Philips GC9324/20 User Manual

Browse online or download User Manual for Steam ironing stations Philips GC9324/20. Philips PerfectCare Aqua Pro Σίδερο με γεννήτρια ατμού GC9324/20 Εγχειρίδιο χρήσης

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 116
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - GC9400, GC9300 series

GC9400, GC9300 series

Page 2

Problem Cause SolutionDirty water, brown stainsor white flakes come outof the soleplate.Scale has built up inside theappliance because it has not be

Page 3

Проблема Причина Способы решенияИзносилось резиновое уплотняющеекольцо клапана EASY DE-CALC.Обратитесь в авторизованныйсервисный центр Philips дляпо

Page 4

УкраїнськаВступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб сповна скористатися підтримкою,яку пропонує компанія Philips, зареєст

Page 5 - Ελληνικα

Наповнення резервуара для водиНаповнюйте резервуар для води перед кожним використанням або коли кількість води в резервуаріопускається нижче мінімальн

Page 6 - Preparing for use

1 Натисніть і утримуйте кнопку "Увімк./Вимк." протягом 5 секунд, поки індикатор не засвітиться білимсвітлом.2 З метою заощадження електроене

Page 7 - Using the appliance

Чищення та доглядВидалення накипу з пристроюВидаляйте накип щоразу, коли починає блимати (Мал. 16) індикатор EASY DE-CALC. Це допоможеподовжити термін

Page 8 - Cleaning and maintenance

Усунення несправностейУ цьому розділі розглядаються основні проблеми, які можуть виникнути під час використанняпристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити п

Page 9 - Troubleshooting

Проблема Причина ВирішенняПраска не нагрівається,блимає жовтий індикаторDE-CALC.Пристрій нагадує про необхідністьвидалення накипу. Індикатор блимаєп

Page 10 - Problem Cause Solution

ҚазақшаКіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips ұсынатынқолдауды толық пайдалану үшін өнімді ww

Page 11 - Warranty and support

Су ыдысын толтыруӘр қолданар алдында немесе су ыдысындағы су деңгейі ең төменгі көрсеткіштен төмен түскенде суыдысын толтырыңыз. Қолдану барысында су

Page 12 - Příprava k použití

Буды күшейту функциясыҚиын қатпарларды кетіру үшін, буды күшейту функциясын қолданыңыз.1 Бу шығару түймесін екі рет жылдам (сурет 12) басыңыз.Тігінен

Page 13 - Použití zastřihovače

Warranty and supportIf you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the internationalwarranty leaflet.11English

Page 14 - Úspora energie

Абайлаңыз! Күйік қаупін болдырмау үшін құрылғыны ажыратып, қақ тазалау процедурасын(сурет 17) орындау алдында кемінде екі сағат суытыңыз.Кеңес: Қақтан

Page 15 - Skladování

Мәселе Себеп ШешімҮтік табанынан кір су,қоңыр дақтар немесе ақұлпалар шығады.Құрал ішінде қақ тұрған, себебі олмерзімді түрде қақтантазартылмаған.Құ

Page 16 - Řešení problémů

Мәселе Себеп ШешімБу генераторы қатты сорудыбысын шығарады. Су ыдысындағы су жеткіліксіз. Су ыдысына MAX (Макс)көрсеткішіне дейін су толтырып, бутри

Page 18 - Kasutamiseks valmistumine

1 22345678910112x12131415161712181219202122232425

Page 20 - Puhastamine ja hooldus

© 2017 Koninklijke Philips N.V.All rights reserved4239.001.0168.2 (30/12/2016)>75% recycled paper>75% papier recyclé

Page 21 - Veaotsing

ČeštinaÚvod Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-li využívat všech výhod podporynabízené společností Philips, zaregistrujte sv

Page 22 - Probleem Põhjus Lahendus

Naplnění nádržky na voduNádržku na vodu naplňte před každým použitím, nebo když hladina vody v nádržce klesne podminimální úroveň. Nádržku lze doplnit

