Philips GC4238/02 User Manual

Browse online or download User Manual for Irons Philips GC4238/02. Philips Ατμοσίδερο GC4238/02 Εγχειρίδιο χρήσης

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 56
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Azur
GC4243, GC4238, GC4233, GC4223, GC4218
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Summary of Contents

Page 1

AzurGC4243, GC4238, GC4233, GC4223, GC4218

Page 2

103 Clean the upper part of the iron with a damp cloth.C4 Regularly rinse the water tank with water. Empty the watertank after cleaning.Storage1 Remov

Page 3

11ENGLISHSolutionCheck the mains cord, the plug andthe wall socket.Fill the water tank (see 'Filling thewater tank').Set the steam control t

Page 4 - Before first use

ImportanteAntes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de usoy consérvelas por si necesitara consultarlas en el futuro.◗ Antes de

Page 5 - Setting the temperature

Cómo preparar la planchaCómo llenar el depósito del aguaNo sumerjan nunca la Plancha en agua.1 Desenchufen el aparato de la red.C2 Coloquen el control

Page 6 - Steam ironing

14C3 Gire el dial de la temperatura hasta ponerlo en la temperaturade planchado adecuada.- Para conocer la requerida temperatura de planchado, comprue

Page 7 - Vertical shot of steam

15Cómo planchar sin vaporC1 Coloquen el control del vapor en la posición O (Sin vapor).2 Seleccione la temperatura de planchado recomendada.Consulten

Page 8 - Alert light

16Supervapor verticalC1 La función supervapor también se puede utilizar colocando laplancha en posición vertical.No dirija nunca el vapor hacia las pe

Page 9 - After the calc-clean process

17Luz de alarmaC◗ Sólo modelos GC4243 y GC4238.- La plancha está equipa con un piloto de alarma azul.- El piloto de alarma azul estará encendido mient

Page 10 - Environment

18Una vez realizado el proceso Calc-clean- Enchufe la plancha a la red y deje que se caliente para que la suela seseque.- Desenchufe la plancha cuando

Page 11 - Troubleshooting

19Medio ambienteC◗ Cuando vaya a deshacerse de este aparato, no lo tire con labasura normal del hogar; deposítelo en un punto de recogidaoficial para

Page 13 - Cómo ajustar la temperatura

20SoluciónComprueben el cable de red, la clavijay la base de enchufe.Llene el depósito de agua (consulte elcapítulo 'Cómo llenar el depósito deag

Page 14 - Cómo planchar con vapor

ImportanteAntes de começar a usar o aparelho leia atentamente as instruções eguarde-as para uma eventual consulta futura.◗ Antes de ligar à corrente,

Page 15 - Antigoteo

PreparaçãoEnchimento do reservatórioNunca mergulhe o ferro dentro de água.1 Retire a ficha da tomada de corrente.C2 Rode o controlo do vapor para a po

Page 16 - Función automática anti-cal

C3 Regule a temperatura para a posição pretendida.- Verifique a etiqueta da peça de roupa para saber qual a temperaturaadequada.- 1 Tecidos sintéticos

Page 17

CaracterísticasBorrifadorPode usar o borrifador para remover vincos mais persistentes emqualquer temperatura.Verifique se existe água suficiente no re

Page 18 - Cómo guardar la Plancha

Função anti-calcário automáticaC1 O sistema integrado anti-calcário reduz a formação de calcárioe garante uma longa vida ao seu ferro.Função electróni

Page 19 - Garantía y servicio

Limpeza e manutençãoFunção anti-calcárioPode usar a função anti-calcário para remover o calcário e asimpurezas.◗ Use a função anti-calcário de quinze

Page 20 - Guía de problemas

Quando terminar1 Retire a ficha da tomada de corrente e deixe o ferro aarrefecer.2 Limpe as impurezas de calcário e outros resíduos da base doferro co

Page 21 - Antes de usar

Meio ambienteC◗ Quando chegar a altura de se desfazer do aparelho, não o deitefora juntamente com o seu lixo doméstico normal. Deverácolocá-lo num pon

Page 22 - Regulação da temperatura

29SoluçãoVerifique o fio, a ficha e a tomadaeléctrica.Encha o depósito (vidé 'Enchimentodo depósito').Regule o controlo do vapor para umapos

Page 23 - Passar sem vapor

ENGLISH 4ESPAÑOL 12PORTUGUÊS 21ITALIANO 30 39TÜRKÇE 48GC4243, GC4238, GC4233, GC4223, GC4218

Page 24 - Jacto de vapor vertical

ImportantePer maggior sicurezza, leggere attentamente le istruzioni e osservare leillustrazioni prima di usare l'apparecchio.◗ Prima di collegare

Page 25 - Luz de alerta

Prima dell'usoCome riempire il serbatoioNon immergete mai il ferro nell'acqua.1 Togliete la spina dalla presa di corrente.C2 Mettete il rego

Page 26 - Após a descalcificação

32 ITALIANOC3 Impostate la temperatura desiderata ruotando il termostatonella posizione corretta.- Controllate le istruzioni riportate sull'etich

