Always here to help youUser manualRegister your product and get support atwww.philips.com/welcomeSC2001/01
- Make sure nothing obstructs the air ow through the ventilation slots. - Never subject the appliance to heavy shocks and do not s
- If you have a skin disease such as active skin cancer, you have
- On areas, where you use long-lasting deodorants. This can result in skin reactions. See chapter ‘Using the appliance’, section ‘Possible side effec
For optimal results and greatest effect, prepare the areas on which you intend to use the appliance in the manner described below.
2 Each body area and possibly even parts of a body area may require a separate appropriate light intensity according to the recommended light intens
- If your skin is tanned, perform a skin test (see chapter ‘Using the appliance’, section ‘First use’) on the area to be treated to determine the app
3 Press the on/off button to switch on the appliance. , The appliance always starts automatically at the lowest setting. 4 Apply one ash at the l
4 Press the % button to increase the intensity. To lower the intensity, press the ^button. , Every time you press the button, the corresponding int
10 To avoid untreated areas, always make sure there is some overlap with the previously treated area when you place the appliance on the skin.The ef
Check the recommended light intensities table in chapter ‘Preparing for use’, section ‘Setting the light intensi
- Dry skin and itching may occur because of the combination of shaving and light treatment. This is harmless and disappears within a few days. You ca
1 Switch off the appliance, unplug it and let it cool down.Note: The light exit window becomes hot during use. Make sure it has cooled down before y
- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point fo
4 Pull the battery connectors off the battery terminals with long nose pliers. 5 Pull the rechargeable batteries out of the appliance with long nos
Model SC2001/01Storage conditions Temperature: 0° to +60°CRelative humidity: 5% to 95%Spectrum of body attachment >570nmLithium-ion battery 2 x 3.7
Problem Possible cause SolutionI have switched on the appliance but I cannot increase or decrease the light intensity.The appliance has to be reset.T
Problem Possible cause SolutionYou have not shaved the area to be treated properly.If there are hairs on the area to be treated, these hairs may get b
Problem Possible cause SolutionThe skin reaction after the treatment lasts longer than usual.You have used a light intensity which is too high for you
28Úvod 29Výhody 29Technologii IPL (Intense Pulsed Light) pro domácí použití 29Účinná prevence dorůstání chloupků pro každodenní hladkost
Skladování 43Výměna 44Náhradní díly 44Životní prostředí 44Vyjmutí akumulátorů 44Záruka a servis 45Technické specikace 46Řešení p
ABDCEFGHIJKLOMN2
Přístroj Philips Lumea byl vyvinut v úzké spolupráci s předními dermatology pro účinné a jemné ošetření i těch n
A Okénko pro vyzařování světla s integrovaným UV ltremB Nástavec pro ošetření tělaC Kovový rámeček uvnitř nástavceD Bezpe
- Zajistěte, aby žádná překážka neblokovala vzduchový proud z ventilačních otvorů. - Nikdy nevystavujte přístroj nárazům, netřeste
- Máte-li onemocnění pokožky, jako je například aktivní rakovina kůže
To může vést k popálení a změně barvy pokožky, což by mohlo ztížit případnou identikaci kožních chorob (např. rakoviny kůže). - Na bradavice, tetován
Pro dosažení optimálních výsledků a nejvyššího účinku připravte oblasti, na které chcete přístroj použít, způsobem popsaným dále.
1 Pomocí následující tabulky určíte, které intenzity světla jsou nejvhodnější pro barvu vaší pokožky a chloupků, a zkontrolujete, zda je tato metoda
- Po těchto 48 hodinách zkontrolujte, zda na pokožce nezůstává ještě nějaké spálení. Dokud je spálení sluncem patrné, přístroj Philips Lumea nepoužív
1 k přístroji. Nástavec pro ošetření těla lze použít k ošetření nežádoucích chloupk
3 Každé ošetření začněte velmi pečlivým výběrem intenzity světla podle citlivosti vaší pokožky a podle toho, jak pohodlně se při ošetření cítíte. Va
7 Stisknutím tlačítka záblesku vyšlete záblesk.Poznámka: Viditelné světlo vyzařované přístrojem je odraz záblesku na pokožce a nepoškozuje zrak. Běh
