Always there to help youRegister your product and get support at www.philips.com/welcomeUser manual4240 002 00394Specifications are subject to change
16EN5 Detach the blender jar or food processor bowl and rinse it with clean water.6 Guarantee and serviceIf you have a problem, need service, or nee
106SV3 FöreförstaanvändningInnan du använder köksmaskinen och tillbehören för första gången bör du noggrant rengöra de delar som kommer i kontakt m
Svenska107SVTips • Öka alltid hastigheten gradvis för att undvika stänk. • Stänkskydd: Placera stänkskyddet på stativet innan du använder redskapen i
108SV• Om degen inte håller ihop tillsätter du lite mer vatten och fortsätter att blanda en stund till. Tillsätt inte för mycket vatten. Om du gör de
Svenska109SVObs • Sätt alltid knivenheten i skålen innan du börjar tillsätta ingredienserna. • Använd inte knivenheten till att hacka hårda ingrediens
110SVObs • Mal aldrig ben, nötter eller andra hårda ingredienser. • Använd aldrig fryst kött! Kött ska alltid tinas innan det mals. • Ta inte för stor
Svenska111SV3 Vrid kontrollvredet till hastighet P. Kör apparaten i 30 sekunder eller tills matberedarskålen eller mixerbehållaren är ren.4 Efter an
112TR• Standlımikseriyıkamadanöncekarıştırıcı,çırpıcıaparatınıveyahamurçengeliniçıkarın.• Özelliklecihazprizetakılıykenbıçaklaradokun
Türkçe113TRGeridönüşüm Ürününüz,geridönüşümetabitutulabilenveyenidenkullanılabilen,yüksekkalitedemalzemeveparçalardantasarlanmışveür
114TR3 İlkkullanımdanönceStandlımikserveaksesuarlarıilkkullanımdanönce,yiyecekletemasedenparçalarıiyicetemizleyin.Cihazıancakaksesuar
Türkçe115TRİpucu • Sıçramayıönlemekiçinhızıherzamankademeliolarakartırın. • Sıçramaönleyici:Kasearaçlarınıkullanmadanöncesıçramaönleyic
Dansk17DA• Undgå at røre ved knivene, når apparatet er sluttet til strømmen. Knivene er meget skarpe.• Hvis knivene og skålredskaberne sætter sig fa
116TR3 Ufalanmışgörünümlübirhamuroluşanakadarkarışımatekseferde1'eryemekkaşığıbuzlusuekleyin.• Hamurşeklinikoruyamıyorsabiraz
Türkçe117TRBıçakünitesi:Malzemeleridoğramak,karıştırmakve püre haline getirmek içinBıçakveyakasetabanınayapışanyiyecekleriçıkarmakiçinilk
118TR5 Güçşiniprizetakınveistenilenhızıtekrarseçin.DişliyideğiştirmeSonsuzdişlimilinindişlisihasargörmüşsebunuekstradişliyledeğişt
Türkçe119TRHızlıtemizlikMutfak robotu kasesini ve blender haznesini dahakolaybirbiçimdetemizlemekiçinaşağıdakiadımlarıuygulayın.(Mutfakrobo
18DAGenbrug Dit produkt er udviklet og fremstillet i materialer og komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges.Når et produkt bærer et affaldsspa
Dansk19DA3 Førjuicerenbruges første gangFør du bruger køkkenmaskinen og tilbehøret for første gang, skal du grundigt rengøre de dele, der kommer i
20DATips • Øg hastigheden gradvist for at undgå stænk. • Stænkbeskyttelse: Monter stænkbeskyttelsen på standeren, inden du begynder at bruge skålredsk
Dansk21DA• Hvis dejen ikke holder sammen, tilsættes en smule mere vand, og den blandes i længere tid. Tilsæt ikke for meget vand. Ellers bliver skorp
22DABemærk • Sæt altid knivenheden ned i skålen, før du kommer ingredienserne i. • Brug ikke knivenheden til hakning af hårde ingredienser som f.eks.
