User manualPT919PT866PT860PT856PT845PT739PT737PT731PT730PT727PT726PT725PT723PT721PT720
7 Put the retaining frame back into the shaving unit (A) and turn the lock clockwise (B). 8 Insert the lug of the shaving unit into the slot in the
Reiniging en onderhoudGebruik nooit perslucht, schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals benzine of aceton om het a
De scheerunit schoonmaken met het schoonmaakborsteltje 1 Schakel het scheerapparaat uit en ontkoppel het van de netspanning. 2 Druk op de ontgrendel
6 Plaats de scheerhoofden terug in de scheerunit. Opmerking: Zorg ervoor dat de uitstekende ‘vleugeltjes’ van de scheerhoofden precies in de uitspar
NEDERLANDS 103 De trimmer schoonmaken met het schoonmaakborsteltje (alleen PT919/PT866/PT860/PT856/PT845/PT739/PT737/PT731)Maak de trimmer altijd na g
VervangingVoor een maximale scheerprestatie adviseren wij u de scheerhoofden om de twee jaar te vervangen. VervangingsherinneringHet scheerhoofdsymboo
7 Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit (A) en draai de vergrendelknop rechtsom (B). 8 Plaats het nokje van de nieuwe scheerunit in de gleu
- De ingebouwde accu van het scheerapparaat bevat stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu. Verwijder altijd de accu voordat u het scheerap
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet scheerapparaat scheert minder goed dan eerst.De scheerhoofden zijn beschadigd of versleten.Vervang de scheerho
108InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet dit
Forsiktig - Barbermaskinen må aldri dyppes i vann. - Ikke bruk apparatet i badekaret eller i dusjen. - Barbermaskinen må aldri rengjøres med vann som
Storage - Put the protection cap on the shaver after use to prevent damage and to avoid dirt accumulation in the shaving heads. - PT866 only: Store t
Anvisninger for ladingLav batterikapasitet - Når batteriet nesten er tomt for strøm (når det bare er fem eller færre minutter igjen), begynner ladelam
Bruke barbermaskinenMerk: Du kan også bruke barbermaskinen direkte fra strømuttaket. Bare koble barbermaskinen til strømuttaket.Barbering 1 Trykk på
Rengjøre skjæreenheten under springen 1 Slå av barbermaskinen, og koble den fra strømnettet. 2 Trykk på utløserknappen for å åpne skjæreenheten. 3
4 Vri låsen mot klokken (A), og fjern holderammen (B). 5 Ta av og rengjør ett skjærehode av gangen. Hvert skjærehode består av en kniv og en lamell
7 Sett rammen tilbake på skjæreenheten (A), og vri låsen med klokken (B). 8 Plasser tappen på skjæreenheten i sporet på toppen av barbermaskinen. D
Oppbevaring - Sett beskyttelsesdekselet på barbermaskinen etter bruk for å unngå at skjærehodene skades. Dette forhindrer også at det samler seg skit
Merk: Kontroller at skjærehodene sitter godt på plass i fordypningene. 7 Sett rammen tilbake på skjæreenheten (A), og vri låsen med klokken (B). 8 P
TilbehørSørg for at du rengjør barbermaskinen regelmessig og skifter ut skjærehodene til anbefalt tid for å opprettholde topp ytelse.Skjærehoder - Vi
6 Ta ut batteriet.Vær forsiktig! Batteristrimlene er skarpe.Du må ikke koble barbermaskinen til strømnettet når du har tatt ut det oppladbare batter
119IntroduçãoParabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produ
Note: Make sure that the projections of the shaving heads t exactly into the recesses. 7 Put the retaining frame back into the shaving unit (A) and
Cuidado - Nunca imerja a máquina de barbear em água. - Não utilize a máquina de barbear no banho ou no duche. - Não lave a máquina de barbear em água
