3ABCDEKHFIJG4
4 Close the shaving unit and shake off excess water.Never dry the shaving unit and the hair chamber with a towel or tissue, as this may damage the s
Cappuccio di protezioneB Unità di rasatura Pulsante di sgancio dell’unità di rasaturaD Pulsante on/off del rasoio con simbolo
Quando la batteria è quasi scarica (ossia quando il rasoio ha un’autonomia massima di 5 minuti), la spia LOW si accende. Quando spegnete il rasoio, la
La spia CHARGE si accende.Nota L’apparecchio può essere utilizzato anche senza avviare il processo di carica. Collegate sempl
2 Premete l’interruttore del tagliabasette verso il basso per aprirlo.A questo punto, potete iniziare a rinire la barba. 3 Una volta concluse le o
2 Premete il pulsante di sgancio per aprire l’unità di rasatura. 3 Sciacquate l’unità di rasatura e la vaschetta dei peli sotto l’acqua calda corre
2 Premete il pulsante di sgancio per aprire l’unità di rasatura. 3 Ruotate il sistema di bloccaggio in senso antiorario (1) e rimuovete la struttur
Pulite il tagliabasette dopo ogni utilizzo. 1 Spegnete il rasoio e scollegatelo dall’alime
Sostituitele solo con testine di rasatura HQ9 Philips originali. 1 Spegnete il rasoio e scollegatelo dall’alimentazione principale. 2 Premete il pu
Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio insieme ai riuti domestici, ma consegnatelo a un centro di
3 Allentate le due viti del vano di raccolta peli. 4 Rimuovete il pannello posteriore. 5 Rimuovete i due pannelli laterali. 6 Abbassate i 4 ganci
6 Put the retaining frame back into the shaving unit and turn the lock clockwise. 7 Close the shaving unit.Note: If the shaving unit does not close
8 Rimuovete il coperchio del gruppo di alimentazione con un giravite. 9 Rimuovete la batteria.Attenzione: le estremità delle batterie sono molto af
Problema Possibile causa SoluzionePerché il rasoio non funziona come al solito?Le testine di rasatura sono danneggiate o usurate.Sostituite le testine
114Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pr
Dompel het scheerapparaat nooit in water.Laad het scheerapparaat op, gebruik het en bewaar het bij een temperatuur tussen 10°C en 35°C. Plaats a
BeschermkapB Scheerunit Ontgrendelknop van scheerunitD Aan/uitknop van het scheerapparaat met aan-symboolE DisplayF TrimmerG
Wanneer de accu bijna leeg is (zodra er 5 of minder scheerminuten over zijn), gaat het lampje LOW branden. Wanneer u het scheerapparaat uitschakelt, k
Opmerking: U kunt het apparaat ook gebruiken zonder het van tevoren op te laden door het apparaat aan te sluiten op netspa
3 Sluit de trimmer na het trimmen (‘klik’) en schakel het scheerapparaat uit.Gebruik nooit schuursponzen, schurende schoonma
3 Spoel de scheerunit en de haarkamer enige tijd schoon onder een warme kraan. Zorg ervoor dat u zowel de binnenzijde als de buitenzijde van de sche
3 Draai de vergrendelknop linksom (1) en verwijder de opsluitplaat (2). 4 Maak de scheerhoofden schoon met het bijgeleverde borsteltje. Elk scheerh
store the shaver in the charger.For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving heads every two years. Replace damage
2 Open de trimmer door de knop naar beneden te duwen. 3 Maak de trimmer schoon met de korte haren van het bijgeleverde borsteltje. Beweeg het borst
1 Schakel het scheerapparaat uit en ontkoppel het van de netspanning. 2 Druk op de ontgrendelknop om de scheerunit te openen. 3 Draai de vergrende
Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inza
3 Draai de twee schroeven in de haarkamer los. 4 Verwijder het achterpaneel. 5 Verwijder de twee zijpanelen. 6 Buig de 4 haakjes open om de aandr
8 Verwijder de bovenzijde van de aandrijfunit met een schroevendraaier. 9 Verwijder de batterij.Pas op, de accustrips zijn scherp.Sluit het scheera
Probleem Mogelijke oorzaakOplossingHet scheerapparaat scheert minder goed dan eerst.De scheerhoofden zijn beschadigd of versleten.Vervang de scheerhoo
128Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt
Barbermaskinen må aldri dyppes i vann.Lad, bruk og oppbevar barbermaskinen i temperaturer mellom 10 og 35 °C. Sett alltid beskyttelsesdekselet
BeskyttelsesdekselB Skjæreenhet Utløserknapp for skjæreenhetD Av/på-knapp med på-symbol for barbermaskinE SkjermF TrimmerG R
Når du slår av barbermaskinen, blinker lampen for lavt batterinivå i noen få sekunder. Lad barbermaskinen når lampen for lavt batterinivå (LOW) lyser.
