Philips Wake-up Light User Manual

Browse online or download User Manual for Light therapy Philips Wake-up Light. Philips HF3471/01 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 120
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

HF34714222_002_7572_2_DFU-Booklet_A5_v1.indd 1 11/29/2012 10:45:19 AM

Page 2

Alarm demonstrationIf you want to get a quick demonstration (60 seconds) of the gradually increasing light level and sound level, activate the test fu

Page 3

Problema SoluçãoA luz desperta-me demasiado tarde.O aparelho está colocado a um nível mais baixo do que a sua cabeça. Certique-se de que o aparelho e

Page 4

101IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din pr

Page 5

Viktigt - Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. - Apparaten är dubbelisolerad i enlighet med kla

Page 6

Förberedelser inför användningStälla klockan 1 Sätt i stickkontakten i vägguttaget. , Timangivelsen i teckenfönstret börjar blinka för att visa att d

Page 7 - ENGLISH 7

3 Släck lampan genom att trycka på lampans på-/avknapp igen.Ställa in larmetNär du ställer in larmet väljer du en larmtid och den ljudtyp du vill va

Page 8 - ENGLISH8

1 Tryck ned kontrollreglaget till det nedre läget i några sekunder tills TEST visas i teckenfönstret (Bild 21). 2 Tryck ned kontrollreglaget igen n

Page 9 - ENGLISH 9

1 Dra ur nätsladden innan du rengör apparaten. 2 Rengör apparatens utsida med en torr trasa.Låt inte vatten komma in i apparaten och spill inte vat

Page 10 - ENGLISH10

Problem LösningDet kan vara strömavbrott. Kontrollera att strömförsörjningen fungerar genom att ansluta en annan apparat.Apparaten fungerar som den sk

Page 11 - ENGLISH 11

Problem LösningDet kanske har varit strömavbrott under längre tid än cirka 15 minuter. I så fall återgår apparaten till fabriksinställningarna. Du mås

Page 12 - ENGLISH12

109Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu

Page 13 - ENGLISH 13

Cleaning and maintenanceNever use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.Regul

Page 14

Önemli - Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın. - Bu cihaz Sınıf II’ye uygun biçimde çift izo

Page 15 - DANSK 15

 1 Fişi prize takın. , Ekrandaki saat göstergesi, saati ayarlamanız gerektiğini göstermek için yanıp

Page 16

Alarmı ayarladığınızda, bir alarm zamanı ve uyanırken çalmasını istediğiniz ses türünü seçersiniz. Ekranda alarm düğmesi göründüğün

Page 17 - DANSK 17

1 Kontrol kolunu en alt konuma itin ve ekranda TEST yazısı belirene kadar birkaç saniye basılı tutun (Şek. 21). 2 Önizlemeyi durdurmak için kontrol

Page 18

1 Temizlemeye başlamadan önce, cihazın şini prizden çekin. 2 Cihazın dış tarafını kuru bir bezle temizleyin.Cihazın içine su girmesine veya üzerin

Page 19 - DANSK 19

Sorun ÇözümElektrik arızası olabilir. Elektriğin çalışıp çalışmadığını, başka bir cihaz bağlayarak kontrol edin.Cihaz düzgün çalışıyor ama lamba artık

Page 20

Sorun Çözüm15 dakikadan uzun süren bir elektrik kesintisi olmuş olabilir. Bu durumda cihaz varsayılan fabrika ayarlarına döner. Ayarları tekrar yapman

Page 21 - DANSK 21

2 3 4 56 7 8 910 11 12 131415 16 17181920214222_002_7572_2_DFU-Booklet_A5_v1.indd 117 11/29/2012 10:45:28 AM

Page 22

22 23 24 2526 27 28 2930 31 32 334222_002_7572_2_DFU-Booklet_A5_v1.indd 118 11/29/2012 10:45:31 AM

Page 23 - DEUTSCH 23

4222_002_7572_2_DFU-Booklet_A5_v1.indd 119 11/29/2012 10:45:31 AM

Page 24 - DEUTSCH24

TroubleshootingThis chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with th

