HF34714222_002_7572_2_DFU-Booklet_A5_v1.indd 1 11/29/2012 10:45:19 AM
Alarm demonstrationIf you want to get a quick demonstration (60 seconds) of the gradually increasing light level and sound level, activate the test fu
Problema SoluçãoA luz desperta-me demasiado tarde.O aparelho está colocado a um nível mais baixo do que a sua cabeça. Certique-se de que o aparelho e
101IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din pr
Viktigt - Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. - Apparaten är dubbelisolerad i enlighet med kla
Förberedelser inför användningStälla klockan 1 Sätt i stickkontakten i vägguttaget. , Timangivelsen i teckenfönstret börjar blinka för att visa att d
3 Släck lampan genom att trycka på lampans på-/avknapp igen.Ställa in larmetNär du ställer in larmet väljer du en larmtid och den ljudtyp du vill va
1 Tryck ned kontrollreglaget till det nedre läget i några sekunder tills TEST visas i teckenfönstret (Bild 21). 2 Tryck ned kontrollreglaget igen n
1 Dra ur nätsladden innan du rengör apparaten. 2 Rengör apparatens utsida med en torr trasa.Låt inte vatten komma in i apparaten och spill inte vat
Problem LösningDet kan vara strömavbrott. Kontrollera att strömförsörjningen fungerar genom att ansluta en annan apparat.Apparaten fungerar som den sk
Problem LösningDet kanske har varit strömavbrott under längre tid än cirka 15 minuter. I så fall återgår apparaten till fabriksinställningarna. Du mås
109Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu
Cleaning and maintenanceNever use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.Regul
Önemli - Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın. - Bu cihaz Sınıf II’ye uygun biçimde çift izo
1 Fişi prize takın. , Ekrandaki saat göstergesi, saati ayarlamanız gerektiğini göstermek için yanıp
Alarmı ayarladığınızda, bir alarm zamanı ve uyanırken çalmasını istediğiniz ses türünü seçersiniz. Ekranda alarm düğmesi göründüğün
1 Kontrol kolunu en alt konuma itin ve ekranda TEST yazısı belirene kadar birkaç saniye basılı tutun (Şek. 21). 2 Önizlemeyi durdurmak için kontrol
1 Temizlemeye başlamadan önce, cihazın şini prizden çekin. 2 Cihazın dış tarafını kuru bir bezle temizleyin.Cihazın içine su girmesine veya üzerin
Sorun ÇözümElektrik arızası olabilir. Elektriğin çalışıp çalışmadığını, başka bir cihaz bağlayarak kontrol edin.Cihaz düzgün çalışıyor ama lamba artık
Sorun Çözüm15 dakikadan uzun süren bir elektrik kesintisi olmuş olabilir. Bu durumda cihaz varsayılan fabrika ayarlarına döner. Ayarları tekrar yapman
2 3 4 56 7 8 910 11 12 131415 16 17181920214222_002_7572_2_DFU-Booklet_A5_v1.indd 117 11/29/2012 10:45:28 AM
22 23 24 2526 27 28 2930 31 32 334222_002_7572_2_DFU-Booklet_A5_v1.indd 118 11/29/2012 10:45:31 AM
4222_002_7572_2_DFU-Booklet_A5_v1.indd 119 11/29/2012 10:45:31 AM
TroubleshootingThis chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with th
4222.002.7572.24222_002_7572_2_DFU-Booklet_A5_v1.indd 120 11/29/2012 10:45:31 AM
Problem Solution The radio does not work.The radio may be defective. Contact the Philips Consumer Care Centre in your country.Perhaps you set the volu
14IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt
Vigtigt - Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug. - Dette apparat er dobbel
KlargøringIndstilling af uret 1 Sæt stikket i stikkontakten. , Timeangivelsen på displayet begynder at blinke for at indikere, at du skal indstille k
3 Sluk for lampen ved at trykke på lampens tænd/sluk-knap.Indstilling af alarmenNår du indstiller alarmen, skal du vælge et vækketidspunkt og den ty
