Philips GC9670/50 User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Steam ironing stations Philips GC9670/50. Philips Σίδερο με γεννήτρια ατμού GC9660/30 Εγχειρίδιο χρήσης

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 102
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
4239 001 08331
User Manual
Ръководство за потребителя
Uživatelská příručka
Εγχειρίδιο χρήσης
Kasutusjuhend
Korisnički priručnik
Felhasználói kézikönyv
Vartotojo vadovas
Lietotāja rokasgrāmata
Instrukcja obsługi
Manual de utilizare
Manuál používateľa
Uporabniški priročnik
Korisničko uputstvo
Посібник користувача
GC9600
PerfectCare
Elite Plus
1
2
4
12
11
10
13
16
17
14
9
8
5
1918
6 7
3
15
1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 101 102

Summary of Contents

Page 1 - Elite Plus

4239 001 08331User ManualРъководство за потребителя Uživatelská příručkaΕγχειρίδιο χρήσης Kasutusjuhend Korisnički priručnik Felhasználói kézikönyvVar

Page 2

12 БЪЛГАРСКИВъведениеЮтията е одобрена от The Woolmark Company Pty Ltd за гладене на артикули изцяло от вълна, при условие че се гладят според инструк

Page 3 - GC9600 PerfectCare Elite Plus

102УКРАЇНСЬКАПроблема Можлива причина ВирішенняВи не натиснули кнопку відпарювання.Під час прасування натисніть та утримуйте кнопку відпарювання.Резер

Page 6

13БЪЛГАРСКИТъканите с тези символи са подходящи за гладене, например лен, памук, полиестер, коприна, вълна, вискоза и изкуствена коприна (Фиг. 2).Тъка

Page 7

14БЪЛГАРСКИЗабележка: за вашата безопасност в интелигентния автоматичен режим на пара парата спира, когато гладещата повърхност е наклонена. - За да и

Page 8 - Troubleshooting

15БЪЛГАРСКИ 2 За да деактивирате настройката MAX, натиснете и задръжте бутона вкл./изкл. за 2 секунди отново, докато бялата светлина не стане синя Ав

Page 9

16БЪЛГАРСКИЗа да се избегне рискът от изгаряния, изключете уреда и го оставете да изстине в продължение на най-малко два часа, преди да премахвате нак

Page 10

17БЪЛГАРСКИПроблем Възможна причина РешениеПри гладене покритието на дъската за гладене се овлажнява или върху дрехата има капки вода.Парата е конденз

Page 11 - БЪЛГАРСКИ

18БЪЛГАРСКИПроблем Възможна причина РешениеЮтията оставя лъскави места и отпечатъци от шевове върху дрехата.Гладили сте върху неравна повърхност, напр

Page 12 - Настройка MAX

19ČEŠTINAÚvodTato žehlička byla schválena společností Woolmark Company Pty Ltd k žehlení výrobků z čisté vlny v souladu s pokyny uvedenými na cedulce

Page 13 - Автоматично изключване

20ČEŠTINApolypropylen, ale také potisky na oděvech (obr. 3).Během žehlení můžete položit žehličku do stojanu nebo naplocho na žehlicí prkno. Díky tech

Page 14 - Отстраняване на неизправности

21ČEŠTINAVertikální žehlení Ze žehličky vychází horká pára. Nikdy se nepokoušejte odstranit záhyby z oděvu, který má někdo na sobě. Nepoužívejte páru

Page 15

EN IMPORTANT: Perform descaling regularly for great steam and prolonged life.BG ВАЖНО: премахвайте накипа редовно за повече пара и по-дълъг живот.

