Philips GC8030/02 User Manual

Browse online or download User Manual for Steam ironing stations Philips GC8030/02. Philips Dampfbügelstation GC8030/08 Bedienungsanleitung

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 86
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - Intellicare

IntellicareGC8030, GC7030, GC7010

Page 2

After ironingC1 Put the iron on the stand.C2 Switch the appliance off.3 Remove the mains plug from the wall socket and let the ironcool down.FeaturesV

Page 3

Cleaning and maintenanceAfter each useNever immerse the iron in water nor rinse it under the tap.1 Clean the iron with a damp cloth.2 Wipe scale and a

Page 4

C5 Empty the steam tank by pouring out the water into the cup orinto the sink.C6 Fill the steam tank with fresh water by means of the cup andshake aga

Page 5 - GC8030, GC7030, GC7010

StorageAlways let the iron cool down before storing it.C1 Empty the water tank and store the supply hose and the mainscord.2 There are handgrips on th

Page 6 - General description

SolutionCheck the mains cord, the plug and thewall socket.Set the on/off switch to 'on'.Set the temperature dial to therequired ironing temp

Page 7 - Before first use

EinleitungWir gratulieren Ihnen zu Intellicare, der neuen intelligenten Bügelstationvon Philips.Mit diesem Gerät können Sie ohne Unterbrechung bügeln:

Page 8 - Setting the temperature

16◗ Wenn das Netzkabel oder der Verbindungsschlauch defekt oderbeschädigt ist, darf es/er nur von einem Philips Service-Centeroder einer von Philips a

Page 9 - Ironing without steam

Vorbereitung zum GebrauchDen abnehmbaren Wassertank füllenSollte das Leitungswasser in Ihrer Gegend sehr hart sein, empfiehlt essich, es zu gleichen T

Page 10 - Shot of steam (GC8030 only)

18Hinweise- Wenn sich das Gewebe aus verschiedenen Fasern zusammensetzt,sollten Sie stets die Temperatureinstellung für das empfindlichsteGewebe wähle

Page 11 - Calc Clean

19Trockenbügeln1 Beginnen Sie mit dem Bügeln, ohne die Dampftaste zu drücken.Nach dem BügelnC1 Stellen Sie das Bügeleisen auf die Abstellfläche.C2 Sch

Page 13 - Guarantee & service

20Reinigung und WartungNach jedem GebrauchTauchen Sie das Bügeleisen niemals in Wasser; spülen Sie es auch nichtunter fließendem Wasser ab.1 Reinigen

Page 14 - Troubleshooting

21C5 Entleeren Sie den Boiler, indem Sie das Wasser in den Becheroder ein Spülbecken gießen.C6 Füllen Sie mit dem Becher frisches Wasser in den Boiler

Page 15 - Allgemeine Beschreibung

22AufbewahrungLassen Sie das Bügeleisen stets abkühlen, bevor Sie es wegstellen.C1 Leeren Sie den Wassertank und verstauen Sie denVerbindungsschlauch

Page 16 - Vor dem ersten Gebrauch

23LösungPrüfen Sie das Netzkabel, denNetzstecker und die Steckdose.Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf"On" ("Ein").Stellen Sie de

Page 17 - Vorbereitung zum Gebrauch

24LösungZiehen Sie sofort den Stecker aus derSteckdose und setzen Sie sich miteinem Philips Service-Center inVerbindung.Spülen Sie den Boiler aus (sie

Page 18 - Hinweise

IntroductionNous vous remercions d'avoir acheté Intellicare, le nouveau système derepassage à vapeur intelligent de Philips.Le fer assure un repa

Page 19 - Dampfstoß (nur GC8030)

26◗ Ne laissez jamais le fer à repasser sans surveillance pendant qu'ilest branché.◗ Ne plongez jamais le fer ni la chaudière dans l'eau.◗ T

Page 20 - Nach jedem Gebrauch

Préparation à l'emploiRemplissage du réservoir d'eau détachableSi l'eau du robinet de votre région est très calcaire, il est conseillé

Page 21

28Suggestions- Si le tissu est fait de plusieurs types de fibres, sélectionnez toujours latempérature nécessaire pour la fibre la plus délicate, c.-à-

Page 22 - Garantie und Kundendienst

29Après le repassageC1 Placez le fer à repasser sur son support.C2 Arrêtez l'appareil.3 Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir.Caract

Page 23 - Fehlerbehebung

CGHNJLEFOQRKIMABDPSH3

Page 24

30Nettoyage et entretienAprès chaque emploiNe plongez jamais le fer dans l'eau et ne le rincez pas non plus.1 Nettoyez le fer avec un chiffon hum

Page 25 - Important

31C5 Versez l'eau de la chaudière dans le verre ou dans l'évier.C6 Remplissez la chaudière avec de l'eau claire en utilisant le verreet

Page 26 - Avant la première utilisation

32RangementLaissez toujours le fer refroidir avant de le ranger.C1 Videz le réservoir d'eau et rangez le cordon secteur etd'alimentation.2 L

