Philips HU4803/01 User Manual

Browse online or download User Manual for Humidifiers Philips HU4803/01. User manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 86
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EN User manual 1
CS Příručka pro uživatele 15
HU Felhasználói kézikönyv 29
PL Instrukcja obsługi 43
RO Manual de utilizare 57
SK Príručka užívateľa 71
4241 210 83931
Specifications are subject to change without notice
© 2015 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Question?
Contact
Philips
HU4803
Page view 0
1 2 ... 86

Summary of Contents

Page 1 - Always there to help you

EN User manual 1CS Příručka pro uživatele 15HU Felhasználói kézikönyv 29PL Instrukcja obsługi 43RO Manual de utilizare 57SK Príručka užívateľ

Page 2 - Tap water

8ENSet the humidity levelNote• Make sure that the water tank is lled with water before the humidier can function (see the chapter 'Get started

Page 3 - Contents

9ENEnglish5 Clean your humidifierNote• Always unplug the humidier before you clean it.• When pouring water from the water tank, make sure to pour

Page 4 - 1 Important

10EN6 Replacing the humidification filterReplace the humidication lter every three months for optimal performance. If the lter is in good conditio

Page 5

11ENEnglish7 TroubleshootingThis chapter summarizes the most common problems you could encounter with the humidier. If you are unable to solve the pr

Page 6

12ENProblem Possible solutionThe lter turns yellowish after some time.The yellow deposits is a natural eect of the wick material, and it has no impa

Page 7 - 2 Your humidifier

13ENEnglish9 NoticesElectromagnetic elds (EMF)This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to ele

Page 8 - 4 Using the

14ENRecycling This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).Follow your country’s rules for th

Page 9 - Set the timer

15CSČeštinaObsah1 Důležité 16Bezpečnost 162 Váš zvlhčovač 19Obsah balení 193 Začínáme 19Příprava na zvlhčování 194 Použití zvlhč

Page 10 - Rell water

16CSvýměnu provést společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně kvalikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí

Page 11 - 5 Clean your

17CSČeštinanenaráželi žádnými tvrdými předměty.• Aby se zabránilo úrazu nebo závadě zvlhčovače, nestrkejte do výstupu či vstupu vzduchu prsty ani pře

Page 12 - 6 Replacing the

MAX26101418371115481216591317Tap water1 hourABCDEF G1

Page 13 - 7 Troubleshooting

18CSčištěnou, minerální, libovolný druh pitné vody).• Pokud zvlhčovač dlouhou dobu nepoužíváte, vyčistěte nádržku na vodu a vysušte zvlhčovací ltr.

Page 14 - Problem Possible solution

19CSČeština2 Váš zvlhčovačGratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips!Chcete-li plně využívat výhod, které nabízí po

Page 15 - 9 Notices

20CSzvlhčovač po 30 minutách vypne a rozsvítí se červená kontrolka. Po řádném doplnění vody do nádržky se zvlhčovač opět zapne.Poznámka• V úsporném r

Page 16 - Recycling

21CSČeštinaÚsporný režimV úsporném režimu pracuje zvlhčovač potichu a se ztlumeným osvětlením, aby vás nerušil ve spánku.1 Úsporný režim zvolíte jedn

Page 17

22CS• Zvlhčovač bude fungovat ještě 30 minut a pak přestane pracovat, červená kontrolka zůstane svítit.Přístroj obnoví fungování po doplnění vody do

Page 18 - 1 Důležité

23CSČeština5 Čištění zvlhčovačePoznámka• Před čištěním zvlhčovač vždy odpojte ze sítě.• Při vylévání vody z nádržky dbejte na to, abyste vodu vyléva

Page 19 - Upozornění

24CS6 Výměna zvlhčovacího filtruOptimálního výkonu dosáhnete, když budete zvlhčovací ltr vyměňovat každé tři měsíce. Jestliže je ltr v dobrém stavu,

Page 20

25CSČeština7 Odstraňování problémůV této kapitole najdete nejběžnější problémy, s nimiž se můžete u zvlhčovače setkat. Pokud vám uvedené informace ne

Page 21 - 3 Začínáme

26CSProblém Možná řešeníZe zvlhčovače vychází nepříjemný zápach.• Zkontrolujte, zda je nádržka na vodu naplněná vodou. • Vyčistěte zvlhčovací ltr (

Page 22 - 4 Použití

27CSČeština9 UpozorněníElektromagnetická pole (EMP)Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se elektromagnetických po