HQ8010 car cord.xDo not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial colle
1 Trykk på av/på-knappen én gang for å slå på barbermaskinen.Av/på-symbolet på av/på-knappen lyser. 2 Beveg skjærehodene over huden, og b
Bruk aldri skurebørster, skuremidler eller væsker som bensin eller aceton, til å rengjøre apparatet. Rengjør barbermaskinen e
Tørk aldri skjæreenheten med et håndkle eller tørkepapir. Det kan skade skjærehodene og koblingsspindlene. 5 Åpne skjæreenheten på nytt og la den st
Merk: Hvis skjæreenheten ikke lukkes ordentlig, bør du kontrollere om skjærehodene er plassert riktig, og om holderammen er låst.
Vi anbefaler deg å skifte ut skjærehodene annethvert år for å få maksimal ytelse. Skift ut ødelagte skjærehoder umiddelbart. Skjærehodene sk
Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det på en gjenvinningsstasjon. Slik bidrar du til å ta va
4 Fjern bakpanelet. 5 Fjern de to sidepanelene. 6 Bøy de re krokene til siden for å ta ut drivverket.Vær forsiktig! Krokene er veldig skarpe. 7
Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene til Philips på www.p
Problem Mulig årsak LøsningBarbermaskinen virker ikke når jeg trykker på av/på-knappen.Batteriet er tomt. Lad opp batteriet (se avsnittet Lading), ell
141Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em
4 Remove the back panel. 5 Remove the two side panels. 6 Bend the 4 hooks aside and take out the power unit.Be careful, the hooks are sharp. 7 Un
Nunca mergulhe a máquina de barbear em água.Carregue, utilize e guarde a máquina de barbear a uma temperatura entre 10 °C e 35 °C. Coloque semp
Tampa de protecçãoB Unidade de corte Botão de libertação da unidade de corteD Botão de ligar/desligar com símbolo de activaç
Quando a bateria estiver quase vazia (quando restam apenas 5 ou menos minutos para fazer a barba), a luz LOW acende-se. Quando desliga a máquina de ba
2 Ligue o adaptador à tomada eléctrica. A luz CHARGE acende-se.Nota: Pode também barbear-se sem carregar. Basta liga
2 Empurre o comutador para baixo para abrir o aparador.Pode agora utilizar o aparador. 3 Depois de aparar, feche o aparador até ouvir um estalido e
2 Prima o botão de libertação para abrir a unidade de corte. 3 Limpe a unidade de corte e a câmara de recolha dos pêlos em água quente durante algu
2 Prima o botão de libertação para abrir a unidade de corte. 3 Rode a patilha para a esquerda (1) e retire a armação de xação (2). 4 Limpe as cab
Limpe o aparador sempre que o utilizar. 1 Desligue a máquina de barbear e retire a cha da tomada. 2 Empur
Substitua as cabeças de corte apenas por cabeças de corte HQ9 da Philips originais. 1 Desligue a máquina de barbear e retire a cha da tomada. 2 Pr
Não deite fora o aparelho juntamente com o lixo doméstico normal no nal da sua vida útil e entregue-o num ponto de recolha autorizado pa
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Ph
3 Desaperte os dois parafusos da câmara de recolha dos pêlos. 4 Retire o painel posterior. 5 Retire os dois painéis laterais. 6 Dobre os 4 gancho
8 Retire a cobertura da unidade de alimentação com uma chave de parafusos. 9 Retire a bateria.Tenha cuidado porque as bandas da pilha são aguçadas.
