HQ7742, HQ7740ENGLISH 4 19 34 49POLSKI 66 82 97 114 128
2 Press the release button to open the shaving unit. 3 Rinse the inside of the shaving unit. 4 Rinse the outside of the shaving unit. 5 Rinse
1 Нажмите кнопку открывания и откройте крышку отделения для картриджа. 2 Выньте пустой картридж и вытяните из него дозатор. 3 Вставьте дозатор
1 Нажмите кнопку включения/выключения для включения прибора. 2 Нажмите желтую кнопку дозатора, чтобы в
2 Очистите бритву (см. раздел “Очистка и уход”).Споласкивайте бритву после каждого бритья. Если вы не планируете пользоваться бритвой в течение нед
3 Вставьте бритвенный блок обратно в электробритву.Регулярная очистка обеспечивает лучшие результаты бритья.Для обеспечения оп
Для достижения оптимальных результатов бритья рекомендуем тщательно очищать бритву не реже од
1 Отсоедините зарядное устройство от электросети. 2 Очистите зарядное устройство с помощью влажной ткани. 1 После каж
Бритву также можно хранить, подвесив на прилагаемом ремешке. Хранение бритвы в подвешенном состоянии обеспечивает наилучшие условия для ее сушк
5 Установите крепёжную рамку в бритвенный блок, нажмите на колесико (1) и поверните его по часовой стрелке (2).В продаже имеются след
Перед извлечением аккумулятор должен быть полностью разряжен. 1 Включите электробритву и подождите, пока двигатель не останов
2 Ухудшение качества бритьяПричина 1: загрязнились бритвенные головки.Электробритва не была очищена сразу же после использования и/или долгое время
1 Clean the outside of the trimmer with the brush supplied after every use.The trimmer can also be cleaned by rinsing it under the tap. 2
3 При нажатии кнопки включения / выключения электробритва не работает.Причина 1:аккумулятор разряжен.Зарядите аккумулятор. См. главу “Зарядка”.Прич
Перед бритьем смачивайте лицо гелем для бритья/лосьоном.Если раздражение не исчезает в течение 24 часов, мы советуем прекратить пользоваться гелем дл
114Brivniku sta priloženi dve vrsti vložkov NIVEA FOR MEN: Extra Fresh Shaving Gel za osvežilen občutek med britjem in po njem in Moisturising Sha
Stojala za polnjenje nikoli ne potapljajte v vodo in ga ne spirajte pod tekočo vodo. Ne pustite brivnika v priključenem polnilnem stojalu za več kot 2
Ko je baterija skoraj prazna, lučka za polnjenje med britjem sveti rdeče. Ko brivnik izklopite, lučka za poln
Rok trajanja brivnega gela/losjona NIVEA FOR MEN v vložkih je 32 mesecev, pod pogojem, da jih hranite pri temperaturi med 0 cC in +40 cC. Uporabljajte
Ko zamenjate prazni vložek, črpalke ne vrzite stran. Potrebovali jo boste za vseh pet vložkov. 1 Pritisnite odpiralni gumb in odpri
1 Za vklop brivnika pritisnite gumb za vklop/izklop. 2 Pritisnite rumeni gumb črpalke za nanos brivnega gela/l
3 Po vsaki uporabi na brivnik namestite zaščitni pokrovček, da preprečite poškodbe.Za prirezovanje zalizc in brkov. 1 I
Redno čiščenje in vzdrževanje zagotavlja boljšo kakovost britja.Za optimalno kakovost britja in čistočo brivnika brivno enoto i
1 Switch off the shaver. 2 Press the release button to open the shaving unit. 3 Turn the wheel anticlockwise (1) and
2 Pritisnite gumb za sprostitev brivne enote. 3 Sperite notranji del brivne enote. 4 Sperite zunanji del brivne enote. 5 Sperite predelek za
1 Po vsaki uporabi zunanji del rezila očistite s priloženo ščetko.Rezilo lahko očistite tudi tako, da ga sperete pod tekočo vodo. 2 Če rezi
1 Izklopite brivnik. 2 Pritisnite gumb za sprostitev brivne enote. 3 Zavrtite kolešček v obratni smeri teka urinega kazal
Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recik
1 Brivne glave ne drsijo gladko preko kože.Vzrok: nanesli ste premalo gela/losjona.Nekajkrat pritisnite gumb črpalke, dokler se ne
3 Brivnik ob pritisku na gumb za vklop/izklop ne deluje.Vzrok 1: baterija je prazna.Napolnite baterijo. Oglejte si poglavje “Polnjenje”.Vzrok 2: po
128Бритва постачається разом із двома різними типами картриджів NIVEA FOR MEN: Гель для гоління Extra Fresh, який додає відчуття свіжості під час
Заряджайте, використовуйте і зберігайте пристрій за температури між 5°C та 35°C.До вилки-адаптера не повинна потрапляти волога.Ніколи не занурюйте зар
Зарядження триває прибл. 8 годин.Не залишайте бритву під’єднану до зарядної підставки більше, ніж на 24 години.