Dansk23DABemærk • Du må aldrig hakke ben, nødder eller andre hårde ingredienser. • Brug aldrig frossent kød! Tø kødet op, før du hakker det. • Skub al
24DA2 Sæt låget på foodprocessorskålen eller blenderglasset, og drej med uret for at fastgøre det.3 Drej knappen til hastighed P. Lad apparatet køre
Deutsch25DE• Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.• Seien Sie vorsichtig bei der Verwendung oder Reinigung der Scheibeneinsät
EN User manual 9DA Brugervejledning 17DE Benutzerhandbuch 25EL Εγχειρίδιοχρήσης 34ES Manual del usuario 44FI Käyttöopas 53FR
26DE• Bestimmte Zutaten wie Karotten können dieOberächederTeileverfärben.Dieswirkt sich nicht negativ auf die Teile aus. Die Verfärbungen vers
Deutsch27DEMühley Mühlenbehälterz Dichtungsring für Mühle{ Abnehmbare Messereinheit der MühleFleischwolf | Schraubring} Feine Zerkleinerungsschei
28DEBevor Sie beginnen, vergewissern Sie sich, dass Sie Ihren gewünschten Aufsatz aus den folgenden auswählen und ihn zusammenzusetzen gemäß der Abb.
Deutsch29DE2 Geben Sie die Würfel und den Zucker in den Behälter, und schlagen Sie sie mit Geschwindigkeitsstufe 1.3 Erhöhen Sie die Geschwindigkeit
30DEUm Eis zu zerkleinern, drehen Sie den Schalter wiederholt auf die Geschwindigkeitsstufe P, bis das Eis fein zerkleinert ist.Anmerkung • Öffnen Sie
Deutsch31DE1 Platzieren Sie die Öffnung des Einsatzes über dem Schaft des Einsatzhalters.2 Schieben Sie die Öffnung des Einsatzes über die Ausbuchtu
32DEAnmerkung • Befolgen Sie die in Abb. 9 angegebenen Mengenangaben, Verarbeitungszeiten und Geschwindigkeitsstufen für die jeweiligen Zutaten. • Üb
Deutsch33DE3 Lagern Sie das Gerät und die Zubehörteile nach der Reinigung an einem trockenen Ort.SchnellreinigungReinigen Sie die Schüssel des Maschi
34ΕL• Μηναφήνετεποτέτησυσκευήναλειτουργείχωρίςεπίβλεψη.• Θαπρέπειναείστεπροσεκτικοίότανχειρίζεστεήκαθαρίζετετιςπροσθήκεςτουδίσκο
Ελληνικά35ΕL• Μηνχρησιμοποιείτεποτέαξεσουάρήεξαρτήματααπόάλλουςκατασκευαστές,πουδενσυνιστώνταιρητάαπότηPhilips.Εάνχρησιμοποιήσετετέ
9EnglishEN• Do not touch the blades, especially when the appliance is plugged in. The blades are very sharp.• If the blades and bowl tools get stuck
36ΕLΕξάρτημαδίσκουs Εξάρτημασυγκράτησηςπροσθήκηςt Προσθήκηγιακοκκοποίησηu Προσθήκηγιακοπήv ΠροσθήκηγιατεμαχισμόΛεμονοστύφτηςw Κώνοςπίεσ
Ελληνικά37ΕL4 ΧρήσητηςκουζινομηχανήςΕργαλείαμπολανάμιξηςΣημείωση • Πρινενεργοποιήσετετηνκουζινομηχανή,βεβαιωθείτεότιτοκουμπίείναιστηθέσ
38ΕL3 Επιλέξτετηνταχύτητα2-3καισυνεχίστετοζύμωμαμέχρινασχηματιστείμιαμαλακήμπάλα.4 Λαδώστεέναμπολμεφυτικόλάδι.5 Τοποθετήστετημπ
Ελληνικά39ΕL3 Τοποθετήστετημαρέγκακουταλιά-κουταλιάσεταψίκαλυμμένομεαντικολλητικόχαρτί.4 Προθερμάνετετοφούρνοστους105°Cκαιτοποθετήστ
40ΕLΣημείωση • Νατοποθετείτεπάντατηλεπίδαμέσαστομπολπριναρχίσετεναπροσθέτετεταυλικά. • Μηνχρησιμοποιείτετιςλεπίδεςγιανακόψετεπολύ
Ελληνικά41ΕLΜηχανήκιμά(μόνοσταμοντέλαHR7958/HR7978)Πρινξεκινήσετε,βεβαιωθείτεότιέχετεκάνειτησυναρμολόγησησύμφωναμετηνεικ.7-1.Ημηχανή
42ΕL5 ΚαθαρισμόςΠροειδοποίηση • Γιανακαθαρίσετετησυσκευή,αποσυνδέστετηνπροηγουμένωςαπότορεύμα. • Ανατρέξτεστονπίνακα(εικ.10)γιαπληρο
Ελληνικά43ΕL2 Τοποθετήστετοκαπάκιστομπολτηςκουζινομηχανήςήστηνκανάτατουμπλέντερκαιγυρίστετοπροςταδεξιάγιανακουμπώσει.3 Γυρίστετ
44ES• Tenga mucho cuidado al manipular o limpiar los accesorios del disco, las unidades de cuchillas del robot de cocina, la batidora y el molinillo.