Page 16

22ČEŠTINA 2 Položte zařízení na okraj stolní desky. 3 Pod knoíkem EASY DE-CALC přidržte nádobku (o objemu alespoň 350 ml) a otočte knoíkem proti

Page 17

23ČEŠTINAOdstraňování problémůV této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problé

Page 18 - Funkce parního rázu

24ČEŠTINAProblém Možná příčina ŘešeníŽehlička nechává na oděvu lesklé stopy nebo otisky.Žehlený povrch nebyl rovný, například proto, že jste žehličkou

Page 19

25ΕΛΛΗΝΙΚΆΕισαγωγήΤο σίδερο έχει εγκριθεί από τη The Woolmark Company Pty Ltd ειδικά για μάλλινα, υπό την προϋπόθεση ότι τα ρούχα σιδερώνονται σύμφωνα

Page 20

26ΕΛΛΗΝΙΚΆΤα υφάσματα με αυτό το σύμβολο δεν μπορούν να σιδερωθούν. Σε αυτά τα υφάσματα περιλαμβάνονται τα συνθετικά υφάσματα, όπως σπάντεξ ή ελαστάνη

Page 21 - Odstraňování problémů

27ΕΛΛΗΝΙΚΆΛειτουργία βολής ατμούΗ λειτουργία βολής ατμού έχει σχεδιαστεί για την αφαίρεση δύσκολων τσακίσεων. - Πατήστε δύο φορές γρήγορα τη σκανδάλη

Page 22

28ΕΛΛΗΝΙΚΆ - Η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα, εάν δεν έχει χρησιμοποιηθεί για άλλα 10 λεπτά μετά τη μετάβαση στη λειτουργία αναμονής. Η λυχνία στο

Page 23

29ΕΛΛΗΝΙΚΆ 6 ΚρατήστετησυσκευήστηθέσηόπουτοάνοιγμαEASYDE-CALCείναιστραμμένοπροςταεπάνωκαιρίξτε500mlαποσταγμένονερόμέσαστοάνοιγ

Page 24 - Σιδέρωμα

30ΕΛΛΗΝΙΚΆΑιτία Πιθανήαιτία ΛύσηΒγαίνει ατμός ή/και νερό από την τάπα EASY DE-CALC.Δεν έχετε σφίξει καλά την τάπα EASY DE-CALC.Απενεργοποιήστε τη συσ

Page 25

31ΕΛΛΗΝΙΚΆΑιτία Πιθανήαιτία ΛύσηΗ συσκευή δεν είναι ενεργοποιημένη.Τοποθετήστε το φις στην πρίζα και πιέστε το κουμπί on/off για να ενεργοποιήσετε τη

Page 26

GC9600 PerfectCare Elite PlusENGLISH 6БЪЛГАРСКИ 12ČEŠTINA 19ΕΛΛΗΝΙΚΆ 25EESTI 32HRVATSKI 38MAGYAR 44LIETUVIŠKAI 51LATVIEŠU 5

Page 27 - Άντιμετώπιση προβλημάτων

32 EESTITutvustusEttevõte The Woolmark Company Pty Ltd on selle triikraua heaks kiitnud ainult villaste rõivaesemete triikimiseks, tingimusel et rõiva

Page 28

33EESTImaterjalid, nagu spandeks või elastaankiud, spandeksit sisaldavad materjalid ja polüoleinid (nt polüpropüleen) ning ka trükitud piltidega riid

Page 29

34EESTILisaauru funktsioonLisaauru funktsioon on mõeldud selleks, et aidata siluda raskesti eemaldatavaid kortse. - Lisaauru funktsiooni aktiveerimise

Page 30

35EESTIFunktsiooni EASY DE-CALC tuli vilgub ja seade piiksub pidevalt pärast umbes ühte kuud kasutamist või 10 triikimiskorda, viidates sellele, et se

Page 31 - Triikimine

36EESTI 10 Vajutage pidevalt aurunuppu ja liigutage samal ajal triikrauda 3 minutit paksust materjalist riidetükil (Joonis 20).Hoiatus! Tallast välju

Page 32

37EESTIProbleem Võimalik põhjus LahendusSeadmesse on kogunenud rohkesti katlakivi ja mineraale.Eemaldage seadmest korrapäraselt katlakivi (vt peatükk