Problema Causa provável SoluçãoO desempenho da máquina de barbear deteriorou-se.As cabeças de corte estão danicadas ou gastas.Substitua as cabeças de
155Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte
Holiaci strojček nikdy neponárajte do vody.Holiaci strojček nabíjajte, používajte a odkladajte pri teplote v rozsahu 10 °C až 35 °C. Na holiac
Ochranný krytB Holiaca jednotka Tlačidlo uvoľnenia holiacej jednotkyD Vypínač so symbolom zapnutiaE DisplejF ZastrihávačG Či
Keď je batéria takmer vybitá (keď zostáva 5 alebo menej minút holenia), rozsvieti sa kontrolné svetlo LOW (takmer vybitá batéria). Keď holiaci strojče
Poznámka: Strojček môžete používať aj bez nabíjania, stačí ho zapojiť do siete. 1 Jedným stlačením vypínača zapn
3 Po zastrihávaní sklopte zastrihávač („kliknutie“) a vypnite holiaci strojček.Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte drsný mate
3 Holiacu jednotku a komoru na chĺpky oplachujte určitý čas horúcou vodou z vodovodu. Nezabudnite očistiť vnútornú, ako aj vonkajšiu stranu holiacej
Problem Possible cause SolutionThe shaver does not work when I press the on/off button.The battery is empty.Recharge the battery (see chapter ‘Chargin
3 Zámkom otočte proti smeru pohybu hodinových ručičiek (1) a vyberte prítlačný rám (2). 4 Holiace hlavy vyčistite pomocou dodanej kefky. Každá holi
3 Zastrihávač očistite krátkymi štetinkami čistiacej kefky. Kefkou pohybujte nahor a nadol pozdĺž zúbkov zastrihávača. 4 Zastrihávač zatvorte (klik
3 Zámkom otočte proti smeru pohybu hodinových ručičiek (1) a vyberte prítlačný rám (2). 4 Opotrebované holiace hlavy vymeňte za nové a vložte ich d
Zabudovaná dobíjateľná batéria obsahuje látky, ktoré môžu znečistiť životné prostredie. Pred likvidáciou holiaceho strojčeka alebo jeho odovzdaním na
5 Odstráňte dva bočné panely. 6 Ohnite štyri háčiky nabok a vyberte pohonnú jednotku.Dajte pozor, háčiky sú ostré. 7 Odskrutkujte tri skrutky v po
nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.Na holiace hlavy (rezače a zdvíhače) sa nevzťahujú podmienky medzinárod
Problém Možná príčina RiešenieTeplota holiaceho strojčeka je príliš vysoká. V tom prípade nebude strojček fungovať.Len čo teplota holiaceho strojčeka
169Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din pr
Doppa aldrig rakapparaten i vatten.Ladda, använd och förvara rakapparaten vid en temperatur på mellan 10 °C och 35 °C. Sätt på skyddskåpan på
B Skärhuvud Frigöringsknapp för skärhuvudetD På/av-knapp med strömindikator för rakapparaten.E TeckenfönsterF TrimsaxenG RengöringsborsteH Föv
19Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj vý
Förvara inte apparaten i ett stängt fodral när du laddar den.Det tar ungefär 60 minuter att ladda batteriet helt.När du laddar rakappar
2 För rakhuvudena över huden med både raka och cirkelformade rörelser.Resultatet blir bäst om huden är torr.Huden kan behöva två till tre veckor för
Var försiktig med varmt vatten. Kontrollera alltid att vattnet inte är för varmt så att du inte bränner dig.Du kan rengöra laddaren och rakapparatens
5 Öppna skärhuvudet igen och låt det vara öppet tills apparaten är helt torr. 1 Slå av rakapparaten
Gör ren trimsaxen efter varje användning. 1 Slå av rakapparaten och dra ur nätsladden. 2 Öppna trimmern
