GC8300 - GC8200 Series
Using the appliance Steam ironingThe supply hose may become hot during a long ironing session.Note: The system may occasionally produce a pumping soun
6 Per spostare l’apparecchio, prendetelo per le maniglie sui lati del generatore di vapore.Tutela dell’ambientePer contribuire alla tutela dell’ambi
Problema Causa SoluzioneIl ferro non emette vapore.Non c’è abbastanza acqua nel serbatoio. Riempite il serbatoio dell’acqua (consultate il capitolo “P
Problema Causa SoluzioneIl rumore di pompaggio non smette. Scollegate immediatamente il ferro dalla presa e rivolgetevi a un centro autorizzato Philip
103InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pr
WaarschuwingControleer of het voltage aangegeven op het typeplaatje overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit.Gebrui
Voor het eerste gebruik Opmerking: Er kan wat rook uit het strijkijzer komen wanneer u het voor de eerste keer gebruikt. Dit is normaal en houdt na ko
De temperatuur instellen 1 Raadpleeg het wasetiket van het kledingstuk dat u wilt strijken voor de juiste strijktemperatuur.1 voor synthetische stoff
Het apparaat gebruiken StoomstrijkenWanneer u lang strijkt, kan de toevoerslang heet worden.Opmerking: Het systeem kan tijdens het stoomstrijken af en
1 Houd het strijkijzer verticaal en druk op de stoomhendel om hangende gordijnen en kleding (colberts, pakken, jassen) te strijken.
Schoonmaken en onderhoudNa het strijken 1 Plaats het strijkijzer op het strijkijzerplateau (zie hoofdstuk ‘Opbergen’) en schakel het apparaat uit. 2
1 Hold the iron in vertical position and press the steam trigger to steam iron hanging curtains and clothes (jackets, suits, coats).
5 Leeg de stoomgenerator in de gootsteen. 6 Vul de stoomgenerator met vers water en schud nogmaals. 7 Leeg de stoomgenerator nogmaals in de gootst
1 Alleen GC8261/GC8260: steek de punt van het strijkijzer in de veiligheidsvergrendeling op het strijkijzerplateau. 2 Alleen GC8261/GC8260: duw de
MilieuGooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inza
Probleem Oorzaak OplossingAlleen GC8325/GC8320/GC8261/GC8260/GC8225/GC8220: u hebt stoomstand a (geen stoom) ingesteld.Gebruik stoomstand ] (minimale
Probleem Oorzaak OplossingEr ontsnapt stoom van onder de Calc-Clean-spoeldop wanneer het apparaat aan het opwarmen is.U hebt de Calc-Clean-spoeldop ni
115InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt
AdvarselKontroller at spenningen som er angitt på merkeplaten, er den samme som nettspenningen, før du kobler til apparatet.Ikke bruk apparatet hvis s
Før første gangs bruk Merk: Når du bruker strykejernet for første gang, kan det hende at det avgir noe røyk. Dette er normalt, og vil gi seg etter kor
Stille inn temperaturen 1 Kontroller vaskeanvisningen på plagget som skal strykes, for å bestemme ønsket stryketemperatur.1 for syntetiske stoffer (f
Merk: Systemet kan fra tid til annen lage en pumpelyd ved dampstryking. Dette er normalt, og angir at vannet blir pumpet inn i dampgeneratoren. 1 Pas
Cleaning and maintenanceAfter ironing 1 Put the iron on the iron stand (see chapter ‘Storage’) and switch off the appliance. 2 Remove the mains plug
2 Trykk på dampstøtknappen.Merk: Bruk dampstøtfunksjonen innimellom. Hvis det kommer vanndråper ut fra strykesålen, bør du la strykejernet varmes op
SVÆRT VIKTIG: Skyll dampgeneratoren én gang i måneden eller etter hver tiende gangs bruk, for å forhindre skade på apparatet og for optimal dampytelse
7 Hell ut innholdet i dampgeneratoren i vasken igjen. 8 Gjenta trinn 6 og 7 to ganger for å oppnå best resultat. 9 Skru lokket for Calc-Clean-rens
