GC5000 seriesRegister your product and get support atwww.philips.com/welcome
10Thank you for buying this Philips appliance. - The new Philips PerfectCare Xpress steam iron offers you an innovative way to iron your g
11 3 Remove the hangtag from the iron.Using the applianceYour appliance has been designed to be used with tap water. If yo
12Squares with colour changeWater hardness Advice4Three Hard water Use mixture of 50% tap water and 50% distilled water or ltered water from IronCare
13 2 TheSmartlightstartsashingbluetoindicatethattheiron is heating up. 3 When the iron is ready for use, the Smart light lights up blue c
14 3 YoucanstartironingwhentheSmartlightstopsashingandlightsup continuously. - Thanks to the Auto Steam Sensor technology, the iron star
15During ironing, you can use the ECO mode to save energy but still have sufcient steam to iron all your garments.Note:
16Storage 1 Remove the plug from the wall socket. 2 Empty the water tank and let the iron cool down in a safe place. 3 Windthemainscordroundth
Problem Possible cause SolutionThe iron does not produce any steam when moved.Although the Auto Steam Sensor technology covers a large number of ironi
Feature GC5060 GC5057 GC5055 GC5050OptimalTemp technology 3 3 3 3Compact, powerful steam generation technology3 3 3 3Blue Smart ligh
19Σημαντικό 19Εισαγωγή 23Επισκόπηση προϊόντος 24Πριν την πρώτη χρήση 24Χρήση της συσκευής 25Έλεγχος σκληρότητας νερ
20 - Πριν συνδέσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι η πρίζα έχει το σωστό ονομαστικό ρεύμα (16A). - Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το φις, το καλώδιο ή
21ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα χωρίς σχετική εμπειρία και γνώση, εφόσον έχουν λάβει οδηγίες για ασφαλή χρήση της συσκευής ή τη χρησιμοποιούν υπό ε
22 - Να τοποθετείτε και να χρησιμοποιείτε πάντα τη συσκευή σε σταθερή, επίπεδη και οριζόντια επιφάνεια. Αν προτιμάτε να τοποθετείτε το σίδερο όρθιο, φ
23αποσυνδέετε το φις από την πρίζα. - Μην βάζετε άρωμα, ξύδι, κόλλα κολλαρίσματος, ουσίες αφαλάτωσης, υγρά σιδερώματος ή άλλα χημικά μέσα στη δεξαμενή
24η θερμοκρασία της πλάκας. Η θερμοκρασία της πλάκας πρέπει απλώς να είναι λίγο μεγαλύτερη από αυτή του ατμού, ώστε να αφαιρείται η υγρασία. Αυτό σημα
25Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για να χρησιμοποιείται με νερό βρύσης. Αν το νερό της περιοχής σας είναι πολύ σ
26Σημείωση: Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το φίλτρο αφαλάτωσης νερού IronCare, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/IronCare. Μπορείτε
27 3 Όταντοσίδεροείναιέτοιμογιαχρήση,τοέξυπνοφωςπαραμένεισταθεράαναμμένομεμπλεχρώμα.Η τεχνολογία Optimal
28 - Χάρη στην τεχνολογία αυτόματου αισθητήρα ατμού, το σίδερο αρχίζει αυτόματα να παράγει ατμό όταν κινείται.
