Philips HR1651 User Manual

Browse online or download User Manual for Blenders Philips HR1651. Philips HR1652/90 Kasutusjuhend

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 124
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - HR1652, HR1651, HR1650

HR1652, HR1651, HR1650

Page 2

Detaching the whisk 1 To detach the whisk, press the release button (Fig. 10). 2 To detach the coupling unit, pull it from the whisk (Fig. 11).Milk

Page 3

Sestavine KoličinasestavinzasekljanjeČas HitrostČebula in jajca 200 g 5 x 1sek

Page 4

3 Sklopno enoto pritrdite na motorno enoto (“klik”) (Sl. 9). 4 Vtikačvključitevomrežnovtičnicoinpritisnitegumbzavklop/izklop. 5 Popribli

Page 5

Če želite zamenjati nastavek ali kupiti dodatnega, se obrnite na Philipsovega prodajalca ali obiščite spletno stran www.philips.com/s

Page 6

Vprašanje OdgovorAparat je zelo glasen, oddaja neprijeten vonj, je vroč na dotik ali se iz njega kadi. Kaj naj storim?Aparat lahko od

Page 7 - ENGLISH 7

104Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.p

Page 8 - ENGLISH8

- Nikada ne ostavljajte uključen aparat bez nadzora. - Pazite da izbegnete prskanje prilikom obrade vrućih sastojaka. - Nijedan dodatak nije pogodan

Page 9 - ENGLISH 9

Sastojci Količinazamućenje Vreme BrzinaVoće i povrće 100-200 g 30 sek. TurboHrana za bebe, supe i prelivi100-400 ml

Page 10 - ENGLISH10

Sastojci Količinezaseckanje Vreme BrzinaLuk i jaja 200 g 5 x 1 sek. 1-5Meso 200 g 10 sek

Page 11 - ENGLISH 11

3 Spojitejedinicuzapovezivanjesajedinicommotora(„klik“)(Sl.9). 4 Utikačuključiteuzidnuutičnicuipritisnitedugmezauključivanje/iskl

Page 12 - ENGLISH12

Ukoliko je potrebno da zamenite deo ili ako želite da kupite dodatni deo, obratite se ovlašćenom prodavcu Philips proizvoda ili po

Page 13

Accessory Service code no.Whisk coupling unit 4203 035 95631Whisk 4203 035 95641Milk foamer 4203 035 95651Medium chopper coupling

Page 14 - 14

Pitanje OdgovorAparat pravi veliku buku, neprijatne mirise, vreo je na dodir ili ispušta dim. Šta da radim?Neprijatan miris ili dim mo

Page 15 -  15

111Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєст

Page 16 - 16

- Не дозволяйте дітям користуватися пристроєм без нагляду дорослих. - Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися пристроєм. - Не залишайте пристрі

Page 17 -  17

1 Покладітьпродуктиучашу.Інформацію про рекомендовану кількість продуктів та час обробки дивіться у поданій таблиці.

Page 18 - 18

Примітка: Перед тим, як обробляти великі продукти, поріжте їх на шматки прибл. 2 см. 1 Вставтеріжучийблокучашуподрібнювача(Мал.4). 2 Покладіт

Page 19 -  19

Порада: Щоб обробити невелику кількість продуктів, трохи нахиліть чашу для швидшої обробки (Мал. 8).Порада: Для запобігання розбризкуванню під час зби

Page 20

Незанурюйтеблокдвигуна,блокиз’єднанняабокришкусередньогоподрібнювача(лишеHR1652)уводутанемийтеїхпідкраном.Чистіть

Page 21 -  21

Якщо Вам необхідна інформація чи обслуговування або ж виникла проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips www.philips.com

Page 24 - 24

RecipeIngredients: - 120g honey - 100g prunes 1 Put the honey in the fridge for several hours. 2 Put the prunes in the chopper bowl an

Page 27

2 3 4 56 7 8 910 11 12 131415 16 1819

Page 30

13Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте п

Page 31 -  31

- Никога не оставяйте уреда да работи без надзор. - Внимавайте, за да избягвате пръските, когато обработвате горещи съставки. - Никой от аксесоарите

Page 32

1 Сложетепродуктитевканата.Вижте таблицата за препоръчителните количества и времена за обработка.Продукти Количе

Page 33 -  33

Забележка: Нарязвайте едрите продукти на парчета с големина приблизително 2 см, преди да ги обработвате. 1 Поставетережещияблоквкупатанакълцаща

Page 34 - 

Съвет: Ако искате да приготвите малко количество, наклонете леко каната, за да приключите по-бързо (фиг. 8).Съвет: Когато разбивате сметана, използвай

Page 35 -  35

Непотапяйтевъвводазадвижващияблок,блоковетезаприсъединяванеикапаканасреднатабъркалка(самозаHR1652)инегимийтес