4 Trekk ut kroken til oppbevaring av ledningen og slangen. 5 Fest slangen og ledningen. 6 Når du ytter apparatet, må du løfte det etter håndtake
FeilsøkingDette avsnittet oppsummerer de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet. Hvis du ikke klarer å løse problemet med informasjonen ned
Problem Årsak LøsningNår du starter dampstrykingen, og når du har hatt en liten pause i dampstrykingen, vil dampen som fortsatt er igjen i tilførselss
Problem Årsak LøsningKun GC8325/GC8320/GC8261/GC8260/GC8225/GC8220: Det kommer vanndråper ut av strykesålen når jeg bruker dampstøtfunksjonen.Det kan
127IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em
PerigoNunca mergulhe o ferro ou o vaporizador em água.AvisoAntes de ligar o aparelho, verique se a tensão indicada na placa de identicação correspon
acordo com as instruções fornecidas neste manual do utilizador, o aparelho pode ser utilizado em segurança com base em provas cientícas disponíveis a
5 Empty the steam generator into the sink. 6 Fill the steam generator with fresh water and shake again. 7 Empty the steam generator into the sink
Luz de enchimento do depósito de água (apenas nos modelos Quando o depósito de água estiver vazio, a luz de
Comece pelos tecidos que precisam de uma temperatura mais baixa, como é o caso dos materiais sintéticos. Se regular uma temperatura mais baixa ao engo
Quando desliza o bloqueio do vapor para a frente, o ferro produz vapor continuamente. Para parar a produção de vapor, deslize o bloqueio para trás.Qua
Seda, algodão e materiais sintéticos: passe do avesso para evitar que o tecido que brilhante. Engome veludo ou outros tecidos que tenham tendência a
4 Volte o vaporizador de lado com a tampa de enxaguar Calc-Clean voltada para cima e retire a tampa. 5 Esvazie o vaporizador no lava-loiça. 6 Ench
1 A luz Calc-Clean apresenta-se intermitente durante 30 segundos quando é necessário
6 Para movimentar o aparelho, segure-o pelas ranhuras para as mãos em ambos os lados do vaporizador.Meio ambienteNão deite fora o aparelho junto com
Problema Causa SoluçãoO ferro não produz vapor.Não existe água suciente no depósito da água.Encha o depósito com água (consulte o capítulo ‘Preparaçã
Problema Causa SoluçãoO ferro produz vapor continuamente.O bloqueio do vapor está na posição ‘on’. Regule o bloqueio do vapor para ‘off’ (desligado) s
139IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din pr
1 GC8261/GC8260 only: Insert the tip of the iron into the safe storage lock on the stand. 2 GC8261/GC8260 only: Press down the back of the iron r
VarningKontrollera att nätspänningen som anges på märkplåten motsvarar den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten.Använd inte apparaten om k
stund.Obs! När du slår på apparaten kan ett pumpljud höras från ånggeneratorn. Det är normalt och beror på att vatten pumpas in i ånggeneratorn. 1 T
2 Ställ in önskad stryktemperatur genom att vrida temperaturvredet till lämpligt läge. 3 Sätt in stickkontakten i ett jordat vägguttag. 4 Slå på a
1 Se till att det nns tillräckligt med vatten i vattentanken. 2 Kontrollera att apparaten är ansluten till vägguttaget och påslagen (läs mer i kap
2 Tryck på ångpuffknappen.Obs! Använd ångpuffsfunktionen då och då. Om det kommer ut vattendroppar ur stryksulan låter du strykjärnet bli varmt i mi
MYCKET VIKTIGT: Skölj ånggeneratorn en gång i månaden eller efter var 10:e användning för att förhindra att apparaten skadas och för att ångfunktionen
