Philips HP3616/01 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Philips HP3616/01. Philips Lampa podczerwieni InfraPhil HP3616/01 Instrukcja obsługi

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1

HP3616

Page 2

10Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejes

Page 3

Gdy urządzenie jest włączone, nie przykrywaj go np. szmatką czy ubraniem.Urządzenie jest wyposażone w automatyczne zabezpieczenie przed przegrzewaniem

Page 4

To sprawia, że lampa podczerwieni jest niezwykle przydatna w leczeniu i kosmetyce.Za pomocą lampy podczerwieni można leczyć bóle

Page 5

Przed przystąpieniem do wymiany lampy odłącz urządzenie od zasilania i odczekaj ok. 15 minut, aż lampa ostygnie.Lampę urządzenia należy zastąpi

Page 6 - Lietuviškai

14Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsu

Page 7 - Lietuviškai 7

Aparatul a fost dotat cu o protecţie automată pentru supraîncălzire. Dacă aparatul nu este sucient răcit (de exemplu deoarece gurile de aerisire sunt

Page 8 - Lietuviškai8

Lumina infraroşie poate  utilizată pentru tratarea durerilor musculare şi guturaiului.Pentru tratarea durerilor de spate, aşezaţ

Page 9 - Lietuviškai 9

Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi lampa să se răcească aproximativ 15 minute înainte de a înlocui lampa.Lampa trebuie înlocuită cu o lam

Page 10

18Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на www

Page 11 - PoLski 11

Не навешивайте прибор на стену (Рис. 6).Не пользуйтесь прибором при температуре ниже 10°C или выше 35°C. Запрещается покрывать включенный прибор какой

Page 13 - PoLski 13

InfraCare генерирует инфракрасное излучение, которое глубоко проникает в кожу и разогревает ткани.Инф

Page 14

Перед очисткой прибора отключите его от электросети и дайте лампе остыть в течение примерно 15 минут. Избегайте попадания воды в прибор. Не доп

Page 15 -  15

Вопрос ОтветВозможно, лампа неисправна. Замените лампу (см. главу “Замена”).Возможно, поврежден сетевой шнур. В случае повреждения сетевого шнура, его

Page 16 - 16

23Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte s

Page 17 -  17

odstráňte príčinu prehrievania. Po ochladení zariadenia je možné ho znovu zapnúť. Ak chcete zariadenie znova zapnúť, pripojte ho k sieťovej zásuvke a

Page 18

Aby ste liečili bolesť v krížoch, zariadenie umiestnite na stôl vo vzdialenosti približne 30 cm (Obr. 7).Aby ste liečili boľavé koleno, zariadenie umi

Page 19 -  19

Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste oc

Page 20 - 20

27Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.phi

Page 21 -  21

Preden aparat očistite ali shranite, naj se približno 15 minut ohlaja.Če ste ravnokar plavali ali se tuširali, si pred uporabo aparata dobro posušite

Page 22 - 22

Opomba: Za optimalne rezultate odstranite pred sončenjem z obraza vsa ličila.Infrardeča žarnica kožo na obrazu ohranja zdra

Page 24

Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com ali pa se obrnite na Phil

Page 25

31Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.phi

Page 26

Da biste to učinili, ponovo uključite aparat na napajanje i pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje.Pre čišćenja ili odlaganja, ostavite aparat

Page 27 - 

Za lečenje prehlade, sedite ispred aparata na udaljenosti od oko 55 cm (Sl. 9).Napomena: Skinite svu šminku sa lica, da bi ste obezb

Page 28 - 28

Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga predajte na zvaničnom mestu prikupljanja za recikl

Page 29 -  29

35Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб

Page 30 - 30

Пристрій обладнано системою автоматичного захисту від перегрівання. Якщо пристрій недостатньо охолоджується (наприклад, коли вентиляційні отвори закри

Page 31

Пристрій InfraCare створює інфрачервоні промені, які глибоко проникають у шкіру і зігрівають тканини тіл

Page 32

Перед тим, як чистити пристрій, від’єднайте його від електромережі і дайте лампі охолонути прибл. протягом 15 хвилин.Не допускайте потрапляння

Page 33

Запитання ВідповідьМожливо, пошкоджений шнур живлення. Якщо шнур пошкоджений, для уникнення небезпеки його необхідно замінити, звернувшись до компанії

Page 40

HP3616Lietuviškai 6PoLski 10 14 18sLovensky 23 27srPski 31 35

Page 41

6Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.phil

Page 42 - 10 11 12 13

Prieš valydami ar padėdami saugoti prietaisą, palaukite apie 15 minučių, kol jis atvės.Jei ką tik plaukiojote baseine ar maudėtės, prieš naudodamiesi

Page 43

Pastaba: norėdami užsitikrinti optimalius rezultatus, prieš gydymą nuo veido pašalinkite visą kosmetiką.Infraraudonųjų spindulių

Page 44 - 4222.002.6869.1

Jei jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija arba jei kilo problemų, apsilankykite „Philips“ svetainėje w

Comments to this Manuals

No comments