1
Mẹo • Không sử dụng thanh nghiền khoai tây để nghiền cc nguyên liệu trong ni đt trên ngun nhiệt trực tiếp. • Luôn lấy ni ra khỏi ngun nhiệt và đ
7 使用本产品手持式搅拌机手提式搅拌器适用于 :• 混合液体,如奶制品、调料、果汁、汤、混合饮料、鸡尾酒等。• 混合软性原料,如薄饼面糊和蛋黄酱。• 搅拌煮熟的浓汤,如制作婴儿食品。切碎器切碎器适用于粉碎坚果、肉、洋葱、干酪、熟鸡蛋、大蒜、香草、干面包等原料。注意 •刀片非常锋利! 拿取刀片组件时
5 概覽a按鈕g碎肉器齒輪盒b摩打裝置h刀組c攪拌棒i切碎加工杯d攪拌齒輪盒j薯仔切碎加工杯e攪拌k薯仔切碎器f量杯 (視乎國家/地區而定)l搗爛襯墊6 第一次使用前首次使用前,請先徹底清洗會與食物接觸的部件(請參閱「清潔」章節)。準備使用1 切碎熱食材,或將熱食材倒入量杯前請先行冷卻(最高 溫度
8 清潔(圖 6)請勿將薯仔切碎氣得摩打裝置、打蛋器組合(HR1607 和 HR1608)、迷你碎肉器蓋(HR1605、HR1607 和 HR1608)或組合裝置浸入水中。清潔前請務必先從摩打裝置取下配件。注意 •清潔或鬆開配件前,請先拔下產品插頭。 •如要徹底清潔,您亦可從碎肉加工杯上取下橡膠環。
English1 ImportantRead this user manual carefully before you use the appliance, and save the user manual for future reference.Danger• Never immerse th
9 Storage1 Wind the power cord round the heel of the appliance.2 Put the blender bar, whisk and blade unit in the beaker.3 Store the appliance in a dr
Penumbuk kentang (HR1606 dan HR1608)Alat dilengkapi khusus dengan penumbuk kentang untuk membuat kentang tumbuk dan untuk menghaluskan kacang masak.Ca
6 처음 사용하기 전제품을 처음 사용하기 전에 음식과 닿는 부품은 깨끗이 세척하십시오 (' 청소 ' 란 참조 ).사용 전 준비1 뜨거운 재료는 자르거나 비이커에 넣기 전에 충분히 식히십시오 ( 최고 온도 80° C).2 큰 재료는 블렌더를 작동하기
2 Kitar semula Produk anda direka bentuk dan dkilangkan dengan menggunakan bahan dan komponen berkualiti tinggi, yang boleh dikitar semula dan diguna
Pemukul (HR1607 dan HR1608)Pemukul bertujuan untuk memukul krim, memukul putih telur, pencuci mulut dsb.Petua • Apabila anda memukul putih telur, guna
6 กอนก�รใชง�นครั้งแรกควรทำ�คว�มสะอ�ดอุปกรณทุกชิ้นที่สัมผัสกับอ�ห�ร กอนใชง�นเครื่องเปนครั้งแรก (ดูไดจ�กบท 'ก�รทำ�คว�มสะอ�ด')ก�รเตรียมต
Comments to this Manuals