29 1 Μετησυσκευήενεργοποιημένη,πιέστετοκουμπίECO.Τοέξυπνοφωςαρχίζεινααναβοσβήνειμεπράσινοχρώμα.Μόλιςτοσίδερομεταβείστηλειτουργί
1
30 1 Αποσυνδέστετοφιςαπότηνπρίζα. 2 Αδειάστετηδεξαμενήνερούκαιαφήστετοσίδερονακρυώσεισεασφαλέςμέρος. 3 Τυλίξτ
31Πρόβλημα Πιθανήαιτία ΛύσηΤο σίδερο είναι συνδεδεμένο στην πρίζα αλλά η πλάκα είναι κρύα.Υπάρχει πρόβλημα στη σύνδεση. Ελέγξτε το καλώδιο, το φις κα
Πρόβλημα Πιθανήαιτία ΛύσηΤο έξυπνο φως αναβοσβήνει αργά.Η λειτουργία αυτόματης απενεργοποίησης ασφαλείας είναι ενεργοποιημένη. Το σίδερο έχει μεταβεί
Χαρακτηριστικό GC5060 GC5057 GC5055 GC5050Τεχνολογία OptimalTemp 3 3 3 3Μικρή και πανίσχυρη γεννήτρια ατμού3 3 3 3Μπλε έξυπνο φως 3
34 ESPAÑOLImportante 34Introducción 38Descripción del producto 39Antes de utilizarlo por primera vez 39Uso del aparato 39Compr
35 - Compruebe que la toma de pared tiene la corriente correcta (16 A) antes de conectar el aparato. - No utilice el aparato si la clavija, el cable d
36sido instruidos o supervisados acerca del uso del aparato y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso. - No permita que los niños jueguen co
37 - Compruebe el cable de alimentación con regularidad por si estuviera dañado. - Desenrolle completamente el cable de alimentación antes de enchufar
38que ayuden al planchado ni otros productos químicos. - Este aparato es sólo para uso doméstico en interiores.Este apar
391 Botón ECO (solo en modelos especícos)2 Botón de vapor para vapor vertical y supervapor3 Tapa de la abertura de
40 3 Compruebe el número de cuadros de la tira de prueba que han cambiado de color y compárelos con los datos de dureza del agua de la tabla siguient
41Calentamiento 1 Conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra. 2 El piloto inteligente comienza a parpadear en azul para indicar que la planc
42 1 Despliegue la tabla de planchar y ajústela a la altura adecuada. 2 Coloque la prenda que desee planchar con vapor sobre la tabla de pl
43 - Coloque la plancha sobre su base de apoyo en la tabla de planchar.
44 1 Limpie el aparato con un trapo húmedo después de cada uso. 2 Paraeliminarlasmanchasdeformasencillayecaz,deje
45Problema Posible causa SoluciónLa plancha está enchufada, pero la suela está fría.Hay un problema de conexión. Compruebe el cable de alimentación, l
46Problema Posible causa SoluciónLa plancha deja brillo o una marca en la prenda.La supercie que se desea planchar es desigual, por ejemplo porque es
ITALIANOSommarioImportante 47Introduzione 52Panoramica del prodotto 52Primo utilizzo 53Modalità d’uso dell’apparecchio 53Controllo della d
48potenza nominale corretta (16 A) prima di collegare l’apparecchio. - Non utilizzate l’apparecchio nel caso in cui la spina, il cavo di alimentazione
49capacità mentali, siche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adeguate, a condizione che tali individui abbiano ricevuto assistenz
GC5000 seriesENGLISH 6 19ESPAÑOL 34ITALIANO 47PORTUGUÊS 62TÜRKÇE 77
50 - Collegate l’apparecchio esclusivamente a una presa di messa a terra. - Posizionate e utilizzate sempre l’apparecchio su una supercie p
51e anche durante il rabbocco dell’acqua, posizionate il ferro orizzontalmente o verticalmente su una supercie stabile e rimuovete la spina di alimen
52Grazie per aver acquistato questo prodotto Philips - Con il nuovo ferro a vapore Philips PerfectCare Xpress potrete stirare i vostri cap
53Questo apparecchio deve essere utilizzato solo per stirare e rinfrescare i tessuti. 1 Rimuovete tutti i materiali e gli adesivi di im
54Quadratini che hanno cambiato coloreDurezza dell’acqua Suggerimento1Nessuno Acqua molto dolce Usate l’acqua del rubi
55 2 La spia Smart inizia a lampeggiare in blu ad indicare che il ferro si sta riscaldando. 3 Quandoilferroèprontoperl’uso,laspiaSmartdive
56 3 QuandolaspiaSmartsmettedilampeggiareediventassa,poteteiniziare a stirare. - Grazie alla tecnologia Auto Steam, il ferro inizia a ero
57Durante la stiratura potete utilizzare la modalità ECO per risparmiare energia e ottenere allo stesso tempo un us
58 1 Pulite l’apparecchio con un panno umido dopo ogni uso. 2 Perrimuovereefcacementeefacilmentelemacchie,fatescaldar
59Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con l’apparecchio. Se non riuscite a risolvere il prob
6 ENGLISHTable of contentsImportant 6Introduction 10Product overview 10Before rst use 10Using the appliance 11Checking the water hardn
Problema Possibile causa SoluzioneLa spia Smart lampeggia lentamente.La modalità di spegnimento automatico di sicurezza è attiva. Il ferro è passato i
Funzionalità GC5060 GC5057 GC5055 GC5050Tecnologia Optimal Temp 3 3 3 3Tecnologia di generazione del vapore compatto e potente3
62Importante 62Introdução 66Descrição do produto 67Antes da primeira utilização 67Utilizar o aparelho 68Vericar a dureza da água
63voltagem correcta (16 A) antes de ligar o aparelho. - Não utilize o aparelho se a cha, o o de alimentação ou o próprio aparelho apresentarem sinai
64com falta de experiência e conhecimento, caso lhes tenham sido dadas instruções relativas à utilização segura do aparelho ou caso tenham sido superv
65 - Ligue o aparelho apenas a uma tomada com ligação à terra. - Coloque e utilize sempre o aparelho sobre uma superfície estável, plana e hori
66posição horizontal ou na posição de descanso sobre uma superfície estável e retire a cha de alimentação da tomada eléctrica. - Não deite perfume, v
67 - A remoção dos vincos é efectuada através da transferência de calor para o tecido. No início, isto era efectuado com uma base muito quente. Mais t
68 3 Retire a etiqueta do ferro.O seu aparelho foi concebido para ser utilizado com água canalizada. Se r
69Quadrados com alteração de corDureza da água Conselho1Nenhum Água muito macia Utilize água canalizada2Um Água macia Utilize
7 -Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself shows visible damage, or if the appliance has been dropped or leaks.
