EN User manual 1DA Brugervejledning 11DE Benutzerhandbuch 23ES Manual del usuario 37FI Käyttöopas 49FR Mode d’emploi 61IT Manuale utente 75
8EN6 Cleaning the humidification filterClean the humidication lter every week to keep it hygienic.1 Switch o the humidier and unplug it (g j).
98NL8 Problemen oplossenDit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van uw luchtbevochtiger. Als u er
99NLNederlands10 KennisgevingenElektromagnetische velden (EMV)Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en voorschriften met betrek
100NLPhilips speelt een actieve rol in de ontwikkeling van internationale EMV- en veiligheidsnormen, wat Philips in staat stelt in te spelen op toekom
101NONorskInnhold1 Viktig 102Sikkerhet 1022 Luftfukteren din 105Hva som er i esken 1053 Komme i gang 105Klargjøre damptilførsel 1
102NO1 ViktigSikkerhetLes denne brukerveiledningen nøye før du bruker luftfukteren, og ta vare på den for senere referanse.Fare• Ikke spray brennbar
103NONorskForsiktig• Støpselet og luftfukteren blir varmt hvis stikkontakten har dårlige koblinger. Sørg for å koble luftfukteren til en stikkontakt
104NO• Hvis ikke luftfukteren brukes på lang tid, kan bakterier og mugg samle seg på ltrene. Kontroller ltrene før du begynner å bruke luftfukteren
105NONorsk2 Luftfukteren dinGratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips!For å få fullt utbytte av støtten som Philips tilbyr, må du registrere pr
106NO4 Bruke luftfukterenSlå luftfukteren av eller på1 Sett støpselet inn i stikkontakten.2 Vri kontrollbryteren til lav hastighet eller høy hastig
107NONorsk5 Rengjøre luftfukterenNote• Du må alltid koble fra luftfukteren før du rengjør den.• Når du heller vann fra vannbeholderen, må du sørge f
9ENEnglish8 TroubleshootingThis chapter summarizes the most common problems you could encounter with the humidier. If you are unable to solve the pro
108NO6 Rengjøre fuktig-hetsfilteretRengjør fuktighetslteret hver uke for å holde det hygienisk.1 Slå luftfukteren av, og trekk ut støpselet fra sti
109NONorsk8 FeilsøkingDette kapittelet oppsummerer de vanligste problemene du kan oppleve med luftfukteren. Hvis du ikke får løst problemet med inform
110NOSamsvar med EMFKoninklijke Philips Electronics N.V. produserer og selger ere produkter som er beregnet på forbrukere, og som på samme måte som e
111SVSvenskaInnehåll1 Viktigt! 112Säkerhet 1122 Din luftfuktare 115Förpackningens innehåll 1153 Komma igång 115Förbered för befuktni
112SV1 Viktigt!SäkerhetLäs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder luftfuktaren, och spara den för framtida bruk.Fara• Spreja inte brandf
113SVSvenskaVarning!• Om eluttaget som driver luftfuktaren är dåligt anslutet blir luftfuktarens kontakt varm. Se till att koppla in luftfuktaren ord
114SV• Använd inte luftfuktaren i rum med stora temperaturförändringar, eftersom det kan bildas kondens på luftfuktarens insida.• När luftfuktaren i
115SVSvenska2 Din luftfuktareVi tycker att det är roligt att du har köpt en Philips-produkt!Genom att registrera produkten på www.philips.com/welcom
116SV4 Använda luftfuktarenSlå på och av luftfuktaren1 Sätt i stickkontakten i vägguttaget.2 Vrid kontrollvredet till låg eller hög hastighet (b
117SVSvenska5 Rengöra luftfuktarenNote• Koppla alltid ur luftfuktaren innan du rengör den.• Se till att hälla från motsatt sida från dräneringshålet
10ENCompliance with EMFKoninklijke Philips Electronics N.V. manufactures and sells many products targeted at consumers, which, like any electronic app
118SV7 Byta ut befukt-ningsfiltretByt ut befuktningsltret var tredje månad för optimal prestanda. Om ltret är i bra skick kan du använda det under
119SVSvenska8 FelsökningI det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som du kan råka ut för med luftfuktaren. Om du inte kan lösa problemet
120SV9 Garanti och serviceOm du behöver information eller har problem kan du gå till Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kund
11DADanskIndhold1 Vigtigt 12Sikkerhed 122 Din luftfugter 15Hvad følger med? 153 Kom godt i gang 15Forberedelse til befugtning 154
12DA1 VigtigtSikkerhedLæs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden luftfugteren tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug.Fare• Sprø
