Philips GC5060/02 User Manual

Browse online or download User Manual for Irons Philips GC5060/02. Philips PerfectCare Xpress Ατμοσίδερο με πίεση GC5060/02 Εγχειρίδιο χρήσης

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 90
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
GC5000 series
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 89 90

Summary of Contents

Page 1 - GC5000 series

GC5000 seriesRegister your product and get support atwww.philips.com/welcome

Page 2

10Thank you for buying this Philips appliance. - The new Philips PerfectCare Xpress steam iron offers you an innovative way to iron your g

Page 3

11 3 Remove the hangtag from the iron.Using the applianceYour appliance has been designed to be used with tap water. If yo

Page 4

12Squares with colour changeWater hardness Advice4Three Hard water Use mixture of 50% tap water and 50% distilled water or ltered water from IronCare

Page 5

13 2 TheSmartlightstartsashingbluetoindicatethattheiron is heating up. 3 When the iron is ready for use, the Smart light lights up blue c

Page 6

14 3 YoucanstartironingwhentheSmartlightstopsashingandlightsup continuously. - Thanks to the Auto Steam Sensor technology, the iron star

Page 7 - ENGLISH 7

15During ironing, you can use the ECO mode to save energy but still have sufcient steam to iron all your garments.Note:

Page 8

16Storage 1 Remove the plug from the wall socket. 2 Empty the water tank and let the iron cool down in a safe place. 3 Windthemainscordroundth

Page 9

Problem Possible cause SolutionThe iron does not produce any steam when moved.Although the Auto Steam Sensor technology covers a large number of ironi

Page 10

Feature GC5060 GC5057 GC5055 GC5050OptimalTemp technology 3 3 3 3Compact, powerful steam generation technology3 3 3 3Blue Smart ligh

Page 11

19Σημαντικό 19Εισαγωγή 23Επισκόπηση προϊόντος 24Πριν την πρώτη χρήση 24Χρήση της συσκευής 25Έλεγχος σκληρότητας νερ

Page 13

20 - Πριν συνδέσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι η πρίζα έχει το σωστό ονομαστικό ρεύμα (16A). - Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το φις, το καλώδιο ή

Page 14

21ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα χωρίς σχετική εμπειρία και γνώση, εφόσον έχουν λάβει οδηγίες για ασφαλή χρήση της συσκευής ή τη χρησιμοποιούν υπό ε

Page 15

22 - Να τοποθετείτε και να χρησιμοποιείτε πάντα τη συσκευή σε σταθερή, επίπεδη και οριζόντια επιφάνεια. Αν προτιμάτε να τοποθετείτε το σίδερο όρθιο, φ

Page 16

23αποσυνδέετε το φις από την πρίζα. - Μην βάζετε άρωμα, ξύδι, κόλλα κολλαρίσματος, ουσίες αφαλάτωσης, υγρά σιδερώματος ή άλλα χημικά μέσα στη δεξαμενή

Page 17

24η θερμοκρασία της πλάκας. Η θερμοκρασία της πλάκας πρέπει απλώς να είναι λίγο μεγαλύτερη από αυτή του ατμού, ώστε να αφαιρείται η υγρασία. Αυτό σημα

Page 18

25Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για να χρησιμοποιείται με νερό βρύσης. Αν το νερό της περιοχής σας είναι πολύ σ

Page 19 - 

26Σημείωση: Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το φίλτρο αφαλάτωσης νερού IronCare, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/IronCare. Μπορείτε

Page 20

27 3 Όταντοσίδεροείναιέτοιμογιαχρήση,τοέξυπνοφωςπαραμένεισταθεράαναμμένομεμπλεχρώμα.Η τεχνολογία Optimal

Page 21

28 - Χάρη στην τεχνολογία αυτόματου αισθητήρα ατμού, το σίδερο αρχίζει αυτόματα να παράγει ατμό όταν κινείται.

Page 22

29 1 Μετησυσκευήενεργοποιημένη,πιέστετοκουμπίECO.Τοέξυπνοφωςαρχίζεινααναβοσβήνειμεπράσινοχρώμα.Μόλιςτοσίδερομεταβείστηλειτουργί

Page 24

30 1 Αποσυνδέστετοφιςαπότηνπρίζα. 2 Αδειάστετηδεξαμενήνερούκαιαφήστετοσίδερονακρυώσεισεασφαλέςμέρος. 3 Τυλίξτ

Page 25

31Πρόβλημα Πιθανήαιτία ΛύσηΤο σίδερο είναι συνδεδεμένο στην πρίζα αλλά η πλάκα είναι κρύα.Υπάρχει πρόβλημα στη σύνδεση. Ελέγξτε το καλώδιο, το φις κα

Page 26

Πρόβλημα Πιθανήαιτία ΛύσηΤο έξυπνο φως αναβοσβήνει αργά.Η λειτουργία αυτόματης απενεργοποίησης ασφαλείας είναι ενεργοποιημένη. Το σίδερο έχει μεταβεί