70 1 Ligueachaaumatomadacomterra. 2 Aluzinteligentecaintermitenteaazulparaindicarqueoferroestáa aquecer. 3 Quando
71Passar a ferro 1 Abra a sua tábua de passar e regule-a para a altura apropriada. 2 Coloque a peça de roupa que pretende passar a vapor sobre a táb
72 - Coloque o ferro na posição de descanso na tábua.Durante o engomar, pode ut
73 - Para poupar energia, o aparelho desliga-se automaticamente se não for movido durante 3 minutos na posição hor
74Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as inform
Problema Possível causa SoluçãoColocou um químico no depósito da água.Enxagúe o depósito de água e não coloque qualquer perfume ou produto químico quí
76Funcionalidade GC5060 GC5057 GC5055 GC5050Tecnologia OptimalTemp 3 3 3 3Compacto, tecnologia potente para geração de vapor3 3 3
TÜRKÇE 77Önemli 77Giriş 81Ürüne genel bakış 81İlk kullanımdan önce 82Cihazın kullanımı 82Su sertliğini kontrol etme 82Su
78 - Fiş, elektrik kablosu veya cihazın kendisinde gözle görülür bir hasar varsa, cihaz düşmüşse veya cihazda sızıntı varsa, cihazı kullanmayın. - Ci
79ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından kullanılabilir. - Çocukların cihazla oynamalarına izin vermeyin. - Cihaz çalışırken veya soğurken, cihazı
8 - Do not allow children to play with the appliance. - Keep the appliance and its mains cord out of the reach of children aged 8 or under when the ap
80 - Olası hasarlara karşı elektrik kablosunu düzenli olarak kontrol edin. - Prize takmadan önce elektrik kordonunu tamamen açın. - Ütünün tabanı aşır
81Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlara uygundur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuz
82Bu cihaz sadece kumaşları ütülemek ve havalandırmak için üretilmiştir. 1 Tümambalajmalzemeleriniveetiketleriçıkarın. 2 Ci
83RenkdeğiştirenkaresayısıSusertliği Öneri1Yok Çok yumuşak su Musluk suyu kullanın2Bir Yumuşak su Musluk suyu kullanın3İki Orta
84 1 Fişitopraklıduvarprizinetakın. 2 Akıllıışıkmavirenkteyanıpsönmeyebaşlayarakütününısınmaktaolduğunugösterir. 3 Ütükullanım
85Ütüleme 1 Ütümasasınıaçınveuygunyüksekliğeayarlayın. 2 Buharlıütülemekistediğinizgiysiyiütümasasınınüzerineyerleştirin.Dikkat: Optima
- Ütüyü ütü masasına arka kısmının üzerine oturtun.Ütüleme sırasında, tüm giysileri
1 Cihazıherkullanımdansonranemlibirbezlesilin. 2 Lekelerikolayveetkilibirşekildeçıkarmakiçin,cihazınısınmasınıbek
Sorun Nedeni ÇözümÜtünün şi prize bağlı, ancak ütü tabanı ısınmıyor.Bağlantı sorunu var. Cihazın şini, elektrik kablosunu ve prizi kontrol edin.Ütü
Sorun Nedeni ÇözümÜtüden pompalama sesleri geliyor.Buhar bölmesine su pompalanmaktadır. Bu normaldir.Pompalama sesi kesintisiz olarak devam ederse, üt
9 - The soleplate of the iron can become extremely hot and may cause burns if touched. - When you have nished ironing, when you clean the appliance,
4239.000.8077.1
Comments to this Manuals