Philips SW6700/14 User Manual

Browse online or download User Manual for Men's shavers Philips SW6700/14. Philips Star Wars special edition Special Edition Poe Men’s Electric Shaver SW6700/14 User manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 312
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - © Disney

SW6700© & ™ Lucaslm Ltd.© Disney

Page 2

- Water may drip from the socketat the bottom of the shaverwhen you rinse it. This is normaland not dangerous because allelectronics are enclosed in a

Page 3

Danger- Gardez le bloc d’alimentationau sec.Avertissement- Pour charger la batterie, veuillezuniquement utiliser le bloc d’alimentationamovible (HQ850

Page 4

- Cet appareil peut être utilisé par des enfantsâgés de 8ans ou plus, des personnes dontles capacités physiques, sensorielles ouintellectuelles sont

Page 5

Attention- Ne plongez jamais le systèmede nettoyage ni la base derecharge dans l'eau et ne lesrincez pas sous l'eau.- N'utilisez jamais

Page 6 - Important safety information

- Si votre rasoir est équipé d'unsystème de nettoyage, utiliseztoujours le liquide de nettoyagePhilips d'origine (cartouche ouflacon, en fon

Page 7

- Lorsque vous rincez l'appareil,de l'eau peut s'écouler par laprise inférieure. Ce phénomèneest normal et ne présente pasde danger, ca

Page 8

- Le bloc d’alimentation transforme la tension de100-240V en une tension de sécurité de moinsde 24V.L’afficheurSéquence de démarrageLorsque vous app

Page 9

Lorsque la batterie est entièrement chargée, tousles voyants de charge de celle-ci s'allument enblanc de manière continue.Remarque: Lorsque vous

Page 10 - Electromagnetic fields (EMF)

Alarme de nettoyagePour garantir des performances (voir 'Nettoyage etentretien') optimales, nettoyez le rasoir aprèschaque utilisation.Lorsq

Page 11 - The display

ChargeMettez le rasoir en charge avant de l'utiliser pour lapremière fois et lorsque l'afficheur indique que lapile est presque déchargée.La

Page 12 - Cleaning reminder

Remarque: Ce rasoir est uniquement prévu pourune utilisation sans fil.Mise en marche et arrêt du rasoir1 Pour allumer ou éteindre le rasoir, appuyez

Page 13 - Charging

The displayStart-up sequenceWhen you press the on/off button for the very firsttime, all display indications light up in sequence.Charge the shaver be

Page 14 - Using the shaver

2 Faites glisser les têtes de rasoir sur votre peauen effectuant des mouvements circulaires pourcapturer tous les poils poussant dans desdirections di

Page 15 - Dry shaving

5 Faites glisser les têtes de rasoir sur votre peauen effectuant des mouvements circulaires pourcapturer tous les poils poussant dans desdirections di

Page 16 - Wet shaving

Utilisation de l’accessoire clipsableRetrait ou fixation de l’accessoire clipsable1 Assurez-vous que le rasoir est éteint.2 Détachez l’accessoire du r

Page 17 - Using click-on attachments

Système de verrouillage pour voyageVous pouvez verrouiller le rasoir si vous partez envoyage. Le verrouillage empêche le rasoir de semettre en marche

Page 18 - Travel lock

Ne nettoyez, retirez ou remplacer jamais latête de rasoir lorsque le rasoir est en marche.N'exercez pas de pression sur les têtes derasage.Ne tou

Page 19 - Cleaning and maintenance

4 Rincez le collecteur de poils sous le robinet.5 Rincez rapidement le support de la tête derasoir, sous l'eau chaude.6 Secouez la tête de rasoir

Page 20

RemplacementRemplacement des têtes de rasagePour garantir des performances de rasageoptimales, nous vous recommandons deremplacer les têtes de rasoir

Page 21 - Replacement

5 Placez les nouvelles têtes de rasage dans lesupport de tête de rasage.Remarque: Assurez-vous que les languettessur les deux côtés des têtes de rasa

Page 22

7 sec.8 Pour réinitialiser le rappel de remplacement,maintenez le bouton marche/arrêt enfoncépendant environ 7secondes.RangementStore the shaver in t

Page 23 - Ordering accessories

Recyclage- Ce symbole signifie que ce produit ne doit pasêtre jeté avec les déchets ménagers(2012/19/EU).- Ce symbole signifie que ce produit contient

Page 24 - Recycling

Battery lowWhen the battery is almost empty, the bottom lightof the battery charge indicator flashes red. Remaining battery chargeThe remaining batter

Page 25 - Troubleshooting

1 Insérez le tournevis dans la fente située entrel'avant et l'arrière du panneau figurant au basde l'appareil. Retirez le panneau arriè

Page 26

Problem Possible cause SolutionLa batterierechargeable estvide.Rechargez la batterie.Le verrouillage estactivé.Appuyez sur le boutonmarche/arrêt penda

