Philips HU4811/10 User Manual

Browse online or download User Manual for Humidifiers Philips HU4811/10. Philips Series 2000 Luftbefeuchter HU4811/10 Bedienungsanleitung

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 122
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EN User manual 1
DA Brugervejledning 11
DE Benutzerhandbuch 23
ES Manual del usuario 37
FIyttöopas 49
FR Mode d’emploi 61
IT Manuale utente 75
NL Gebruiksaanwijzing 89
NO Brukerhåndbok 101
SV Användarhandbok 111
© 2018 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4241 210 88355
HU4801
HU4811
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 121 122

Summary of Contents

Page 1 - 4241 210 88355

EN User manual 1DA Brugervejledning 11DE Benutzerhandbuch 23ES Manual del usuario 37FI Käyttöopas 49FR Mode d’emploi 61IT Manuale utente 75

Page 2 - Tap water

8EN6 Cleaning the humidification filterClean the humidication lter every week to keep it hygienic.1 Switch o the humidier and unplug it (g j).

Page 3 - Contents

98NL8 Problemen oplossenDit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van uw luchtbevochtiger. Als u er

Page 4 - 1 Important

99NLNederlands10 KennisgevingenElektromagnetische velden (EMV)Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en voorschriften met betrek

Page 5

100NLPhilips speelt een actieve rol in de ontwikkeling van internationale EMV- en veiligheidsnormen, wat Philips in staat stelt in te spelen op toekom

Page 6

101NONorskInnhold1 Viktig 102Sikkerhet 1022 Luftfukteren din 105Hva som er i esken 1053 Komme i gang 105Klargjøre damptilførsel 1

Page 7 - 3 Getting started

102NO1 ViktigSikkerhetLes denne brukerveiledningen nøye før du bruker luftfukteren, og ta vare på den for senere referanse.Fare• Ikke spray brennbar

Page 8 - 4 Using the

103NONorskForsiktig• Støpselet og luftfukteren blir varmt hvis stikkontakten har dårlige koblinger. Sørg for å koble luftfukteren til en stikkontakt

Page 9 - 5 Cleaning your

104NO• Hvis ikke luftfukteren brukes på lang tid, kan bakterier og mugg samle seg på ltrene. Kontroller ltrene før du begynner å bruke luftfukteren

Page 10

105NONorsk2 Luftfukteren dinGratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips!For å få fullt utbytte av støtten som Philips tilbyr, må du registrere pr

Page 11 - 8 Troubleshooting

106NO4 Bruke luftfukterenSlå luftfukteren av eller på1 Sett støpselet inn i stikkontakten.2 Vri kontrollbryteren til lav hastighet eller høy hastig

Page 12 - 10 Notices

107NONorsk5 Rengjøre luftfukterenNote• Du må alltid koble fra luftfukteren før du rengjør den.• Når du heller vann fra vannbeholderen, må du sørge f

Page 13

9ENEnglish8 TroubleshootingThis chapter summarizes the most common problems you could encounter with the humidier. If you are unable to solve the pro

Page 14 - 1 Vigtigt

108NO6 Rengjøre fuktig-hetsfilteretRengjør fuktighetslteret hver uke for å holde det hygienisk.1 Slå luftfukteren av, og trekk ut støpselet fra sti

Page 15 - Forsigtig

109NONorsk8 FeilsøkingDette kapittelet oppsummerer de vanligste problemene du kan oppleve med luftfukteren. Hvis du ikke får løst problemet med inform

Page 16

110NOSamsvar med EMFKoninklijke Philips Electronics N.V. produserer og selger ere produkter som er beregnet på forbrukere, og som på samme måte som e

Page 17 - 3 Kom godt i gang

111SVSvenskaInnehåll1 Viktigt! 112Säkerhet 1122 Din luftfuktare 115Förpackningens innehåll 1153 Komma igång 115Förbered för befuktni

Page 18 - 4 Sådan bruges

112SV1 Viktigt!SäkerhetLäs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder luftfuktaren, och spara den för framtida bruk.Fara• Spreja inte brandf

Page 19 - 5 Rengøring af

113SVSvenskaVarning!• Om eluttaget som driver luftfuktaren är dåligt anslutet blir luftfuktarens kontakt varm. Se till att koppla in luftfuktaren ord

Page 20 - 6 Rengøring af

114SV• Använd inte luftfuktaren i rum med stora temperaturförändringar, eftersom det kan bildas kondens på luftfuktarens insida.• När luftfuktaren i