Indicações de cargaBateria fraca - Quando a bateria está quase vazia (quando restam apenas 5 ou menos minutos de barbear), a luz de carga ca intermit
Utilização da máquina de barbearNota: Também pode utilizar a máquina de barbear directamente a partir da corrente eléctrica. Basta ligar a máquina de
Limpeza e manutençãoNunca utilize ar comprimido, esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, tais como petróleo ou acetona, para l
Limpeza da unidade de corte com a escova de limpeza 1 Desligue a máquina de barbear e retire a cha da tomada. 2 Prima o botão de libertação para ab
6 Volte a colocar as cabeças de corte no acessório de corte. Nota: Certique-se de que as saliências existentes nas cabeças encaixam perfeitamente n
Limpeza do aparador com a escova de limpeza (apenas PT919/PT866/PT860/PT856/PT845/PT739/PT737/PT731)Limpe o aparador sempre que o utilizar. 1 Deslig
SubstituiçãoPara o desempenho máximo de corte, é aconselhável substituir as cabeças de corte a cada dois anos. Lembrete de substituiçãoO símbolo da ca
7 Volte a colocar a armação de xação no acessório de corte (A) e rode o bloqueio para a direita (B). 8 Introduza a saliência do novo acessório de
Meio ambiente - Não elimine o aparelho juntamente com resíduos domésticos normais no nal da sua vida útil, entregue-o num ponto de recolha ocial par
AccessoriesTo retain the top performance of your shaver, make sure you clean it regularly and replace its shaving heads at the recommended time.Shavin
Garantia e assistênciaSe necessitar informações ou assistência, visite www.philips.com/support ou leia o folheto de garantia mundial em separado. Se n
131IntroduktionGratulerar till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din
Försiktighet - Doppa aldrig rakapparaten i vatten. - Använd inte rakapparaten i badet eller duschen. - Använd aldrig vatten som är varmare än 80 °C nä
LaddningsindikeringLåg batterinivå - När batteriet nästan är tomt (när det återstår 5 minuter eller mindre) börjar laddningslampan blinka orange. - Nä
Använda rakapparatenObs! Du kan även strömförsörja rakapparaten direkt från elnätet. Du behöver bara ansluta den till elnätet.Rakning 1 Slå på rakapp
Rengöra skärhuvudet under kranen 1 Slå av rakapparaten och dra ur nätsladden. 2 Tryck på frigöringsknappen och fäll upp skärhuvudet. 3 Skölj skärh
4 Vrid låset moturs (A) och ta bort hållaren (B). 5 Ta bort och rengör ett rakhuvud åt gången. Varje rakhuvud består av en kniv och ett skydd.Obs!
7 Sätt tillbaka hållaren i skärhuvudet (A) och vrid låset medurs (B). 8 Placera skärhuvudets kant i spåret längst upp på rakapparaten. Stäng sedan
Förvaring - Sätt på skyddskåpan på rakapparaten efter användning för att förhindra skada och för att undvika att smuts samlas i rakhuvudena. - Endast
Obs! Se till att passa in mönstren på rakhuvudena exakt i skärhuvudet. 7 Sätt tillbaka hållaren i skärhuvudet (A) och vrid låset medurs (B). 8 Place
6 Remove the battery.Be careful, the battery strips are sharp.Do not connect the shaver to the mains again after you have removed the rechargeable b
TillbehörBibehåll rakapparatens höga prestanda genom att rengöra den regelbundet och byta ut rakhuvudena enligt rekommendationerna.Rakhuvudena - Vi re
Anslut inte rakapparaten till elnätet när du har tagit ur det laddningsbara batteriet.Garanti och supportOm du behöver information eller support kan d
142Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz, Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu
- Yaralanmaya yol açabileceğinden, hasarlı durumdaki tıraş makinesini, adaptörü veya başka bir parçayı kullanmayın. Hasarlı adaptörü, şarj cihazını v
- Tıraş makinesi şarj olurken şarj ışığı beyaz renkte yanıp söner. - Pil tamamen şarj olduğunda, şarj ışığı deva
Dikkat: Tıraş makinesini doğrudan şebeke elektriğine bağlı olarak da kullanabilirsiniz. Tek yapmanız gereken, makinenin
Cihazı temizlemek için asla basınçlı hava, ovalama bezleri, benzin veya aseton gibi aşındırıcı temizlik ürünleri veya zarar verici sı
1 Tıraş makinesini kapatın ve prizden çıkarın. 2 Açma düğmesine basarak tıraş ünitesini açın. 3 Tıra
6 Tıraş başlıklarını tekrar tıraş ünitesine takın. Dikkat: Tıraş başlıklarının çıkıntılarının yerlerine doğru yerleştiğinden emin olun. 7 Tutucu çe
(sadece PT919/PT866/PT860/PT856/PT845/PT739/PT737/PT731)Her kullanımdan sonra düzelticiyi temizleyin. 1
15IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt
Maksimum tıraş performansı için tıraş başlıklarını iki yılda bir değiştirmenizi öneririz. Tıraş başlığı simgesinin yanması
7 Tutucu çerçeveyi tıraş ünitesine tekrar takın (A) ve kilidi saat yönünde döndürün (B). 8 Yeni tıraş ünitesinin tırnağını tıraş makinesinin üst kı
Çevre - Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal ev atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalarına teslim edin.
Sorun gidermeBu bölümde, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunlar özetlenmektedir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız, bulunduğunuz ülkede
8222.002.0074.1
Forsigtig - Kom aldrig shaveren ned i vand. - Brug ikke shaveren i badet eller under bruseren. - Rens aldrig shaveren med vand, der er varmere end 80°
OpladningsindikatorerLavt batteriniveau - Når batteriet næsten er aadet (når der kun er 5 minutter eller færre tilbage til barbering), lyser opladein
Brug af shaverenBemærk: Du kan også anvende shaveren med strøm fra stikkontakten. Du skal blot tilslutte shaveren til stikkontakten.Barbering 1 Tryk
Rengøring af skærhovedet under rindende vand 1 Sluk for shaveren, og tag den ud af stikket. 2 Tryk på udløserknappen og luk skærhovedet op. 3 Skyl
4 Drej låsen mod uret (A), og tag samlerammen af (B). 5 Fjern og rens et skær ad gangen. Hvert skær består af en kniv og en lamelkappe.Bemærk: Rens
7 Sæt samlerammen tilbage i skærenheden (A), og drej den med uret (B). 8 Placer tappen på skærhovedet i rillerne øverst på shaveren. Luk derefter s
Opbevaring - Sæt beskyttelseskappen på shaveren efter brug for at undgå skader og ophobning af støv i skærene. - Kun PT866: Opbevar epilator og tilbe
Bemærk: Sørg for, at de små tappe passer præcist ned i recesserne. 7 Sæt samlerammen tilbage i skærenheden (A), og drej den med uret (B). 8 Placer t
TilbehørFor at opretholde shaverens ydeevne skal du sørge for at rengøre den regelmæssigt og udskifte skærene som anbefalet.Skær - Vi anbefaler, at du
6 Tag batteriet ud.Pas på: Strimlerne på batteriet er skarpe.Shaveren må ikke tilsluttes lysnettet igen, efter at det genopladelige batteri er fjern
26EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sol
Achtung - Tauchen Sie den Rasierer niemals in Wasser. - Benutzen Sie den Rasierer nicht in der Badewanne oder Dusche. - Das Wasser zur Reinigung des R
LadeanzeigenAkku fast leer - Ist der Akku fast leer (es verbleiben nur noch maximal 5 Minuten Rasierzeit), beginnt die Ladeanzeige orange zu blinken.