3 Повністю зарядивши акумулятор, витягніть вилку-адаптер із розетки, а малу вилку - із зарядної підставки. Потім пристрій можна залишити на зарядні
Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for r
1 Починаючи використовувати новий комплект картриджів, витягніть помпу із пакета і встановіть її в картридж до фіксації із к
3 Вставте помпу у новий картридж до фіксації з клацанням. 4 Пересуньте картридж із помпою у бритву. Картридж встановлено правильно лише тоді, кол
2 Натисніть жовту кнопку помпи, щоб нанести на шкіру гель/лосьйон для гоління NIVEA FOR MEN. 3 Впевненими рухами по колу ведіть бритвеними голов
3 Щоразу після використання одягайте на бритву захисний ковпачок для запобігання пошкодження.Для підстригання бакенбардів та вусів.
3 Вставте бритвений блок назад у бритву.Регулярне чищення гарантує кращу роботу бритви.Для забезпечення оптимального гоління і збе
Це можна також виконати, коли слід почистити бритвені головки. 1 Вимкніть бритву. 2 Натисніть кнопку розблокування і відкрийте блок для гоління.
1 Після кожного використання чистіть тример ззовні щіткою, що додається.Тример можна також промивати проточною водою. 2 Якщо тример викорис
Замінюйте пошкоджені та зношені бритвені головки лише бритвеними головками HQ177 Philips Cool Skin. 1 Вимкніть бритву. 2 Н
Зволожуючий лосьйон для гоління HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin.Гель для гоління HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin Extra Fresh. Не вики
Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії Philips www.philips.com або зверн
Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. 1 The shaving heads do not move smoothly over the skin.Cause: not enou
Поверніть коліщатко (1) проти годинникової стрілки і зніміть фіксуючу рамку (2).Почистіть леза та захисні сітки.Одночасно чистіть лише одне лезо та од
Вставте картридж правильно. Картридж встановлено у бритву правильно лише тоді, коли біла сторона помпи повернена догори.Причина 2: картридж встановлен
1464222.002.4538.5
To prevent long hairs from obstructing the shaving heads, remove the shaving heads once a month and clean them with the brush supplied.Cause 3: the sh
Cause 1: your skin has not yet become accustomed to this shaving system.Allow 2-3 weeks for your skin to get accustomed to this shaving system.Cause 2
19Holicí strojek se dodává se dvěma druhy zásobníků NIVEA FOR MEN: gelem Extra Fresh Shaving Gel pro pocit svěžesti během holení a po něm a balzám
Nabíjecí podstavec nesmíte nikdy ponořit do vody ani ho mýt pod tekoucí vodou. Nenechávejte holicí strojek v nabíjecím podstavci, pokud je připojen k
Když je akumulátor téměř vybitý, svítí kontrolka nabíjení během holení červeně. Po vypnutí holicího strojku
4IntroductionThe shaver comes with two different kinds of NIVEA FOR MEN cartridges: Extra Fresh Shaving Gel for a fresh sensation during and after sha
Zásobníky s holicím gelem nebo balzámem NIVEA FOR MEN jsou prodávány v obalech, který obsahuje pět zásobníků a jedno plastové čerpadlo. Holic
3 Zasuňte zásobník i s připevněným čerpadlem do holicího strojku. Správně zasunut je pouze tehdy, když bílá strana čerpadla směřuje nahoru. 4 Kry
Nástěnný držák je vhodný pouze pro ukládání zásobníků. Do držáku nikdy neukládejte holicí strojek, který by z něj mohl vypadnout.