Page 23 - Garantii ja tootetugi

2 Přístroj se po 15 minutách automaticky vrátí do normálního napařovacího režimu kvůli úspořeenergie.3 Do normálního napařovacího režimu se také kdyko

Page 24 - Priprema za uporabu

Čištění a údržbaOdstraňování vodního kamene z přístrojeKdyž začne blikat (obr. 16) kontrolka EASY DE-CALC, proveďte proces odstranění vodního kamene.P

Page 25 - Upotreba aparata

Řešení problémůV této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud sevám nepodaří problém vyřešit podle

Page 26 - Ušteda energije

Problém Příčina ŘešeníŽehlička se nezahříváa oranžová kontrolka DE-CALC bliká.Přístroj vás upozorňuje, že je třebaodstranit vodní kámen. Kontrolkabl

Page 27 - Pohranjivanje

EestiSissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikukskasutamiseks registreerige oma toode

Page 28 - Rješavanje problema

Veepaagi täitmineTäitke veepaak enne kasutamist või siis, kui veepaagi tase langeb miinimumtasemest allapoole.Veepaaki võite täita ükskõik millal, ka

Page 30 - Sagatavošana lietošanai

3 Muidu tagasi tava-auru režiimile lülitamiseks, vajutage ja hoidke toitenuppu 2 sekundit all, kunimärgutuli hakkab uuesti siniselt põlema.Lisaauru fu

Page 31 - Ierīces lietošana

Märkus. Kui teie vesi on kare, eemaldage katlakivi sagedamini.Hoiatus. Kõrvetamise ohu vältimiseks võtke seade enne katlakivi eemaldamiseprotseduuri (

Page 32 - Tīrīšana un kopšana

Probleem Põhjus LahendusTallast tuleb välja mustavett või valgeid ebemeidvõi see jätab riidelepruune plekke.Seadmesse on tekkinud katlakivi,kuna sed

Page 33 - Traucējummeklēšana

Garantii ja tootetugiKui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/support või lugege läbiüleilmne garantiileht.23Eesti

Page 34 - Latviešu

HrvatskiUvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi tvrtkaPhilips, registrirajte svoj proizvod

Page 35 - Garantija un atbalsts

Punjenje spremnika za voduNapunite spremnik za vodu prije svake uporabe ili kada se razina vode u njemu spusti ispodminimalne razine. Spremnik za vodu

Page 36 - Paruošimas naudoti

1 Pritisnite i zadržite gumb za uključivanje/isključivanje 5 sekundi dok indikator ne počne svijetlitibijelo.2 Aparat se automatski vraća u način rada

Page 37 - Prietaiso naudojimas

Čišćenje i održavanjeUklanjanje kamenca iz aparataKada indikator EASY DE-CALC počne treperiti (sl. 16), izvršite postupak uklanjanja kamenca. Time ćes

Page 38 - Energijos taupymas

Rješavanje problemaU ovom je poglavlju sažetak većine osnovnih problema s uređajem s kojima se možete susresti. Akoproblem ne možete riješiti s pomoću

Page 39 - Laikymas

Problem Uzrok RješenjeGlačalo se ne zagrijava, acrveni indikator DE-CALCbljeska.Aparat vas podsjeća da izvršitepostupak uklanjanja kamenca.Svjetlo b

Page 40 - Lietuviškai

21 36 75108912 111341

Page 41 - Garantija ir pagalba

LatviešuIevads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnvērtīgi izmantotu Philips piedāvātā atbalstaiespējas, reģistrējiet produktu viet

Page 42 - Előkészítés a használatra

1 Atveriet ūdens tvertnes uzpildes vāciņu (att. 3).2 Piepildiet ūdens tvertni ar ūdeni līdz MAX līmeņa iezīmei (att. 4).3 Aizveriet ūdens tvertnes uzp