13DADanskForsigtig• Hvis den anvendte stikkontakt er dårligt installeret, vil luftfugterens stik blive varmt. Sørg for, at du slutter luftfugteren ti
14DA• Når luftfugteren ikke bruges i længere tid, kan der vokse bakterier og skimmel på ltrene. Kontroller ltrene, før du begynder at bruge luftfug
15DADansk2 Din luftfugterTillykke med dit køb, og velkommen til Philips!Du kan få alle fordelene ved den support, som Philips yder, ved at registrere
16DA4 Sådan bruges luftfugterenSådan tændes og slukkes for luftfugteren1 Sæt stikket i stikkontakten.2 Drej betjeningsknappen til lav hastighed e
17DADansk5 Rengøring af luftfugterenBemærk• Tag altid stikket ud af stikkontakten, inden luftfugteren rengøres.• Når vandet hældes af vandbeholdere
User manualWarrantyABCDEF G12MAX3 4 56OFFHIGH LOWOFFHIGH LOWOFFHIGH LOW7 8Tap water1 hour91011 12 1314 15
18DA6 Rengøring af befugtningsfil-teretRengør befugtningslteret hver uge for at holde det hygiejnisk.1 Sluk for luftfugteren, og tag stikket ud af
19DADanskTip• Du kan nemt nde ere oplysninger om, hvordan du udskifter lteret på vores websted eller ved at ringe til vores kundecenter.7 Udskift
20DA8 FejlfindingI dette kapitel beskrives de mest almindelige problemer, der kan opstå med luftfugteren. Hvis du ikke kan løse problemet ud fra neden
21DADansk10 BemærkningerElektromagnetiske felter (EMF)Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponeri
22DAGenbrug Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaes sammen med almindeligt husholdningsaald (2012/19/EU).Følg dit lands regler fo
23DEDeutschInhalt1 Wichtige Hinweise 24Sicherheit 242 Der Luftbefeuchter 28Was ist in der Verpackung? 283 Erste Schritte 29Vorbereit
24DE1 Wichtige HinweiseSicherheitLesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Luftbefeuchters aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für e
25DEDeutschReinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.• Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Achten Sie darauf, dass
26DE• Achten Sie darauf, dass weder Ihre Finger noch andere Objekte in den Luftauslass oder -einlass gelangen, um Verletzungen oder Beschädigungen de
27DEDeutsch• Der Luftbefeuchter ist ausschließlich für den Hausgebrauch bei normalen Betriebsbedingungen vorgesehen.• Reinigen Sie den Wasserbehälte
1ENEnglishContents1 Important 2Safety 22 Your humidier 5What's in the box 53 Getting started 5Prepare for humidication 54
28DE2 Der LuftbefeuchterHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!Um den Support, den Philips bietet, vollständig zu nutzen, reg
29DEDeutsch3 Erste SchritteVorbereitungen zur Luftbefeuchtung1 Fassen Sie die obere Einheit an beiden Seiten an, um heben sie hochzuheben (Abb. b).
30DEHinweis• Es ist normal, dass etwas Restwasser im Behälter vorhanden ist.Wasser nachfüllenDer Wasserstand kann durch das transparente Fenster des
31DEDeutsch6 Reinigen des Luftbefeuchter-filtersReinigen Sie den Filter des Luftbefeuchters aus Hygienegründen einmal wöchentlich.1 Schalten Sie den
32DE7 Setzen Sie den Luftbefeuchterlter und die Filterhalterung wieder in den Wasserbehälter ein (Abb. e).8 Platzieren Sie die obere Einheit wieder
33DEDeutsch8 FehlerbehebungIn diesem Kapitel sind die häugsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch des Luftbefeuchters auftreten können. Sollten S
34DEProblem Mögliche LösungDer Luftbefeuchter verströmt einen unangenehmen Geruch.• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserbehälter mit Wasser gefüllt
35DEDeutsch10 HinweiseElektromagnetische FelderDieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagneti
36DEPhilips spielt eine aktive Rolle in der Entwicklung der internationalen EMF- und Sicherheitsstandards, sodass Philips auch weiterhin die neuesten
37ESEspañolContenido1 Importante 38Seguridad 382 Humidicador 41Contenido de la caja 413 Introducción 41Preparación para la humidic
2EN1 ImportantSafetyRead this user manual carefully before you use the humidier, and save it for future reference.Danger• Do not spray any ammable
38ES1 ImportanteSeguridadAntes de usar el humidicador, lea detenidamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futu