Holicí strojek po každém holení opláchněte. Pokud přístroj nebudete používat déle než týden, vyjměte z něj zásobník. 3 Vždy po použití nasaďte na h
2 Zastřihovač sejmete tak, že znovu stisknete uvolňovací tlačítko a zastřihovač stáhnete z holicího strojku. 3 Holicí jednotku nasaďte zpět na st
Doporučujeme důkladně vyčistit přístroj alespoň jednou týdně, abyste zajistili optimální vý
2 Nabíjecí podstavec očistěte navlhčeným hadříkem. 1 Vnější část zastřihovače vyčistěte po každém použití přiloženým kartáčkem.Zastřih
Poškozené nebo opotřebované holicí hlavy vyměňte pouze za holicí hlavy HQ177 Philips Cool Skin. 1 Vypněte holicí strojek. 2 St
HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin Extra Fresh Shaving Gel. Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu,
kontaktujte Středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se
Never immerse the charging stand in water nor rinse it under the tap. Do not leave the shaver in the plugged-in charging stand for more than 24 hours.
týdny než by se nožový věnec v jiné korunce zaběhl a v té době by výsledek holení nebyl uspokojivý.Odstraňte odstřižené vousy přiloženým kartáčkem.Vlo
6 Objevuje se podráždění pokožky.Příčina 1: vaše pokožka si na nový systém holení dosud nepřivykla.Dopřejte pokožce 2 až 3 týdny, aby se novému sys
34A borotvát két különböző fajta NIVEA FOR MEN patronnal szállítjuk: az Extra Fresh Shaving Gel (különlegesen frissítő borotválkozó zselé) fr
Vigyázzon, hogy a hálózati adaptert ne érje víz.Ne merítse a töltőállványt vízbe, és ne öblítse le vízcsap alatt sem. Ne hagyja a borotvát 24 óránál h
Ha az akkumulátor energiája kevés, borotválkozás közben a jelző-LED piros fénnyel világít. Amikor kikapcsolja a boro
NIVEA FOR MEN borotválkozási zselét/krémet tartalmazó patronok öt patront és egy kis műanyag pumpát tartalmazó dobozokban kaphatók. A NIVEA FO
3 Csúsztassa a patront a pumpával együtt a borotvába. Csak akkor illeszkedik megfelelően, ha a pumpa fehér oldala felfelé mutat. 4 Csukja be a fe
A fali tartó csak patronok tárolására alkalmas. Soha ne helyezze vagy akassza a fali tartóra a borotvát. Ellenkező esetben leeshet!
2 Tisztítsa ki a borotvát (lásd a „Tisztítás és karbantartás” c. részt).Minden borotválkozás után öblítse le a borotvát. Ha a készüléket egy hétnél
3 Helyezze vissza a borotvaegységet a borotvára.A rendszeres tisztítás jobb borotválkozási eredményt biztosít.A legjobb bo
Battery running lowWhen the battery is running low, the charging light burns red during shaving. When you switch off the shaver, the
Ezt a műveletet akkor is végrehajthatja, amikor a borotvafejeket tisztítani kell. 1 Kapcsolja ki a borotvát. 2 Nyissa ki a borotvaegységet a kiol
1 A mellékelt kefével tisztítsa le minden használat után a pajeszvágó külsejét.A pajeszvágót is leöblítheti vízcsap alatt. 2 Ha a paj
1 Kapcsolja ki a borotvát. 2 Nyissa ki a borotvaegységet a kioldógomb megnyomásával. 3 Fordítsa el a tengelyt az óramutató já
HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin Extra Fresh Shaving Gel (Különlegesen frissítő borotválkozó zselé) A feleslegessé vált készülék szelektí
telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez vag
Helyezze vissza a körkéseket a borotvaegységbe. Tegye vissza a tartókeretet az óramutató járásával azonos irányba történő elforgatásával.Annak megakad
1. ok: bőre még nem szokta meg a borotvarendszert.2-3 hétig tarthat, míg bőre hozzászokik a borotvarendszerhez.2. ok: a borotválkozási zselé/krém irri
49Қырыну ұстарасымен NIVEA FOR MEN баллонының екі түрі қоса беріледі: Қырыну барысында және қырынып болғаннан соң қунақы сезімін беретін Қосымш
Егер адаптор сынған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны түпнұсқалық түрімен ғана ауыстырған жөн.Құралды тек 5°C және 35°C температурасы аралығынд
Зарядтауға шамамен 8 сағат қажет.Ұстараны тоққа қосылған зарядтайтын қондырғыда 24 сағаттан көп уақытқа қалдыруға болмайды.
Cartridges with NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion are available in boxes containing ve cartridges and one small plastic pump. The NIVEA FOR
розеткадан суырып, кішкене тоқ сымын зарядтайтын қондырғыдан суырып алыңыз. Енді құралды зарядтайтын қондырғыда қалдыра берсеңіз болады.