Page 43 - A készülék használata

3 Lai jebkurā brīdī pārslēgtos parastā tvaika režīmā, nospiediet un 2 sekundes turietieslēgšanas/izslēgšanas pogu, līdz lampiņa atkal kļūst zila.Papil

Page 44 - Energiatakarékosság

Piezīme. Ja ūdens ir ciets, atkaļķošanu veiciet biežāk.Brīdinājums. Lai novērstu apdegumu gūšanas risku, atvienojiet ierīci no elektrotīkla unļaujiet

Page 45 - Tisztítás és karbantartás

Problēma Iemesls RisinājumsNo gludināšanas virsmasizplūst netīrs ūdens, brūnitraipi vai baltas plēksnes.Ierīces iekšpusē radušās kaļķakmensnogulsnes

Page 46 - Hibaelhárítás

Garantija un atbalstsJa nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni www.philips.com/support vai lasietstarptautiskās garantijas b

Page 47 - Garancia és terméktámogatás

LietuviškaiĮvadas Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti visa „Philips“ siūlomapagalba, savo gaminį užregistruoki

Page 48 - Przygotowanie do użycia

Vandens bako pripildymasPripildykite vandens baką kiekvieną kartą prieš naudodami arba kai vandens lygis bake nukrintažemiau minimalaus lygio. Pripild

Page 49 - Używanie urządzenia

1 Paspauskite ir 5 sekundes laikykite nuspaudę įjungimo ir išjungimo mygtuką, kol lemputė ims šviestibalta spalva.2 Kad būtų taupoma energija, prietai

Page 50 - Oszczędność energii

Valymas ir priežiūraNuovirų šalinimas iš prietaisoAtlikite nuovirų šalinio procedūrą, kai EASY DE-CALC lemputė ima mirksėti (pav. 16). Taip pailginama

Page 52 - Rozwiązywanie problemów

Trikčių diagnostika ir šalinimasŠiame skirsnyje apibendrintos dažniausios problemos, su kuriomis galite susidurti naudodamiprietaisą. Jei toliau patei

Page 53 - Gwarancja i pomoc techniczna

Problema Priežastis SprendimasLygintuvas neįkaista irmirksi geltona DE-CALClemputė.Prietaisas jums primena, kad reikiaatlikti nuovirų šalinimo proce

Page 54 - Pregătirea pentru utilizare

MagyarBevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosítotttámogatás teljes körű igénybe

Page 55 - Utilizarea aparatului

A víztartály feltöltéseTöltse fel a víztartályt minden használat előtt, vagy ha a víztartály vízszintje a minimális szint alácsökken. Használat közben

Page 56 - Modul Eco

1 Tartsa nyomva a be-/kikapcsoló gombot 5 másodpercig, amíg a jelzőfény fehérre nem vált.2 A készülék 15 perc után automatikusan visszatér normál gőzö

Page 57 - Depozitare

Tisztítás és karbantartásA készülék vízkőmentesítéseHajtsa végre a vízkőmentesítést, amikor az EASY DE-CALC jelzőfény elkezd villogni (ábra 16). Ez se

Page 58 - Depanare

7 A készülék a vasaló fogantyújánál fogva, egy kézzel is hordozható, ha a vasaló rögzítve van avasalótartón (ábra 25).HibaelhárításEz a fejezet összef

Page 59 - Garanţie şi asistenţă

Probléma Ok MegoldásAz EASY DE-CALC gomb gumitömítőgyűrűje kopott.Ha új EASY DE-CALC gombra vanszüksége, forduljon egy hivatalosPhilips szakszervizh

Page 60 - Priprava pred uporabo

PolskiWprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać zobsługi świadczonej przez firmę Philip

Page 61 - Uporaba aparata

Napełnianie zbiornika wodyNapełnij zbiornik na wodę przed każdym użyciem lub gdy poziom wody w zbiorniku spadnie poniżejpoziomu minimalnego. Do zbiorn