Page 25 - DEUTSCH 25

4222.002.7572.24222_002_7572_2_DFU-Booklet_A5_v1.indd 120 11/29/2012 10:45:31 AM

Page 26 - DEUTSCH26

Problem Solution The radio does not work.The radio may be defective. Contact the Philips Consumer Care Centre in your country.Perhaps you set the volu

Page 27 - DEUTSCH 27

14IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt

Page 28 - DEUTSCH28

Vigtigt - Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug. - Dette apparat er dobbel

Page 29 - DEUTSCH 29

KlargøringIndstilling af uret 1 Sæt stikket i stikkontakten. , Timeangivelsen på displayet begynder at blinke for at indikere, at du skal indstille k

Page 30 - DEUTSCH30

3 Sluk for lampen ved at trykke på lampens tænd/sluk-knap.Indstilling af alarmenNår du indstiller alarmen, skal du vælge et vækketidspunkt og den ty

Page 31 - 

Demonstration af alarmenHvis du vil have en hurtig demonstration (60 sekunder) af den gradvist stigende lysintensitet og lyd, skal du aktivere apparat

Page 32 - 32

Rengøring og vedligeholdelseBrug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler så som benzin, acetone eller lignende til rengøring af apparatet.Fj

Page 33 -  33

4222_002_7572_2_DFU-Booklet_A5_v1.indd 2 11/29/2012 10:45:19 AM

Page 34 - 34

Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, du kan støde på ved brug af apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af

Page 35 -  35

Problem Løsning Der kommer en knasende lyd fra radioen.Måske er sendesignalet svagt. Juster frekvensen (se afsnittet “Radio/lydstyrke” i kapitlet “Såd

Page 36 - 36

22EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren S

Page 37 -  37

Wichtig - Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. - Di

Page 38 - 38

Elektromagnetische FelderDieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen E

Page 39 -  39

Die Lampe benutzenSie können das Gerät als Nachttischlampe benutzen. 1 Betätigen Sie zum Einschalten der Lampe den Ein-/Ausschalter für die Lampe (Ab

Page 40

Den Weckton einstellenWeitere Informationen nden Sie im Abschnitt “Menüfunktionen” oben.Sie können einen der folgenden Wecktöne auswählen: - Radio (A

Page 41 - ESPAÑOL 41

Hinweis: Ist weder die Lampe noch das Radio eingeschaltet, wenn Sie die Sonnenuntergangssimulation aktivieren, schaltet nur die Lampe sich ein. 2 Bef

Page 42 - ESPAÑOL42

Berühren Sie die Lampe nicht mit bloßen Händen, sondern verwenden Sie beim Einsetzen der Lampe ein Stoff- oder Papiertaschentuch (Abb. 31). 7 Bringen

Page 43 - ESPAÑOL 43

Problem LösungMöglicherweise haben Sie die Weckfunktion ausgeschaltet, indem Sie den Schiebeschalter ganz nach oben geschoben haben. Bringen Sie den S

Page 44 - ESPAÑOL44

14222_002_7572_2_DFU-Booklet_A5_v1.indd 3 11/29/2012 10:45:19 AM

Page 45 - ESPAÑOL 45

Problem LösungDer Wecker wurde nach neun Minuten nicht erneut aktiviert, nachdem ich den Schiebeschalter auf die Schlummerposition geschoben habe. Mög

Page 46 - ESPAÑOL46

31Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστ

Page 47 - ESPAÑOL 47

4 Κουμπί αύξησης έντασης ήχου5 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης ραδιοφώνου6 Κουμπί μείωσης έντασης ήχου - Διαβάστε προσεκτικά το παρόν

Page 48 - ESPAÑOL48

 - Η συσκευή αυτή σάς επιτρέπει να επιλέγετε το επίπεδο έντασης φωτός που επιθυμείτε για την αφύπνιση σας (δείτε την ενότητα ‘Χρήση της λάμπας’,

Page 49

1 Πιέστε το κουμπί MENU (Μενού) για να εισέλθετε στο μενού (Εικ. 8). 2 Πιέστε το κουμπί μενού + ή - για να επιλέξετε μια λειτουργία (Εικ. 9). 3 Πι

