

4 Auf dem Display wird das Wort "CHECK"angezeigt, und das Schereinheitssymbolsowie das Wasserhahnsymbol blinken.BUrsache 2: Lange Haare behi

Page 97 - Cómo deshacerse de la batería

ImportantAvant d'utiliser l'appareil, lisez les instructions ci-dessous et conservez ce mode d'emploi pour unusage ultérieur.◗ Utilisez

Page 98 - Garantía y servicio

AfficheurC◗ Cet appareil vous offre la possibilité unique dechoisir entre deux modes d'affichage:numérique ou symboles.1 Maintenez enfoncé le bou

Page 99 - ESPAÑOL 101

les secondes qui suivent, le mode verrouillage estactivé et le premier mode d'affichage n'est passélectionné. Pour désactiver le mode verrou

Page 100 - ESPAÑOL102

Batterie entièrement chargéeC◗ Lorsque la batterie est complètementchargée, le message FULL défile sur l'afficheur.◗ Après quelques heures, le me

Page 101 - Importante

Nettoyage du rasoirC◗ Pour vous rappeler de nettoyer le rasoir, lesymbole d'un robinet clignotant s'affiche.Remplacement des têtes de rasage

Page 102 - ITALIANO104

Après 3 secondes, le symbole de la clé s'affiche;maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé.Le programme de démonstration démarreautomatiquement. P

Page 103 - ITALIANO 105

3 Lorsque le rasoir est complètementchargé, débranchez le cordond'alimentation de la prise secteur avant deretirer la fiche du rasoir.Base de rec

Page 104 - Batteria scarica

Réglage de l'heureC◗ Réglez l'heure en appuyant sur le petit boutonà l'arrière de l'horloge.L'heure peut uniquement être régl

Page 105 - Pulizia del rasoio

C◗ La position S est recommandée pour lespeaux sensibles.C◗ La position N est recommandée pour lespeaux normales.◗ Les positions intermédiaires sontre

Page 106 - Programma di dimostrazione

Battery running lowC◗ Number layout:When the battery is running low, the displayshows a blinking minutes indication and blinkingplug symbol when you s

Page 107 - Rimozione e inserimento

- Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou 3semaines pour s'habituer au système de rasagePhilips.3 Arrêtez le rasoir en appuyant sur lebouton mar

Page 108 - Sostituzione della batteria

En général, rincez l'unité de rasage et lecompartiment à poils à l'eau chaude aprèschaque utilisation.Veillez à ce que l'eau ne soit pa

Page 109 - Modalità di rasatura

Vous pouvez également nettoyer lecompartiment à poils à l'aide de la brosse fournie.Nettoyage des têtes de rasage tous les sixmoisC1 Ouvrez l&apo

Page 110 - Tagliabasette

C2 Nettoyez la tondeuse à l'aide de la brossefournie.C3 Tous les six mois, appliquez une goutted'huile pour machine à coudre sur latondeuse.

Page 111 - Pulizia e manutenzione

VerrouillageSi vous partez en voyage avec votre rasoir, vouspouvez le verrouiller. Le verrouillage empêche lerasoir de se mettre en marche accidentell

Page 112 - ITALIANO114

Désactivation du verrouillage◗ Maintenez enfoncé le bouton marche/arrêtpendant 3 secondes.Le moteur commence à fonctionner pourindiquer que le rasoir

Page 113

C5 Replacez le système de fixation (1), puisfaites-le tourner dans le sens des aiguillesd'une montre (2).6 Fermez l'unité de rasage.◗ Mainte

Page 114 - Funzione di blocco

retirer la batterie, vous pouvez apporterl'appareil dans un Centre Service AgrééPhilips qui prendra toute l'opération encharge.Mise au rebut

Page 115 - Sostituzione

dans votre pays, renseignez-vous auprès de votrerevendeur local ou contactez le ServiceDepartment of Philips Domestic Appliances andPersonal Care BV.D

Page 116 - Tutela dell'ambiente

2 Le rasoir ne fonctionne pas lorsque lebouton marche/arrêt est enfoncé.BCause 1: la batterie est vide.◗ Rechargez le rasoir. Reportez-vous au chapitr

Page 117 - Garanzia e assistenza

Replacing shaving headsC◗ When the shaving heads need to be replaced(every two years), the shaving unit symbolstarts blinking when you switch the shav

Page 118 - Localizzazione guasti

BCause 2: les têtes de rasage sont endommagéesou usées.◗ Remplacez les têtes de rasage. Reportez-vousau chapitre Remplacement.FRANÇAIS62