Page 62 - Čiščenje in vzdrževanje

English 6Čeština 12Eesti 18Hrvatski 24Latviešu 30Lietuviškai 36Magyar 42Polski 48Română 54Slovenščina 60Slovensky 66Srpski 72Türkçe 78Ελλ

Page 63 - Odpravljanje težav

1 Naciśnij wyłącznik i przytrzymaj go przez 5 sekund, aż wskaźnik zmieni kolor na biały.2 Aby zmniejszyć zużycie energii, po 15 minutach urządzenie au

Page 64 - Slovenščina

Czyszczenie i konserwacjaUsuwanie kamienia z urządzeniaGdy wskaźnik DE-CALC zacznie migać (rys. 16), przeprowadź procedurę usuwania kamienia. Pozwalao

Page 65 - Garancija in podpora

6 Ustaw żelazko na podstawie i zablokuj je, naciskając przycisk (rys. 24) zwalniający zabezpieczeniena czas przenoszenia.7 Urządzenie można przenosić

Page 66 - Príprava na použitie

Problem Przyczyna RozwiązaniePowierzchnia podpodstawą urządzenia jestwilgotna lub para i/lubwoda wydostają się spodpokrętła EASY DE-CALC.Pokrętło EA

Page 67 - Používanie zariadenia

RomânăIntroducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită dePhilips, înregistraţi-vă pr

Page 68 - Šetrí energiu

Umplerea rezervorului de apăUmpleţi rezervorul de apă înainte de fiecare utilizare sau dacă nivelul apei din rezervor scade subnivelul minim. Puteţi r

Page 69 - Skladovanie

Avertisment: Nu direcţionaţi niciodată aburul înspre oameni.Pentru abur mai puternic, puteţi utiliza modul turbo de abur. 1 Apasă şi menţine apăsat bu

Page 70 - Riešenie problémov

Curăţare şi întreţinereDetartrarea aparatuluiRealizaţi procedura de detartrare când indicatorul luminos EASY DE-CALC începe să luminezeintermitent (Fi

Page 71

5 Înfăşuraţi cablul de alimentare şi prindeţi-l cu bandă Velcro.6 Poziţionaţi fierul de călcat pe suportul pentru fierul de călcat şi blocaţi-l prin a

Page 72 - Pre upotrebe

Problemă Cauză SoluţieSuprafaţa de sub bazaaparatului se umezeştesau abur şi/sau apă sescurge de sub butonulrotativ EASY DE-CALC.Butonul rotativ EAS

Page 73

EnglishIntroduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support thatPhilips offers, register your produ

Page 74

SlovenščinaUvod Čestitamo za nakup in pozdravljeni pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo ponujaPhilips, izdelek registrirajte n

Page 75 - Odlaganje

Polnjenje zbiralnika za vodoZbiralnik za vodo napolnite pred vsako uporabo ali ko voda v njem pade pod minimalno raven.Zbiralnik za vodo lahko med upo

Page 76 - Rešavanje problema

2 Aparat se po 15 minutah samodejno vrne v način normalnega izpusta pare in tako varčuje zenergijo.3 Če želite kadar koli preklopiti nazaj v način za

Page 77 - Garancija i podrška

Opomba: Če je voda trda, vodni kamen odstranjujte pogosteje.Opozorilo: Aparat vsaj dve uri pred izvedbo postopka odstranjevanja vodnega kamna(Sl. 17)

Page 78 - Ürüne genel bakış

Težava Vzrok RešitevIz likalne plošče uhajajoumazana voda, rjavimadeži ali beli kosmiči.V aparatu se je nabral vodni kamen,ker ga niste redno odstra

Page 79 - Cihazın kullanımı

Garancija in podporaČe potrebujete informacije ali podporo, obiščite www.philips.com/support ali preberite mednarodnigarancijski list.65Slovenščina

Page 80 - Temizlik ve bakım

SlovenskyÚvod Gratulujeme Vám k nákupu a vítame Vás medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiťvšetky výhody zákazníckej podpory spoločnost