7 Töm ånggeneratorn i vasken igen. 8 Upprepa steg 6 och 7 två gånger för att uppnå bästa resultat. 9 Skruva på avkalkningslocket ordentligt på ång
4 Dra ut sladd- och slangförvaringskroken. 5 Sätt fast tillförselslangen och nätsladden. 6 När du yttar apparaten använder du handgreppen på sid
FelsökningI det här kapitlet nns en översikt över de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av ne
Problem Orsak LösningOm du har börjat ångstryka och gör ett uppehåll i strykningen kommer ångan som nns kvar i tillförselslangen att svalna och konde
EnvironmentDo not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for r
Problem Orsak LösningEndast GC8325/GC8320/GC8261/GC8260/GC8225/GC8220: Det kommer ut vattendroppar ur stryksulan när jag använder ångpuffsfunktionen.Å
151Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu
Cihazı prize takmadan önce, tip plakasında yazılı olan gerilimin, evinizdeki şebeke gerilimiyle aynı olup olmadığını kontrol edin. Fiş, kablo, be
duyabilirsiniz. Bu normaldir. Bu ses, suyun buhar üreticiye pompalanmaya başladığını gösterir. 1 Tabandaki etiketleri veya koruyucu lmi sökün ve ta
2 Sıcaklık kadranını uygun konuma çevirerek istenilen ütüleme sıcaklığını ayarlayın. 3 Cihazın şini topraklı prize takınız. 4 Cihazı açın.Yalnızc
1 Su haznesinde yeterli su olduğundan emin olun. 2 Cihazın şe takılı ve açık olduğundan emin olun (bkz.’Kullanıma hazırlama’ bölümü). 3 Önerilen
2 Buhar püskürtme düğmesine basın.Dikkat: Buhar püskürtme fonksiyonu aralıklarla kullanılmalıdır. Taban plakasından su damlaları gelirse, buhar püsk
ÇOK ÖNEMLİ: Cihazın hasar görmesini önlemek ve optimum buhar performansı sağlamak için buhar üreticiyi ayda bir kez veya her 10 kullanım sonrası yıkay
7 Buhar üreticiyi tekrar lavaboya boşaltın. 8 En iyi sonucu elde etmek için 6 ve 7. adımları iki kez tekrarlayın. 9 Kireç Temizleme yıkama kapağın
4 Kordon ve hortum saklama kancasını dışarı çekin. 5 Hortum ve kordonu sabitleyin. 6 Cihazı taşımak için buhar üreticinin her iki yanındaki sapla
Problem Cause SolutionYou have not placed the water tank properly in the steam generator.Place the water tank properly in the steam generator (‘click’
Sorun gidermeBu bölümde, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunlar özetlenmektedir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız, bulunduğunuz ülkede
Sorun Neden ÇözümBuharlı ütüleme sırasında ütülemeye kısa bir süre ara verdiğinizde, hortumda kalan buhar soğuyacak ve su içinde yoğunlaşarak ütü taba
Sorun Neden ÇözümYalnızca GC8325/GC8320/GC8261/GC8260/GC8225/GC8220: Buhar püskürtme fonksiyonunu kullandığımda ütü tabanından su damlıyor.Buhar hortu
163
165
4239.000.6051.8
Problem Cause SolutionThe iron does not produce enough steam/the amount of steam decreases and increases during steam ironing.When the appliance pumps
18IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt p
AdvarselKontrollér, om spændingsangivelsen på typeskiltet svarer til den lokale netspænding, før du tilslutter apparatet.Brug ikke apparatet, hvis sti
Bemærk: Når strygejernet bruges første gang, kan der drysse lidt partikler ud fra strygesålen. Det er helt normalt. Partiklerne er uskadelige og forsv
2 til uld 3 til bomuld MAX til linned 2 Indstil den ønskede strygetemperatur ved at dreje temperaturvælgeren. 3 Sæt netstikket i en stikkontakt med
Bemærk: Under dampstrygning høres evt. en pumpelyd fra tid til anden. Det er normalt og betyder blot, at der pumpes vand ind i dampgeneratoren. 1 Sør
1 Hold strygejernet i lodret stilling, og tryk på dampudløseren for at dampstryge gardiner og tøj (jakker, jakkesæt og frakker), der er hængt op.
