IntellicareGC8030, GC7030, GC7010
After ironingC1 Put the iron on the stand.C2 Switch the appliance off.3 Remove the mains plug from the wall socket and let the ironcool down.FeaturesV
Cleaning and maintenanceAfter each useNever immerse the iron in water nor rinse it under the tap.1 Clean the iron with a damp cloth.2 Wipe scale and a
C5 Empty the steam tank by pouring out the water into the cup orinto the sink.C6 Fill the steam tank with fresh water by means of the cup andshake aga
StorageAlways let the iron cool down before storing it.C1 Empty the water tank and store the supply hose and the mainscord.2 There are handgrips on th
SolutionCheck the mains cord, the plug and thewall socket.Set the on/off switch to 'on'.Set the temperature dial to therequired ironing temp
EinleitungWir gratulieren Ihnen zu Intellicare, der neuen intelligenten Bügelstationvon Philips.Mit diesem Gerät können Sie ohne Unterbrechung bügeln:
16◗ Wenn das Netzkabel oder der Verbindungsschlauch defekt oderbeschädigt ist, darf es/er nur von einem Philips Service-Centeroder einer von Philips a
Vorbereitung zum GebrauchDen abnehmbaren Wassertank füllenSollte das Leitungswasser in Ihrer Gegend sehr hart sein, empfiehlt essich, es zu gleichen T
18Hinweise- Wenn sich das Gewebe aus verschiedenen Fasern zusammensetzt,sollten Sie stets die Temperatureinstellung für das empfindlichsteGewebe wähle
19Trockenbügeln1 Beginnen Sie mit dem Bügeln, ohne die Dampftaste zu drücken.Nach dem BügelnC1 Stellen Sie das Bügeleisen auf die Abstellfläche.C2 Sch
20Reinigung und WartungNach jedem GebrauchTauchen Sie das Bügeleisen niemals in Wasser; spülen Sie es auch nichtunter fließendem Wasser ab.1 Reinigen
21C5 Entleeren Sie den Boiler, indem Sie das Wasser in den Becheroder ein Spülbecken gießen.C6 Füllen Sie mit dem Becher frisches Wasser in den Boiler
22AufbewahrungLassen Sie das Bügeleisen stets abkühlen, bevor Sie es wegstellen.C1 Leeren Sie den Wassertank und verstauen Sie denVerbindungsschlauch
23LösungPrüfen Sie das Netzkabel, denNetzstecker und die Steckdose.Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf"On" ("Ein").Stellen Sie de
24LösungZiehen Sie sofort den Stecker aus derSteckdose und setzen Sie sich miteinem Philips Service-Center inVerbindung.Spülen Sie den Boiler aus (sie
IntroductionNous vous remercions d'avoir acheté Intellicare, le nouveau système derepassage à vapeur intelligent de Philips.Le fer assure un repa
26◗ Ne laissez jamais le fer à repasser sans surveillance pendant qu'ilest branché.◗ Ne plongez jamais le fer ni la chaudière dans l'eau.◗ T
Préparation à l'emploiRemplissage du réservoir d'eau détachableSi l'eau du robinet de votre région est très calcaire, il est conseillé
28Suggestions- Si le tissu est fait de plusieurs types de fibres, sélectionnez toujours latempérature nécessaire pour la fibre la plus délicate, c.-à-
29Après le repassageC1 Placez le fer à repasser sur son support.C2 Arrêtez l'appareil.3 Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir.Caract
CGHNJLEFOQRKIMABDPSH3
30Nettoyage et entretienAprès chaque emploiNe plongez jamais le fer dans l'eau et ne le rincez pas non plus.1 Nettoyez le fer avec un chiffon hum
31C5 Versez l'eau de la chaudière dans le verre ou dans l'évier.C6 Remplissez la chaudière avec de l'eau claire en utilisant le verreet
32RangementLaissez toujours le fer refroidir avant de le ranger.C1 Videz le réservoir d'eau et rangez le cordon secteur etd'alimentation.2 L