Page 81 - Sorun giderme

Plnenie zásobníka na voduZásobník na vodu naplňte pred každým použitím alebo keď hladina vody v zásobníku klesne podminimálnu úroveň. Zásobník na vodu

Page 82 - Garanti ve destek

2 Zariadenie sa po 15 minútach automaticky vráti do režimu normálnej pary, aby sa šetrila energia.3 Inak sa do režimu normálnej pary kedykoľvek vrátit

Page 83 - Προετοιμασία για χρήση

Čistenie a údržbaOdstraňovanie vodného kameňa zo zariadeniaPostup odstraňovania vodného kameňa vykonajte, keď začne blikať kontrolné svetlo EASY DE-CA

Page 84 - Χρήση της συσκευής

1 Open the water tank filling door (Fig. 3).2 Fill the water tank up to the MAX indication (Fig. 4).3 Close the water tank filling door ('click&a

Page 85 - Εξοικονόμηση ενέργειας

4 Prívodnú hadicu naviňte vo vnútri priečinka na odkladanie prívodnej hadice (Obr. 23).5 Zviňte sieťový kábel a upevnite ho suchým zipsom.6 Položte že

Page 86 - Αποθήκευση

Problém Príčina RiešeniePovrch pod podstavcomzariadenia je vlhký alebospod vypúšťacej zátkyEASY DE-CALC vychádzapara alebo voda.Vypúšťacia zátka EAS

Page 87 - Αντιμετώπιση προβλημάτων

SrpskiUvod Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudikompanija Philips, registrujte svoj

Page 88 - Εγγύηση και υποστήριξη

Punjenje posude za voduNapunite rezervoar za vodu pre svake upotrebe ili kada nivo vode u rezervoaru padne ispod oznakeza minimalni nivo. Rezervoar za

Page 89 - Подготовка за употреба

2 Radi uštede energije, aparat se automatski vraća u režim sa normalnom količinom pare nakon 15minuta.3 U suprotnom, da biste se u bilo kom trenutku v

Page 90 - Използване на уреда

Čišćenje i održavanjeČišćenje aparata od kamencaObavite postupak uklanjanja kamenca kada indikator EASY DE-CALC počne da treperi (Sl. 16). Todoprinosi

Page 91 - Енергоспестяване

Rešavanje problemaU ovom poglavlju su u kratkim crtama navedeni najčešći problemi sa kojima možete da se susretnetedok koristite aparat. Ukoliko ne mo

Page 92 - Съхранение

Problem Uzrok RešenjePegla se ne zagreva itreperi narandžastiindikator DE-CALC.Aparat vas podseća da obavitepostupak uklanjanja kamenca. Ovajindikat

Page 93 - Отстраняване на неизправности

TürkçeGiriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips'e hoş geldiniz! Philips'in sunduğu destekten tamolarak yararlanmak için

Page 94 - Гаранция и поддръжка

Su haznesinin doldurulmasıSu haznesini her kullanımdan sonra veya su seviyesi minimum seviyenin altına düştüğünde doldurun.Su haznesini, kullanım sıra

Page 95 - Подготовка прибора к работе

Steam boost functionUse the steam boost function to remove stubborn creases.1 Press the steam trigger twice quickly (Fig. 12).Vertical ironingWarning:

Page 96 - Использование прибора

3 Bunun dışında, istediğiniz zaman normal buhar moduna geri dönmek için, açma/kapamadüğmesini ışık yeniden mavi yanana kadar 2 saniye boyunca basılı t

Page 97 - Энергосбережение

Not: Kullandığınız su sertse, kireç temizleme sıklığını artırın.Uyarı: Yanma riskini engellemek için cihazı prizden çekin ve kireç temizleme işlemini(

Page 98 - Хранение

Sorun Neden ÇözümSu haznesine kimyasal maddeler yada katkı maddeleri koymuşolabilirsiniz. Cihazla birlikte asla kimyasalmaddeler veya katkı maddeler

