EN User manual 1CS Příručka pro uživatele 15HU Felhasználói kézikönyv 29PL Instrukcja obsługi 43RO Manual de utilizare 57SK Príručka užívateľ
8ENSet the humidity levelNote• Make sure that the water tank is lled with water before the humidier can function (see the chapter 'Get started
9ENEnglish5 Clean your humidifierNote• Always unplug the humidier before you clean it.• When pouring water from the water tank, make sure to pour
10EN6 Replacing the humidification filterReplace the humidication lter every three months for optimal performance. If the lter is in good conditio
11ENEnglish7 TroubleshootingThis chapter summarizes the most common problems you could encounter with the humidier. If you are unable to solve the pr
12ENProblem Possible solutionThe lter turns yellowish after some time.The yellow deposits is a natural eect of the wick material, and it has no impa
13ENEnglish9 NoticesElectromagnetic elds (EMF)This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to ele
14ENRecycling This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).Follow your country’s rules for th
15CSČeštinaObsah1 Důležité 16Bezpečnost 162 Váš zvlhčovač 19Obsah balení 193 Začínáme 19Příprava na zvlhčování 194 Použití zvlhč
16CSvýměnu provést společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně kvalikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí
17CSČeštinanenaráželi žádnými tvrdými předměty.• Aby se zabránilo úrazu nebo závadě zvlhčovače, nestrkejte do výstupu či vstupu vzduchu prsty ani pře
MAX26101418371115481216591317Tap water1 hourABCDEF G1
18CSčištěnou, minerální, libovolný druh pitné vody).• Pokud zvlhčovač dlouhou dobu nepoužíváte, vyčistěte nádržku na vodu a vysušte zvlhčovací ltr.
19CSČeština2 Váš zvlhčovačGratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips!Chcete-li plně využívat výhod, které nabízí po
20CSzvlhčovač po 30 minutách vypne a rozsvítí se červená kontrolka. Po řádném doplnění vody do nádržky se zvlhčovač opět zapne.Poznámka• V úsporném r
21CSČeštinaÚsporný režimV úsporném režimu pracuje zvlhčovač potichu a se ztlumeným osvětlením, aby vás nerušil ve spánku.1 Úsporný režim zvolíte jedn
22CS• Zvlhčovač bude fungovat ještě 30 minut a pak přestane pracovat, červená kontrolka zůstane svítit.Přístroj obnoví fungování po doplnění vody do
23CSČeština5 Čištění zvlhčovačePoznámka• Před čištěním zvlhčovač vždy odpojte ze sítě.• Při vylévání vody z nádržky dbejte na to, abyste vodu vyléva
24CS6 Výměna zvlhčovacího filtruOptimálního výkonu dosáhnete, když budete zvlhčovací ltr vyměňovat každé tři měsíce. Jestliže je ltr v dobrém stavu,
25CSČeština7 Odstraňování problémůV této kapitole najdete nejběžnější problémy, s nimiž se můžete u zvlhčovače setkat. Pokud vám uvedené informace ne
26CSProblém Možná řešeníZe zvlhčovače vychází nepříjemný zápach.• Zkontrolujte, zda je nádržka na vodu naplněná vodou. • Vyčistěte zvlhčovací ltr (
27CSČeština9 UpozorněníElektromagnetická pole (EMP)Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se elektromagnetických po
1ENEnglishContents1 Important 2Safety 22 Your humidier 5What's in the box 53 Getting started 5Prepare for humidication 54
28CSRecyklace Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným komunálním odpadem (2012/19/EU).Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektr
29HUMagyarTartalma1 Fontos tudnivalók 30Biztonság 302 A párásító ismertetése 33A doboz tartalma 333 Bevezetés 33Felkészülés a párásí
30HUkockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.• Ne használja a készüléket, ha a hálózati
31HUMagyarPhilips szűrőt használja. Semmilyen más szűrőt ne használjon.• Ügyeljen arra, hogy ne csapódjanak kemény tárgyak a párásítóhoz (különösen a
32HU• Vízen kívül ne töltsön más anyagot a víztartályba. Ne adjon a vízhez illatanyagokat és vegyi anyagokat. Kizárólag vizet használjon (csapvizet,
33HUMagyar2 A párásító ismertetéseKöszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában!A Philips által biztosított támogatás
34HUA biztonságos levegővel kapcsolatos zárolás biztosítja, hogy a párásító ne működjön üres víztartállyal. Ha a víztartály kiürült, és feltöltésre sz