Page 119 - ITALIANO 121

BelangrijkLees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig doorvoordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar degebruiksaanwijzing om deze indien nodig tekunnen

Page 120

Wees voorzichtig met heet water. Controleeraltijd of het water niet te heet is om tevoorkomen dat u uw handen verbrandt.Het displayC◗ Dit apparaat bie

Page 121 - PORTUGUÊS 123

geeft aan dat het display is ingesteld op degewenste weergave.BOpmerking: nadat u de aan/uitknop gedurende 3seconden hebt ingedrukt, wordt eerst derei

Page 122 - PORTUGUÊS124

C◗ Weergave met accusymbool:Wanneer het scheerapparaat wordt opgeladen,ziet u op het display het accusymbool en hetstekkersymbool met een knipperende

Page 123 - Bateria vazia

Accu leegC◗ Als de accu leeg is, wordt op het display "LO"weergegeven.◗ Laad de accu op. Zie hoofdstuk 'Opladen'.Het scheerapparaa

Page 124 - Programa de demonstração

DemonstratieprogrammaHet apparaat heeft een uniekdemonstratieprogramma.◗ Houd de aan/uitknop 6 seconden ingedrukt.Na 3 seconden wordt het sleutelsymbo

Page 125 - Carga do aparelho

Het apparaat opladenC1 Steek het apparaatstekkertje in hetscheerapparaat.2 Steek de powerplug in het stopcontact.3 Haal de powerplug uit het stopconta

Page 126 - Retirar e colocar o relógio

C2 Plaats het klokje in de oplader (1) en draaihet rechtsom (2) tot het vastklikt.De tijd instellenC◗ Stel de tijd in door op het kleine knopje aande

Page 127 - Utilização do aparelho

GebruikPersonal Comfort ControlC◗ Het Personal Comfort Control-systeem steltu in staat het scheerapparaat aan te passenaan uw huidtype.- Stel het sche

Page 128 - PORTUGUÊS130

ChargingMake sure the appliance is switched off beforeyou start charging it.Charging normally takes approx. 1 hour.You can also shave without charging

Page 129 - Limpeza e manutenção

symbolen en wordt de resterende accucapaciteitgedurende enkele seconden weergegeven.C2 Beweeg de scheerhoofden vlot over dehuid; maak zowel rechte als

Page 130 - PORTUGUÊS132

Schoonmaken en onderhoudMaak het scheerapparaat schoon wanneer hetkraansymbool met knipperende waterdruppelsop het display wordt weergegeven.Regelmati

Page 131 - PORTUGUÊS 133

C4 Spoel de buitenkant van hetscheerapparaat schoon.5 Sluit de scheerunit en schud hetachtergebleven water eraf.Droog de scheerunit nooit met een hand

Page 132 - Arrumação

4 Sluit de scheerunit.TondeuseMaak de tondeuse altijd na gebruik schoon.1 Schakel het scheerapparaat uit, haal depowerplug uit het stopcontact en trek

Page 133 - Activar o bloqueio de viagem

C◗ Bewaar het apparaat in de luxe cassette of hetluxe etui of plaats het in de oplader.ReisvergrendelingAls u het scheerapparaat wilt meenemen op reis

Page 134 - Substituição

een roterend sleutelsymbool).Wacht vervolgensenkele seconden zonder op de aan/uitknop tedrukken om de reisvergrendeling te activeren.◗ U kunt altijd t

Page 135 - Ambiente

C4 Verwijder de scheerhoofden en plaatsnieuwe in de scheerunit.Zorg ervoor dat de uitstekende 'vleugeltjes' vande scheerhoofden precies in d

Page 136 - Garantia e assistência

Verwijder altijd de accu voordat u hetapparaat afdankt of inlevert op een door deoverheid aangewezen inzamelpunt. Lever deaccu in op een officieel inz

Page 137 - Resolução de problemas

(www.philips.com) of neem contact op met hetPhilips Customer Care Centre in uw land (u vindthet telefoonnummer in het 'worldwideguarantee' v

Page 138 - PORTUGUÊS140

◗ Vervang de scheerhoofden. Zie hoofdstuk'Vervanging'.2 Het scheerapparaat werkt niet wanneer deaan/uitknop wordt ingedrukt.BOorzaak 1: de a