- Přístroj můžete posouvat nahoru, dolů nebo napříč po noze nebo podle toho, co je pro vás pohodlnější. Poznámka: Kostnaté oblasti, jako je holenní k
- Chcete-li si zajistit stále hladkou pokožku bez chloupků, doporučujeme opakovat ošetření každé čtyři až šest týdnů. Interval mezi oše
Pro zajištění optimálních výsledků a dlouhé životnosti vyčistěte přístroj po každém použití a v případě potřeby i během ošetření. Poku
Pokud musíte vyměnit některý díl nebo chcete zakoupit další díl, obraťte se na prodejce společnosti Philips nebo navštivte adresu www.philips.co
3 Vyjměte dolní část držadla a přestřihněte dva dráty, které spojují dolní část s přístrojem. 4 Úzkými plochými kleštěmi vytáhněte konektory bateri
Model SC2001/01Jmenovité napětí 100 V-240 VJmenovitá frekvence 50 Hz-60 HzJmenovitý příkon 7,5 WOchrana proti úrazu elektrickým pr
Problém Možná příčina ŘešeníV síťové zásuvce není proud.Připojte k síťové zásuvce jiný přístroj, abyste zjistili, zda je funkční. Pokud je zásuvka v p
Problém Možná příčina ŘešeníKontrolka „Připraveno k záblesku“ svítí zeleně, ale přístroj nevygeneruje záblesk po stisknutí tlačítka záblesku.Přístroj
Problém Možná příčina ŘešeníPřístroj používáte na oblast, pro kterou není určen.Přístroj nesmíte používat na vnitřní stydké pysky, vagínu, řitní otvor
SC2001/01EngliSh 6 28 51 74
Problém Možná příčina ŘešeníPřístroj není vhodný pro vaši barvu chloupků nebo pokožky.Přístroj nepoužívejte, pokud je barva vašich chloupků světlá blo
51Bevezetés 52Előnyök 52Intenzív pulzáló fény (IPL) technológia otthoni alkalmazásra 52A szőrszálak újranövekedésének hatékony
A használatot követően 65Tisztítás és karbantartás 65Tárolás 66Csere 67Cserealkatrészek 67Környezetvédelem 67Az akkumulátorok eltávo
gyorsan látható a kezelések hatása, és mennyire tartós az eredmény. További információk „A készülék használata” című fejezet „Megfelelő eredmény eléré
A Fénykibocsátó ablak beépített UV-szűrővelB Testszőrtelenítő tartozékC Fémkeret a tartozékon belülD Biztonsági rendszer
- Ügyeljen rá, hogy semmi se akadályozza a levegő áramlását a szellőzőnyílásokon keresztül! - Soha ne tegye ki a kés
- ha olyan bőrbetegsége van, mint az aktív bőrrák, kórtörténe
Ilyen esetben a bőr megéghet és a színe elváltozhat, ami jelentősen megnehezíti a bőrbetegségek (pl. bőrrák) felismerését. - Szemölcsön, tetováláson v
A legjobb eredmény és a legnagyobb hatékonyság érdekében a következők szerint készítse elő a kezelni kívánt területeket.
alábbi táblázat szerint. A módszer nagyobb intenzitás mellett hatékonyabb, de ha bármilyen fájdalmat vagy kellemetlen érzést tapasztal, csökkentse a f
6Introduction 7Benets 7Intense Pulsed Light (IPL) technology for home use 7Effective hair regrowth prevention for everyday
- A kezelés után várjon legalább 24 órát, mielőtt a kezelt területet napfénynek tenné ki! Mielőtt napfénynek tenné ki bőrét, 24 ó
3 A bekapcsoló gombbal kapcsolja be a készüléket! , A készülék mindig a legalacsonyabb beállítással indul automatikusan. 4 Villantson egyet a bőrt
4 Nyomja meg a % gombot az intenzitás növeléséhez! Az intenzitás csökkentéséhez nyomja meg a ^gombot! , Amikor megnyomja a gombot, a vonatkozó inten
10 A kezelésből kimaradó felületek elkerülése érdekében mindig legyen egy kis átfedés az előzőleg kezelt felülettel. A hatékony fény kizárólag a fén
Tipp: Sok felhasználó a láb kezelését más otthoni tevékenységgel együtt végzi, például tévét néz vagy zenét hallgat. Ön is kipróbálhatja ezt, hogy a k
- Bőre enyhén kipirosodhat, illetve bizsereghet, viszkethet vagy melegnek érezheti. Ez a r
Soha ne tisztítsa a készüléket vagy alkatrészeit csapvíz alatt vagy mosogatógépben!A készülék tisztításához ne használjon dörzsszivacsot és súrolószer
Ha ki szeretne cserélni egy alkatrészt, illetve újat vásárolni, akkor forduljon Philips márkakereskedőhöz, vagy látogasson el a www.philips.com/s
3 Távolítsa el a fogantyú alsó részét és vágja el a fogantyút az alsó részhez kötő zsinórokat! 4 Laposfogóval húzza le az akkumulátorcsatlakozókat
Típus: SC2001/01Névleges feszültség 100 V-240 VNévleges frekvencia 50 Hz-60 HzNévleges bemeneti feszültség 7,5 WÁramütés elleni védelem-