Page 21 - 7 Udskiftning af

115SVSvenska2 Din luftfuktareVi tycker att det är roligt att du har köpt en Philips-produkt!Genom att registrera produkten på www.philips.com/welcom

Page 22 - 8 Fejlfinding

116SV4 Använda luftfuktarenSlå på och av luftfuktaren1 Sätt i stickkontakten i vägguttaget.2 Vrid kontrollvredet till låg eller hög hastighet (b

Page 23 - 10 Bemærkninger

117SVSvenska5 Rengöra luftfuktarenNote• Koppla alltid ur luftfuktaren innan du rengör den.• Se till att hälla från motsatt sida från dräneringshålet

Page 24

10ENCompliance with EMFKoninklijke Philips Electronics N.V. manufactures and sells many products targeted at consumers, which, like any electronic app

Page 25

118SV7 Byta ut befukt-ningsfiltretByt ut befuktningsltret var tredje månad för optimal prestanda. Om ltret är i bra skick kan du använda det under

Page 26 - Hinweise

119SVSvenska8 FelsökningI det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som du kan råka ut för med luftfuktaren. Om du inte kan lösa problemet

Page 27 - Vorsicht

120SV9 Garanti och serviceOm du behöver information eller har problem kan du gå till Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kund

Page 28

11DADanskIndhold1 Vigtigt 12Sikkerhed 122 Din luftfugter 15Hvad følger med? 153 Kom godt i gang 15Forberedelse til befugtning 154

Page 29

12DA1 VigtigtSikkerhedLæs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden luftfugteren tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug.Fare• Sprø

Page 30 - Luftbefeuchter

13DADanskForsigtig• Hvis den anvendte stikkontakt er dårligt installeret, vil luftfugterens stik blive varmt. Sørg for, at du slutter luftfugteren ti

Page 31 - Luftbefeuchters

14DA• Når luftfugteren ikke bruges i længere tid, kan der vokse bakterier og skimmel på ltrene. Kontroller ltrene, før du begynder at bruge luftfug

Page 32 - 5 Reinigen des

15DADansk2 Din luftfugterTillykke med dit køb, og velkommen til Philips!Du kan få alle fordelene ved den support, som Philips yder, ved at registrere

Page 33 - 6 Reinigen des

16DA4 Sådan bruges luftfugterenSådan tændes og slukkes for luftfugteren1 Sæt stikket i stikkontakten.2 Drej betjeningsknappen til lav hastighed e

Page 34 - 7 Auswechseln

17DADansk5 Rengøring af luftfugterenBemærk• Tag altid stikket ud af stikkontakten, inden luftfugteren rengøres.• Når vandet hældes af vandbeholdere

Page 35 - 8 Fehlerbehebung

User manualWarrantyABCDEF G12MAX3 4 56OFFHIGH LOWOFFHIGH LOWOFFHIGH LOW7 8Tap water1 hour91011 12 1314 15

Page 36

18DA6 Rengøring af befugtningsfil-teretRengør befugtningslteret hver uge for at holde det hygiejnisk.1 Sluk for luftfugteren, og tag stikket ud af

Page 37 - Kundendienst

19DADanskTip• Du kan nemt nde ere oplysninger om, hvordan du udskifter lteret på vores websted eller ved at ringe til vores kundecenter.7 Udskift

Page 38

20DA8 FejlfindingI dette kapitel beskrives de mest almindelige problemer, der kan opstå med luftfugteren. Hvis du ikke kan løse problemet ud fra neden

Page 39 - Contenido

21DADansk10 BemærkningerElektromagnetiske felter (EMF)Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponeri

Page 40 - 1 Importante

22DAGenbrug Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaes sammen med almindeligt husholdningsaald (2012/19/EU).Følg dit lands regler fo

Page 41 - Precaución

23DEDeutschInhalt1 Wichtige Hinweise 24Sicherheit 242 Der Luftbefeuchter 28Was ist in der Verpackung? 283 Erste Schritte 29Vorbereit

Page 42

24DE1 Wichtige HinweiseSicherheitLesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Luftbefeuchters aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für e

Page 43 - 3 Introducción

25DEDeutschReinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.• Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Achten Sie darauf, dass

Page 44 - 4 Uso del

26DE• Achten Sie darauf, dass weder Ihre Finger noch andere Objekte in den Luftauslass oder -einlass gelangen, um Verletzungen oder Beschädigungen de

Page 45 - 5 Limpieza del

27DEDeutsch• Der Luftbefeuchter ist ausschließlich für den Hausgebrauch bei normalen Betriebsbedingungen vorgesehen.• Reinigen Sie den Wasserbehälte

Page 46 - 6 Limpieza

1ENEnglishContents1 Important 2Safety 22 Your humidier 5What's in the box 53 Getting started 5Prepare for humidication 54

Page 47 - 7 Sustitución

28DE2 Der LuftbefeuchterHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!Um den Support, den Philips bietet, vollständig zu nutzen, reg

Page 48 - 8 Solución de problemas

29DEDeutsch3 Erste SchritteVorbereitungen zur Luftbefeuchtung1 Fassen Sie die obere Einheit an beiden Seiten an, um heben sie hochzuheben (Abb. b).