Page 50

4 Πιέστε τα κουμπιά μενού + και - για να επιλέξετε τα λεπτά (Εικ. 9). 5 Πιέστε το κουμπί SELECT (Επιλογή) για επιβεβαίωση ή περιμένετε μερικά δευτε

Page 51 - SUOMI 51

3 Για να απενεργοποιήσετε τo ραδιόφωνο, πιέστε ξανά το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης ραδιοφώνου.  1 Για να ρυθμίσετε την ένταση τ

Page 52

Εκτός από τη λάμπα, η συσκευή δεν περιλαμβάνει επισκευάσιμα εξαρτήματα.Η λάμπα πρέπει να αντικαθίσταται όταν παύει να ανάβει ή όταν μειών

Page 53 - SUOMI 53

Πρόβλημα ΛύσηΗ συσκευή δεν λειτουργεί καθόλου.Ενδέχεται το φις να μην έχει συνδεθεί σωστά στην πρίζα. Συνδέστε το φις σωστά στην πρίζα.Ενδέχεται να υπ

Page 54

Πρόβλημα Λύση Το ραδιόφωνο δεν λειτουργεί.Ενδέχεται το ραδιόφωνο να είναι ελαττωματικό. Επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philip

Page 55 - SUOMI 55

4222_002_7572_2_DFU-Booklet_A5_v1.indd 4 11/29/2012 10:45:19 AM

Page 56

40IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r

Page 57 - FRANÇAIS

Importante - Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. - Este aparato

Page 58 - FRANÇAIS58

Campos electromagnéticos (CEM)Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de

Page 59 - FRANÇAIS 59

Uso de la lámparaPuede utilizar el aparato como lámpara de noche. 1 Para encender la lámpara, pulse el botón de encendido/apagado de la misma (g. 11

Page 60 - FRANÇAIS60

Ajuste del sonido de la alarmaConsulte la sección anterior “Funciones del menú”.Puede seleccionar uno de los siguientes sonidos: - Radio (g. 16) - Pá

Page 61 - FRANÇAIS 61

1 Encienda la lámpara y/o la radio. Consulte las secciones “Uso de la lámpara” y/o “Radio/volumen “ de este capítulo.Nota: Si ni la lámpara ni la ra

Page 62 - FRANÇAIS62

6 Inserte las patillas de la nueva bombilla en el portalámparas (g. 30).No toque la bombilla con los dedos. Utilice un paño o un papel de cocina pa

Page 63 - FRANÇAIS 63

Problema SoluciónPuede que haya desactivado la función de alarma al colocar la palanca de control en la posición superior. Para activar la función de

Page 64 - FRANÇAIS64

Problema SoluciónLa luz me despierta demasiado pronto.Puede que el nivel de intensidad de luz que ha ajustado no sea adecuado para usted. Pruebe un ni

Page 65 - FRANÇAIS 65

49JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philip

Page 66 - ITALIANO

HF3471ENGLISH 6DANSK 14DEUTSCH 22 31ESPAÑOL 40SUOMI 49FRANÇAIS 57ITALIANO 66NEDERLANDS 75NORSK 84PORTUGUÊS 92SVENSKA 101TÜRKÇE 10

Page 67 - ITALIANO 67

Tärkeää - Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. - Tämä laite on kaksoiseristetty suojausluokan II v

Page 68 - ITALIANO68

2 Valitse tunti painamalla valikon ‘+’- tai ‘-’-painiketta. Huomautus: Voit tehdä näin vain kellonajanasetusvalikossa ja tunnin ilmaisimen vilkkuess

Page 69 - ITALIANO 69

Huomautus: Voit määrittää valotehon painamalla valopainiketta ja sitten valotehon ‘+’- tai ‘-’-painiketta. Voit määrittää herätyksen äänenvoimakkuuden

Page 70 - ITALIANO70

Radio/äänenvoimakkuus 1 Avaa radio painamalla radion virtapainiketta (Kuva 22). 2 Valitse radiotaajuus painamalla valikon ‘+’- tai ‘-’-painiketta (K

Page 71 - ITALIANO 71

VaraosatLamppu on laitteen ainoa vaihdettava osa.Lamppu on vaihdettava, kun se lakkaa palamasta tai kun valoteho heikkenee (katso myös kohta Tärkeää).