Page 36 - 36

 - След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официа

Page 38 - 38

20Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj vý

Page 39 -  39

- Žádná část příslušenství není vhodná pro použití v mikrovlnné troubě. - Nedotýkejte se nožů, obzvláště pokud je přístroj připojen do sítě. Nože jso

Page 40 - 40

Přísady MnožstvísurovinpromixováníDobazpracování RychlostOvoce a zelenina 100-200 g 30 s TurboDětsk

Page 41

u modelu HR1652)Přísady MnožstvísurovinprosekáníDobazpracování RychlostCibu

Page 42 - 42

3 Spojovacíjednotkupřipojtekmotorovéjednotce(ozvese„klapnutí“)(Obr.9). 4 Zapojtekabeldozásuvkyvezdiastisknětetlačítkoprozapnutí/

Page 43 -  43

Pokud potřebujete vyměnit či zakoupit další příslušenství, požádejte zástupce společnosti Philips nebo navštivte stránky www.ph

Page 44 - 44

Otázka OdpověďPřístroj vydává nadměrný hluk, produkuje nepříjemný zápach, je horký na dotyk nebo z něj vychází kouř atd. Co mám děla

Page 45 -  45

27Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode

Page 46 - 46

- Ärge katsuge lõiketerasid, eriti kui seade on ühendatud elektrivõrku. Lõiketerad on väga teravad! - Eemaldage seade elektrivõrgust, kui lõiketerad

Page 47 -  47

1 Pangekoostisainedpeenestajanõusse.Õigete koguste ja töötlemiskestuste kohta vt tabelit.Koostisained: Segatavate ainet

Page 49 -  49

HR1652)Koostisained: Peenestamiskogused Aeg KiirusSibulad ja munad 200 g 5 x 1

Page 50 - 50

3 Ühendage liitmik klõpsatusega mootorisektsioonile (Jn 9). 4 Lükakepistikseinakontaktijavajutagesisse-väljanuppu. 5 Pärastumbesühteminv

Page 51 -  51

Kui teil on tarvis seadme mõnda tarvikut vahetada või soovite lisatarvikut tellida, pöörduge Philipsi toodete edasimüüja poole või

Page 52 - 52

Küsimus VastusKui suured peaksid koostisained enne töötlemist olema?Lõigake koostisained umbes 2 x 2 cm suurusteks tükkideks.Kas väga kõvade koostisai

Page 53 -  53

34Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n

Page 54 - 54

- Pazite da izbjegnete prskanje prilikom obrade vrućih sastojaka. - Nijedan od dodataka nije prikladan za korištenje u mikrovalnoj pećnici. - Nemojte

Page 55 - 

Sastojci Količina Vrijeme BrzinaVoće i povrće 100 - 200 g 30 s TurboDječja hrana, juhe i umaci 100 - 400 ml 60 s 15-20Tijesta

Page 56 - 56

Sastojci Količinazasjeckanje Vrijeme BrzinaBilje 30 g 10 x 1 s 10-15Orasi i bademi 200 g 30 s turboSuhi kruh 80 g 30 s turboParmezan 200 g 20 s turb

Page 57 -  57

 1 Zaodvajanjemetlicezamiješanjepritisnitegumbzaotpuštanje(Sl.10). 2 Zaodvajanjejedinicezaspajanjepovuc

Page 58 - 58

Dostupni dodaciDodaci ServisnibrojJedinica za spajanje metlice za miješanje 4203 035 95631Metlica za miješanje 4203 035 95641Nastavak za izradu mlije

Page 60 - 60

ReceptSastojci: - 120 g meda - 100 g šljiva 1 Medostaviteuhladnjakunekolikosati. 2 Šljivestaviteuzdjelusjeckaliceiprel

Page 61 -  61

41Gratulálunk a termék megvásárlásához és üdvözöljük a Philips világában! Annak érdekében, hogy a Philips által kínált lehetőségeket a lehető

Page 62 - 

- Gyermekek ne használják a készüléket felügyelet nélkül. - Vigyázzon, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel. - Működés közben ne hagyja a készü

Page 63 -  63

1 Tegyeazalapanyagokatadarálóedénybe.Az ajánlott mennyiségeket és a feldolgozási időket megtalálhatja az alábbi táblázatban.

Page 64 - 64

Hozzávalók Aprításimennyiség Idő FokozatHagyma és tojás 20 dkg 5 x 1 mp 1-5Hús 20 dk

Page 65 -  65

3 Csatlakoztassaacsatlakozóegységetamotoregységhez(kattanásthall)(ábra9). 4 Csatlakoztassaahálózatikábeltafalialjzathoz,éskapcsolja

Page 66 - 66

Ha ki szeretne cserélni egy alkatrészt vagy újat szeretne vásárolni, forduljon Philips márkakereskedőhöz vagy látogasson el a www.