33SolutionVérifiez le cordon d'alimentation, lafiche et la prise de courant.Réglez le bouton marche/arrêt sur"marche".Réglez le thermos
InleidingHartelijk bedankt voor de aanschaf van de Intellicare, het nieuweintelligente stoomstrijksysteem van Philips.Het strijkijzer stelt u in staat
◗ Indien het netsnoer of de toevoerslang beschadigd is, moet dezevervangen worden door Philips, een door Philips geautoriseerdservicecentrum of person
Klaarmaken voor gebruikHet uitneembare waterreservoir vullenAls het kraanwater in uw woongebied erg hard is, raden wij u aan hetkraanwater te mengen m
C◗ Zodra de stoomtank de maximale druk bereikt heeft en gereed isvoor stoomstrijken, gaat het 'stoomtank warmt op' indicatielampjeuit (allee
◗ Het openen en sluiten van het stoomventiel in de stoomtank kaneen klikkend geluid veroorzaken. Dit is geheel normaal.Strijken zonder stoom1 Begin te
Schoonmaken en onderhoudNa ieder gebruikDompel het strijkijzer nooit in water en spoel het nooit af onder dekraan.1 Maak het strijkijzer schoon met ee
C5 Leeg de stoomtank door het water in de maatbeker of in degootsteen te gieten.C6 Vul de stoomtank met schoon water met behulp van demaatbeker en sch
OpbergenLaat het apparaat altijd afkoelen voordat u het opbergt.C1 Leeg de stoomtank en wikkel de toevoeslang en het netsnoerrond de opberghaken.2 U k
OplossingControleer het netsnoer, de stekker enhet stopcontact.Zet de aan/uitknop op 'aan'.Stel de temperatuurregelaar in op devereiste stri
OplossingHaal direct de stekker uit hetstopcontact en neem contact op meteen geautoriseerd Philipsservicecentrum.Spoel de stoomtank schoon. Ziehoofdst
IntroducciónGracias por comprar Intellicare, el nuevo sistema inteligente deplanchado con vapor de Philips.Este aparato le permite planchar de forma c
◗ Si el cable de red o la manguera del vapor están dañados, siempredeben ser sustituidos por Philips, por un Servicio de AsistenciaTécnica autorizado
C2 Coloque el depósito de vapor en una superficie plana y estable,es decir, sobre una tabla de planchar o sobre una mesa.Cómo preparar la planchaCómo
3 Conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra y ponga elinterruptor de encendido/apagado en 'on' (encendido).◗ Ahora se empezarán a c
◗ Al planchar con vapor, el piloto de "calentamiento del depósito devapor" (sólo modelos GC8030/GC7030) se iluminará de vez encuando para in
1 Coloque el dial de la temperatura en una posición entre 3y MAX.C2 Pulse a la vez el activador del vapor y el botón de supervapor.Limpieza y mantenim
ENGLISH 6DEUTSCH 15FRANÇAIS 25NEDERLANDS 34ESPAÑOL 44ITALIANO 54PORTUGUÊS 64 74GC8030, GC7030, GC7010
C4 Incline hacia un lado el depósito de vapor y quite la tapa y eltapón de aclarado Calc-Clean con una moneda.C5 Vacíe el depósito de vapor echando el
C9 Vuelva a colocar la tapa de aclarado Calc-Clean en el depósitode vapor.Cómo guardar la planchaDeje siempre que la plancha se enfríe antes de guarda
SoluciónCompruebe el cable de red, la clavija yla base del enchufe.Coloque el interruptor deencendido/apagado en 'on'(encendido).Coloque el
SoluciónEs normal.Desenchufe inmediatamente la planchay póngase en contacto con un centrode servicio autorizado de Philips.Limpie el depósito de vapor
IntroduzioneVi ringraziamo per aver acquistato Intellicare, il nuovo sistema distiratura intelligente di Philips.Il ferro permette di stirare ininterr
◗ Nel caso in cui il cavo o il cavo di alimentazione fosse danneggiato,dovrà essere sostituito presso i centri autorizzati Philips, irivenditori speci