Demonstration af alarmenHvis du vil have en hurtig demonstration (60 sekunder) af den gradvist stigende lysintensitet og lyd, skal du aktivere apparat
Rengøring og vedligeholdelseBrug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler så som benzin, acetone eller lignende til rengøring af apparatet.Fj
4222_002_7572_2_DFU-Booklet_A5_v1.indd 2 11/29/2012 10:45:19 AM
Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, du kan støde på ved brug af apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af
Problem Løsning Der kommer en knasende lyd fra radioen.Måske er sendesignalet svagt. Juster frekvensen (se afsnittet “Radio/lydstyrke” i kapitlet “Såd
22EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren S
Wichtig - Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. - Di
Elektromagnetische FelderDieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen E
Die Lampe benutzenSie können das Gerät als Nachttischlampe benutzen. 1 Betätigen Sie zum Einschalten der Lampe den Ein-/Ausschalter für die Lampe (Ab
Den Weckton einstellenWeitere Informationen nden Sie im Abschnitt “Menüfunktionen” oben.Sie können einen der folgenden Wecktöne auswählen: - Radio (A
Hinweis: Ist weder die Lampe noch das Radio eingeschaltet, wenn Sie die Sonnenuntergangssimulation aktivieren, schaltet nur die Lampe sich ein. 2 Bef
Berühren Sie die Lampe nicht mit bloßen Händen, sondern verwenden Sie beim Einsetzen der Lampe ein Stoff- oder Papiertaschentuch (Abb. 31). 7 Bringen
Problem LösungMöglicherweise haben Sie die Weckfunktion ausgeschaltet, indem Sie den Schiebeschalter ganz nach oben geschoben haben. Bringen Sie den S
14222_002_7572_2_DFU-Booklet_A5_v1.indd 3 11/29/2012 10:45:19 AM
Problem LösungDer Wecker wurde nach neun Minuten nicht erneut aktiviert, nachdem ich den Schiebeschalter auf die Schlummerposition geschoben habe. Mög
31Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστ
4 Κουμπί αύξησης έντασης ήχου5 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης ραδιοφώνου6 Κουμπί μείωσης έντασης ήχου - Διαβάστε προσεκτικά το παρόν
- Η συσκευή αυτή σάς επιτρέπει να επιλέγετε το επίπεδο έντασης φωτός που επιθυμείτε για την αφύπνιση σας (δείτε την ενότητα ‘Χρήση της λάμπας’,
1 Πιέστε το κουμπί MENU (Μενού) για να εισέλθετε στο μενού (Εικ. 8). 2 Πιέστε το κουμπί μενού + ή - για να επιλέξετε μια λειτουργία (Εικ. 9). 3 Πι
4 Πιέστε τα κουμπιά μενού + και - για να επιλέξετε τα λεπτά (Εικ. 9). 5 Πιέστε το κουμπί SELECT (Επιλογή) για επιβεβαίωση ή περιμένετε μερικά δευτε
3 Για να απενεργοποιήσετε τo ραδιόφωνο, πιέστε ξανά το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης ραδιοφώνου. 1 Για να ρυθμίσετε την ένταση τ
Εκτός από τη λάμπα, η συσκευή δεν περιλαμβάνει επισκευάσιμα εξαρτήματα.Η λάμπα πρέπει να αντικαθίσταται όταν παύει να ανάβει ή όταν μειών
Πρόβλημα ΛύσηΗ συσκευή δεν λειτουργεί καθόλου.Ενδέχεται το φις να μην έχει συνδεθεί σωστά στην πρίζα. Συνδέστε το φις σωστά στην πρίζα.Ενδέχεται να υπ
Πρόβλημα Λύση Το ραδιόφωνο δεν λειτουργεί.Ενδέχεται το ραδιόφωνο να είναι ελαττωματικό. Επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philip
4222_002_7572_2_DFU-Booklet_A5_v1.indd 4 11/29/2012 10:45:19 AM
40IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r
Importante - Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. - Este aparato
Campos electromagnéticos (CEM)Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de
Uso de la lámparaPuede utilizar el aparato como lámpara de noche. 1 Para encender la lámpara, pulse el botón de encendido/apagado de la misma (g. 11