Page 67 -  67

Kérdés VálaszA nagyon kemény alapanyagok feldolgozása károsíthatja a készüléket?Igen, ha nagyon kemény alapanyagokat (pl. csontos húst vagy magvas gyü

Page 68 - 68

48Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, ө

Page 69

- Балалардың бұл құралды қадағалаусыз пайдалануына жол бермеңіз. - Балалардың құралмен ойнамауын қадағалаған жөн. - Құралды қадағалаусыз қосып қоюға

Page 70 - 70

HR1652, HR1651, HR1650ENGLISH 6 13 20 27 34 41 48 55 62 69 76

Page 71 -  71

Қол блендерінің қызметі: - Сүт өнімдері, соустар, жеміс-жидек шырындары, сорпа, сусындар, коктейльдер сияқты сұйықтықтард

Page 72 - 72

Ескерту.Біршайқағандабірпорцияданартықшайқамаңыз.Шайқаудыжалғастырмасбұрынқұралды5минутсуытыпалыңыз.Ескертпе. Өнімдердің ірі түйірлерін

Page 73 -  73

Азықтүрлері Бұлғауыштытолтырунормасы УақытКілегей 250 мл 70-90 сек.Жұмыртқаның ағы 4 жұмыртқа 120 сек.Кеңес. А

Page 74 - 74

1Байланыстырыптұратынбөліктіажыратуүшін,босатутүймесінбасыңыз(Cурет14).2Сүткөпірткішінажыратуүшін,оныбайлан

Page 75 -  75

 - Қызмет мерзімі аяқталғанда, құрылғыны тұрмыстық қоқыспен бірге тастамаңыз. Қайта өңделуі үшін арнайы жинау орнына тапсырыңыз. Осылайша

Page 76

55Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.phi

Page 77 -  77

- Būkite atsargūs, kad neapsitaškytumėte karštais produktais. - Jokių priedų negalima dėti į mikrobangų krosnelę. - Nelieskite menčių , ypač kai prie

Page 78 - 78

Produktai Maišymokiekis Laikas GreitisVaisiai ir daržovės 100–200 g 30 s Didžiausias greitisKūdikių maistas, sriu

Page 79 -  79

Produktai Smulkinamas kiekis Laikas GreitisSvogūnai ir kiaušiniai 200 g 5 x 1 s

Page 80 - 80

Patarimas: Jei norite suplakti nedidelį kiekį, šiek tiek pakreipkite menzūrą, kad susiplaktų greičiau (Pav. 8).Patarimas: Plakdami grietinėlę naudokit

Page 81 -  81

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Page 82 - 82

Patarimas: norėdami kruopščiau išvalyti, nuo kapotuvo dubens galite nuimti guminį žiedą. 4 Daugiaunurodymųžr.valymolentelėje.Patarimas: Norėdami

Page 83

Klausimas AtsakymasPrietaisas dirba labai triukšmingai, skleidžia nemalonų kvapą, palietus karštas, iš jo rūksta dūmai. Ką t

Page 84 - 84

62Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www

Page 85 -  85

- Neviens no piederumiem nav piemērots izmantošanai mikroviļņu krāsnī. - Nepieskarieties asmeņiem, īpaši ja ierīce ir pievienota elektrotīklam. Asmeņ

Page 86 - 86

Sastāvdaļas: Jaukšanasdaudzums Apstrādesilgums ĀtrumsAugļi un dārzeņi 100–200 g 30 sek. Turbo režīmsZīdaiņu ēdi

Page 87 -  87

modelim HR1652)Sastāvdaļas: SmalcināšanasdaudzumsApstrādesilgums Ātrums

Page 88 - 88

Piezīme. Neizmantojiet putotāju, lai sagatavotu mīklu vai kēksa maisījumu. 3 Pievienojietsavienotājumotoranodalījumam(atskanklikšķis)(Zīm.9).

Page 89 -  89

Ja nepieciešams nomainīt kādu piederumu vai vēlaties iegādāties papildu piederumus, dodieties pie Philips izplatītāja vai apmeklējiet

Page 90 - 

Jautājums AtbildeIerīce rada lielu troksni, izdala nepatīkamu smaku, ir karsta vai rada dūmus. Ko darīt?Ierīce var izdalīt

Page 91 -  91

69Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejes

Page 92 - 92

- None of the accessories are suitable for use in the microwave. - Do not touch the blades, especially when the appliance is plugged in. The blades a

Page 93 -  93

- Nigdy nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru. - Staraj się unikać rozpryskiwania zawartości podczas miksowania gorących składników. - Żadn