Page 49 - 9 Garantía y

30DEHinweis• Es ist normal, dass etwas Restwasser im Behälter vorhanden ist.Wasser nachfüllenDer Wasserstand kann durch das transparente Fenster des

Page 50 - Reciclaje

31DEDeutsch6 Reinigen des Luftbefeuchter-filtersReinigen Sie den Filter des Luftbefeuchters aus Hygienegründen einmal wöchentlich.1 Schalten Sie den

Page 51 - Sisällys

32DE7 Setzen Sie den Luftbefeuchterlter und die Filterhalterung wieder in den Wasserbehälter ein (Abb. e).8 Platzieren Sie die obere Einheit wieder

Page 52 - 1 Tärkeää

33DEDeutsch8 FehlerbehebungIn diesem Kapitel sind die häugsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch des Luftbefeuchters auftreten können. Sollten S

Page 53 - Varoitus

34DEProblem Mögliche LösungDer Luftbefeuchter verströmt einen unangenehmen Geruch.• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserbehälter mit Wasser gefüllt

Page 54

35DEDeutsch10 HinweiseElektromagnetische FelderDieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagneti

Page 55 - 3 Aloittaminen

36DEPhilips spielt eine aktive Rolle in der Entwicklung der internationalen EMF- und Sicherheitsstandards, sodass Philips auch weiterhin die neuesten

Page 56 - 4 Ilmankostutti

37ESEspañolContenido1 Importante 38Seguridad 382 Humidicador 41Contenido de la caja 413 Introducción 41Preparación para la humidic

Page 57 - 5 Ilmankostutti

2EN1 ImportantSafetyRead this user manual carefully before you use the humidier, and save it for future reference.Danger• Do not spray any ammable

Page 58

38ES1 ImportanteSeguridadAntes de usar el humidicador, lea detenidamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futu

Page 59 - 8 Vianmääritys

39ESEspañol• No bloquee la entrada y salida de aire con ningún objeto.Precaución• Si los conectores de la toma de alimentación utilizada para conect

Page 60 - 9 Takuu ja huolto

40ES• No utilice el humidicador en habitaciones con grandes cambios de temperatura, ya que esto podría producir condensación dentro del humidicador

Page 61 - Kierrätys

41ESEspañol2 HumidificadorLe felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips.Para aprovechar todas las ventajas de la asistencia que pres

Page 62

42ES4 Uso del humidificadorEncendido y apagado del humidicador1 Enchufe el aparato a la toma de corriente.2 Gire el botón de control a una velocid

Page 63 - Français

43ESEspañol5 Limpieza del humidificadorNota• Desenchufe siempre el humidicador antes de limpiarlo.• Cuando vierta el agua del depósito, asegúrese

Page 64

44ES6 Limpieza del filtro de humidificaciónLimpie el ltro de humidicación cada semana para que se mantenga en buen estado.1 Apague el humidicador

Page 65 - Attention

45ESEspañol6 Monte el nuevo ltro de humidicación alrededor del soporte del ltro (imagen d).7 Coloque el ltro y el soporte del ltro de nuevo en

Page 66

46ES8 Solución de problemasEn este capítulo se resumen los problemas más comunes que podría tener con el humidicador. Si no puede resolver el proble

Page 67 - 2 Votre

47ESEspañol10 AvisosCampos electromagnéticos (CEM)Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos

Page 68 - 4 Utilisation de

3ENEnglishCaution• If the power socket used to power the humidier has poor connections, the plug of the humidier becomes hot. Make sure that you pl

Page 69 - 5 Nettoyage

48ESReciclaje Este símbolo signica que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE).Siga la normativa de su país co

Page 70 - 6 Nettoyage

49FISuomiSisällys1 Tärkeää 50Turvallisuus 502 Ilmankostutin 53Toimituksen sisältö 533 Aloittaminen 53Ilmankostutuksen valmistelu