Ersätt rakhuvudena endast med HQ9 Philips originalrakhuvuden. 1 Slå av rakapparaten och dra ur nätsladden. 2 Tryck på frigöringsknappen och fäll up
Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en ofciell återvinningsstation, så hjälper du til
4 Ta bort bakpanelen. 5 Ta bort de två sidopanelerna. 6 Böj isär de 4 krokarna och ta ut strömenheten.Var försiktig, krokarna är vassa. 7 Skruva
Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller ko
Problem Möjlig orsak LösningRakapparatens temperatur är för hög. Då fungerar inte rakapparaten.Så snart rakapparatens temperatur har sjunkit tillräckl
Holicí strojek nikdy neponořujte do vody.Holicí strojek nabíjejte, používejte a skladujte při teplotě od 10° C do 35° C. Před cestováním vžd
4222.002.5121.1182
B Holicí jednotka Uvolňovací tlačítko holicí jednotkyD Tlačítko pro zapnutí/vypnutí holicího strojku se symbolem zapnutíE DisplejF ZastřihovačG
Akumulátor přístroje nabíjejte, když se rozsvítí kontrolka LOW (vybitý akumulátor).Nenabíjejte přístroj, pokud je uložen
Rozsvítí se symbol zapnutí a tlačítko pro zapnutí/vypnutí. 2 Pohybujte holicími hlavami po pokožce a provádějte při tom přímé i krouživé pohyby.Poku
Při použití horké vody buďte opatrní. Vždy předem zkontrolujte, zda není voda příliš horká, abyste si neopařili ruce.Nabíječku a vnější povrch holicíh
5 Znovu otevřete holicí jednotku a ponechte ji otevřenou, dokud zcela nevyschne. 1 Vypněte holicí strojek
Zastřihovač vyčistěte po každém použití. 1 Vypněte holicí strojek a odpojte ho od sítě. 2 Zastřihovač otevřete
1 Vypněte holicí strojek a odpojte ho od sítě. 2 Stiskněte uvolňovací tlačítko a otevřete holicí jednotku. 3 Otočte pojistku směrem doleva (1) a v
Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím
4 Sejměte zadní panel. 5 Sejměte oba boční panely. 6 Ohněte 4 háčky na stranu a vyjměte napájecí jednotku.Pozor, háčky jsou ostré. 7 Povolte tři
Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com neb
Problém Možná příčina ŘešeníHolicí strojek po stisknutí tlačítka zapnutí/vypnutí nepracuje.Akumulátor je prázdný.Nabijte akumulátor (viz kapitola „Nab
HQ8255ENGLISH 6 19 32 45 59 73 86 100 114 128 141 155
32Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt p
Kom aldrig shaveren ned i vand.Shaveren skal oplades, anvendes og opbevares ved en temperatur mellem 10° C og 35° C. Sæt altid beskyttelseska
Udløserknap til skærhovedD On-/off-knap på shaver med symbol for tændtE DisplayF TrimmerG RensebørsteH Opbevaringsetui (dit etui kan se anderl
Apparatet må ikke oplades i et lukket etui.En fuld opladning af batteriet tager ca. 60 minutter.Når du oplader shaveren første gang eller eft
2 Bevæg skærhovederne hen over huden - både i lige strøg og i cirkelbevægelser.Resultatet bliver bedst, hvis huden er tør.Vær opmærksom på, at der k
Vær forsigtig med varmt vand. Kontrollér altid, at vandet ikke er for varmt, så du ikke skolder dine hænder.Du kan rengøre opladeren og ydersiden af s
Skærhovedet og skægkammeret må ikke tørres med et håndklæde eller køkkenrulle, da dette kan beskadige skærene og koblingsakslerne. 5 Åbn skærhovedet
Bemærk: Hvis skærhovedet ikke lukker uden modstand, skal du kontrollere, at du har placeret skærene korrekt, og at samlerammen er låst.