Page 27 - Réglage de la température

33SolutionVérifiez le cordon d'alimentation, lafiche et la prise de courant.Réglez le bouton marche/arrêt sur"marche".Réglez le thermos

Page 28 - Suggestions

InleidingHartelijk bedankt voor de aanschaf van de Intellicare, het nieuweintelligente stoomstrijksysteem van Philips.Het strijkijzer stelt u in staat

Page 29 - Défroissage vertical

◗ Indien het netsnoer of de toevoerslang beschadigd is, moet dezevervangen worden door Philips, een door Philips geautoriseerdservicecentrum of person

Page 30 - Auto-nettoyage

Klaarmaken voor gebruikHet uitneembare waterreservoir vullenAls het kraanwater in uw woongebied erg hard is, raden wij u aan hetkraanwater te mengen m

Page 31 - FRANÇAIS

C◗ Zodra de stoomtank de maximale druk bereikt heeft en gereed isvoor stoomstrijken, gaat het 'stoomtank warmt op' indicatielampjeuit (allee

Page 32 - Garantie et service

◗ Het openen en sluiten van het stoomventiel in de stoomtank kaneen klikkend geluid veroorzaken. Dit is geheel normaal.Strijken zonder stoom1 Begin te

Page 33 - Dépannage

Schoonmaken en onderhoudNa ieder gebruikDompel het strijkijzer nooit in water en spoel het nooit af onder dekraan.1 Maak het strijkijzer schoon met ee

Page 35 - Voor het eerste gebruik

C5 Leeg de stoomtank door het water in de maatbeker of in degootsteen te gieten.C6 Vul de stoomtank met schoon water met behulp van demaatbeker en sch

Page 36 - Temperatuur instellen

OpbergenLaat het apparaat altijd afkoelen voordat u het opbergt.C1 Leeg de stoomtank en wikkel de toevoeslang en het netsnoerrond de opberghaken.2 U k

Page 37 - Stoomstrijken

OplossingControleer het netsnoer, de stekker enhet stopcontact.Zet de aan/uitknop op 'aan'.Stel de temperatuurregelaar in op devereiste stri

Page 38 - Stoomstoot (alleen GC8030)

OplossingHaal direct de stekker uit hetstopcontact en neem contact op meteen geautoriseerd Philipsservicecentrum.Spoel de stoomtank schoon. Ziehoofdst

Page 39 - Calc-Clean

IntroducciónGracias por comprar Intellicare, el nuevo sistema inteligente deplanchado con vapor de Philips.Este aparato le permite planchar de forma c

Page 40 - NEDERLANDS40

◗ Si el cable de red o la manguera del vapor están dañados, siempredeben ser sustituidos por Philips, por un Servicio de AsistenciaTécnica autorizado

Page 41 - Garantie & service

C2 Coloque el depósito de vapor en una superficie plana y estable,es decir, sobre una tabla de planchar o sobre una mesa.Cómo preparar la planchaCómo

Page 42 - Problemen oplossen

3 Conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra y ponga elinterruptor de encendido/apagado en 'on' (encendido).◗ Ahora se empezarán a c

Page 43 - NEDERLANDS 43

◗ Al planchar con vapor, el piloto de "calentamiento del depósito devapor" (sólo modelos GC8030/GC7030) se iluminará de vez encuando para in

Page 44 - Importante

1 Coloque el dial de la temperatura en una posición entre 3y MAX.C2 Pulse a la vez el activador del vapor y el botón de supervapor.Limpieza y mantenim

Page 45 - ESPAÑOL 45

ENGLISH 6DEUTSCH 15FRANÇAIS 25NEDERLANDS 34ESPAÑOL 44ITALIANO 54PORTUGUÊS 64 74GC8030, GC7030, GC7010

Page 46 - Cómo ajustar la temperatura

C4 Incline hacia un lado el depósito de vapor y quite la tapa y eltapón de aclarado Calc-Clean con una moneda.C5 Vacíe el depósito de vapor echando el

Page 47 - Consejos

C9 Vuelva a colocar la tapa de aclarado Calc-Clean en el depósitode vapor.Cómo guardar la planchaDeje siempre que la plancha se enfríe antes de guarda

Page 48 - Vapor vertical

SoluciónCompruebe el cable de red, la clavija yla base del enchufe.Coloque el interruptor deencendido/apagado en 'on'(encendido).Coloque el

Page 49 - Calc Clean (Auto limpieza)

SoluciónEs normal.Desenchufe inmediatamente la planchay póngase en contacto con un centrode servicio autorizado de Philips.Limpie el depósito de vapor

Page 50 - ESPAÑOL50

IntroduzioneVi ringraziamo per aver acquistato Intellicare, il nuovo sistema distiratura intelligente di Philips.Il ferro permette di stirare ininterr

Page 51 - Garantía y servicio

◗ Nel caso in cui il cavo o il cavo di alimentazione fosse danneggiato,dovrà essere sostituito presso i centri autorizzati Philips, irivenditori speci