Тұтынушылар Қамқорлық Орталығына арызданыңыз («кепілдік» және «қызмет» тармағын қараңыз). 1 Сіз баллондардың жаңа топтамасын қолда
3 Сығып шығаратын помпаны жаңа баллонға сырт ете түсіп өз нұсқасына түскенше итеріңіз. 4 Сығып шығаратын помпасы бар баллонды ұстараға сырғытып о
1 Ұстараны қосу үшін қосу/өшіру түймесін бір мәрте басыңыз. 2 Теріңізге NIVEA FOR MEN қырыну гелі/лосьонын жағу
2 Ұстараны тазалаңыз («тазалау және күту» тармағын қараңыз).Әр бір қырынған сайын ұстараны шайып тұрыңыз. Бір аптадан көп уақыт бойы ұстарамен қолд
1 Ұстараны сөндіріңіз. 2 Кесетін қайшыны шығару түймесін басып, қайшыны тарту арқылы ұстарадан шығарып алыңыз. 3 Қыратын
Ұстараның қыратын бөлігін сүлгімен немесе шүберекпен сүртпеңіз, себебі бұл қыратын бастарға зақым келтіруі мүмкін.
1 Зарядтайтын қондырғыны тоқтан суырыңыз. 2 Зарядтайтын қондырғыны дымқыл шүберекпен тазалаңыз. 1 Кестін қайшын
Құралды, сонымен бірге, ілгіш сымынан іліп қойып сақтауға болады. Құралды ілгіш сымынан іліп қойып сақтау тиімді кептіру жағдайын қамтамасыз
5 Қорғаушы жақтауды ұстараның қыратын бөлігіне қайтадан орнатып, дөңгелекті басып (1), оны сағаттың бағытына қарай бұраңыз (2).Мына
3 Slide the cartridge with the pump into the shaver. It only ts properly if the white side of the pump is pointing upwards. 4 Close the cover (y
Батареяны тек толығымен таусылғанда ғана алуға болады. 1 Ұстараны тоқтағанша жұмыс жасатыңыз, бұрандамаларды бұрап шығарыңыз. Ұ
басып, Philips NIVEA FOR MEN қырыну гелін/лосьонын көбірек шығарыңыз. 2 Қырыну қызметі төмендеді1-ші себеп: қыратын бастар кірлеп кеткен.Ұстара қол
Қыратын бастарды ауыстырыңыз. «Алмастыру» тармағын қараңыз. 3 Ұстара қосу/өшіру түймесін басқанда жұмыс жасамайды.1-ші себеп: батарея бос.Батареяны
Теріңіздің осы қырыну жүйесіне үйренуі үшін 2-3 апта уақыт беріңіз.2-ші себеп: қырынуға арналған гель/лосьон сіздің теріңізді тітіркендіреді.NIVEA FOR
66Niniejsza golarka dostarczana jest z dwoma różnymi wkładami NIVEA FOR MEN: żelem do golenia Extra Fresh zapewniającym wrażenie świeżości
samego typu w sieci serwisów współpracujących z Philips Polska Sp z o.o.Ładuj, przechowuj i używaj urządzenie w temperaturze od 5°C do 35°C.Zabezpiecz
Ładowanie trwa około 8 godzin.Nie zostawiaj golarki podłączonej do podstawki ładującej na dłużej niż 24 godziny.
W pełni naładowana golarka może działać bez zasilania do 45 minut.Wkłady z żelem i balsamem do golenia NIVEA FOR MEN
1 Aby skorzystać z nowego wkładu, wyjmij pompkę z torebki i wciśnij ją do wkładu, aż usłyszysz charakterystyczne „kliknięcie”, oz
4 Włóż wkład wraz z pompką do golarki. Wkład musi być skierowany białą stroną do góry. Zamknij pokrywę.Zapasowe wkłady możesz
The wall holder is only suitable for storing cartridges. Never hang or place the shaver on the wall holder. If you do, the shaver may fall!