Den Rasierer benutzenHinweis: Sie können den Rasierer auch direkt am Stromnetz betreiben. Verbinden Sie den Rasierer einfach mit der Steckdose.Rasiere
PT919, PT866, PT860, PT856, PT845, PT739, PT737, PT731, PT730, PT727, PT726, PT725, PT723, PT721, PT720 ENGLISH 4DANSK 15DEUTSCH 26 37ESP
1 Schalten Sie den Rasierer aus, und trennen Sie ihn vom Stromnetz. 2 Drücken Sie die Entriegelungs
3 Ziehen Sie die Schereinheit vom Rasierer ab. 4 Drehen Sie die Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn (A), und nehmen Sie den Halterahmen (B) ab. 5
Hinweis: Die Vorsprünge an den Scherköpfen müssen genau in die Aussparungen der Schereinheit passen. 7 Setzen Sie den Halterahmen wieder in die Scher
Tipp: Ölen Sie die Zinken des Langhaarschneiders alle sechs Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl.Aufbewahrung - Setzen Sie die Schutzkappe nach je
6 Entnehmen Sie die Scherköpfe, und setzen Sie neue Scherköpfe in die Schereinheit. Hinweis: Die Vorsprünge an den Scherköpfen müssen genau in die A
ZubehörUm die optimale Leistung Ihres Rasierers zu erhalten, achten Sie darauf, ihn regelmäßig zu reinigen und die Scherköpfe zum empfohlenen Zeitpunk
Verbinden Sie den Rasierer nicht mehr mit dem Stromnetz, nachdem Sie den Akku entnommen haben.Garantie und SupportWenn Sie Hilfe oder Informationen be
37Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε
- Μην βυθίζετε ποτέ την ξυριστική μηχανή σε νερό. - Μην χρησιμοποιείτε την ξυριστική μηχανή στην μπανιέρα ή το ντους. - Μην χρησιμοποιείτε ποτ
- Όταν η μπαταρία είναι σχεδόν άδεια (όταν έχουν απομείνει μόνο 5 ή λιγότερα λεπτά ξυρίσματος), η λυχνία φόρτ
4IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at
Σημείωση: Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή απευθείας με ρεύμα. Απλά, συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα. 1
- Προσέχετε όταν καθαρίζετε τις συσκευές με ζεστό νερό. Ελέγχετε πάντα τη θερμοκρασία του νερού ώστε να μην προκαλέσετε εγκαύματα στα χέρια σας σε πε
3 Τραβήξτε τη μονάδα ξυρίσματος από την ξυριστική μηχανή. 4 Γυρίστε την ασφάλεια αριστερόστροφα (A) και αφαιρέστε το πλαίσιο συγκράτησης (B). 5 Αφ
Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι τα άκρα των ξυριστικών κεφαλών εφαρμόζουν ακριβώς στις εγκοπές. 7 Τοποθετήστε το πλαίσιο συγκράτησης στη μονάδα ξυρίσματος
Συμβουλή: Για βέλτιστη απόδοση κοπής, λιπαίνετε τα δοντάκια του φαβοριτοκόπτη με μια σταγόνα λάδι ραπτομηχανής κάθε έξι μήνες. -
5 Γυρίστε την ασφάλεια αριστερόστροφα (A) και αφαιρέστε το πλαίσιο συγκράτησης (B). 6 Αφαιρέστε τις ξυριστικές κεφαλές και τοποθετήστε καινούριες κ
9 Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για 5 δευτερόλεπτα για να επαναφέρετε την υπενθύμιση αντικατάστασης στην ξυριστική μη
Αφαιρέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία μόνο όταν πρόκειται να απορρίψετε την ξυριστική
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΗ ξυριστική μηχανή δεν ξυρίζει τόσο καλά όσο παλαιότερα.Οι ξυριστικές κεφαλές έχουν υποστεί βλάβη ή έχουν φθαρεί.Αντικαταστή
49IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece,
Caution - Never immerse the shaver in water. - Do not use the shaver in the bath or in the shower. - Never use water hotter than 80°C to rinse the sha
Precaución - No sumerja nunca la afeitadora en agua. - No utilice la afeitadora en la bañera o en la ducha. - No utilice nunca agua a una temperatura
Indicaciones de cargaBatería baja - Cuando la batería está casi descargada (cuando quedan 5 minutos o menos de afeitado), el piloto de carga comienza