39ESEspañol• No bloquee la entrada y salida de aire con ningún objeto.Precaución• Si los conectores de la toma de alimentación utilizada para conect
40ES• No utilice el humidicador en habitaciones con grandes cambios de temperatura, ya que esto podría producir condensación dentro del humidicador
41ESEspañol2 HumidificadorLe felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips.Para aprovechar todas las ventajas de la asistencia que pres
42ES4 Uso del humidificadorEncendido y apagado del humidicador1 Enchufe el aparato a la toma de corriente.2 Gire el botón de control a una velocid
43ESEspañol5 Limpieza del humidificadorNota• Desenchufe siempre el humidicador antes de limpiarlo.• Cuando vierta el agua del depósito, asegúrese
44ES6 Limpieza del filtro de humidificaciónLimpie el ltro de humidicación cada semana para que se mantenga en buen estado.1 Apague el humidicador
45ESEspañol6 Monte el nuevo ltro de humidicación alrededor del soporte del ltro (imagen d).7 Coloque el ltro y el soporte del ltro de nuevo en
46ES8 Solución de problemasEn este capítulo se resumen los problemas más comunes que podría tener con el humidicador. Si no puede resolver el proble
47ESEspañol10 AvisosCampos electromagnéticos (CEM)Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos
3ENEnglishCaution• If the power socket used to power the humidier has poor connections, the plug of the humidier becomes hot. Make sure that you pl
48ESReciclaje Este símbolo signica que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE).Siga la normativa de su país co
49FISuomiSisällys1 Tärkeää 50Turvallisuus 502 Ilmankostutin 53Toimituksen sisältö 533 Aloittaminen 53Ilmankostutuksen valmistelu
50FI1 TärkeääTurvallisuusLue tämä käyttöopas huolellisesti ennen ilmankostuttimen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten.Vaara• Älä suihkuta
51FISuomiVaroitus• Jos ilmankostutin kytketään pistorasiaan, jonka kosketus on huono, pistoke kuumenee. Varmista, että kytket laitteen ehjään pistora
52FI• Älä käytä ilmankostutinta huoneessa, jossa on suuria lämpötilanvaihteluita, koska tällöin ilmankostuttimen sisään voi kertyä kosteutta.• Jos i
53FISuomi2 IlmankostutinOlet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen.Saat täyden Philipsin tarjoaman tuen rekisteröimällä tuotteen o
54FI4 Ilmankostutti-men käyttöIlmankostuttimen virran kytkeminen ja katkaiseminen1 Työnnä pistoke pistorasiaan.2 Käännä valitsin hitaalle tai nope
55FISuomi5 Ilmankostutti-men puhdista-minenHuomautus• Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen ilmankostuttimen puhdistamista.• Kaada vesi vesisäiliö
56FI7 Kostutussuo-dattimen vaih-taminenLaitteen teho säilyy optimaalisena, kun kostutussuodatin vaihdetaan kolmen kuukauden välein. Jos suodatin on hy
57FISuomi8 VianmääritysTässä osiossa kuvataan lyhyesti yleisimmät ongelmat, joita saatat kohdata käyttäessäsi ilmankostutinta. Jos ongelma ei ratkea a
4EN• Do not use the humidier in a room with major temperature changes, as this may cause condensation inside the humidier.• When the humidier is
58FI10 LausunnotSähkömagneettiset kentät (EMF)Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä.EMF
59FISuomiKierrätys Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU).Noudata maasi sähkö-
Français61FRContenu1 Important 62Sécurité 622 Votre humidicateur 65Contenu de l'emballage 653 Guide de démarrage 66Préparation
62FR1 ImportantSécuritéLisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'humidicateur et conservez-le pour un usage ultérieur.Da
Français63FRen plaçant des objets sur la sortie d'air ou devant l'entrée d'air).Attention• Si la prise secteur utilisée pour alimenter
64FR• Placez l'humidicateur correctement an d'éviter que les enfants le renversent.• N’utilisez pas l’humidicateur dans une pièce soumi
Français65FR• Si vous avez besoin de déplacer l'humidicateur, commencez par le débrancher. Ensuite, videz le réservoir d'eau et portez l&a
66FR3 Guide de démarragePréparation de l'humidication1 Pour soulever l'unité supérieure, tenez-la par ses deux côtés (g. b). 2 Retirez
Français67FRRemarque• Il est normal que le réservoir contienne encore un peu d'eau.Remplissage d'eauVous pouvez voir le niveau d'eau p
5ENEnglish2 Your humidifierCongratulations on your purchase, and welcome to Philips!To fully benet from the support that Philips oers, register you