Page 139 - PORTUGUÊS 141

C◗ Lift the shaver from the stand without tiltingit.Removing and inserting the clockC1 Turn the clock anticlockwise (1) ('click')and pull it

Page 140 - TÜRKÇE142

◗ Maak het apparaat grondig schoon voordat uzich er weer mee gaat scheren. Zie hoofdstuk'Schoonmaken en onderhoud'.BOorzaak 2: de scheerhoof

Page 141 - TÜRKÇE 143

ImportanteAntes de usar el aparato, lea atentamente estasinstrucciones de uso y consérvelas por sinecesitara consultarlas en el futuro.◗ Utilice sólo

Page 142 - Pil tamamen dolu iken

Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebesiempre que el agua no esté demasiado calientepara evitar quemarse las manos.La pantallaC◗ Con este apara

Page 143 - Pil zayıf iken

Espere unos segundos sin pulsar el botón deencendido/apagado hasta que oiga un pitido. Ésteindica que la pantalla se ha ajustado a lapresentación sele

Page 144 - Tanıtım programı

C◗ Presentación con el símbolo de la batería:Mientras se carga la afeitadora, en la pantallaaparecerán el símbolo de la batería y el símbolode la clav

Page 145 - Şarj ünitesi

Batería agotadaC◗ Para indicar que la carga de la batería esdemasiado baja como para que funcione elaparato, aparecerá "LO" en la pantalla.◗

Page 146 - Pilin değiştirilmesi

- Si no ha reajustado el sistema transcurridosesos 7 afeitados, el sistema se reajustaráautomáticamente.Programa de demostraciónEl aparato tiene un ex

Page 147 - Kişisel Konfor Kontrolü

Carga del aparatoC1 Conecte la clavija del aparato a laafeitadora.2 Enchufe la clavija adaptadora a la red.3 Cuando la batería se haya cargadocompleta

Page 148 - Düzeltme

C2 Inserte el reloj (1) y gírelo en el sentido delas agujas del reloj (2; oirá un clic).Establecimiento de la horaC◗ Para establecer la hora del reloj

Page 149 - Temizlik ve bakım

Uso del aparatoSistema Personal Comfort ControlC◗ El sistema Personal Comfort Control lepermite adaptar la afeitadora a su tipo de piel.- Puede elegir

Page 150 - Her altı ay: tıraş başlıkları

Replacing the batteryC1 Remove the cap.Then remove the batteryby means of a miniature screwdriver.C2 Insert a new battery and put the cap backinto pla

Page 151 - Düzeltici

durante unos segundos la carga disponible en labatería.C2 Desplace los cabezales de afeitadorápidamente sobre la piel conmovimientos rectos y circular

Page 152 - Seyahat kilidini çalıştırma

Limpieza y mantenimientoLimpie el aparato cuando aparezca en la pantallael símbolo del grifo con gotas de aguaparpadeando.Una limpieza frecuente garan

Page 153 - Değiştirme

C4 Enjuague el exterior del aparato.5 Cierre la unidad de afeitado y sacuda elexceso de agua.No seque nunca la unidad de afeitado con unatoalla o un p

Page 154 - Aksesuarlar

3 Coloque de nuevo los cabezales deafeitado en la unidad de afeitado.Vuelva acolocar el marco de retención en la unidadde afeitado y gírelo en el sent

Page 155 - Sorun giderme

AlmacenamientoC◗ Para evitar deterioros, coloque la tapaprotectora en la afeitadora.C◗ Guarde el aparato en su funda/estuche de lujoo colóquelo en el

Page 156 - TÜRKÇE158

bloqueo. Por el contrario, habrá accedido a uno delos dos modos de presentación de la pantalla. Sidesea volver al modo de bloqueo para viajes,pulse el

Page 157 - TÜRKÇE 159

C2 Pulse el botón de liberación para abrir launidad de afeitado.C3 Gire el cierre de seguridad en sentidocontrario al de las agujas del reloj (1) ysaq

Page 158

- Limpiador de cabezales de afeitado PhilipsHQ110 (spray limpiador para cabezales deafeitado).- Cable para el coche HQ8010.Medio ambienteC◗ Al final d

Page 159

3 Extraiga la batería.No conecte la afeitadora de nuevo a la reddespués de haber extraído la batería.Garantía y servicioSi necesita información o tien

Page 160 - 4222 002 44676

◗ Limpie las cuchillas y los protectores con elcepillo suministrado. Consulte la sección"Cada seis meses: cabezales de afeitado" delcapítulo

Comments to this Manuals

No comments