Page 27

Problem Possible cause SolutionJ’ai remplacé lestêtes de rasage,mais le rappel deremplacementcontinue des’afficher.Vous n’avez pasréinitialisé le rapp

Page 28 - Vigtige sikkerhedsoplysninger

ItalianoIntroduzioneCongratulazioni per l'acquisto e benvenuti inPhilips! Per trarre il massimo vantaggiodall'assistenza fornita da Philips,

Page 29

Pericolo- Tenete l'unità di alimentazionelontano dall'acqua.Avvertenza- Per ricaricare la batteria, utilizzate solol'unità di alimentaz

Page 30

- Questo apparecchio può essere usato dabambini a partire da 8 anni di età e dapersone con capacità mentali, fisiche osensoriali ridotte, prive di esp

Page 31

Attenzione- Non immergete mai il sistemadi pulizia o il supporto diricarica in acqua e nonrisciacquateli sotto l'acquacorrente.- Non utilizzate a

Page 32

- Se il rasoio è dotato di unsistema di pulizia, è necessarioutilizzare sempre il detergenteper la pulizia Philips originale(cartuccia o bottiglia, a

Page 33

- Quando il rasoio vienesciacquato, si potrebberiscontrare una fuoriuscita dialcune gocce d'acqua dallapresa posta nella parteinferiore. Si tratt

Page 34 - Rengøringspåmindelse:

Indicazioni generali- Questo rasoio è impermeabile. Può essereusato in vasca o doccia e pulito sotto l'acquacorrente. Per ragioni di sicurezza, i

Page 35 - Opladning

Travel lockYou can lock the shaver when you are going totravel. The travel lock prevents the shaver frombeing switched on by accident (see 'Activ

Page 36 - Brug af shaveren

Batteria completamente caricaNota: questo rasoio può essere utilizzato solosenza filo.Quando la batteria è completamente carica, tuttele spie dell&apo

Page 37

Promemoria di "disinserimento dell'apparecchio perl'uso"Il simbolo "disinserimento dell'apparecchio perl'uso"

Page 38 - Vådbarbering

Impostazione Turbo+Questa impostazione consente la rasatura neipunti in cui la barba è compatta. Il pulsante Turbo+ lampeggia in modo irregolare per i

Page 39 - Brug af klik-på-tilbehøret

Questo simbolo indica che il rasoio può essereusato nella vasca o sotto la doccia.- Utilizzate questo rasoio solo per l'usodomestico previsto, co

Page 40 - Rejselås

esclusivamente questo apparecchio per unperiodo di 3 settimane.Per risultati ottimali nel pieno rispetto della pelle,vi consigliamo di accorciare la b

Page 41 - Rengøring og vedligeholdelse

3 Bagnate l'unità di rasatura sotto il rubinetto perfare in modo che scorra facilmente sulla vostrapelle.4 Accendete il rasoio.5 Fate scorrere le

Page 42

Nota: I movimenti circolari offrono risultati dirasatura migliori rispetto ai movimenti lineari.4 Spegnete la modalità Turbo+ premendo unavolta il pul

Page 43 - Udskiftning

3 Tenete il rifinitore in posizione perpendicolarealla pelle e passatelo verso il basso esercitandouna lieve pressione.4 Spegnete il rifinitore e puli

Page 44

Pulizia e manutenzioneUna pulizia regolare assicura risultati dirasatura ottimali.Non pulire, rimuovere o sostituire l'unità dirasatura mentre il

Page 45 - Bestilling af tilbehør

3 Spegnere il rasoio. Estraete il porta-testinadalla parte inferiore dell'unità di rasatura.4 Sciacquate il vano di raccolta peli sotto l'ac

Page 46 - Genanvendelse

Note: You cannot use the shaver while it ischarging.Charging with the supply unit1 Make sure the shaver is switched off.2 Put the small plug in the sh

Page 47 - Reklamationsret og support

2 Sciacquate il rifinitore sotto l'acqua correntetiepida.3 Dopo la pulizia, spegnete il rasoio.4 Scuotete l'accessorio per eliminare l'

Page 48 - Fejlfinding

123 Girate l'anello d'arresto in senso antiorario erimuovetelo dalla testina di rasatura. Ripetere questa procedura per gli altri anellid&ap

Page 49 - Problem Mulig årsag Løsning

1Nota: quando inserite nuovamente le testine dirasatura e fissate gli anelli di arresto, tenete inmano il relativo supporto, evitando diposizionarlo s

Page 50 - Einführung

Sono disponibili gli accessori seguenti:- Testine di rasatura SH90 Philips- Accessorio regolabarba Philips RQ111- Spazzola di pulizia Philips RQ585- T

Page 51

- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative diraccolta differenziata dei prodotti elettrici,elettronici e delle batterie ricaricabili in vigo

Page 52

Garanzia e assistenzaPer assistenza o informazioni, visitate il sito Weball'indirizzo www.philips.com/support oppureleggete l'opuscolo della