Rengøring og vedligeholdelseEfter brug 1 Placer strygejernet i holderen (se afsnittet “Opbevaring”), og sluk for apparatet. 2 Tag stikket ud af stik
5 Tøm dampgeneratoren i vasken. 6 Fyld dampgeneratoren med frisk vand, og ryst den igen. 7 Tøm dampgeneratoren ud i vasken igen. 8 Gentag trin 6
1 Kun GC8261/GC8260:Sæt spidsen af strygejernet i låsen til sikker opbevaring i holderen. 2 Kun GC8261/GC8260: Tryk strygejernets bageste del fast
Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aevér det i stedet på en kommunal
Problem Årsag LøsningKun GC8325/GC8320/GC8261/GC8260/GC8225/GC8220: Du har valgt dampindstillingen a (ingen damp).Vælg dampindstilling ] (minimum damp
Problem Årsag LøsningStrygejernet producerer ikke nok damp/mængden af damp mindskes og øges under dampstrygning.Når apparatet pumper vand ind i dampge
3A B C D FE GHIJKLMPQRSTUVXWON1
30EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr
WarnhinweisPrüfen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts, ob die auf dem Typenschild angegebene Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstim
und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird.Vor dem ersten Gebrauch Hinweis: Beim ersten Gebrauch gibt das Bügeleis
Wenn der Wassertank leer ist, beginnt die Anzeige “Wassertank nachfülle
Beginnen Sie mit dem Bügeln von Textilien, die eine sehr niedrige Temperatur erfordern, z. B. Synthetikfasern. Wenn Sie während es Bügelns eine niedri
Wenn Sie die Dampfsperre nach vorn schieben, produziert das Bügeleisen ununterbrochen Dampf. Um den Dauerdampf zu unterbrechen, schieben Sie die Dampf
Samt und andere Stoffe, die leicht glänzende Stellen bekommen, sollten nur in eine Richtung (mit dem Fadenlauf) und nur mit sehr leichtem Druck gebüge
4 Legen Sie die Dampfeinheit mit Calc-Clean-Verschluss nach oben auf die Seite, und entfernen Sie den Calc-Clean-Verschluss. 5 Leeren Sie die Dampf
1 Die Calc-Clean-Anzeige blinkt für 30 Sekunden, wenn die Dampfeinheit ausgespült werden muss.Die Dampfeinheit heizt in diesen 30 Sekunden nicht auf
6 Tragen Sie das Gerät stets an den Handgriffen auf beiden Seiten der Dampfeinheit.UmweltschutzWerfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in
Problem Ursache LösungDas Bügeleisen erzeugt keinen Dampf.Der Wasserbehälter ist leer. Füllen Sie den Wassertank (siehe Kapitel “Für den Gebrauch vorb
Problem Ursache LösungDas Pumpgeräusch hört nicht auf. Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose und setzen Sie sich mit einem Philips Service-C
42Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστ
Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.Μην βυθίζετε ποτέ
τη συσκευή έστω και για λίγο: τοποθετήστε το σίδερο στη βάση του, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις από την πρίζα. Ξεπλένετε τακτικά τ
1 Αφαιρέστε την αποσπώμενη δεξαμενή νερού από τη γεννήτρια ατμού. 2 Γεμίστε τη δεξαμενή νερού με νερό βρύσης μέχρι την ένδειξη MAX.Σημείωση: Εάν το
Μόνο στον τύπο GC8210: Ρυθμίστε το διακόπτη on/off στη θέση ‘on’.Η λυχνία λειτουργίας στο διακόπτη on/off ανάβει.Η λυχνία θερμοκρασίας στο σίδερο ανάβ
4 Μόνο στους τύπους GC8325/GC8320/GC8261/GC8260/GC8225/GC8220: Ρυθμίστε τον απαιτούμενο ατμό μέσω των κουμπιών + και - στον πίνακα ελέγχου της γεννή
2 Πιέστε το κουμπί βολής ατμού.Σημείωση: Χρησιμοποιείτε τη λειτουργία βολής ατμού ανά διαστήματα. Εάν σταγόνες νερού βγουν από την πλάκα, αφήστε το
Μην αφαιρείτε ποτέ το καπάκι καθαρισμού αλάτων ενώ η γεννήτρια ατμού είναι ζεστή.ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Ξεπλένετε τη
GC8300 - GC8200 SeriesENGLISH 6DANSK 18DEUTSCH 30 42ESPAÑOL 55SUOMI 67FRANÇAIS 79ITALIANO 91NEDERLANDS 103NORSK 115PORTUGUÊS 127SVE