Español45ESCampos electromagnéticos (CEM)Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correcta
10ENRecycling Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused.When you see the
46ESExprimidorw Cono exprimidorx TamizMolinilloy Jarra del molinilloz Junta de la unidad de cuchillas del molinillo{ Unidad de cuchillas del moli
Español47ES4 Uso del robot de cocinaHerramientas para el recipiente de mezclarNota • Antes de conectar la amasadora, asegúrese de que el control se e
48ES3 Cambie a la velocidad 2-3 y siga amasando hasta que se forme una bola de masa suave.4 Engrase un recipiente con aceite vegetal.5 Coloque la b
Español49ES3 Ponga una cucharada de merengue en una bandeja para hornear cubierta con papel de hornear.4 Precaliente el horno a 105 °C y coloque la
50ESNota • Coloque siempre la unidad de cuchillas en el recipiente antes de empezar a añadir los ingredientes. • No utilice la unidad de cuchillas par
Español51ES5 Conecte el cable de alimentación a la fuente de alimentación y vuelva a seleccionar la velocidad deseada.Sustitución del engranajeCuando
52ESLimpieza rápidaSiga los siguientes pasos para limpiar el recipiente del robot de cocina y la jarra de la batidora con más facilidad. (Si limpia el
suomi53FI• Jos terä tai sekoitusosa juuttuu paikalleen, irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin irrotat kiinni juuttuneet ainekset.• Jos ruoka tartt
54FI Tuotetta ei saa hävittää tavallisen talousjätteen mukana. Ota selvää paikallisista sähkölaitteiden ja elektronisten laitteiden erillistä keräys
suomi55FI3 KäyttöönottoPese kaikki ruuan kanssa kosketuksiin joutuvat osat ennen yleiskoneen ja lisävarusteiden käyttöönottoa.Voit liittää laitteen p
11EnglishEN3 BeforefirstuseBefore you use the kitchen machine and accessoriesforthersttime,thoroughlycleanthe parts that come into contact
56FIVinkki • Vältä roiskeita lisäämällä nopeutta aina vähitellen. • Roiskesuojus: kiinnitä roiskesuojus telineeseen, ennen kuin käytät sekoituskulhon
suomi57FI4 Muotoile taikina haluamallasi tavalla ja peitä muovikelmulla.5 Jäähdytä taikinaa jääkaapissa vähintään 1 tunnin ajan ja enintään 2 päivää
58FILisäterätValitse tarvittava lisäosa seuraavista ennen kuin aloitat ja kokoa ohjeiden mukaan: kuva 5.Nimi KäyttötarkoitusRakeistusosa Ainesten raas
suomi59FIMausteleikkuri (vain mallit HR7958 ja HR7978)Kokoa laite ohjeen mukaan ennen käyttöä: kuva 8.Mausteleikkurilla voit jauhaa tai hienontaa mm.