35HUMagyarManuálisA kívánt ventilátorsebességet manuálisan állíthatja be.1 Nyomja meg egyszer vagy többször a sebesség gombot a kívánt ventilátorseb
36HUTipp• A kellemes páratartalom szintje 40RH% és 60RH% közötti. A páratartalom kívánt értékét 40%RH, 50%RH és 60%RH érték közül választhatja ki.Meg
37HUMagyarVíz feltöltéseA víz szintje a víztartály átlátszó ablakán át ellenőrizhető.1 Kapcsolja ki a párásítót, és húzza ki a fali aljzatból. 2 Táv
2ENit replaced by Philips, a service center authorized by Philips, or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.• Do not use the humidie
38HU4 Egy puha, tiszta ruhával tisztítsa meg a víztartály belső oldalát.5 Öntse ki a víztartály tartalmát a lefolyóba.6 Helyezze vissza a víztartál
39HUMagyar7 HibaelhárításEz a fejezet a párásítóval kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémák összefoglalását tartalmazza. Ha a hibát az alábbi ú
40HUProbléma Lehetséges megoldásKellemetlen szag árad a párásítóból.• Ügyeljen arra, hogy a víztartály legyen vízzel megtöltve. • Tisztítsa meg a pá
41HUMagyar9 FigyelmeztetésekElektromágneses mezők (EMF)Ez a Philips készülék az elektromágneses mezőkre érvényes összes vonatkozó szabványnak és előír
42HUÚjrahasznosítás Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető normál háztartási hulladékként (2012/19/EU).Kövesse az országában érvény
43PLPolskiSpis treści1 Ważne 44Bezpieczeństwo 442 Twój nawilżacz 47Zawartość opakowania 473 Czynności wstępne 47Przygotowanie do naw
44PLdomowej instalacji elektrycznej.• Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu zasilającego zlecaj autoryzowanemu centrum serwisowemu
45PLPolski• Używaj tylko oryginalnych ltrów rmy Philips przeznaczonych dla tego nawilżacza. Nie używaj innych ltrów.• Nie uderzaj w nawilżacz twa
46PL• Zbiornik napełniaj tylko zimną wodą z kranu. Nie używaj wód gruntowych ani gorącej wody.• Do zbiornika nie wlewaj żadnych innych płynów. Do wo
47PLPolski2 Twój nawilżaczGratulujemy zakupu i witamy wśród klientów rmy Philips!Aby w pełni korzystać z pomocy technicznej oferowanej przez rmę Ph
3ENEnglishoutlet in particular) with hard objects.• Do not insert your ngers or objects into the air outlet or the air inlet to prevent physical inj
48PLnapełnienia, blokada utrzymania zdrowego powietrze wyłącza nawilżacz po 30 minutach i zapala się czerwony wskaźnik oznaczający przerwanie pracy ur
49PLPolskiRęcznyŻądaną prędkość wentylatora można ustawić ręcznie.1 Naciśnij przycisk prędkości jeden lub kilka razy, aby wybrać prędkość wentylato
50PLUwaga• Jeśli nie wybrano poziomu wilgotności, nawilżacz przestanie działać, gdy poziom wilgotności osiągnie 50% wilgotności względnej w trybie au
51PLPolskiNapełnianie zbiornikaPoziom wody można obserwować przez przezroczyste okienko zbiornika.1 Wyłącz nawilżacz i wyjmij wtyczkę z gniazda elekt
52PL5 Wylej zawartość zbiornika do zlewu.6 Ponownie zainstaluj ltr nawilżający i jego podstawę w zbiorniku.Czyszczenie ltra nawilżającegoAby utrzy
53PLPolski7 Rozwiązywanie problemówW tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z nawilżacza. Jeśli poniższ
54PLProblem Możliwe rozwiązanieZ nawilżacza wydobywa się nieprzyjemny zapach.• Upewnij się, że zbiornik wody jest pełny. • Wyczyść ltr nawilżający
55PLPolski9 UwagiPola elektromagnetyczne (EMF)To urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi nar
56PLUwagaInstrukcja obsługi jest dostępna w alternatywnej formie na stronie internetowej www.philips.plnas produkty są bezpieczne, jeżeli są używane z
57RORomânăCuprins1 Important 130Siguranţă 1302 Umidicatorul tău 133Ce se aă în cutie 1333 Primi paşi 134Pregătire pentru umidicar
4ENcondensation inside the humidier.• When the humidier is not used for a long time, bacteria and mold may grow on the lters. Check the lters bef
58RO• În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de un centru de service autorizat de Phi
59RORomânăe asamblat corect pentru a oferi o funcţionare corespunzătoare şi sigură.• Foloseşte doar ltrul original Philips creat special pentru ace