7 Αδειάστε ξανά τη γεννήτρια ατμού στο νεροχύτη. 8 Επαναλάβετε τα βήματα 6 & 7 δύο φορές για να επιτύχετε το καλύτερο αποτέλεσμα. 9 Βιδώστε το
4 Τραβήξτε προς τα έξω το γαντζάκι αποθήκευσης καλωδίου και σωλήνα τροφοδοσίας. 5 Ασφαλίστε το σωλήνα τροφοδοσίας και το καλώδιο. 6 Για να μετακι
Σε αυτό το κεφάλαιο συνοψίζονται τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που μπορεί να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Εάν δε
Πρόβλημα Αιτία ΛύσηΌταν το σίδερο έχει ρυθμιστεί σε πολύ υψηλή θερμοκρασία, ο ατμός που παράγεται είναι ξηρός και δύσκολα ορατός. Είναι ακόμη πιο δύσκ
Πρόβλημα Αιτία ΛύσηΑτμός διαφεύγει από το καπάκι καθαρισμού αλάτων ενώ θερμαίνεται η συσκευή.Δεν έχετε σφίξει σωστά το καπάκι καθαρισμού αλάτων.Απενερ
55IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r
PeligroNo sumerja nunca la plancha ni el generador de vapor en agua.AdvertenciaAntes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en la pl
Antes de utilizarlo por primera vez Nota: Puede que salga un poco de humo de la plancha cuando la use por primera vez. Esto es normal y cesa al cabo d
La plancha está lista de nuevo para planchar con vapor.Ajuste de la temperatura 1 Compruebe en la etiqueta de la prenda que va a planchar la temperat
Si selecciona una temperatura más baja durante el planchado, espere a que se enfríe la plancha hasta alcanzar la temperatura seleccionada antes de con
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
Si desplaza el bloqueo del vapor hacia delante, la plancha producirá vapor continuamente. Para dejar de planchar con vapor, desplace el bloqueo del va
Planche el terciopelo y otras bras que tienden a quedar con brillos en una sola dirección (en la dirección del pelo) y ejerciendo muy poca presión.No
5 Vacíe el generador de vapor en el fregadero. 6 Llene el generador de vapor con agua limpia y vuelva a agitarlo. 7 Vuelva a vaciar el generador d
1 Sólo modelos GC8261/GC8260: Introduzca la punta de la plancha en el bloqueo para guardar de forma segura que hay en el soporte. 2 Sólo modelos G
Medio ambienteAl nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida ocial para su reciclad
Problema Causa SoluciónLa temperatura seleccionada es demasiado baja para planchar con vapor.Establezca una temperatura de 2 o superior.Sólo modelos G
Problema Causa SoluciónSale vapor por debajo del tapón de limpieza Calc-Clean mientras el aparato se calienta.No ha apretado bien el tapón de limpieza
67JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philip
TärkeääTarkista, että laitteen arvokilven jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan.Älä käytä laite
vaarattomia ja niiden tulo lakkaa jonkin ajan kuluttua.Huomautus: Kun käynnistät laitteen, höyrylaitteesta saattaa kuulua pumppaava ääni. Tämä on norm
WarningCheck if the voltage indicated on the type plate corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.Do not use the applian
pellava: MAX. 2 Aseta silityslämpötila kääntämällä lämpötilanvalitsin sopivaan asentoon. 3 Työnnä pistoke maadoitettuun pistorasiaan. 4 Käynnistä l
1 Varmista, että höyrysäiliössä on riittävästi vettä. 2 Varmista, että laite on kytketty virtalähteeseen ja laitteeseen on kytketty virta (lisätiet
2 Paina höyrysuihkauspainiketta.Huomautus: Höyrysuihkaustoimintoa on käytettävä vain ajoittain. Jos pohjasta tippuu vettä, anna silitysraudan kuumen
ERITTÄIN TÄRKEÄÄ: Huuhtele höyrylaite kerran kuussa tai aina 10 käyttökerran jälkeen, jotta laite ei vahingoitu ja höyrytoiminto toimii moitteettomast