Page 27

Χαρακτηριστικό GC5060 GC5057 GC5055 GC5050Τεχνολογία OptimalTemp 3 3 3 3Μικρή και πανίσχυρη γεννήτρια ατμού3 3 3 3Μπλε έξυπνο φως 3

Page 28

34 ESPAÑOLImportante 34Introducción 38Descripción del producto 39Antes de utilizarlo por primera vez 39Uso del aparato 39Compr

Page 29

35 - Compruebe que la toma de pared tiene la corriente correcta (16 A) antes de conectar el aparato. - No utilice el aparato si la clavija, el cable d

Page 30

36sido instruidos o supervisados acerca del uso del aparato y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso. - No permita que los niños jueguen co

Page 31

37 - Compruebe el cable de alimentación con regularidad por si estuviera dañado. - Desenrolle completamente el cable de alimentación antes de enchufar

Page 32

38que ayuden al planchado ni otros productos químicos. - Este aparato es sólo para uso doméstico en interiores.Este apar

Page 33

391 Botón ECO (solo en modelos especícos)2 Botón de vapor para vapor vertical y supervapor3 Tapa de la abertura de

Page 35

40 3 Compruebe el número de cuadros de la tira de prueba que han cambiado de color y compárelos con los datos de dureza del agua de la tabla siguient

Page 36

41Calentamiento 1 Conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra. 2 El piloto inteligente comienza a parpadear en azul para indicar que la planc

Page 37

42 1 Despliegue la tabla de planchar y ajústela a la altura adecuada. 2 Coloque la prenda que desee planchar con vapor sobre la tabla de pl

Page 38

43 - Coloque la plancha sobre su base de apoyo en la tabla de planchar.

Page 39

44 1 Limpie el aparato con un trapo húmedo después de cada uso. 2 Paraeliminarlasmanchasdeformasencillayecaz,deje

Page 40

45Problema Posible causa SoluciónLa plancha está enchufada, pero la suela está fría.Hay un problema de conexión. Compruebe el cable de alimentación, l

Page 41

46Problema Posible causa SoluciónLa plancha deja brillo o una marca en la prenda.La supercie que se desea planchar es desigual, por ejemplo porque es

Page 42

ITALIANOSommarioImportante 47Introduzione 52Panoramica del prodotto 52Primo utilizzo 53Modalità d’uso dell’apparecchio 53Controllo della d

Page 43

48potenza nominale corretta (16 A) prima di collegare l’apparecchio. - Non utilizzate l’apparecchio nel caso in cui la spina, il cavo di alimentazione

Page 44

49capacità mentali, siche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adeguate, a condizione che tali individui abbiano ricevuto assistenz

Page 45

GC5000 seriesENGLISH 6 19ESPAÑOL 34ITALIANO 47PORTUGUÊS 62TÜRKÇE 77

Page 46

50 - Collegate l’apparecchio esclusivamente a una presa di messa a terra. - Posizionate e utilizzate sempre l’apparecchio su una supercie p

Page 47 - ITALIANO

51e anche durante il rabbocco dell’acqua, posizionate il ferro orizzontalmente o verticalmente su una supercie stabile e rimuovete la spina di alimen

Page 48

52Grazie per aver acquistato questo prodotto Philips - Con il nuovo ferro a vapore Philips PerfectCare Xpress potrete stirare i vostri cap

Page 49

53Questo apparecchio deve essere utilizzato solo per stirare e rinfrescare i tessuti. 1 Rimuovete tutti i materiali e gli adesivi di im

Page 50

54Quadratini che hanno cambiato coloreDurezza dell’acqua Suggerimento1Nessuno Acqua molto dolce Usate l’acqua del rubi

Page 51

55 2 La spia Smart inizia a lampeggiare in blu ad indicare che il ferro si sta riscaldando. 3 Quandoilferroèprontoperl’uso,laspiaSmartdive

Page 52

56 3 QuandolaspiaSmartsmettedilampeggiareediventassa,poteteiniziare a stirare. - Grazie alla tecnologia Auto Steam, il ferro inizia a ero

Page 53

57Durante la stiratura potete utilizzare la modalità ECO per risparmiare energia e ottenere allo stesso tempo un us

Page 54

58 1 Pulite l’apparecchio con un panno umido dopo ogni uso. 2 Perrimuovereefcacementeefacilmentelemacchie,fatescaldar

Page 55

59Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con l’apparecchio. Se non riuscite a risolvere il prob

Page 56

6 ENGLISHTable of contentsImportant 6Introduction 10Product overview 10Before rst use 10Using the appliance 11Checking the water hardn

Page 57

Problema Possibile causa SoluzioneLa spia Smart lampeggia lentamente.La modalità di spegnimento automatico di sicurezza è attiva. Il ferro è passato i

Page 58

Funzionalità GC5060 GC5057 GC5055 GC5050Tecnologia Optimal Temp 3 3 3 3Tecnologia di generazione del vapore compatto e potente3

Page 59

62Importante 62Introdução 66Descrição do produto 67Antes da primeira utilização 67Utilizar o aparelho 68Vericar a dureza da água