Page 33

38 HRVATSKIUvodTvrtka Woolmark Company Pty Ltd odobrila je ovo glačalo za glačanje vunenih odjevnih predmeta pod uvjetom da se glačaju sukladno uputam

Page 34 - Veaotsing

39HRVATSKITkanine s ovim simbolom ne mogu se glačati. Među tim tkaninama su sintetičke tkanine kao što je spandeks ili elastan, tkanine koje sadrže sp

Page 35

40HRVATSKIFunkcija jakog mlaza pareFunkcija za dodatnu količinu pare dizajnirana je kako bi vam pomogla ukloniti nabore koji se teško glačaju. - Dvapu

Page 36

41HRVATSKIVAŽNO – EASY DE-CALCVrlo je važno upotrijebiti funkciju EASY DE-CALC čim indikator EASY DE-CALC počne bljeskati, a aparata se počne oglašava

Page 37 - Glačanje

6 ENGLISHIntroductionThis iron has been approved by The Woolmark Company Pty Ltd for the ironing of wool only products provided that the garments are

Page 38

42HRVATSKI 8 Vratite aparat na stabilnu i ravnu površinu. Ukopčajte i uključite aparat (sl. 19). 9 Pričekajte 5 minuta da se aparat zagrije. 10 Dr

Page 39 - VAŽNO – EASY DE-CALC

43HRVATSKIProblem Mogući uzrok RješenjePrljava voda i prljavština ispadaju iz stopala za glačanje ili je stopalo za glačanje prljavo.Nečistoće ili kem

Page 40 - Rješavanje problema

44 MAGYARBevezetésEzt a vasalót a Woolmark Company Pty Ltd szövetség megfelelőnek találta a tiszta gyapjúból készült ruhaneműk vasalására, amennyiben

Page 41

45MAGYARAz ezzel a jellel ellátott anyagok nem vasalhatók. Ezek az anyagok szintetikus anyagokat, (például spandex vagy elasztán), spandex-keveréket é

Page 42

46MAGYAR - Az intelligens automatikus gőz módból való kilépéshez nyomja meg az intelligens automatikus gőz gombot. Az intelligens automatikus gőz jelz

Page 43

47MAGYAR - A készülék automatikusan kikapcsol, ha a készenléti üzemmódra váltás után további 10 percig nem használják. A be-/kikapcsoló gombon lévő je

Page 44

48MAGYARMegjegyzés: Ne feledkezzen meg róla, hogy a készülék nehéz, amikor megdönti azt. 7 Tartsa az EASY DE-CALC nyílását úgy, hogy az felfelé nézze

Page 45 - FONTOS – EASY DE-CALC

49MAGYARProbléma Lehetséges ok MegoldásAz EASY DE-CALC gomb alól gőz és/vagy víz távozik.Az EASY DE-CALC gomb nincs megfelelően rögzítve.Kapcsolja ki

Page 46 - Hibaelhárítás

50MAGYARProbléma Lehetséges ok MegoldásA készülék nincs bekapcsolva.Helyezze a csatlakozódugót a fali aljzatba, és a be-/kikapcsoló gombbal kapcsolja

Page 47

51LIETUVIŠKAIĮvadas„The Woolmark Company Pty Ltd“ patvirtino, kad šiuo lygintuvu galima lyginti grynos vilnos gaminius. Juos būtina lyginti vadovaujan

Page 48

7ENGLISHFabrics with this symbol are not ironable. These fabrics include synthetic fabrics such as Spandex or elastane, Spandex-mixed fabrics and poly

Page 49

52LIETUVIŠKAIŠiuo simboliu pažymėti audiniai nelyginami. Tai yra sintetiniai audiniai, tokie kaip spandeksas arba elastanas, audiniai su spandeksu ir

Page 50 - Lyginimas

53LIETUVIŠKAIGaro srovės funkcijaGaro srovės funkcija sukurta siekiant padėti išlyginti sunkiai įveikiamas raukšles. - Norėdami įjungti garų srovės fu