7 Tyhjennä vesi höyrylaitteesta uudelleen pesualtaaseen. 8 Parhaan tuloksen saat toistamalla vaiheet 6 ja 7 kaksi kertaa. 9 Kierrä CalcClean-huuht
4 Vedä johdon ja letkun säilytyskela ulos. 5 Kiinnitä höyryletku ja virtajohto. 6 Siirrä laitetta kantamalla sitä höyrylaitteen sivuilla olevista
Tässä luvussa kuvataan tavallisimmat laitteen käyttöön liittyvät ongelmat. Ellet onnistu ratkaisemaan ongelmaa alla olevien ohjeiden avull
Ongelma Syy RatkaisuKun aloitat höyrysilityksen ja keskeytät sen välillä, höyryletkussa oleva höyry on jäähtynyt ja tiivistynyt vedeksi. Siksi pohjast
Ongelma Syy RatkaisuVain mallit GC8325/GC8320/GC8261/GC8260/GC8225/GC8220: Pohjasta tulee vesipisaroita höyrysuihkaustoimintoa käytettäessä.Letkussa s
79IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre
Note: The iron may give off some smoke when you use it for the rst time. This is normal and stops after a short while.Note: Some part
DangerNe plongez jamais le fer ni la chaudière dans l’eau.AvertissementAvant de brancher l’appareil, vériez que la tension indiquée sur la plaque sig
sur la base des connaissances scientiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.Avant la prem
Dès que le réservoir est vide, le voyant se met à clign
température la plus basse. Si, par exemple, le tissu est composé de 60 % de polyester et de 40 % de coton, il doit être repassé à la température indiq
Lorsque vous faites glisser le verrou de vapeur vers l’avant, le fer produit de la vapeur en continu. Pour arrêter la production de vapeur, faites gli
Le velours et les tissus qui ont tendance à lustrer doivent être repassés dans un seul sens, sans exercer trop de pression.Ne repassez pas à la vapeur
5 Videz le contenu de la chaudière dans l’évier. 6 Remplissez la chaudière avec de l’eau claire, puis secouez-la de nouveau. 7 Videz de nouveau le
1 GC8261/GC8260 uniquement : insérez la tête du fer dans le verrou de sécurité de rangement sur le support. 2 GC8261/GC8260 uniquement : appuyez f
EnvironnementLorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où
Problème Cause SolutionLa chaudière n’a pas sufsamment chauffé.Patientez 2 minutes environ. GC8325/GC8320/GC8261/GC8260/GC8225/GC8220 uniquement : pa
Setting the temperature 1 Check the laundry care label of the article to be ironed to determine the required ironing temperature.1 for synthetic fabr
Problème Cause SolutionLe fer produit de la vapeur en continu.Le verrou de vapeur a été réglé sur On (Marche).Réglez le verrou de vapeur sur Off (Arrê
91IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro
AvvertenzaPrima di collegare l’apparecchio, controllate che la tensione indicata sulla placchetta corrisponda a quella della rete locale.Non utilizzat
un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientici attualmente disponibili.Prima di utilizzare il succhietto per la prima volta Nota La prima
Quando il serbatoio dell’acqua è vuoto, la relativa spia
Iniziate a stirare i capi che richiedono una temperatura di stiratura più bassa, ad esempio i tessuti sintetici. Se impostate una temperatura più bass
Quando fate scorrere il blocco del vapore in avanti, il ferro produce vapore in maniera continua. Per interrompere la produzione di vapore, posizionat
Seta, lana e bre sintetiche: stirate il capo a rovescio per evitare aloni lucidi. Il velluto e altri tessuti che tendono a diventare lucidi devono es
4 Posizionate il generatore di vapore sul lato con il tappo del sistema Calc-Clean verso l’alto e rimuovetelo. 5 Svuotate il generatore di vapore n
1 La spia della funzione Calc-Clean lampeggia per 30 secondi quando è giunto il momento di sciacquare il generatore di vapore.Il generatore di vapor
Comments to this Manuals