Utilización de la afeitadoraNota: Usted también puede utilizar la afeitadora enchufada directamente a la red eléctrica. Solo tiene que enchufarla a la
Limpieza y mantenimientoNo utilice nunca aire comprimido, estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar e
Limpieza de la unidad de afeitado con el cepillo de limpieza 1 Apague la afeitadora y desconéctela de la toma de corriente. 2 Pulse el botón de libe
6 Vuelva a colocar los cabezales en la unidad de afeitado. Nota: Asegúrese de que los salientes de los cabezales de afeitado encajan exactamente en
Limpieza del recortador con el cepillo de limpieza (solo modelos PT919/PT866/PT860/PT856/PT845/PT739/PT737/PT731)Limpie el recortador cada vez que lo
SustituciónPara un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que sustituya los cabezales de afeitado cada dos años. Recordatorio de sustituciónEl
7 Coloque de nuevo el marco de retención en la unidad de afeitado (A) y gire el cierre de seguridad en el sentido de las agujas del reloj (B). 8 In
Medio ambiente - Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelos a un punto de recogida ocial para su rec
Charge indicationsBattery low - When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer shaving minutes left), the charging light starts to
Guía de resolución de problemasEn este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir. Si no puede resolver el problema con la sig
61JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philip
Varoitus - Älä upota parranajokonetta veteen. - Älä käytä parranajokonetta kylvyssä tai suihkussa. - Huuhtele parranajokone korkeintaan 80-asteisella
LatausilmaisimetLataus vähissä - Kun akku on lähes tyhjä (jäljellä on enintään 5 minuuttia käyttöaikaa), latauksen merkkivalo alkaa vilkkua oranssina.
Parranajokoneen käyttöHuomautus: Laitetta voi käyttää myös verkkovirralla liittämällä parranajokoneen pistorasiaan.Parran ajaminen 1 Kytke parranajok
Teräyksikön puhdistaminen juoksevalla vedellä 1 Katkaise parranajokoneesta virta ja irrota virtajohto pistorasiasta. 2 Paina irrotuspainiketta ja kä
4 Käännä lukitsinta vastapäivään (A) ja irrota kiinnityskehikko (B). 5 Irrota ja puhdista yksi teräyksikkö kerrallaan. Kussakin teräyksikössä on te
7 Aseta kiinnityskehikko takaisin ajopäähän (A) ja käännä lukitsinta myötäpäivään (B). 8 Aseta ajopään kieleke parranajokoneen päällä olevaan aukko
Säilytys - Laita ajopään suojus parranajokoneeseen käytön jälkeen, jotta ajopäät eivät vahingoittuisi ja ne pysyisivät puhtaana. - Vain mallissa PT86
Huomautus: Tarkista, että teräyksiköt asettuvat kunnolla syvennyksiin. 7 Aseta kiinnityskehikko takaisin ajopäähän (A) ja käännä lukitsinta myötäpäiv
Using the shaverNote: You can also use the shaver directly from the mains. Simply connect the shaver to the mains.Shaving 1 Press the on/off button o
LisätarvikkeetJotta parranajokoneesi pysyisi hyvässä toimintakunnossa, puhdista se säännöllisesti ja vaihda teräyksiköt suositusten mukaisesti.Teräyks
6 Poista akku.Ole varovainen, sillä akun metalliliuskat ovat teräviä.Älä liitä parranajokonetta verkkovirtaan akun poistamisen jälkeen.Takuu ja tuki
72IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre
Attention - Ne plongez jamais le rasoir dans l’eau. - N’utilisez jamais le rasoir dans le bain ni sous la douche. - N’utilisez jamais une eau dont la
Informations relatives à la chargePiles faibles - Lorsque la batterie est presque vide (5 minutes ou moins de rasage restantes), le voyant de charge s
Utilisation du rasoirRemarque : Vous pouvez également utiliser le rasoir directement sur secteur. Branchez-le simplement sur le secteur.Rasage 1 Mett