Page 51

54LIETUVIŠKAISVARBU - EASY DE-CALCLabai svarbu panaudoti EASY DE-CALC funkciją, kai tik pradeda degti EASY DE-CALC lemputė ir prietaisas nuolatos pyps

Page 52 - SVARBU - EASY DE-CALC

55LIETUVIŠKAI 9 Palaukite 5 min., kol prietaisas įkais. 10 Laikykite garų jungiklį nuolat nuspaudę ir 3 min. judinkite lygintuvą ant storo audinio (

Page 53

56LIETUVIŠKAIProblema Galima priežastis SprendimasNuo lygintuvo pado bėga nešvarus vanduo ir byra nešvarumai arba lygintuvo padas yra nešvarus.Esantys

Page 54

57LATVIEŠUIevadsŠo gludekli ir apstiprinājis uzņēmums Woolmark Company Pty Ltd tīras vilnas izstrādājumu gludināšanai, ja apģērbi tiek gludināti, ievē

Page 55

58LATVIEŠUAudumus ar šādu simbolu nedrīkst gludināt . Šie audumi ir tādi sintētiski audumi kā spandekss vai elastāns, audumi ar spandeksa piejaukumu u

Page 56 - Gludināšana

59LATVIEŠUPapildu tvaika funkcijaPapildu tvaika funkcija ir radīta, lai palīdzētu likvidēt stingras krokas. - Ātri divreiz nospiediet tvaika slēdzi, l

Page 57

60LATVIEŠUSVARĪGI - EASY DE-CALC funkcijaIr ļoti svarīgi izmantot vieglās atkaļķošanas funkciju, tiklīdz sāk mirgot EASY DE-CALC indikators un ierīce

Page 58

61LATVIEŠU 8. Novietojiet ierīci atpakaļ uz stabilas un līdzenas virsmas. Pievienojiet ierīci elektrotīklam un ieslēdziet (19. att.). 9. Uzgaidie

Page 59 - Traucējummeklēšana

8ENGLISHSteam boost functionThe steam boost function is designed to help tackle dicult creases. - Press the steam trigger twice quickly to activate t

Page 60

62LATVIEŠUProblēma Iespējamais cēlonis RisinājumsNo gludināšanas virsmas izdalās netīrs ūdens un netīrumi, vai gludināšanas virsma ir netīra.Ūdenī eso

Page 61

63POLSKIWprowadzenieTo żelazko zostało zatwierdzone przez rmę The Woolmark Company Pty Ltd jako odpowiednie do prasowania produktów wykonanych z wełn

Page 62 - Prasowanie

64POLSKIMożliwe jest prasowanie tkanin oznaczonych tymi symbolami, na przykład lnianych, bawełnianych, poliestrowych, jedwabnych, wełnianych, wiskozow

Page 63

65POLSKI - Aby wyłączyć tryb inteligentnej automatycznej regulacji pary, naciśnij przycisk inteligentnej automatycznej regulacji pary. Wskaźnik inteli

Page 64

66POLSKI - Urządzenie wyłączy się automatycznie, jeśli nie będzie używane przez kolejne 10 minut po przełączeniu w tryb gotowości. Wskaźnik na wyłączn

Page 65 - Rozwiązywanie problemów

67POLSKI 6 Przytrzymaj urządzenie w takiej pozycji, aby otwór EASY DE-CALC był skierowany do góry i wlej 500 ml wody destylowanej do otworu (rys. 17)

Page 66

68POLSKIProblem Prawdopodobna przyczyna RozwiązaniePara i/lub woda wydostaje się spod pokrętła EASY DE-CALC.Pokrętło EASY DE-CALC nie zostało właściwi

Page 67

69POLSKIProblem Prawdopodobna przyczyna RozwiązanieUrządzenie wyłączyło się. Wskaźnik na wyłączniku miga.Funkcja automatycznego wyłączania uaktywnia s