Page 71 - 7 Remplacement

50FI1 TärkeääTurvallisuusLue tämä käyttöopas huolellisesti ennen ilmankostuttimen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten.Vaara• Älä suihkuta

Page 72 - 8 Dépannage

51FISuomiVaroitus• Jos ilmankostutin kytketään pistorasiaan, jonka kosketus on huono, pistoke kuumenee. Varmista, että kytket laitteen ehjään pistora

Page 73 - Problème Solution possible

52FI• Älä käytä ilmankostutinta huoneessa, jossa on suuria lämpötilanvaihteluita, koska tällöin ilmankostuttimen sisään voi kertyä kosteutta.• Jos i

Page 74 - 9 Garantie et

53FISuomi2 IlmankostutinOlet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen.Saat täyden Philipsin tarjoaman tuen rekisteröimällä tuotteen o

Page 75 - Recyclage

54FI4 Ilmankostutti-men käyttöIlmankostuttimen virran kytkeminen ja katkaiseminen1 Työnnä pistoke pistorasiaan.2 Käännä valitsin hitaalle tai nope

Page 76

55FISuomi5 Ilmankostutti-men puhdista-minenHuomautus• Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen ilmankostuttimen puhdistamista.• Kaada vesi vesisäiliö

Page 77 - Contenuto

56FI7 Kostutussuo-dattimen vaih-taminenLaitteen teho säilyy optimaalisena, kun kostutussuodatin vaihdetaan kolmen kuukauden välein. Jos suodatin on hy

Page 78

57FISuomi8 VianmääritysTässä osiossa kuvataan lyhyesti yleisimmät ongelmat, joita saatat kohdata käyttäessäsi ilmankostutinta. Jos ongelma ei ratkea a

Page 79 - Attenzione

4EN• Do not use the humidier in a room with major temperature changes, as this may cause condensation inside the humidier.• When the humidier is

Page 80

58FI10 LausunnotSähkömagneettiset kentät (EMF)Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä.EMF

Page 81 - 2 Umidificatore

59FISuomiKierrätys Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU).Noudata maasi sähkö-

Page 83 - 5 Pulizia

Français61FRContenu1 Important 62Sécurité 622 Votre humidicateur 65Contenu de l'emballage 653 Guide de démarrage 66Préparation

Page 84 - 6 Pulizia del

62FR1 ImportantSécuritéLisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'humidicateur et conservez-le pour un usage ultérieur.Da

Page 85 - 7 Sostituzione

Français63FRen plaçant des objets sur la sortie d'air ou devant l'entrée d'air).Attention• Si la prise secteur utilisée pour alimenter

Page 86 - 8 Risoluzione dei problemi

64FR• Placez l'humidicateur correctement an d'éviter que les enfants le renversent.• N’utilisez pas l’humidicateur dans une pièce soumi

Page 87 - Problema Possibile soluzione

Français65FR• Si vous avez besoin de déplacer l'humidicateur, commencez par le débrancher. Ensuite, videz le réservoir d'eau et portez l&a

Page 88 - 9 Garanzia e

66FR3 Guide de démarragePréparation de l'humidication1 Pour soulever l'unité supérieure, tenez-la par ses deux côtés (g. b). 2 Retirez

Page 89 - Riciclaggio

Français67FRRemarque• Il est normal que le réservoir contienne encore un peu d'eau.Remplissage d'eauVous pouvez voir le niveau d'eau p

Page 90

5ENEnglish2 Your humidifierCongratulations on your purchase, and welcome to Philips!To fully benet from the support that Philips oers, register you

Page 91 - Nederlands

68FRNettoyage du réservoir d'eauNettoyez le réservoir d'eau toutes les semaines pour le garder propre.1 Retirez le ltre d'humidicati

Page 92 - 1 Belangrijk

Français69FR8 Replacez l'unité supérieure sur le réservoir d'eau (g. g).Conseil• Vous trouverez facilement de plus amples informations su

Page 93

70FR8 DépannageCette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre humidicateur. Si vous ne parvenez pas à

Page 94

Français71FRProblème Solution possibleJe ne vois aucune vapeur visible s'échappant de l'humidicateur. Fonctionne-t-il ?Lorsque la vapeur es

Page 95 - 2 Uw luchtbev

72FR10 Mentions légalesChamps électromagnétiques (CEM)Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relat

Page 96 - 4 De luchtbev

Français73FRPhilips s'est engagé à développer, produire et commercialiser des produits ne présentant aucun eet nocif sur la santé. Philips conr