C2 Appoggiate il serbatoio del vapore su una superficie piana estabile, ad esempio sull'asse da stiro o sul tavolo.Come preparare l'apparecc
3 Inserite la spina in una presa dotata di messa a terra e mettetel'interruttore on/off su "on".◗ Il serbatoio del vapore e il ferro in
che il serbatoio si sta scaldando per mantenere la temperatura ela pressione esatte.◗ L'apertura e la chiusura della valvola del vapore nel serba
C2 Premete sia l'attivatore di vapore che il pulsante per il getto divapore.Pulizia e manutenzioneDopo l'usoNon immergete mai il ferro nell&
IntroductionThank you for buying the Intellicare, the new intelligent steam-ironingsystem from Philips.The iron offers non-stop ironing and also has a
C4 Ruotate il serbatoio del vapore su un lato e togliete il tappo e ilcopercho Calc-Clean usando una moneta.C5 Svuotate il serbatoio del vapore versan
C9 Rimettete il tappo Calc-Clean sul serbatoio del vapore.Come riporre il ferroLasciate raffreddare sempre il ferro prima di riporlo.C1 Svuotate sempr
SoluzioneControllate il cavo, la presa e la spina amuro.Mettete l'interruttore on/off su "on".Impostate il termostato allatemperatura r
SoluzioneTogliete immediatamente la spina dallapresa e rivolgetevi ad un CentroAssistenza Philips autorizzato.Sciacquate il serbatoio di vapore.Vedi i
IntroduçãoObrigado por ter adquirido o Intellicare, o novo e inteligente ferro decaldeira da Philips.O sistema tem um ferro de funcionamento contínuo
◗ Se o cabo de alimentação ou mangueira fornecidos estiveremdanificados, devem ser substituídos pela Philips, num CentroAutorizado Philips, ou por alg
PreparaçãoEnchimento do reservatório destacávelSe a água da torneira da sua zona for muito dura, é aconselhávelmisturar na água da torneira igual quan
C◗ Logo que o reservatório de vapor atinge o nível máximo depressão e fica pronto para passar com vapor, a lâmpada piloto doreservatório de vapor apag
o reservatório de vapor está a aquecer para manter atemperatura e a pressão certas.◗ A abertura e o fecho da válvula de vapor do reservatórioprovocam
C2 Prima o activador de vapor e o botão do jacto de vapor.Limpeza e manutençãoApós cada utilizaçãoNunca mergulhe o ferro dentro de água nem o enxague
◗ Never leave the appliance unattended when it is connected to themains.◗ Never immerse the iron or the steam tank in water.◗ Keep the appliance out o
C4 Vire o reservatório de vapor de lado e retire a tampa e aligação de enxaguamento Calc-Clean com uma moeda.C5 Esvazie o depósito de vapor despejando
C9 Volte a colocar a tampa de enxaguamento Calc-Clean nodepósito de vapor.ArrumaçãoAntes de o guardar, deixe arrefecer bem o ferro.C1 Esvazie o reserv
SoluçãoVerifique o fio, a ficha e a tomadaeléctrica.Regule o interruptor para a posição'on' (ligado).Regule o botão para a temperaturaadequa
SoluçãoDesligue imediatamente o ferro econtacte um concessionárioautorizado pela Philips.Enxague o reservatório do vapor.Vidécapítulo 'Limpeza e
Intellicare, Philips.
◗ .◗ ,
1 .C2
- 3 - MAX C2 .3
! ""! .B !
# .C◗ , (
Preparing for useFilling the detachable water tankIf the tap water in your area is very hard, we advise you to mix the tapwater with an equal amount o
C2 .C3 .C4
C7 . 6 & 7
, . on/off 'on'.
( ). , .. 2,
848484
858585
www.philips.com4239 000 54667u
Tips- If the article consists of various kind of fibres, always select thetemperature required by the most delicate fibre, i.e. the lowesttemperature.
Comments to this Manuals