68FRNettoyage du réservoir d'eauNettoyez le réservoir d'eau toutes les semaines pour le garder propre.1 Retirez le ltre d'humidicati
Français69FR8 Replacez l'unité supérieure sur le réservoir d'eau (g. g).Conseil• Vous trouverez facilement de plus amples informations su
70FR8 DépannageCette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre humidicateur. Si vous ne parvenez pas à
Français71FRProblème Solution possibleJe ne vois aucune vapeur visible s'échappant de l'humidicateur. Fonctionne-t-il ?Lorsque la vapeur es
72FR10 Mentions légalesChamps électromagnétiques (CEM)Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relat
Français73FRPhilips s'est engagé à développer, produire et commercialiser des produits ne présentant aucun eet nocif sur la santé. Philips conr
75ITItalianoContenuto1 Importante 76Sicurezza 762 Umidicatore 79Contenuto della confezione 793 Guida introduttiva 80Preparazione pe
76IT1 ImportanteSicurezzaPrima di utilizzare l'umidicatore, leggere attentamente il presente manuale dell'utente e conservarlo per eventual
77ITItaliano• Non ostruite l'ingresso e l'uscita dell'aria, ad esempio posizionando oggetti sull'uscita dell'aria o davanti
6EN4 Using the humidifierSwitch the humidier on and o1 Put the plug in the wall socket.2 Turn the control knob to low speed or high speed (g
78IT• Non versare acqua tramite le prese d'aria nella parte superiore dell'umidicatore.• Posizionare l'umidicatore in modo che non
79ITItaliano• Mantenere asciutto il sensore di umidità. Se il sensore si bagna, potrebbe non calcolare correttamente il livello di umidità e causare
80IT3 Guida introduttivaPreparazione per l'umidicazione1 Sollevare l'unità superiore e aerrarla per entrambi i lati (g. b). 2 Rimuovere
81ITItalianoNota• È normale che nel serbatoio rimanga un po' d'acqua.Riempimento del serbatoioÈ possibile osservare il livello dell'ac
82IT6 Pulizia del filtro di umidificazionePer garantire la massima igiene, pulire il ltro di umidicazione tutte le settimane.1 Spegnere l'umi
83ITItaliano8 Posizionare nuovamente l'unità superiore sul serbatoio dell'acqua (g. g).Suggerimento• Per ulteriori informazioni su come s
84IT8 Risoluzione dei problemiIn questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'uso dell'umidicatore. Se non è possibi
85ITItalianoProblema Possibile soluzioneL'aria non fuoriesce dalle prese.Collegare l'umidicatore all'alimentazione e accenderlo.Dall&a
86IT10 NoteCampi elettromagnetici (EMF)Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all'esposizione ai campi
87ITItalianoRiciclaggio - Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali riuti domestici (2012/19/UE). - Ci sono due
7ENEnglish5 Cleaning your humidifierNote• Always unplug the humidier before you clean it.• When pouring water from the water tank, make sure to po
89NLNederlandsInhoud1 Belangrijk 90Veiligheid 902 Uw luchtbevochtiger 93Inhoud van de doos 933 Aan de slag 94Bevochtiging voorbereid
90NL1 BelangrijkVeiligheidLees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de luchtbevochtiger gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om d
91NLNederlands• De luchtinlaat en -uitlaat mogen niet worden geblokkeerd. Leg dus geen voorwerpen boven op de luchtuitlaat of voor de luchtinlaat.Let
92NL• Vul het waterreservoir niet bij via de luchtuitlaat aan de bovenkant van de luchtbevochtiger.• Plaats de luchtbevochtiger op een veilige plek
93NLNederlands• Houd de luchtvochtigheidssensor droog. Als de sensor nat wordt, kan de luchtvochtigheidsgraad foutief worden berekend en stopt de luc
94NL3 Aan de slagBevochtiging voorbereiden1 Houd het apparaat aan beide zijden van de bovenkant vast en til het omhoog (afb. b). 2 Verwijder het ve
95NLNederlandsOpmerking• Het is normaal dat er wat water in het reservoir achterblijft.Water bijvullenHet waterniveau kan worden bekeken door het tra
96NLHet waterreservoir schoonmakenReinig het waterreservoir elke week om het hygiënisch te houden.1 Demonteer het bevochtigingslter en de lterhoude
97NLNederlands8 Plaats de bovenkant weer op het waterreservoir (afb. g).Tip• U vindt meer informatie over het vervangen van het lter op onze webpag
Comments to this Manuals