4 Podczas golenia naciśnij żółty przycisk pompki, aby nałożyć na skórę dodatkową dawkę żelu lub balsamu do golenia NIVEA FOR MEN. Pozwoli to zachow
2 Wciśnij przycisk zwalniający (1) i zdejmij z golarki element golący (2). 3 Lekko przechyl trymer do tyłu. 4 Wsuń trymer na golarkę (usłyszys
1 Sprawdź, czy urządzenie jest włączone. 2 Element golący musi być zamknięty. 3
4 Spłucz zewnętrzną powierzchnię elementu golącego. 5 Opłucz komorę na włosy. 6 Upewnij się, czy wnętrze części golącej oraz komora na ścięty z
Golarkę można przechowywać w podstawce ładującej, nawet jeśli jest mokra.Przed odstawieniem golarki do podstawki ładu
2 Naciśnij przycisk zwalniający, aby otworzyć element golący. 3 Odkręć blokadę w lewo (1) i wyjmij element zabezpieczający (2). 4 Zdejmij głowi
Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowcó
zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów rmy Philips lub do Działu Obsługi Klienta rmy Philips Domest
Włóż głowice golące z powrotem do elementu golącego. Następnie załóż element zabezpieczający na swoje miejsce i dokręć blokadę w prawo.Aby zapobiec za
Skóra może potrzebować 2–3 tygodni, aby przyzwyczaić się do niego.Przyczyna 2: Żel lub balsam do golenia powoduje podrażnienie skóry.Wypróbuj inny typ
Rinse the shaver after each shave. Remove the cartridge if you are not going to use the appliance for more than one week. 3 Put the protection cap
82IntroducereAparatul de bărbierit este dotat cu două tipuri diferite de cartuşe NIVEA FOR MEN: Gel de Bărbierit Extra Fresh ce conferă o senzaţie de
Evitaţi contactul încărcătorului cu apa.Nu introduceţi suportul de încărcare în apă şi nici nu-l clătiţi la robinet. Nu lăsaţi aparatul în suportul de
Când bateria este aproape descărcată, ledul de încărcare se aprinde roşu în timpul funcţionării. Când
Cartuşele cu gel/loţiune de ras NIVEA FOR MEN sunt disponibile în cutii cu 5 cartuşe şi o pompiţă din plastic. Gelul/loţiunea de ras NIVEA FOR
3 Culisaţi cartuşul cu pompa în aparat. Aveţi grijă ca porţiunea albă a pompiţei să e orientată în sus. 4 Închideţi capacul (veţi auzi un clic).
Suportul de perete este potrivit numai pentru păstrarea cartuşelor. Nu atârnaţi sau aşezaţi aparatul de bărbierit pe suportul de perete. În caz contra
2 Curăţaţi aparatul de bărbierit (vezi capitolul Curăţare şi întreţinere).Clătiţi aparatul de bărbierit după ecare utilizare. Scoateţi cartuşul da
2 Scoateţi dispozitivul de tundere apăsând butonul de decuplare şi trăgându-l din aparat. 3 Introduceţi unitatea de bărbierire înapoi în aparat.
De asemenea, puteţi urma această procedură şi atunci când trebuie curăţate capetele de bărbierire. 1 Opriţi aparatul de bărbierit. 2 Apăsaţi buto
1 Curăţaţi exteriorul dispozitivului de tundere cu periuţa furnizată după ecare utilizare.Şi dispozitivul de tundere poate
Cleaning and maintenanceRegular cleaning guarantees better shaving performance.To maintain optimal shaving performance and to keep the shaver clean, y
1 Opriţi aparatul de bărbierit. 2 Apăsaţi butonul de decuplare pentru a deschide unitatea de bărbierire. 3 Ră
Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autoriza
Depanare 1 Capetele de bărbierire nu alunecă lin pe suprafaţa pielii.Cauză: nu aţi aplicat sucient gel/loţiune de ras.Apăsaţi butonul pompei de câte
Cauza 3: Capetele de bărbierire sunt deteriorate sau uzate.Înlocuiţi capetele de bărbierire (vezi capitolul Înlocuire). 3 Aparatul de bărbierit nu f
Încercaţi celălalt tip de cartuş NIVEA FOR MEN.Umeziţi-vă faţa înainte de a aplica gelul/loţiunea de ras.Dacă iritaţia nu dispare în 24 de ore, vă sfă
97Бритва поставляется с двумя различными типами картриджей NIVEA FOR MEN: c гелем Extra Fresh Shaving Gel, дающим ощущение свежести во время и
Не используйте поврежденный блок питания или зарядное устройство.Если вилка электропитания или зарядное устройство повреждены, замените их оригинальны
(ЭМП). При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя, применение устройства безопасно в соответствии с совреме
2 Установите бритву в зарядное устройство.При установке бритвы в зарядное устройство бритва выключается автоматически. 3 Отключите блок питания о
Если вы не планируете использовать бритву в течение более чем одной недели, выньте из бритвы картридж с гелем для бритья/лосьоном.Если у вас закончили
Comments to this Manuals