For at bevare optimal barberingsevne anbefaler vi, at du udskifter skærene hvert andet år. Udskift beskadigede skær med det samme. Skærene
Apparatet må ikke smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aevér det i stedet på en kommunal gen
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
4 Fjern bagpanelet. 5 Fjern de to sidepaneler. 6 Bøj de re hager ud til siden, og løft motorenheden op.Pas på, hagerne er skarpe. 7 Skru de tre
For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips hjemmeside på adressen www
Problem Mulig årsag LøsningShaveren virker ikke, når jeg trykker på on-/off-knappen.Batteriet er aadet.Genoplad batteriet (se afsnittet “Opladning”)
45Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr
Tauchen Sie den Rasierer niemals in Wasser.Benutzen und laden Sie den Rasierer bei Temperaturen zwischen 10°C und 35°C. Bewahren Sie ihn auch i
Der Adapter wandelt Netzspannungen von 100 bis 240 Volt in eine sichere Betriebsspannung von unter 24 Volt um. Schutzka
Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, beginnt die Ladeanzeige CHARGE zu blinken.Hinweis: Wenn die Akkukapazität
Reinigungsgewohnheiten oder Barttyp im Laufe der Zeit variieren. 1 Stecken Sie den kleinen Stecker in den Rasierer. 2 Stecken Sie den Adapter in die
Die Betriebsanzeige auf dem Ein-/Ausschalter leuchtet auf. 2 Schieben Sie den Schalter nach unten, um den Langhaarschneider zu öffnen.Nun können Sie
2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen Sie die Schereinheit. 3 Reinigen Sie Schereinheit und Haarauffangkammer, indem sie diese eine Weil
Never immerse the shaver in water.Charge, use and store the shaver at a temperature between 10°C and 35°C. Always put the protection cap on the
2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen Sie die Schereinheit. 3 Drehen Sie die Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn (1), und entnehmen Sie
Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch. 1 Schalten Sie den Rasierer aus,
Tauschen Sie die Scherköpfe nur gegen HQ9 Original-Scherköpfe von Philips aus. 1 Schalten Sie den Rasierer aus, und trennen Sie ihn vom Stromnetz.
Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle
4 Entfernen Sie die hintere Abdeckung. 5 Nehmen Sie die beiden seitlichen Abdeckungen ab. 6 Biegen Sie die 4 Haken auseinander, und nehmen Sie die
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website www.philips.com, oder se
Problem Mögliche Ursache LösungDer Rasierer funktioniert nicht, wenn ich den Ein-/Ausschalter drücke.Der Akku ist leer. Laden Sie den Akku erneut auf
59IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r
PrecauciónNo sumerja nunca la afeitadora en agua.Cargue, utilice y guarde la afeitadora a una temperatura entre 10 °C y 35 °C. Siempre que lleve la af
Tapa protectoraB Unidad de afeitado Botón de liberación de la unidad de afeitadoD Botón de encendido/apagado de la afeitad
Protection capB Shaving unit Shaving unit release buttonD Shaver on/off button with power-on symbolE DisplayF TrimmerG Clea
Cuando la batería esté casi descargada (cuando quedan 5 minutos o menos de afeitado), el piloto LOW se ilumina. Cuando apague la afeitadora, el piloto
Nota: También puede utilizar el aparato sin cargarlo; basta con conectarlo a la toma de corriente. 1 Pulse el bot
3 Una vez nalizado el corte, cierre el cortapatillas (“clic”) y apague la afeitadora.No utilice estropajos, agentes abrasiv
3 Enjuague la unidad de afeitado y la cámara de recogida del pelo durante un rato con agua caliente del grifo. Asegúrese de que limpia el interior y
3 Gire el cierre de seguridad en sentido contrario al de las agujas del reloj (1) y saque el marco de retención (2). 4 Limpie los cabezales de afei
2 Deslice el botón del cortapatillas hacia abajo para abrirlo. 3 Limpie el cortapatillas con el lado de cerdas cortas del cepillo de limpieza. Cepi
1 Apague la afeitadora y desconéctela de la toma de corriente. 2 Pulse el botón de liberación para abrir la unidad de afeitado. 3 Gire el cierre d
Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida ocial para su reciclad
3 Quite los dos tornillos de la cámara de recogida del pelo. 4 Quite el panel posterior. 5 Quite los dos paneles laterales. 6 Doble los cuatro ga