Page 27 - Arrumação

33Stiratura senza vapore.C1 Mettete il regolatore di vapore sulla posizione O (=Vaporeescluso).2 Selezionate la temperatura desiderata.Vedere la sezio

Page 28 - Garantia e assistência

34 ITALIANOGetto di vapore verticaleC1 La funzione getto di vapore può essre usata anche tenendo ilferro in posizione verticale.Non puntate mai il get

Page 29 - Resolução de problemas

35Spia allarmeC◗ Solo mod. GC4243 e GC4238:- Il ferro è provvisto di una spia blu di allarme- La spia blu rimane accesa fino a quando il ferro è colle

Page 30 - Prima dell'uso

36 ITALIANOAl termine del processo anticalcare- Inserite la spina nella presa e riscaldate il ferro in modo che la piastrasi asciughi perfettamente.-

Page 31 - Impostate la temperatura

AmbienteC◗ A fine vita non gettare questo apparecchio nella normale raccoltadei rifiuti, ma portalo presso uno dei punti di raccolta autorizzati.In qu

Page 32 - Stiratura a vapore

ITALIANO38SoluzioneControllate il cavo, la presa e la spina amuro.Riempite il serbatoio (vedere "Comeriempire il serbatoio").Mettete il rego

Page 33 - Dispositivo antigoccia

             .◗      

Page 34 - Getto di vapore verticale

ImportantRead these instructions for use carefully before using the appliance andsave them for future reference.◗ Check if the voltage indicated on th

Page 35

3                       

Page 36 - Come riporre il ferro

41   C1     GC4243:      .      

Page 37 - Garanzia e assistenza

42    "  ".B          .

Page 38 - Localizzazione guasti

  C1               .    

Page 39 -    

44  C◗     GC4243  GC4238:-        .-    

Page 40 -    

    -                .-     

Page 41 -   

46 )           .MiljøbeskyttelseC◗ Smid ikke apparatet ud sam

Page 42 -  

47                .  

Page 43 -   

ÖnemliGüvenliğiniz açısından, lütfen cihazınızı kullanmaya başlamadan öncekullanma kılavuzunu dikkatlice okuyun ve saklayın.◗ Cihazı prize takmadan ön

Page 44 - 44 

Kullanıma hazırlamaSu tankının doldurulmasıÜtüyü kesinlikle suya batırmayınız.1 Cihazın fişini prizden çekiniz.C2 Buhar ayar düğmesini 0 pozisyonuna g

Page 45 - 

Preparing for useFilling the water tankNever immerse the iron in water.1 Remove the mains plug from the wall socket.C2 Set the steam control to positi

Page 46 -   

50 TÜRKÇEC3 Isı kadranını uygun pozisyona çevirerek istenilen ütü sıcaklığınagetirin.- Kumaşın etiketinin üzerinde belirtilen sıcaklık derecesini kont

Page 47 -   

51ÖzelliklerSpreylemeİnatçı kırışıklıkları her ısıda yok etmek için, spreyleme fonksiyonunukullanabilirsiniz.Su tankında yeterli suyun olduğundan emin

Page 48 - İlk kullanımdan önce

52 TÜRKÇEOtomatik anti-calc fonksiyonu C1 Dahili anti-calc sistemi kireç oluşumunu azaltır ve ütünün dahauzun ömürlü olmasını sağlar.Elektronik emniye

Page 49 - Sıcaklığın ayarlanması

53Temizlik ve BakımCalc-clean fonksiyonunun kullanılmasıKireç ve kirli lekeleri yok etmek için calc-clean fonksiyonunukullanabilirsiniz.◗ Calc-clean f

Page 50 - Buharsız Ütüleme

54 TÜRKÇEÜtülemeden sonra1 Fişi prizden çekiniz ve ütünün soğumasını bekleyiniz.2 Tortuları ve tabandan çıkan diğer artıkları nemli bir bez veaşındırı

Page 51 - Dikey şok buhar

Garanti ve ServisBir bilgiye ihtiyacınız olursa veya bir probleminiz varsa, lütfenwww.philips.com adresinden Philips web sitesini ziyaret edin veyaülk

Page 52 - Alarm ışığı

u4239 000 53453www.philips.com

Page 53 - Calc-clean işleminden sonra

6- If you do not know what kind(s) of fabric(s) an article is made of,determine the right ironing temperature by ironing a part that willnot be visibl

Page 54 - Ütülemeden sonra

7FeaturesSprayingYou can use the spray function to remove stubborn creases at anytemperature.Make sure that there is enough water in the water tank.C1

Page 55 - Sorun Giderme

8Automatic anti-calc function C1 The built-in anti-calc system reduces the build-up of scale andguarantees a longer life for the iron.Electronic safet

Page 56 - 4239 000 53453

9Cleaning and maintenanceUsing the calc-clean functionYou can use the calc-clean function to remove scale and impurities.◗ Use the calc-clean function

Comments to this Manuals

No comments