Page 72 - ITALIANO72

Ongelma RatkaisuLaite kuumenee käytettäessä.Tämä on normaalia, sillä lampun valo ja elektroniikka lämmittävät laitetta. Anna laitteen jäähtyä, ennen k

Page 73 - ITALIANO 73

Ongelma RatkaisuHälytys ei soi 9 minuutin kuluttua, vaikka aktivoin torkkuherätyksen painamalla ohjauskytkimen ala-asentoon. Jos painat ohjauskytkintä

Page 74 - ITALIANO74

57IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre

Page 75 - NEDERLANDS

Important - Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. - Cet appareil bénécie d’une do

Page 76 - NEDERLANDS76

Champs électromagnétiques (CEM)Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règl

Page 77 - NEDERLANDS 77

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Page 78 - NEDERLANDS78

Utilisation de la lampeVous pouvez utiliser l’appareil comme lampe de chevet. 1 Pour allumer la lampe, appuyez sur le bouton d’activation/désactivati

Page 79 - NEDERLANDS 79

Réglage de la sonnerie d’alarmeReportez-vous à la section « Fonctions du menu » ci-dessus.Vous pouvez choisir parmi les sons suivants : - Radio (g. 1

Page 80 - NEDERLANDS80

Remarque : Si au moment où vous activez la fonction de simulation de coucher de soleil la lampe ou la radio ne sont pas activées, seule la lampe s’all

Page 81 - NEDERLANDS 81

6 Insérez les broches de la nouvelle ampoule dans son support (g. 30).Ne touchez pas l’ampoule avec les doigts. Utilisez un chiffon ou un essuie-to

Page 82 - NEDERLANDS82

Problème SolutionLa lampe ne s’allume pas lorsque l’alarme se déclenche.Le niveau de luminosité est peut-être trop faible. Augmentez-le.Vous avez peut

Page 83 - NEDERLANDS 83

Problème SolutionLa lumière me réveille trop tôt.Vous avez peut-être choisi un niveau d’intensité qui ne vous convient pas. Si vous vous réveillez tro

Page 84

66IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro

Page 85 - NORSK 85

Importante - Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. - Questo app

Page 86

Campi elettromagnetici (EMF)Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo

Page 87 - NORSK 87

Utilizzo della lampadaL’apparecchio può essere utilizzato come lampada da comodino. 1 Per accendere la lampada, premete il pulsante on/off (g. 11).

Page 88

Important - Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. - This appliance is double insulated accord

Page 89 - NORSK 89

Nota La sveglia (audio e/o luce) si disattiva automaticamente dopo 90 minuti. Impostazione del suono della svegliaVedere la sezione “Funzioni del menu

Page 90

Nota Se né la lampada né la radio sono accese quando attivate la funzione di simulazione del tramonto, si accende solo la lampada. 2 Seguite i passag

Page 91 - NORSK 91

8 Bloccatelo ruotandolo in senso orario nché il simbolo 1 sul rivestimento stesso e quello 1 sull’alloggiamento della lampada non si allineano. (

Page 92 - PORTUGUÊS

Problema SoluzioneLa lampada non si accende subito quando viene attivata.La lampada impiega circa 1 secondo per accendersi. Si tratta di una procedura

Page 93 - PORTUGUÊS 93

Problema SoluzioneLa lampada si accende a intermittenza.È possibile che l’apparecchio non sia adatto per il tipo di tensione a cui è stato collegato.