Page 60

63voltagem correcta (16 A) antes de ligar o aparelho. - Não utilize o aparelho se a cha, o o de alimentação ou o próprio aparelho apresentarem sinai

Page 61

64com falta de experiência e conhecimento, caso lhes tenham sido dadas instruções relativas à utilização segura do aparelho ou caso tenham sido superv

Page 62 - PORTUGUÊS

65 - Ligue o aparelho apenas a uma tomada com ligação à terra. - Coloque e utilize sempre o aparelho sobre uma superfície estável, plana e hori

Page 63

66posição horizontal ou na posição de descanso sobre uma superfície estável e retire a cha de alimentação da tomada eléctrica. - Não deite perfume, v

Page 64

67 - A remoção dos vincos é efectuada através da transferência de calor para o tecido. No início, isto era efectuado com uma base muito quente. Mais t

Page 65

68 3 Retire a etiqueta do ferro.O seu aparelho foi concebido para ser utilizado com água canalizada. Se r

Page 66

69Quadrados com alteração de corDureza da água Conselho1Nenhum Água muito macia Utilize água canalizada2Um Água macia Utilize

Page 67

7 -Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself shows visible damage, or if the appliance has been dropped or leaks.

Page 68

70 1 Ligueachaaumatomadacomterra. 2 Aluzinteligentecaintermitenteaazulparaindicarqueoferroestáa aquecer. 3 Quando

Page 69

71Passar a ferro 1 Abra a sua tábua de passar e regule-a para a altura apropriada. 2 Coloque a peça de roupa que pretende passar a vapor sobre a táb

Page 70

72 - Coloque o ferro na posição de descanso na tábua.Durante o engomar, pode ut

Page 71

73 - Para poupar energia, o aparelho desliga-se automaticamente se não for movido durante 3 minutos na posição hor

Page 72

74Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as inform

Page 73

Problema Possível causa SoluçãoColocou um químico no depósito da água.Enxagúe o depósito de água e não coloque qualquer perfume ou produto químico quí

Page 74

76Funcionalidade GC5060 GC5057 GC5055 GC5050Tecnologia OptimalTemp 3 3 3 3Compacto, tecnologia potente para geração de vapor3 3 3

Page 75

TÜRKÇE 77Önemli 77Giriş 81Ürüne genel bakış 81İlk kullanımdan önce 82Cihazın kullanımı 82Su sertliğini kontrol etme 82Su

Page 76

78 - Fiş, elektrik kablosu veya cihazın kendisinde gözle görülür bir hasar varsa, cihaz düşmüşse veya cihazda sızıntı varsa, cihazı kullanmayın. - Ci

Page 77 - TÜRKÇE 77

79ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından kullanılabilir. - Çocukların cihazla oynamalarına izin vermeyin. - Cihaz çalışırken veya soğurken, cihazı

Page 78

8 - Do not allow children to play with the appliance. - Keep the appliance and its mains cord out of the reach of children aged 8 or under when the ap

Page 79

80 - Olası hasarlara karşı elektrik kablosunu düzenli olarak kontrol edin. - Prize takmadan önce elektrik kordonunu tamamen açın. - Ütünün tabanı aşır

Page 80

81Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlara uygundur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuz

Page 81

82Bu cihaz sadece kumaşları ütülemek ve havalandırmak için üretilmiştir. 1 Tümambalajmalzemeleriniveetiketleriçıkarın. 2 Ci

Page 82

83RenkdeğiştirenkaresayısıSusertliği Öneri1Yok Çok yumuşak su Musluk suyu kullanın2Bir Yumuşak su Musluk suyu kullanın3İki Orta

Page 83

84 1 Fişitopraklıduvarprizinetakın. 2 Akıllıışıkmavirenkteyanıpsönmeyebaşlayarakütününısınmaktaolduğunugösterir. 3 Ütükullanım

Page 84

85Ütüleme 1 Ütümasasınıaçınveuygunyüksekliğeayarlayın. 2 Buharlıütülemekistediğinizgiysiyiütümasasınınüzerineyerleştirin.Dikkat: Optima

Page 85

 - Ütüyü ütü masasına arka kısmının üzerine oturtun.Ütüleme sırasında, tüm giysileri

Page 86

 1 Cihazıherkullanımdansonranemlibirbezlesilin. 2 Lekelerikolayveetkilibirşekildeçıkarmakiçin,cihazınısınmasınıbek

Page 87

Sorun Nedeni ÇözümÜtünün şi prize bağlı, ancak ütü tabanı ısınmıyor.Bağlantı sorunu var. Cihazın şini, elektrik kablosunu ve prizi kontrol edin.Ütü

Page 88

Sorun Nedeni ÇözümÜtüden pompalama sesleri geliyor.Buhar bölmesine su pompalanmaktadır. Bu normaldir.Pompalama sesi kesintisiz olarak devam ederse, üt

Page 89

9 - The soleplate of the iron can become extremely hot and may cause burns if touched. - When you have nished ironing, when you clean the appliance,

Comments to this Manuals

No comments