Page 68

70 ROMÂNĂIntroducereAcest er de călcat a fost aprobat de The Woolmark Company Pty Ltd pentru călcarea produselor din lână 100 %, cu condiţia ca artic

Page 69

71ROMÂNĂMaterialele cu acest simbol nu se calcă. Aceste materiale includ materiale sintetice precum Spandex sau elastan, materiale cu conţinut de Span

Page 70

9ENGLISHThe EASY DE-CALC light ashes and the appliance beeps continuously after about a month or 10 ironing sessions to indicate that the appliance n

Page 71 - IMPORTANT – EASY DE-CALC

72ROMÂNĂFuncţia de jet de aburFuncţia pentru jet de abur este concepută pentru a te ajuta să îndepărtezi cutele dicile. - Apasă rapid de două ori dec

Page 72 - Depanare

73ROMÂNĂIMPORTANT – EASY DE-CALCEste foarte important ca funcţia de detartrare EASY DE-CALC să e efectuată imediat ce ledul EASY DE-CALC începe să lu

Page 73

74ROMÂNĂ 7 Menţine oriciul EASY DE-CALC orientat în sus, reintrodu butonul rotativ EASY DE-CALC şi roteşte-l în sens orar pentru a-l strânge (g. 18

Page 74

75ROMÂNĂProblemă Cauză posibilă SoluţieAbur şi/sau apă ies de dedesubtul butonului rotativ EASY DE-CALC.Butonul rotativ EASY DE-CALC nu este strâns ad

Page 75

76ROMÂNĂProblemă Cauză posibilă SoluţieAparatul s-a oprit. Ledul din butonul oprit/pornit luminează intermitent.Funcţia de oprire automată este activa

Page 76 - Žehlenie

77SLOVENSKYÚvodSpoločnosť Woolmark Pty Ltd schválila používanie tejto žehličky na žehlenie čisto vlnených výrobkov za predpokladu, že oblečenie sa žeh

Page 77

78SLOVENSKYLátky s týmito symbolmi nie sú vhodné na žehlenie. Patria sem syntetické látky, ako spandex či elastan, látky obsahujúce spandex a polyolef

Page 78

79SLOVENSKYFunkcia zosilnenej paryFunkcia prídavného prúdu pary je určená na pomoc pri žehlení veľmi pokrčeného materiálu. - Ak chcete aktivovať funkc

Page 79 - Riešenie problémov

80SLOVENSKYDÔLEŽITÉ – JEDNODUCHÉ ODSTRÁNENIE VODNÉHO KAMEŇAJe veľmi dôležité použiť funkciu EASY DE-CALC, hneď ako začne blikať kontrolné svetlo funkc

Page 80

81SLOVENSKY 8 Zariadenie postavte späť na stabilný a rovný povrch. Zariadenie znova pripojte a zapnite (obr. 19). 9 Počkajte 5 minút, kým sa zariad

Page 81

10ENGLISH 10 Keep the steam trigger pressed continuously while you move the iron on a piece of thick cloth for 3 minutes (Fig. 20).Warning: hot, dirt

Page 82

82SLOVENSKYProblém Možná príčina RiešenieGumový tesniaci krúžok vypúšťacej zátky EASY DE-CALC je opotrebovaný.Kontaktujte servisné centrum autorizovan

Page 83 - SLOVENŠČINA

83SLOVENSKYProblém Možná príčina RiešenieZariadenie vydáva zvuky ako pri pumpovaní.Voda sa prečerpáva do ohrievača v zariadení. Je to bežný jav.Ak zvu

Page 84

84 SLOVENŠČINAUvodDružba Woolmark Company Pty Ltd je ta likalnik odobrila za likanje oblačil iz volne, v primeru, da pri likanju upoštevate navodila n

Page 85

85SLOVENŠČINATkanine s tem simbolom niso primerne za likanje. Mednje sodijo sintetične tkanine, kot so spandeks ali elastan, tkanine z vsebnostjo span