Page 98 - 6 Het bevochtig

75ITItalianoContenuto1 Importante 76Sicurezza 762 Umidicatore 79Contenuto della confezione 793 Guida introduttiva 80Preparazione pe

Page 99 - 7 Het bevoch

76IT1 ImportanteSicurezzaPrima di utilizzare l'umidicatore, leggere attentamente il presente manuale dell'utente e conservarlo per eventual

Page 100 - 8 Problemen oplossen

77ITItaliano• Non ostruite l'ingresso e l'uscita dell'aria, ad esempio posizionando oggetti sull'uscita dell'aria o davanti

Page 101 - 9 Garantie en

6EN4 Using the humidifierSwitch the humidier on and o1 Put the plug in the wall socket.2 Turn the control knob to low speed or high speed (g

Page 102 - Recycling

78IT• Non versare acqua tramite le prese d'aria nella parte superiore dell'umidicatore.• Posizionare l'umidicatore in modo che non

Page 103

79ITItaliano• Mantenere asciutto il sensore di umidità. Se il sensore si bagna, potrebbe non calcolare correttamente il livello di umidità e causare

Page 104 - 1 Viktig

80IT3 Guida introduttivaPreparazione per l'umidicazione1 Sollevare l'unità superiore e aerrarla per entrambi i lati (g. b). 2 Rimuovere

Page 105 - Forsiktig

81ITItalianoNota• È normale che nel serbatoio rimanga un po' d'acqua.Riempimento del serbatoioÈ possibile osservare il livello dell'ac

Page 106

82IT6 Pulizia del filtro di umidificazionePer garantire la massima igiene, pulire il ltro di umidicazione tutte le settimane.1 Spegnere l'umi

Page 107 - 3 Komme i gang

83ITItaliano8 Posizionare nuovamente l'unità superiore sul serbatoio dell'acqua (g. g).Suggerimento• Per ulteriori informazioni su come s

Page 108 - 4 Bruke

84IT8 Risoluzione dei problemiIn questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'uso dell'umidicatore. Se non è possibi

Page 109 - 5 Rengjøre

85ITItalianoProblema Possibile soluzioneL'aria non fuoriesce dalle prese.Collegare l'umidicatore all'alimentazione e accenderlo.Dall&a

Page 110 - 7 Bytte fuktig

86IT10 NoteCampi elettromagnetici (EMF)Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all'esposizione ai campi

Page 111 - 8 Feilsøking

87ITItalianoRiciclaggio - Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali riuti domestici (2012/19/UE). - Ci sono due

Page 112 - 10 Merknader

7ENEnglish5 Cleaning your humidifierNote• Always unplug the humidier before you clean it.• When pouring water from the water tank, make sure to po

Page 114 - 1 Viktigt!

89NLNederlandsInhoud1 Belangrijk 90Veiligheid 902 Uw luchtbevochtiger 93Inhoud van de doos 933 Aan de slag 94Bevochtiging voorbereid

Page 115 - Varning!

90NL1 BelangrijkVeiligheidLees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de luchtbevochtiger gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om d

Page 116

91NLNederlands• De luchtinlaat en -uitlaat mogen niet worden geblokkeerd. Leg dus geen voorwerpen boven op de luchtuitlaat of voor de luchtinlaat.Let

Page 117 - 3 Komma igång

92NL• Vul het waterreservoir niet bij via de luchtuitlaat aan de bovenkant van de luchtbevochtiger.• Plaats de luchtbevochtiger op een veilige plek

Page 118 - 4 Använda

93NLNederlands• Houd de luchtvochtigheidssensor droog. Als de sensor nat wordt, kan de luchtvochtigheidsgraad foutief worden berekend en stopt de luc

Page 119 - 5 Rengöra

94NL3 Aan de slagBevochtiging voorbereiden1 Houd het apparaat aan beide zijden van de bovenkant vast en til het omhoog (afb. b). 2 Verwijder het ve

Page 120 - 6 Rengöra befuk

95NLNederlandsOpmerking• Het is normaal dat er wat water in het reservoir achterblijft.Water bijvullenHet waterniveau kan worden bekeken door het tra

Page 121 - 8 Felsökning

96NLHet waterreservoir schoonmakenReinig het waterreservoir elke week om het hygiënisch te houden.1 Demonteer het bevochtigingslter en de lterhoude

Page 122 - 10 Meddelanden

97NLNederlands8 Plaats de bovenkant weer op het waterreservoir (afb. g).Tip• U vindt meer informatie over het vervangen van het lter op onze webpag

Comments to this Manuals

No comments