Page 94 - PORTUGUÊS94

75InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro

Page 95 - PORTUGUÊS 95

Belangrijk - Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later t

Page 96 - PORTUGUÊS96

Elektromagnetische velden (EMV)Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat

Page 97 - PORTUGUÊS 97

De lamp gebruikenU kunt het apparaat als nachtkastlamp gebruiken. 1 Druk op de aan/uitknop voor licht om de lamp in te schakelen (g. 11). 2 Druk op

Page 98 - PORTUGUÊS98

Het wekgeluid instellenZie ‘Menufuncties’ hierboven.U kunt een van de volgende geluiden kiezen: - Radio (g. 16) - Vogels (g. 17) - Piepje (g. 18) -

Page 99 - PORTUGUÊS 99

Preparing for useSetting the clock 1 Put the plug in the wall socket. , The hour indication on the display starts ashing to indicate that you have t

Page 100 - PORTUGUÊS100

Opmerking: Als de lamp en de radio zijn uitgeschakeld wanneer u de zonsondergangsimulatiefunctie activeert, dan gaat alleen de lamp aan. 2 Volg stap

Page 101

8 Vergrendel de bovenklep door deze rechtsom te draaien tot het symbool 1 op de bovenklep en het symbool 1 op de lampbehuizing zich op één lijn bevi

Page 102 - SVENSKA102

Probleem OplossingMogelijk is het apparaat defect. Neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land.De lamp gaat niet direct aan wannee

Page 103 - SVENSKA 103

Probleem OplossingHet licht maakt me te laat wakker.Misschien staat het apparaat lager dan uw hoofd. Zorg ervoor dat het apparaat zo hoog is geplaatst

Page 104 - SVENSKA104

84InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt

Page 105 - SVENSKA 105

Viktig - Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse. - Dette apparatet er dobbeltisolert i sams

Page 106 - SVENSKA106

Før brukStille klokken 1 Sett støpselet inn i stikkontakten. , Indikatoren for timer begynner å blinke på skjermen for å angi at du må stille inn klo

Page 107 - SVENSKA 107

3 Hvis du vil slå av lampen, kan du trykke på knappen for å slå lampen av og på igjen.Stille inn alarmenNår du skal stille inn alarmen, velger du en

Page 108 - SVENSKA108

AlarmdemonstrasjonAktiver testfunksjonen til apparatet hvis du vil se en kort demonstrasjon (60 sekunder) av det gradvis økende lys- og lydnivået. 1

Page 109

Rengjøring og vedlikeholdBruk aldri skurebørster, skuremidler eller væsker som bensin eller aceton, til å rengjøre apparatet.Støv på utsiden av appara

Page 110 - TÜRKÇE110

3 To switch off the lamp, press the lamp on/off button again.Setting the alarmWhen you set the alarm, you choose an alarm time and the type of sound

Page 111 - TÜRKÇE 111

FeilsøkingI dette kapitlet oppsummeres de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet. Hvis du ikke klarer å løse problemet med informasjonen ne

Page 112 - TÜRKÇE112

Problem Løsning Radioen lager en sprakelyd.Kanskje er kringkastingssignalet svakt. Juster frekvensen (se kapittelet Bruke apparatet, avsnittet Radio/v

Page 113 - TÜRKÇE 113

92IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em

Page 114 - TÜRKÇE114

Importante - Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras. - Este aparelho possui isol

Page 115 - TÜRKÇE 115

Campos electromagnéticos (CEM)Este aparelho da Philips respeita todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (CEM). Se for manuseado corr

Page 116 - TÜRKÇE116

Utilizar o candeeiroPode utilizar o aparelho como candeeiro de mesa-de-cabeceira. 1 Para ligar o candeeiro, prima o botão para ligar/desligar do cand

Page 117

Programar o som do alarmeConsulte a secção “Funções de menu” que se encontra acima.Pode escolher um dos seguintes sons: - Rádio (g. 16) - Pássaros (

Page 118 - 30 31 32 33

Nota: Se o candeeiro e o rádio não estiverem ligados quando activar a função de simulação de anoitecer, apenas o candeeiro é ligado. 2 Siga os passos

Page 119

7 Coloque novamente a tampa superior no aparelho. 8 Bloqueie a tampa superior rodando-a para a direita até o símbolo 1 na tampa superior e o símbol

Page 120 - 4222.002.7572.2

Problema SoluçãoO aparelho pode estar danicado. Contacte o Centro de Assistência do seu país.A lâmpada não se acende imediatamente quando a ligo.A lâ

Comments to this Manuals

No comments