60FI1 Pyyhi runko puhtaaksi kostealla liinalla.2 Puhdista muut osat kuumassa vedessä (< 60 ºC) astianpesuaineella tai astianpesukoneessa. 3 Säi
Français61FR• Soyez prudent lorsque vous manipulez ou nettoyez les disques ou les ensembles lames du robot ménager, du blender et du moulin. Les bord
62FRChamps électromagnétiques (CEM)Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux
Français63FRMouliny Bol du moulinz Bague d'étanchéité pour moulin{ Ensemble lames amovible du moulinHachoir à viande | Bague d’étanchéité} D
64FRAvant de commencer, veillez à choisir l'accessoire souhaité dans la liste suivante et à l'assembler sur l'appareilconformémentàl
Français65FR4 Ajoutez les œufs un par un et continuez à mélanger à la vitesse 4 jusqu'à obtention d'une texture crémeuse.5 Incorporez la l
12ENTip • To avoid splashing, always increase speed gradually. • Splash guard:tthesplashguardontothestandbeforeusing the bowl tools. You do
66FRRemarque • N'ouvrez jamais le couvercle et n'introduisez jamais vos doigts ou tout objet dans le blender pendant son fonctionnement. • V
Français67FR2 Poussez l'ouverture de l'accessoire dans la partie saillante de l'axe.3 Appuyez sur l'accessoire dans le porte-acc
68FRConseil • Avant d'ouvrir le moulin contenant des ingrédients moulus :1. Retournez le bol du moulin. 2. Tapotez le bol du moulin à quelques re
Français69FR2 Placez le couvercle sur le blender ou le bol du robot ménager et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour le xer.3
70IT• Fare attenzione quando si maneggiano o si puliscono i dischi, il gruppo lame del robot da cucina, del frullatore e del tritatutto. I borditagl
Italiano71ITCampi elettromagnetici (EMF)Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utiliz
72IT€ Ingranaggio aggiuntivo per l’albero a vite Tramoggia in metallo‚ Pestello per tramoggia in metalloƒ Vassoio per alimenti„ Coperchio del va
Italiano73ITSuggerimento • Per evitare schizzi, aumentare sempre gradualmente la velocità. • Paraschizzi: agganciare il paraschizzi sul supporto prima
74IT3 Aggiungere 1 cucchiaio di acqua ghiacciata allavoltaagliingredientinoadottenereun composto che abbia la consistenza delle briciole.• S
Italiano75ITGruppo lame: per tritare, mescolare e ridurre in purea gli ingredientiPer rimuovere gli alimenti che si attaccano alla lama o alle pareti
13EnglishEN• If the dough doesn’t hold together, add a little more water and mix it for a longer time. Do not add too much water. Otherwise, it will
76IT3 Togliere il blocco. 4 Rimontare la tramoggia.5 Collegare la spina all'alimentazione elettrica e selezionare nuovamente la velocità desid
Italiano77ITPulizia rapidaPer lavare più facilmente il recipiente del robot e il vaso frullatore, attenersi alla procedura seguente. (Quando si pulisc
78NL• Wees voorzichtig wanneer u de inzetschijven of de mesunit van de keukenmachine, blender en maalmolen beetpakt of schoonmaakt. De snijkanten zij
79NederlandsNLElektromagnetische velden (EMV)Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mit
80NLMoleny Molenbekerz Afsluitring voor maalmolen{ Verwijderbare mesunit van hakmolenVleesmolen | Schroefring} Fijne maalschijf~ Mes Wormas€ E
81NederlandsNLKies voor u begint het gewenste hulpstuk en bevestighetvolgensg.2.Naam DoelDeeghaak• Geschikt voor brood en broodjes• Aanbevolen
82NL5 Schep het bakpoeder en de bloem erdoor en mix op snelheid 1 tot alle ingrediënten goed zijn gemengd.6 Doe het beslag in een aluminium bakvorm
83NederlandsNLOpmerking • Steek nooit uw hand of een voorwerp in de kan terwijl de blender werkt. • Bevestig de afdichtring altijd op de mesunit voord
84NL2 Duw de opening van de inzetschijfhouder over het uitsteekseltje van de schacht.3 Druk de inzetschijf op de inzetschijfhouder tot deze vastklik
85NederlandsNLTip • Voordat u de molen met verwerkte ingrediënten opent:1. Houd de molenbeker ondersteboven. 2. Tik een paar keer tegen de molenbeker.