Page 86 - Odpravljanje težav

86SLOVENŠČINAFunkcija za dodatni izpust pareFunkcija za dodatni izpust pare pomaga zgladiti težavne gube. - Dvakrat hitro pritisnite sprožilnik pare i

Page 87

87SLOVENŠČINA Indikator EASY DE-CALC začne utripati po približno mesecu dni ali 10 likanjih in tako označuje, da morate iz aparata odstraniti vodni ka

Page 88

88SLOVENŠČINA 10 Likalnik 3 minute premikajte po kosu debele tkanine in pri tem držite pritisnjen sprožilnik pare (slika 20).Opozorilo: iz likalne p

Page 89 - Peglanje

89SLOVENŠČINATežava Možni vzrok RešitevIz likalne plošče uhajajo umazana voda in delci nečistoče oziroma likalna plošča je umazana.Nečistoče in kemika

Page 90

90 SRPSKIUvodKompanija The Woolmark Company Pty Ltd odobrila je ovu peglu za peglanje odeće od vune pod uslovom da se pegla u skladu sa uputstvima na

Page 91

91SRPSKITkanine sa ovim simbolom se ne mogu peglati. U te tkanine spadaju sintetičke tkanine, kao što je spandeks ili elastin, tkanine sa sadržajem sp

Page 92 - Rešavanje problema

11ENGLISHProblem Possible cause SolutionDirty water and impurities come out of the soleplate or the soleplate is dirty.Impurities or chemicals present

Page 93

92SRPSKIFunkcija dodatne količine pareFunkciju dodatne količine pare osmišljena je kako bi vam pomogla da izađete na kraj sa nezgodnim naborima. - Dva

Page 94

93SRPSKIVAŽNO – EASY DE-CALCVeoma je važno da upotrebite funkciju EASY DE-CALC čim indikator EASY DE-CALC počne da trepće i aparat počne da emituje ne

Page 95 - Прасування

94SRPSKI 8 Vratite aparat na stabilnu i ravnu površinu. Uključite utikač u utičnicu i uključite aparat (sl. 19). 9 Sačekajte 5 minuta da se aparat

Page 96

95SRPSKIProblem Mogući uzrok RešenjeGumeni zaptivni prsten regulatora EASY DE-CALC je pohaban.Obratite se ovlašćenom servisnom centru kompanije Philip

Page 97

96 УКРАЇНСЬКАВступЦю праску було схвалено компанією The Woolmark Company Pty Ltd за прасування представлених шерстяних виробів із дотриманням вказівок

Page 98 - Усунення несправностей

97УКРАЇНСЬКАТканини, позначені цим символом, прасувати не можна. До них належать такі синтетичні матеріали, як спандекс або еластан, тканини, до склад

Page 99

98УКРАЇНСЬКАФункція парового ударуФункція парового удару створена для кращого розпрасування складних складок. - Щоб активувати функцію парового удару,

Page 100 - УКРАЇНСЬКА

99УКРАЇНСЬКА - Пристрій автоматично вимикається, якщо ним не користуватися протягом інших 10 хвилин після переходу в режим очікування. Індикатор на кн

Page 101

100УКРАЇНСЬКАПримітка. Нахиляючи пристрій, не забувайте про його нелегку вагу. 7 Тримаючи повернутим догори отвір EASY DE-CALC, встановіть на місце ре

Page 102

101УКРАЇНСЬКАПроблема Можлива причина ВирішенняЗ підошви крапає вода.Пара, яка все ще знаходиться у шлангу, охолоджується та конденсується у воду. Це

Comments to this Manuals

No comments

Sanyo Cámaras De Seguridad manuales de usuario

Empezando en M

Haga clic en el alfabeto a continuación para desplazarse a la lista completa de modelos que comienzan con esa letra

Modelos Tipo de documento
MEGAPIXEL VCC-HD5400P
Manual de usuario   Sanyo MEGAPIXEL VCC-HD5400P User's Manual, 17 paginas