Page 23 - 1 Jedním nebo vícenásobným

1ENEnglishContents1 Important 2Safety 22 Your humidier 5What's in the box 53 Getting started 5Prepare for humidication 54

Page 24 - 3 Naplňte nádržku studenou

28CSRecyklace Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným komunálním odpadem (2012/19/EU).Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektr

Page 25 - 5 Čištění

29HUMagyarTartalma1 Fontos tudnivalók 30Biztonság 302 A párásító ismertetése 33A doboz tartalma 333 Bevezetés 33Felkészülés a párásí

Page 26 - 6 Výměna

30HUkockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.• Ne használja a készüléket, ha a hálózati

Page 27 - 7 Odstraňování problémů

31HUMagyarPhilips szűrőt használja. Semmilyen más szűrőt ne használjon.• Ügyeljen arra, hogy ne csapódjanak kemény tárgyak a párásítóhoz (különösen a

Page 28 - Problém Možná řešení

32HU• Vízen kívül ne töltsön más anyagot a víztartályba. Ne adjon a vízhez illatanyagokat és vegyi anyagokat. Kizárólag vizet használjon (csapvizet,

Page 29 - 8 Záruka a servis

33HUMagyar2 A párásító ismertetéseKöszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában!A Philips által biztosított támogatás

Page 30 - Recyklace

34HUA biztonságos levegővel kapcsolatos zárolás biztosítja, hogy a párásító ne működjön üres víztartállyal. Ha a víztartály kiürült, és feltöltésre sz

Page 31 - Tartalma

35HUMagyarManuálisA kívánt ventilátorsebességet manuálisan állíthatja be.1 Nyomja meg egyszer vagy többször a sebesség gombot a kívánt ventilátorseb

Page 32 - 1 Fontos

36HUTipp• A kellemes páratartalom szintje 40RH% és 60RH% közötti. A páratartalom kívánt értékét 40%RH, 50%RH és 60%RH érték közül választhatja ki.Meg

Page 33 - Vigyázat

37HUMagyarVíz feltöltéseA víz szintje a víztartály átlátszó ablakán át ellenőrizhető.1 Kapcsolja ki a párásítót, és húzza ki a fali aljzatból. 2 Táv

Page 34

2ENit replaced by Philips, a service center authorized by Philips, or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.• Do not use the humidie

Page 35 - 3 Bevezetés

38HU4 Egy puha, tiszta ruhával tisztítsa meg a víztartály belső oldalát.5 Öntse ki a víztartály tartalmát a lefolyóba.6 Helyezze vissza a víztartál

Page 36 - 4 A párásító

39HUMagyar7 HibaelhárításEz a fejezet a párásítóval kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémák összefoglalását tartalmazza. Ha a hibát az alábbi ú

Page 37 - 1 Nyomja meg a sebesség

40HUProbléma Lehetséges megoldásKellemetlen szag árad a párásítóból.• Ügyeljen arra, hogy a víztartály legyen vízzel megtöltve. • Tisztítsa meg a pá

Page 38 - A páratartalom szintjének

41HUMagyar9 FigyelmeztetésekElektromágneses mezők (EMF)Ez a Philips készülék az elektromágneses mezőkre érvényes összes vonatkozó szabványnak és előír

Page 39 - 5 A párásító

42HUÚjrahasznosítás Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető normál háztartási hulladékként (2012/19/EU).Kövesse az országában érvény

Page 40 - 6 A párásítószűrő

43PLPolskiSpis treści1 Ważne 44Bezpieczeństwo 442 Twój nawilżacz 47Zawartość opakowania 473 Czynności wstępne 47Przygotowanie do naw

Page 41 - 7 Hibaelhárítás

44PLdomowej instalacji elektrycznej.• Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu zasilającego zlecaj autoryzowanemu centrum serwisowemu

Page 42 - Probléma Lehetséges megoldás

45PLPolski• Używaj tylko oryginalnych ltrów rmy Philips przeznaczonych dla tego nawilżacza. Nie używaj innych ltrów.• Nie uderzaj w nawilżacz twa

Page 43 - 8 Jótállás és

46PL• Zbiornik napełniaj tylko zimną wodą z kranu. Nie używaj wód gruntowych ani gorącej wody.• Do zbiornika nie wlewaj żadnych innych płynów. Do wo