14ENNote • Always put the blade unit in the bowl before you start to add the ingredients. • Do not use the blade unit to chop hard ingredients, like c
86NL2 Plaats het deksel op de kom van de keukenmachine of de blenderkan en draai het deksel rechtsom om het vast te zetten.3 Draai de knop naar snel
Norsk87NO• Ikke berør knivene, spesielt hvis apparatet er koblet til strømnettet. Knivene er svært skarpe.• Hvis knivene og bolleutstyret setter seg
88NOGjenvinning Produktet er utformet og produsert med materialer og komponenter av svært høy kvalitet som kan resirkuleres og gjenbrukes.Når et pro
Norsk89NO3 FørførstebrukFør du bruker kjøkkenmaskinen og tilbehøret for første gang, må du rengjøre grundig alle delene som kommer i kontakt med ma
90NOTips • Øk alltid hastigheten gradvis for å hindre søl. • Sølevern: Monter sølevernet på stativet før du bruker bolleutstyret. Du trenger ikke å ta
Norsk91NO4 Form deigen til fasongen du ønsker, og dekk den med plastfolie.5 Ha den i kjøleskapet i minst én time, men ikke lenger enn to dager.6 Hv
92NOSkive med innleggFør du begynner, må du kontrollere at du velger riktig innlegg ved å følge og sette sammen i henholdtilg.5.Navn FormålMalings
Norsk93NOTips • Fjern ben, brusk og trevler fra kjøttet for å hindre blokkering under malingen. Kvern (kun HR7958/HR7978)Før du begynner må du kontrol
94NO6 Garanti og serviceHvis du har et problem eller trenger hjelp eller informasjon, kan du gå til www.philips.com/support eller kontakte Philipsk
Português95PT• Tenha cuidado ao manusear ou limpar os discos acessórios e as lâminas do robot, da liquidicadoraedomoinho.Osrebordosdecortesã
15EnglishENNote • Never grind bones, nuts, or other hard ingredients. • Never use frozen meat! Before you grind the meat, defrostitrst. • Do not pu
96PTCampos electromagnéticos (CEM)Este aparelho Philips respeita todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (CEM). Se manuseado correct
Português97PTMoinhoy Copo do moinhoz Anel vedante para moinho{ Lâminas amovíveis do moinhoPicadora de carne | Anel roscado} Discoparatrituração
98PTAntes de começar a utilizar, assegure-se de que seleccionou o acessório pretendido e de que este foi montado de acordo com a Fig. 2.Nome Objectivo
Português99PT4 Adicione os ovos, um a um, e continue a bater na velocidade 4 até obter uma textura cremosa.5 Envolva o fermento e a farinha na mistu
100PTNota • Nunca abra a tampa para meter a mão ou qualquer objectodentrodocopo,enquantoaliquidicadoraestáa trabalhar. • Monte sempre o anel
Português101PTSiga os passos abaixo para montar os discos acessórios (Passo 1 na Fig. 5).1 Coloque a abertura do acessório sobre o eixo do suporte de
102PTNota • Respeite as quantidades, o tempo de processamento e a velocidade recomendados para os ingredientes, conforme indicado na Fig 9. • Não exce
Português103PTLimpeza rápidaSiga os passos abaixo para limpar a taça do robot de cozinha e o copo misturar com maior facilidade. (Assegure-se de que a
104SV• Ta bort vispen, ballongvispen och degkroken från köksmaskinen innan du diskar dem.• Vidrör inte knivarna, i synnerhet inte när apparaten är a
Svenska105SVÅtervinning Produkten är utvecklad och tillverkad av material och komponenter av hög kvalitet som kan återvinnas och återanvändas.Symbol
Comments to this Manuals