8 Quite la cubierta de la unidad motora con un destornillador. 9 Quite la pila.Tenga cuidado con las tiras de la batería ya que están aladas.No vu
When you switch off the shaver, the LOW light ashes a few seconds. Charge the shaver when the LOW light goes on.Do not charge t
Problema Posible causa SoluciónLa afeitadora no afeita tan bien como antes.Los cabezales de afeitado están gastados o deteriorados.Sustituya los cabez
73Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philip
Älä upota parranajokonetta veteen.Lataa, käytä ja säilytä parranajokonetta 10-35 °C:n lämpötilassa. Suojaa ajopäät matkoilla asettamalla suoj
Ajopään suojusB Ajopää Ajopään vapautuspainikeD Parranajokoneen virtapainike ja virran merkkivaloE NäyttöF TrimmeriG Puhdist
Kun katkaiset parranajokoneesta virran, alhaisen latauksen merkkivalo vilkkuu muutaman sekunnin. Lataa parranajokone, kun alhaisen latauksen merkkival
1 Kytke parranajokoneeseen virta painamalla virtapainiketta kerran.Virtakytkimessä oleva virtakuvake syttyy. 2 Liikuta ajopäätä
Älä käytä naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä laitteen puhdistamiseen (kuten bensiiniä tai asetonia). Saat
4 Sulje ajopää ja ravista liika vesi pois.Älä kuivaa ajopäätä tai partakarvakammiota pyyheliinalla tai paperipyyhkeellä, ettet vahingoita ajopäitä j
Huomautus: Jos teräyksikkö ei sulkeudu helposti, tarkista, ovatko ajopäät oikeassa asennossa ja kiinnityskehikko lukittu.
Parhaan ajotuloksen saamiseksi suosittelemme ajopäiden vaihtamista kahden vuoden välein. Vaihda vahingoittuneet ajopäät välittömästi. Vaihda a
1 Press the on/off button once to switch on the shaver.The power-on symbol in the on/off button lights up. 2 Move the shaving heads over yo
HQ8010-autojohtoÄlä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin au
4 Irrota takapaneeli. 5 Irrota molemmat sivupaneelit. 6 Taivuta syrjään 4 kiinnikettä ja irrota virtayksikkö.Ole varovainen, sillä kiinnikkeet ova
Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www.philips.com tai kysy neuvoa
Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuParranajokone on lämmennyt liikaa. Siinä tapauksessa parranajokone ei toimi.Kun parranajokoneen lämpötila on laskenut
86IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre
Ne plongez jamais le rasoir dans l’eau.Utilisez, chargez et conservez le rasoir à une température comprise entre 10 °C et 35 °C. Placez toujo
Coque de protectionB Unité de rasage Bouton de déverrouillage de l’unité de rasageD Bouton marche/arrêt du rasoir avec le symbole
Lorsque la batterie est presque vide (5 minutes ou moins de rasage restantes), le voyant de batterie faible LOW s’allume. Lorsque vous éteignez le ras
Remarque : Vous pouvez également utiliser le rasoir sans le charger. Il vous suft de brancher l’appareil sur le secteur. 1
2 Dégagez la tondeuse en faisant glisser le bouton coulissant vers le bas.Vous pouvez commencer à vous tailler les favoris et la moustache. 3 Après
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance. Clea
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour ouvrir l’unité de rasage. 3 Rincez l’unité de rasage et le compartiment à poils à l’eau chaude. Nett
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour ouvrir l’unité de rasage. 3 Faites tourner le système de xation dans le sens inverse des aiguilles
Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation. 1 Éteignez le rasoir et débranchez-le de la pris
Remplacez les têtes de rasoir uniquement par les têtes de rasoir Philips HQ9 d’origine. 1 Éteignez le rasoir et débranchez-le de la prise secteur. 2
Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où
4 Retirez le panneau arrière. 5 Retirez les deux panneaux latéraux. 6 Écartez les 4 crochets et retirez le bloc d’alimentation.Soyez prudent car l
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-v
Problème Cause possible SolutionLes têtes de rasage sont bloquées par de longs poils.Nettoyez les lames et les grilles à l’aide de la brosse fournie (
100Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pr
Non immergete mai il rasoio in acqua.Ricaricate, utilizzate e riponete il rasoio a una temperatura tra 10°C e 35°C. Riponete sempre il cappu
Comments to this Manuals