Page 44 - Újrahasznosítás

47PLPolski2 Twój nawilżaczGratulujemy zakupu i witamy wśród klientów rmy Philips!Aby w pełni korzystać z pomocy technicznej oferowanej przez rmę Ph

Page 45 - Spis treści

3ENEnglishoutlet in particular) with hard objects.• Do not insert your ngers or objects into the air outlet or the air inlet to prevent physical inj

Page 46 - Ostrzeżenie

48PLnapełnienia, blokada utrzymania zdrowego powietrze wyłącza nawilżacz po 30 minutach i zapala się czerwony wskaźnik oznaczający przerwanie pracy ur

Page 47

49PLPolskiRęcznyŻądaną prędkość wentylatora można ustawić ręcznie.1 Naciśnij przycisk prędkości jeden lub kilka razy, aby wybrać prędkość wentylato

Page 48

50PLUwaga• Jeśli nie wybrano poziomu wilgotności, nawilżacz przestanie działać, gdy poziom wilgotności osiągnie 50% wilgotności względnej w trybie au

Page 49 - 3 Czynności

51PLPolskiNapełnianie zbiornikaPoziom wody można obserwować przez przezroczyste okienko zbiornika.1 Wyłącz nawilżacz i wyjmij wtyczkę z gniazda elekt

Page 50 - 4 Korzystanie z

52PL5 Wylej zawartość zbiornika do zlewu.6 Ponownie zainstaluj ltr nawilżający i jego podstawę w zbiorniku.Czyszczenie ltra nawilżającegoAby utrzy

Page 51 - 2 Aby wybrać inną prędkość

53PLPolski7 Rozwiązywanie problemówW tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z nawilżacza. Jeśli poniższ

Page 52 - Ustawianie poziomu

54PLProblem Możliwe rozwiązanieZ nawilżacza wydobywa się nieprzyjemny zapach.• Upewnij się, że zbiornik wody jest pełny. • Wyczyść ltr nawilżający

Page 53 - 5 Czyszczenie

55PLPolski9 UwagiPola elektromagnetyczne (EMF)To urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi nar

Page 54 - 6 Wymiana filtra

56PLUwagaInstrukcja obsługi jest dostępna w alternatywnej formie na stronie internetowej www.philips.plnas produkty są bezpieczne, jeżeli są używane z

Page 55 - 7 Rozwiązywanie problemów

57RORomânăCuprins1 Important 130Siguranţă 1302 Umidicatorul tău 133Ce se aă în cutie 1333 Primi paşi 134Pregătire pentru umidicar

Page 56 - Problem Możliwe rozwiązanie

4ENcondensation inside the humidier.• When the humidier is not used for a long time, bacteria and mold may grow on the lters. Check the lters bef

Page 57 - 8 Gwarancja i

58RO• În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de un centru de service autorizat de Phi

Page 58 - Recykling

59RORomânăe asamblat corect pentru a oferi o funcţionare corespunzătoare şi sigură.• Foloseşte doar ltrul original Philips creat special pentru ace

Page 59

60RO• Umidicatorul este destinat exclusiv utilizării casnice în condiţii de operare normale.• Curăţă rezervorul de apă şi ltrul de umidicare în 

Page 60

61RORomânătransportă umidicatorul în poziţie orizontală.• Păstrează senzorul de umiditate uscat. Dacă senzorul se udă, acesta ar putea să calculeze

Page 61

62RO4 Utilizarea umidificatoruluiÎnţelegerea indicatorului de umiditateUmidicatorul este echipat cu un senzor de umiditate integrat. Poţi seta nivelu

Page 62

63RORomânăSchimbarea vitezei ventilatoruluiAutomatModul automat utilizează senzorul digi-tal pentru a monitoriza în permanenţă umiditatea aerului. Ace

Page 63 - 2 Umidificatorul

64ROSetarea temporizatoruluiCu ajutorul funcţiei de temporizare, poţi lăsa umidicatorul să funcţioneze un anumit număr de ore setat. După trecerea ti

Page 64 - 3 Primi paşi

65RORomânăSugestie• Un nivel confortabil de umiditate este cuprins între 40% RH şi 60% RH. Poţi alege nivelul preferat de umiditate la 40% RH, 50% RH

Page 65 - Pornirea şi oprirea

66RO5 Curăţarea umidificatoruluiNotă• Scoate întotdeauna umidicatorul din priză înainte de curăţare.• Când goleşti apa din rezervorul de apă, asigu