Ajuste del sonido de la alarmaConsulte la sección anterior “Funciones del menú”.Puede seleccionar uno de los siguientes sonidos: - Radio (g. 16) - Pá
1 Encienda la lámpara y/o la radio. Consulte las secciones “Uso de la lámpara” y/o “Radio/volumen “ de este capítulo.Nota: Si ni la lámpara ni la ra
6 Inserte las patillas de la nueva bombilla en el portalámparas (g. 30).No toque la bombilla con los dedos. Utilice un paño o un papel de cocina pa
Problema SoluciónPuede que haya desactivado la función de alarma al colocar la palanca de control en la posición superior. Para activar la función de
Problema SoluciónLa luz me despierta demasiado pronto.Puede que el nivel de intensidad de luz que ha ajustado no sea adecuado para usted. Pruebe un ni
49JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philip
HF3471ENGLISH 6DANSK 14DEUTSCH 22 31ESPAÑOL 40SUOMI 49FRANÇAIS 57ITALIANO 66NEDERLANDS 75NORSK 84PORTUGUÊS 92SVENSKA 101TÜRKÇE 10
Tärkeää - Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. - Tämä laite on kaksoiseristetty suojausluokan II v
2 Valitse tunti painamalla valikon ‘+’- tai ‘-’-painiketta. Huomautus: Voit tehdä näin vain kellonajanasetusvalikossa ja tunnin ilmaisimen vilkkuess
Huomautus: Voit määrittää valotehon painamalla valopainiketta ja sitten valotehon ‘+’- tai ‘-’-painiketta. Voit määrittää herätyksen äänenvoimakkuuden
Radio/äänenvoimakkuus 1 Avaa radio painamalla radion virtapainiketta (Kuva 22). 2 Valitse radiotaajuus painamalla valikon ‘+’- tai ‘-’-painiketta (K
VaraosatLamppu on laitteen ainoa vaihdettava osa.Lamppu on vaihdettava, kun se lakkaa palamasta tai kun valoteho heikkenee (katso myös kohta Tärkeää).
Ongelma RatkaisuLaite kuumenee käytettäessä.Tämä on normaalia, sillä lampun valo ja elektroniikka lämmittävät laitetta. Anna laitteen jäähtyä, ennen k
Ongelma RatkaisuHälytys ei soi 9 minuutin kuluttua, vaikka aktivoin torkkuherätyksen painamalla ohjauskytkimen ala-asentoon. Jos painat ohjauskytkintä
57IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre
Important - Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. - Cet appareil bénécie d’une do
Champs électromagnétiques (CEM)Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règl
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
Utilisation de la lampeVous pouvez utiliser l’appareil comme lampe de chevet. 1 Pour allumer la lampe, appuyez sur le bouton d’activation/désactivati
Réglage de la sonnerie d’alarmeReportez-vous à la section « Fonctions du menu » ci-dessus.Vous pouvez choisir parmi les sons suivants : - Radio (g. 1
Remarque : Si au moment où vous activez la fonction de simulation de coucher de soleil la lampe ou la radio ne sont pas activées, seule la lampe s’all
6 Insérez les broches de la nouvelle ampoule dans son support (g. 30).Ne touchez pas l’ampoule avec les doigts. Utilisez un chiffon ou un essuie-to
Problème SolutionLa lampe ne s’allume pas lorsque l’alarme se déclenche.Le niveau de luminosité est peut-être trop faible. Augmentez-le.Vous avez peut
Problème SolutionLa lumière me réveille trop tôt.Vous avez peut-être choisi un niveau d’intensité qui ne vous convient pas. Si vous vous réveillez tro
66IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro
Importante - Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. - Questo app
Campi elettromagnetici (EMF)Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo
Utilizzo della lampadaL’apparecchio può essere utilizzato come lampada da comodino. 1 Per accendere la lampada, premete il pulsante on/off (g. 11).