Nettoyage et entretienN’utilisez jamais d’air comprimé, de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’essence ou
Nettoyage de la tête de rasoir à l’aide de la brossette de nettoyage 1 Éteignez le rasoir et débranchez-le de la prise secteur. 2 Appuyez sur le bou
6 Replacez les têtes de rasoir sur la tête de rasoir. Remarque : Veillez à ce que les têtes de rasoir s’encastrent parfaitement dans les encoches. 7
FRANÇAIS 79 Nettoyage de la tondeuse à l’aide de la brossette de nettoyage (PT919/PT866/PT860/PT856/PT845/PT739/PT737/PT731 uniquement)Nettoyez la ton
Cleaning the shaving unit under the tap 1 Switch off the shaver and disconnect it from the mains. 2 Press the release button to open the shaving uni
RemplacementPour garantir des performances de rasage optimales, nous vous recommandons de remplacer les têtes de rasoir tous les deux ans. Rappel de r
Remarque : Veillez à ce que les têtes de rasoir s’encastrent parfaitement dans les encoches. 7 Replacez le système de xation sur l’unité de rasage (
Environnement - Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet,
DépannageCe chapitre présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le pr
84IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pr
Attenzione - Non immergete mai il rasoio in acqua. - Non utilizzate l’apparecchio nella vasca da bagno o nella doccia. - Non utilizzate acqua ad una t
Istruzioni di ricaricaBatteria scarica - Quando la batteria è quasi scarica (ossia quando il rasoio ha un’autonomia massima di 5 minuti), la spia di r
Modalità d’uso del rasoioNota: Il rasoio può essere utilizzato anche collegandolo direttamente all’alimentazione principale. Basta semplicemente colle
Pulizia del rasoio sotto l’acqua corrente 1 Spegnete il rasoio e scollegatelo dall’alimentazione principale. 2 Premete il pulsante di rilascio per a
3 Estraete l’unità di rasatura dal rasoio. 4 Ruotate il sistema di bloccaggio in senso antiorario (A) e rimuovete la struttura di supporto (B). 5
4 Turn the lock anticlockwise (A) and remove the retaining frame (B). 5 Remove and clean one shaving head at a time. Each shaving head consists of
Nota: Assicuratevi che le sporgenze delle testine di rasatura si inseriscano perfettamente nelle rientranze. 7 Rimettete la struttura di supporto nel
Consiglio: Per ottenere prestazioni ottimali, lubricate i dentini del rinitore ogni sei mesi, utilizzando una goccia di olio per macchina da cucire.
5 Ruotate il sistema di bloccaggio in senso antiorario (A) e rimuovete la struttura di supporto (B). 6 Togliete le testine e inserite quelle nuove
9 Tenete premuto il pulsante on/off per 5 secondi per ripristinare il promemoria di sostituzione sul rasoio elettrico. La spia arancione si spegne.A
Rimozione della batteria ricaricabile del rasoioPrima di provvedere allo smaltimento del rasoio, rimuovete la batteria ricaricabile. Prima di rimuover
Problema Possibile causa SoluzionePerché il rasoio non funziona come al solito?Le testine di rasatura sono danneggiate o usurate.Sostituite le testine
96IntroductieGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw p
Let op - Dompel het scheerapparaat nooit in water. - Gebruik het scheerapparaat niet in bad of onder de douche. - Gebruik nooit water met een temperat
OplaadaanduidingenAccu bijna leeg - Wanneer de accu bijna leeg is (zodra er 5 of minder scheerminuten over zijn), begint het oplaadlampje oranje te kn
Het scheerapparaat gebruikenOpmerking: U kunt het scheerapparaat ook op netspanning gebruiken. Sluit het scheerapparaat rechtstreeks aan op netspanni
Comments to this Manuals