Page 66 - Setarea nivelului de

67RORomână6 Montează unitatea superioară înapoi pe rezervorul de apă (g. d).Sugestie• Poţi găsi cu uşurinţă mai multe informaţii privind înlocuirea

Page 67 - Reumplerea cu apă

5ENEnglish3 Getting startedPrepare for humidication1 Hold by both sides of the upper unit to lift it up (g. b). 2 Fill the water tank with cold t

Page 68 - 5 Curăţarea

68RO7 DepanareaAcest capitol descrie pe scurt cele mai frecvente probleme pe care le poţi avea la utilizarea umidicatorului. Dacă nu puteţi rezolva p

Page 69 - 6 Înlocuirea

69RORomânăProblemă Soluţie posibilăDupă un anumit timp, ltrul se îngălbeneşte.Depunerile de culoare galbenă sunt un efect natural al materialului din

Page 70 - 7 Depanarea

70ROConcordanţa cu EMFKoninklijke Philips N.V. produce şi vinde o gamă largă de produse destinate consumatorilor, produse care, ca orice dispozitive e

Page 71 - Problemă Soluţie posibilă

71SKSlovenčinaObsah1 Dôležité informácie 144Bezpečnosť 1442 Váš zvlhčovač 147Čo je v balení? 1473 Začíname 147Príprava na zvlhčovani

Page 72 - 9 Observaţii

72SK• Aby nedošlo k nebezpečnej situácii, tak poškodený sieťový kábel smie vymeniť výlučne personál spoločnosti Philips, servisné centrum autorizovan

Page 73 - Slovenčina

73SKSlovenčina• Používajte iba originálne ltre značky Philips určené pre tento zvlhčovač. Nepoužívajte žiadne iné ltre.• Predchádzajte nárazom tvr

Page 74 - 1 Dôležité

74SKpodzemnú vodu ani horúcu vodu.• Do nádoby na vodu nenalievajte iné látky okrem vody. Do vody nepridávajte vône ani chemické látky. Používajte iba

Page 75 - Výstraha

75SKSlovenčina2 Váš zvlhčovačBlahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi zákazníkmi spoločnosti Philips.Ak chcete naplno využiť podporu ponúkanú spolo

Page 76

76SKvzduchu po 30 minútach zvlhčovač zablokuje a rozsvieti sa červený indikátor. Keď nádobu na vodu správne doplníte, zvlhčovač sa znova zapne.Poznámk

Page 77 - 3 Začíname

77SKSlovenčinaManuálnyPožadované otáčky ventilátora môžete nastaviť manuálne.1 Jedným alebo viacerými stlačeniami tlačidla otáčok nastavte požadovan

Page 78 - 4 Používanie

6ENthe water tank properly, the humidier is turned on again.Note• In sleep mode, the red indicator does not blink, it turns on when the water level

Page 79 - 1 Jedným alebo viacerými

78SKTip• Príjemná úroveň vlhkosti je v rozmedzí od 40 % RV do 60 % RV. Požadovanú úroveň vlhkosti môžete nastaviť na hodnoty 40 % RV, 50 % RV a 60 %

Page 80

79SKSlovenčinaDoplnenie vodyHladinu vody môžete skontrolovať prostredníctvom priehľadného okienka na nádobe na vodu.1 Vypnite zvlhčovač a odpojte ho

Page 81 - 5 Čistenie

80SK6 Zvlhčovací lter a stojan ltra vložte späť do nádoby na vodu.Čistenie zvlhčovacieho ltraZvlhčovací lter každý týždeň očistite, aby zostal hy

Page 82 - 6 Výmena

81SKSlovenčina7 Riešenie problémovTáto kapitola uvádza najbežnejšie problémy, s ktorými by ste sa pri používaní zvlhčovača mohli stretnúť. Ak na zákl

Page 83 - 7 Riešenie problémov

82SKProblém Možné riešenieFilter po čase zožltne. Žlté usadeniny na tkanom materiáli vznikajú prirodzene a nemajú žiadny vplyv na účinnosť zvlhčovania

Page 84 - Problém Možné riešenie

83SKSlovenčina9 PoznámkyElektromagnetické polia (EMF)Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vysta

Page 85 - 9 Poznámky

84SKRecyklácia Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom (smernica 2012/19/EÚ).Postupujte podľa predpi

Page 86 - Recyklácia

7ENEnglishSleep modeIn sleep mode, the humidier operates quietly with dimmed light for your undisturbed sleep.1 Press the speed button once or mor

Comments to this Manuals

No comments