Storage 21Replacement 21Replacement parts 21Environment 22Removing the rechargeable batteries 22Guarantee and service 23Technical sp
Probléma Lehetséges ok MegoldásAz adapter nem megfelelően csatlakozik a fali aljzathoz és/vagy a kis csatlakozó nem megfelelően csatlakozik a készülék
Probléma Lehetséges ok MegoldásA készülék használat közben felmelegszik.Ez normális jelenség.Nem kell semmit sem tennie.A készüléken bekapcsoláskor ne
Probléma Lehetséges ok MegoldásAz ön számára túl magas fényintenzitást használt.Csökkentse a fényintenzitást egy Önnek kényelmes szintre! Lásd az „Elő
Probléma Lehetséges ok MegoldásA szőrszálak újra nőni kezdenek a kezelt területen néhány foltban.Nem használt megfelelő átfedéseket a kezeléskor.Az op
74Úvod 75Prínosy 75Technológia intenzívneho pulzného svetla (IPL) pre domáce použitie 75Efektívne predchádzanie opakovanému rastu ochlpen
Možné vedľajšie účinky a kožné reakcie 88Po použití 89Čistenie a údržba 89Odkladanie 90Výmena 90Náhradné diely 90Životné prostredie
Táto metóda ponúka dlhodobú prevenciu opakovaného rastu ochlpe
jedným použitím. Počas ošetrovania sa chĺpky v ošetrovanej oblasti zvyčajne nachádzajú v rozličných štádiách rastového cyklu. Na efektívne ošetrenie v
- Batériu zariadenia nabíjajte výlučne prostredníctvom dodaného adaptéra. - Zariadenie alebo adaptér nepoužívajte, ak sú poškodené. - Súčasťou adapté
Philips Lumea has been developed in close cooperation with leading dermatologists for an effective and g
- Ak užívate lieky proti zrážaniu krvi, vrátane intenzívneho užívania aspirínu, ktoré neumožňuje aspoň 1-týždňové obdobie na očistenie organizmu pred
Batériu zariadenia nabite každé 3 až 4 mesiace a to aj v prípade, ak ho dlhšiu dobu nebudete používať. 1 Vy
3 Skontrolujte zariadenie, hlavne okienko pre výstup svetla a nástavec, kvôli zachyteným chĺpkom, prachu a vláknam. V prípade znečistenia vyčistite
Farba pokožky a charakteristika: Biela (vždy spálenie svetelný-mi lúčmi, žiadne opaľova-nie)Béžová (jemné spálenie, mini-málne opaľova-nie)Svetlo hned
- Vystavenie ošetrovaných oblastí hneď po úprave slnečnému žiareniu bez použitia ochrany môže zvýšiť riziko vzniku nežiaducich vedľajších účinkov a k
4 Aktivujte jeden pulz s použitím najnižšieho odporúčaného nastavenia intenzity pre Váš typ pokožky (pokyny na aktiváciu pulzu uvádzajú kroky 6 až 9
5 Zariadenie priložte na povrch pokožky pod uhlom 90° tak, aby sa nástavec a bezpečnostný krúžok dotýkali pokožky. 6 Celú plochu zabezpečovacieho
Oblasť Približný čas ošetrovaniaPodpazušie 1,5 minúty/podpazušieLínia bikín 1,5 minúty/jedna stran
malých pyskov ohanbia, vagíny a konečníka. Muži, ktorí sa rozhodnú pre ošetrovanie oblasti prirodzenia, nesmú zariadenie používať na ošetrenie mieškov
- Popáleniny, nadmerné začervenanie a opuch: výskyt týchto reakcií je veľmi zriedkavý. Vznikajú v dôsledku použitia príliš
D Safety system (safety ring with contact switches)E Flash buttonF Intensity lights (1- 5)G % Intensity increase button H ^ Intensity decrease bu
1 Vypnite zariadenie, odpojte ho zo siete a nechajte vychladnúť.Poznámka: Okienko pre výstup svetla sa počas používania zahrieva. Pred čistením sa u
- Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste
4 Pomocou klieští s dlhými čeľusťami vytiahnite konektory batérií z ich koncoviek. 5 Pomocou klieští s dlhými čeľusťami vytiahnite nabíjateľné baté
Model SC2001/01Relatívna vlhkosť: 25 % až 95 %Podmienky pre uskladnenie Teplota: 0° až +60 °CRelatívna vlhkosť: 5% až 95%Spektrum nástavca na ošetrova
Problém Možná príčina RiešenieNa zariadení sa vyskytla porucha.Kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníka vo Vašej krajine, predajcu značky Phil
Problém Možná príčina RiešeniePo zapnutí zariadenie nesignalizuje intenzitu svetla 1.Zariadenie je potrebné resetovať.Zariadenie resetujete jeho vypnu
Problém Možná príčina RiešeniePoužili ste príliš vysoké nastavenie intenzity svetla.Znížte intenzitu svetla na úroveň, ktorá je Vám príjemná. Pozrite
Problém Možná príčina RiešenieZariadenie nie je vhodné pre farbu Vášho ochlpenia alebo pokožky.Zariadenie nepoužívajte, ak je farba Vášho ochlpenia sv
4222.100.0684.1
Comments to this Manuals