Important - Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. - This appliance is double insulated accord
Nota La sveglia (audio e/o luce) si disattiva automaticamente dopo 90 minuti. Impostazione del suono della svegliaVedere la sezione “Funzioni del menu
Nota Se né la lampada né la radio sono accese quando attivate la funzione di simulazione del tramonto, si accende solo la lampada. 2 Seguite i passag
8 Bloccatelo ruotandolo in senso orario nché il simbolo 1 sul rivestimento stesso e quello 1 sull’alloggiamento della lampada non si allineano. (
Problema SoluzioneLa lampada non si accende subito quando viene attivata.La lampada impiega circa 1 secondo per accendersi. Si tratta di una procedura
Problema SoluzioneLa lampada si accende a intermittenza.È possibile che l’apparecchio non sia adatto per il tipo di tensione a cui è stato collegato.
75InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro
Belangrijk - Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later t
Elektromagnetische velden (EMV)Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat
De lamp gebruikenU kunt het apparaat als nachtkastlamp gebruiken. 1 Druk op de aan/uitknop voor licht om de lamp in te schakelen (g. 11). 2 Druk op
Het wekgeluid instellenZie ‘Menufuncties’ hierboven.U kunt een van de volgende geluiden kiezen: - Radio (g. 16) - Vogels (g. 17) - Piepje (g. 18) -
Preparing for useSetting the clock 1 Put the plug in the wall socket. , The hour indication on the display starts ashing to indicate that you have t
Opmerking: Als de lamp en de radio zijn uitgeschakeld wanneer u de zonsondergangsimulatiefunctie activeert, dan gaat alleen de lamp aan. 2 Volg stap
8 Vergrendel de bovenklep door deze rechtsom te draaien tot het symbool 1 op de bovenklep en het symbool 1 op de lampbehuizing zich op één lijn bevi
Probleem OplossingMogelijk is het apparaat defect. Neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land.De lamp gaat niet direct aan wannee
Probleem OplossingHet licht maakt me te laat wakker.Misschien staat het apparaat lager dan uw hoofd. Zorg ervoor dat het apparaat zo hoog is geplaatst
84InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt
Viktig - Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse. - Dette apparatet er dobbeltisolert i sams
Før brukStille klokken 1 Sett støpselet inn i stikkontakten. , Indikatoren for timer begynner å blinke på skjermen for å angi at du må stille inn klo
3 Hvis du vil slå av lampen, kan du trykke på knappen for å slå lampen av og på igjen.Stille inn alarmenNår du skal stille inn alarmen, velger du en
AlarmdemonstrasjonAktiver testfunksjonen til apparatet hvis du vil se en kort demonstrasjon (60 sekunder) av det gradvis økende lys- og lydnivået. 1
Rengjøring og vedlikeholdBruk aldri skurebørster, skuremidler eller væsker som bensin eller aceton, til å rengjøre apparatet.Støv på utsiden av appara
3 To switch off the lamp, press the lamp on/off button again.Setting the alarmWhen you set the alarm, you choose an alarm time and the type of sound
FeilsøkingI dette kapitlet oppsummeres de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet. Hvis du ikke klarer å løse problemet med informasjonen ne
Problem Løsning Radioen lager en sprakelyd.Kanskje er kringkastingssignalet svakt. Juster frekvensen (se kapittelet Bruke apparatet, avsnittet Radio/v
92IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em
Importante - Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras. - Este aparelho possui isol
Campos electromagnéticos (CEM)Este aparelho da Philips respeita todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (CEM). Se for manuseado corr
Utilizar o candeeiroPode utilizar o aparelho como candeeiro de mesa-de-cabeceira. 1 Para ligar o candeeiro, prima o botão para ligar/desligar do cand
Programar o som do alarmeConsulte a secção “Funções de menu” que se encontra acima.Pode escolher um dos seguintes sons: - Rádio (g. 16) - Pássaros (
Nota: Se o candeeiro e o rádio não estiverem ligados quando activar a função de simulação de anoitecer, apenas o candeeiro é ligado. 2 Siga os passos
7 Coloque novamente a tampa superior no aparelho. 8 Bloqueie a tampa superior rodando-a para a direita até o símbolo 1 na tampa superior e o símbol
Problema SoluçãoO aparelho pode estar danicado. Contacte o Centro de Assistência do seu país.A lâmpada não se acende imediatamente quando a ligo.A lâ
Comments to this Manuals