Page 99 - Причина Способы решения

ΕλληνικαΕισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξηπου παρέχει η Philips, δηλώ

Page 100 - Гарантия и поддержка

Γέμισμα της δεξαμενής νερούΠρέπει να γεμίζετε τη δεξαμενή νερού πριν από κάθε χρήση ή όταν η στάθμη του νερού στη δεξαμενή βρίσκεταικάτω από το ελάχισ

Page 101 - Підготовка до використання

2 Η συσκευή επιστρέφει στην κανονική λειτουργία ατμού αυτόματα μετά από 15 λεπτά για να εξοικονομήσειενέργεια.3 Διαφορετικά, για να επιστρέψετε στην κ

Page 102 - Застосування пристрою

Καθαρισμός και συντήρησηΑφαλάτωση της συσκευήςΠραγματοποιήστε τη διαδικασία αφαλάτωσης όταν η λυχνία EASY DE-CALC αρχίσει να αναβοσβήνει (Εικ. 16).Αυτ

Page 103 - Економія енергії

7 Μπορείτε να μεταφέρετε τη συσκευή από τη λαβή του σίδερου με το ένα χέρι, όταν το σίδερο είναι ασφαλισμένοστη βάση (Εικ. 25) του.Αντιμετώπιση προβλη

Page 104 - Чищення та догляд

Πρόβλημα Αιτία ΛύσηΟ ελαστικός δακτύλιος σφράγισης τηςτάπας EASY DE-CALC έχει φθαρεί.Επικοινωνήστε με έναεξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευώντης Philips

Page 105 - Усунення несправностей

БългарскиВъведение Поздравяваме ви за покупката и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло отпредлаганата от Philips поддръжка, регистрира

Page 106 - Гарантія та підтримка

Warning: To avoid the risk of burns, unplug the appliance and let it cool down for atleast two hours before you perform the descaling procedure (Fig.

Page 107 - Пайдалануға дайындау

Пълнене на водния резервоарПълнете водния резервоар преди всяка употреба или когато водата в резервоара спадне подминималното ниво. Можете да пълните

Page 108 - Құрылғыны пайдалану

Предупреждение: Никога не насочвайте парата към хора.За по-мощна пара можете да използвате режима за турбо пара. 1 Натиснете и задръжте бутона за вкл.

Page 109 - Қуатты үнемдеу

Предупреждение: Никога не оставяйте уреда без наблюдение, когато е включен велектрическата мрежа. След употреба винаги изключвайте уреда от контакта.П

Page 110 - Ақаулықтарды жою

4 Навийте маркуча за подаване в отделението за прибиране на маркуча (Фиг. 23).5 Навийте захранващия кабел и го вържете с лепящата лента.6 Поставете ют

Page 111 - Мәселе Себеп Шешім

Проблем Причина РешениеПовърхността подосновата на уреда сеовлажнява или изподтапата „EASY DE-CALC“излиза пара и/или вода.Тапата „EASY DE-CALC“ не е

Page 112 - Кепілдік және қолдау көрсету

РусскийВведение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществамиподдержки Philips, зарегистрируйте изделие на веб-

Page 113

Заполнение резервуара для водыНаполняйте резервуар для воды перед каждым использованием, а также когда уровень воды врезервуаре опускается ниже минима

Page 114

1 Нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения в течение 5 секунд, пока индикатор незагорится белым светом.2 В целях экономии энергии прибор авто

Page 115

Очистка и уходОчистка прибора от накипиПроводите очистку от накипи, когда начинает мигать (Рис. 16) индикатор EASY DE-CALC. Это поможетпродлить срок с

Page 116 - 4239.001.0168.2 (30/12/2016)

7 Одной рукой вы легко можете переносить утюг, зафиксированный на подставке (Рис. 25), за ручку.Поиск и устранение неисправностейДанный раздел посвяще

Comments to this Manuals

No comments