Page 52 - Guía de problemas

C2 Appoggiate il serbatoio del vapore su una superficie piana estabile, ad esempio sull'asse da stiro o sul tavolo.Come preparare l'apparecc

Page 53 - ESPAÑOL 53

3 Inserite la spina in una presa dotata di messa a terra e mettetel'interruttore on/off su "on".◗ Il serbatoio del vapore e il ferro in

Page 54 - Descrizione generale

che il serbatoio si sta scaldando per mantenere la temperatura ela pressione esatte.◗ L'apertura e la chiusura della valvola del vapore nel serba

Page 55 - Prima dell'uso

C2 Premete sia l'attivatore di vapore che il pulsante per il getto divapore.Pulizia e manutenzioneDopo l'usoNon immergete mai il ferro nell&

Page 56 - Come impostare la temperatura

IntroductionThank you for buying the Intellicare, the new intelligent steam-ironingsystem from Philips.The iron offers non-stop ironing and also has a

Page 57 - Consigli

C4 Ruotate il serbatoio del vapore su un lato e togliete il tappo e ilcopercho Calc-Clean usando una moneta.C5 Svuotate il serbatoio del vapore versan

Page 58 - Vapore verticale

C9 Rimettete il tappo Calc-Clean sul serbatoio del vapore.Come riporre il ferroLasciate raffreddare sempre il ferro prima di riporlo.C1 Svuotate sempr

Page 59 - Dopo l'uso

SoluzioneControllate il cavo, la presa e la spina amuro.Mettete l'interruttore on/off su "on".Impostate il termostato allatemperatura r

Page 60 - ITALIANO60

SoluzioneTogliete immediatamente la spina dallapresa e rivolgetevi ad un CentroAssistenza Philips autorizzato.Sciacquate il serbatoio di vapore.Vedi i

Page 61 - Garanzia e assistenza

IntroduçãoObrigado por ter adquirido o Intellicare, o novo e inteligente ferro decaldeira da Philips.O sistema tem um ferro de funcionamento contínuo

Page 62 - Localizzazione guasti

◗ Se o cabo de alimentação ou mangueira fornecidos estiveremdanificados, devem ser substituídos pela Philips, num CentroAutorizado Philips, ou por alg

Page 63 - ITALIANO 63

PreparaçãoEnchimento do reservatório destacávelSe a água da torneira da sua zona for muito dura, é aconselhávelmisturar na água da torneira igual quan

Page 64 - Descrição geral

C◗ Logo que o reservatório de vapor atinge o nível máximo depressão e fica pronto para passar com vapor, a lâmpada piloto doreservatório de vapor apag

Page 65 - Antes de usar

o reservatório de vapor está a aquecer para manter atemperatura e a pressão certas.◗ A abertura e o fecho da válvula de vapor do reservatórioprovocam

Page 66 - Selecção da temperatura

C2 Prima o activador de vapor e o botão do jacto de vapor.Limpeza e manutençãoApós cada utilizaçãoNunca mergulhe o ferro dentro de água nem o enxague

Page 67 - Sugestões

◗ Never leave the appliance unattended when it is connected to themains.◗ Never immerse the iron or the steam tank in water.◗ Keep the appliance out o

Page 68 - Jacto de vapor (mod. GC8030)

C4 Vire o reservatório de vapor de lado e retire a tampa e aligação de enxaguamento Calc-Clean com uma moeda.C5 Esvazie o depósito de vapor despejando

Page 69 - Após cada utilização

C9 Volte a colocar a tampa de enxaguamento Calc-Clean nodepósito de vapor.ArrumaçãoAntes de o guardar, deixe arrefecer bem o ferro.C1 Esvazie o reserv

Page 70 - PORTUGUÊS70

SoluçãoVerifique o fio, a ficha e a tomadaeléctrica.Regule o interruptor para a posição'on' (ligado).Regule o botão para a temperaturaadequa

Page 71 - Garantia e assistência

SoluçãoDesligue imediatamente o ferro econtacte um concessionárioautorizado pela Philips.Enxague o reservatório do vapor.Vidécapítulo 'Limpeza e

Page 72 - Resolução de problemas

      Intellicare,         Philips.   

Page 73 - PORTUGUÊS 73

◗           .◗          ,   

Page 74 - 

1              .C2      

Page 75 -    

- 3 - MAX C2            .3  

Page 76 -   

 ! ""!           .B  !    

Page 77 - 

#            .C◗     ,   (

Page 78 -   

Preparing for useFilling the detachable water tankIf the tap water in your area is very hard, we advise you to mix the tapwater with an equal amount o

Page 79 -  79

C2     .C3           .C4        

Page 80 - 80

C7            .   6 & 7       

Page 81 - %#&&

  ,    .   on/off 'on'.    

Page 82 - &!  *%!

       (  ).    , .. 2,    

Page 84

858585

Page 85

www.philips.com4239 000 54667u

Page 86 - 4239 000 54667

Tips- If the article consists of various kind of fibres, always select thetemperature required by the most delicate fibre, i.e. the lowesttemperature.

Comments to this Manuals

No comments