Page 94 - 94

1 Włóżskładnikidodzbanka.Zalecane ilości produktów i czasy przygotowania podane są w tabeli poniżej.Skła

Page 95 -  95

Składniki Ilość(siekanie) Czas SzybkośćCebula i jaja 200 g 5 x 1 s 1-5Mi

Page 96 - 96

3 Przymocujelementłączącydoczęścisilnikowej(usłyszysz„kliknięcie”)(rys.9). 4 Podłączwtyczkędogniazdkaelektrycznegoinaciśnijwyłączni

Page 97 - 

Aby dokonać wymiany akcesorium lub nabyć dodatkowe akcesoria, należy skontaktować się ze sprzedawcą produktów rmy Philips lub od

Page 98 - 98

Pytanie OdpowiedźUrządzenie pracuje bardzo głośno, wydziela nieprzyjemny zapach, bardzo się nagrzewa lub dymi. Co należy zrobić

Page 99 -  99

76IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsu

Page 100 - 100

- Nu lăsaţi niciodată aparatul să funcţioneze nesupravegheat. - Aveţi grijă să evitaţi stropirea atunci când procesaţi ingrediente erbinţi. - Niciun

Page 101 -  101

Ingrediente Cantitate Timp VitezăFructe şi legume 100 - 200 g 30 sec. TurboMâncare pentru bebeluşi, supe şi sosuri100 -

Page 102 - 102

HR1652)Ingrediente Cantitate de preparat Timp VitezăCeapă şi ouă 200 g 5 x 1se

Page 103 -  103

Blending quantities and processing timesIngredients Blending quantity Time SpeedFruits & vegetables 100-200g 30sec. TurboBaby food, soups & sa

Page 104

3 Conectaţiunitateadecuplarelaunitateamotoare(‘clic’)(g.9). 4 IntroduceţiştecherulînprizăşiapăsaţibutonulPornit/Oprit. 5 Dupăcca

Page 105 -  105

Comandarea accesoriilorDacă aveţi nevoie să înlocuiţi un accesoriu sau doriţi să achiziţionaţi un accesoriu suplimentar, apelaţi la dealerul dvs. Phil

Page 106 - 106

Întrebare RăspunsAparatul face mult zgomot, emană un miros neplăcut, se înerbântă sau produce fum. Ce trebuie să fac?Aparatul poat

Page 107 -  107

83Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте

Page 108 - 108

- Не разрешайте детям пользоваться прибором без присмотра. - Не позволяйте детям играть с прибором. - Не оставляйте включенный прибор без присмотра.

Page 109 -  109

Назначение блендера: - перемешивание жидкостей, таких как молочные продукты, соусы, фруктовые соки, супы, напитки,

Page 110 - 110

Внимание!Делайтеперерывмеждуобработкамикаждойпоследующейпорциипродуктов.Дайтеприборуостытьвтечение5минутпереддальнейшимиспользование

Page 111 - 

В таблице указано, какое время рекомендуется для приготовления соответствующего количества продуктов.

Page 112 - 112

Примечание. Очищать вспениватель молока необходимо сразу после использования (см. главу “Очистка” и таблицу по уходу за прибором).

Page 113 -  113

 - После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для

Page 114 - 114

Ingredients Chopping quantity Time SpeedNuts and almonds 200g 30sec. turboDry bread 80g 30sec. turboParmesan cheese 200g 20sec. turboDark chocolate 10

Page 115 -  115

90Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,

Page 116 - 116

- Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením. - Nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez dozoru. - Pri spracovávaní horúcich surovín d

Page 117 -  117

1 Surovinyvložtedonádoby.Odporúčané množstvá a časy potrebné na prípravu sú uvedené v tabuľke.Sur

Page 118

na sekanie (len model HR1652)Suroviny MnožstvosurovínprisekaníČas Rýchl

Page 119

Tip Vyšplechnutiu smotany predídete, ak ju začnete šľahať pri nastavení nízkej rýchlosti a približne po 1 minúte budete pokračovať pri vyššej rýchlost

Page 120

Tip Rameno mixéra rýchlo vyčistíte, ak nalejete do nádoby teplú vodu s trochou prostriedku na umývanie riadu, vložíte ho do nej a necháte zariadenie p

Page 121

Otázka OdpoveďZariadenie je hlučné, šíri sa z neho nepríjemný zápach, je na dotyk horúce alebo z neho uniká dym. Čo mám robiť?Zo z

Page 122

97Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.phi

Page 123

- Ne dotikajte se rezil, predvsem ko je aparat priključen na električno omrežje. Rezila so zelo ostra. - Če se rezila zataknejo, aparat izključite iz

Page 124 - 4203.064.5794.2

Sestavine KoličinasestavinzamešanjeČas HitrostSadje in zelenjava 100–200 g 30 sekund TurboOtroška hrana

Comments to this Manuals

No comments