60RO• Umidicatorul este destinat exclusiv utilizării casnice în condiţii de operare normale.• Curăţă rezervorul de apă şi ltrul de umidicare în
61RORomânătransportă umidicatorul în poziţie orizontală.• Păstrează senzorul de umiditate uscat. Dacă senzorul se udă, acesta ar putea să calculeze
62RO4 Utilizarea umidificatoruluiÎnţelegerea indicatorului de umiditateUmidicatorul este echipat cu un senzor de umiditate integrat. Poţi seta nivelu
63RORomânăSchimbarea vitezei ventilatoruluiAutomatModul automat utilizează senzorul digi-tal pentru a monitoriza în permanenţă umiditatea aerului. Ace
64ROSetarea temporizatoruluiCu ajutorul funcţiei de temporizare, poţi lăsa umidicatorul să funcţioneze un anumit număr de ore setat. După trecerea ti
65RORomânăSugestie• Un nivel confortabil de umiditate este cuprins între 40% RH şi 60% RH. Poţi alege nivelul preferat de umiditate la 40% RH, 50% RH
66RO5 Curăţarea umidificatoruluiNotă• Scoate întotdeauna umidicatorul din priză înainte de curăţare.• Când goleşti apa din rezervorul de apă, asigu
67RORomână6 Montează unitatea superioară înapoi pe rezervorul de apă (g. d).Sugestie• Poţi găsi cu uşurinţă mai multe informaţii privind înlocuirea
5ENEnglish3 Getting startedPrepare for humidication1 Hold by both sides of the upper unit to lift it up (g. b). 2 Fill the water tank with cold t
68RO7 DepanareaAcest capitol descrie pe scurt cele mai frecvente probleme pe care le poţi avea la utilizarea umidicatorului. Dacă nu puteţi rezolva p
69RORomânăProblemă Soluţie posibilăDupă un anumit timp, ltrul se îngălbeneşte.Depunerile de culoare galbenă sunt un efect natural al materialului din
70ROConcordanţa cu EMFKoninklijke Philips N.V. produce şi vinde o gamă largă de produse destinate consumatorilor, produse care, ca orice dispozitive e
71SKSlovenčinaObsah1 Dôležité informácie 144Bezpečnosť 1442 Váš zvlhčovač 147Čo je v balení? 1473 Začíname 147Príprava na zvlhčovani
72SK• Aby nedošlo k nebezpečnej situácii, tak poškodený sieťový kábel smie vymeniť výlučne personál spoločnosti Philips, servisné centrum autorizovan
73SKSlovenčina• Používajte iba originálne ltre značky Philips určené pre tento zvlhčovač. Nepoužívajte žiadne iné ltre.• Predchádzajte nárazom tvr
74SKpodzemnú vodu ani horúcu vodu.• Do nádoby na vodu nenalievajte iné látky okrem vody. Do vody nepridávajte vône ani chemické látky. Používajte iba
75SKSlovenčina2 Váš zvlhčovačBlahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi zákazníkmi spoločnosti Philips.Ak chcete naplno využiť podporu ponúkanú spolo
76SKvzduchu po 30 minútach zvlhčovač zablokuje a rozsvieti sa červený indikátor. Keď nádobu na vodu správne doplníte, zvlhčovač sa znova zapne.Poznámk
77SKSlovenčinaManuálnyPožadované otáčky ventilátora môžete nastaviť manuálne.1 Jedným alebo viacerými stlačeniami tlačidla otáčok nastavte požadovan
6ENthe water tank properly, the humidier is turned on again.Note• In sleep mode, the red indicator does not blink, it turns on when the water level
78SKTip• Príjemná úroveň vlhkosti je v rozmedzí od 40 % RV do 60 % RV. Požadovanú úroveň vlhkosti môžete nastaviť na hodnoty 40 % RV, 50 % RV a 60 %
79SKSlovenčinaDoplnenie vodyHladinu vody môžete skontrolovať prostredníctvom priehľadného okienka na nádobe na vodu.1 Vypnite zvlhčovač a odpojte ho
80SK6 Zvlhčovací lter a stojan ltra vložte späť do nádoby na vodu.Čistenie zvlhčovacieho ltraZvlhčovací lter každý týždeň očistite, aby zostal hy
81SKSlovenčina7 Riešenie problémovTáto kapitola uvádza najbežnejšie problémy, s ktorými by ste sa pri používaní zvlhčovača mohli stretnúť. Ak na zákl
82SKProblém Možné riešenieFilter po čase zožltne. Žlté usadeniny na tkanom materiáli vznikajú prirodzene a nemajú žiadny vplyv na účinnosť zvlhčovania
83SKSlovenčina9 PoznámkyElektromagnetické polia (EMF)Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vysta
84SKRecyklácia Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom (smernica 2012/19/EÚ).Postupujte podľa predpi
7ENEnglishSleep modeIn sleep mode, the humidier operates quietly with dimmed light for your undisturbed sleep.1 Press the speed button once or mor
Comments to this Manuals