Page 53

Problema Possibile causa SoluzioneL'unità di rasatura ètalmente sporca odanneggiata che ilmotore non è ingrado di funzionare. Pulire accuratament

Page 54

Problema Possibile causa SoluzioneDalla parteinferioredell'apparecchiofuoriesce acqua.Durante la pulizia, sipuò accumularedell'acqua tra ilc

Page 55 - Elektromagnetische Felder

NederlandsIntroductieGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bijPhilips! Registreer uw product opwww.philips.com/welcome om optimaal gebruikte kunnen m

Page 56 - Das Display

Gevaar- Houd de voedingsunit droog.Waarschuwing- Gebruik alleen de afneembare voedingsunit(HQ8505) die met het apparaat ismeegeleverd om de accu op te

Page 57 - Verbleibende Akkuladung

The replacement symbol lights up continuouslywhen the shaver is switched on.Note: When the replacement reminder flashes itindicates that you have to r

Page 58 - Die Scherköpfe auswechseln

- Dit apparaat kan worden gebruikt doorkinderen vanaf 8 jaar en door personen metverminderde lichamelijke, zintuiglijke ofgeestelijke capaciteiten of

Page 59 - Den Rasierer benutzen

- Probeer het apparaat niet te openen om deherlaadbare batterij te vervangen.Let op- Dompel het reinigingssysteemen de oplaadvoet nooit in wateren spo

Page 60 - Rasieren

- Als het scheerapparaat wordtgeleverd met eenreinigingssysteem, gebruik danaltijd de originele Philips-reinigingsvloeistof (cartridge offles, afhanke

Page 61 - Nassrasur

- Wanneer u het scheerapparaatschoonspoelt, kan er water uitde adapter aan de onderkantvan het scheerapparaatdruppen. Dit is normaal en nietgevaarlijk

Page 62

- De voedingsunit zet 100-240 volt om in eenveilige laagspanning van minder dan 24 volt.Het displayStartvolgordeWanneer u voor de allereerste keer op

Page 63 - Den Aufsatz verwenden

Opmerking: Wanneer de batterij vol is, wordt hetdisplay na 30 minuten automatisch uitgeschakeld. Batterij bijna leegWanneer de batterij bijna leeg is,

Page 64

ReisvergrendelingU kunt het scheerapparaat vergrendelen wanneeru op reis gaat. Reisvergrendeling voorkomt dat hetscheerapparaat per ongeluk (zie'

Page 65 - Reinigung und Wartung

Opmerking: tijdens het opladen kunt u hetscheerapparaat niet gebruiken.Opladen met de voedingsunit1 Zorg ervoor dat het scheerapparaat isuitgeschakeld

Page 66

Het scheerapparaat in- en uitschakelen1 Druk één keer op de aan/uit-knop om hetscheerapparaat in of uit te schakelen.Het vervangingssymbool brandt con

Page 67

2 Beweeg de scheerhoofden met ronddraaiendebewegingen over uw huid om alle haren die inverschillende richtingen groeien, mee te nemen.Oefen lichte dru

Page 68

Wet shavingFor a more comfortable shave, you can also usethis shaver on a wet face with shaving foam orshaving gel.1 Apply some water to your skin.2 A

Page 69 - Aufbewahrung

5 Beweeg de scheerhoofden met ronddraaiendebewegingen over uw huid om alle haren die inverschillende richtingen groeien, mee te nemen.Oefen lichte dru

Page 70 - Bestellen von Zubehör

Het opklikbare hulpstuk gebruikenHet opklikbare hulpstuk verwijderen of bevestigen1 Zorg ervoor dat het scheerapparaat isuitgeschakeld.2 Trek het hulp

Page 71

ReisvergrendelingU kunt het scheerapparaat vergrendelen wanneeru op reis gaat. Reisvergrendeling voorkomt dat hetscheerapparaat per ongeluk wordt inge

Page 72 - Garantie und Support

U mag de scheerunit niet schoonmaken,verwijderen of vervangen terwijl hetscheerapparaat is ingeschakeld.Oefen niet te veel druk uit op kammen op hetsc

Page 73 - Fehlerbehebung

3 Schakel het scheerapparaat uit. Trek descheerhoofdhouder van het onderste deel vande scheerunit.4 Spoel de haarkamer af onder de kraan.5 Spoel de sc

Page 74 - Problem Mögliche

2 Spoel de trimmer af onder een warme kraan.3 Schakel het scheerapparaat uit, nadat u hethebt schoongemaakt.4 Schud het resterende water er voorzichti

Page 75 - Descripción general (fig. 1)

123 Draai de borgring naar links en til de ring van descheerkop. Herhaal dit proces voor de andere borgringen.Leg ze op een veilige plaats opzij.4 Ver

Page 76

1Opmerking: Houd de scheerhoofdhouder vastterwijl u de scheerhoofden terugplaatst enplaats de borgringen terug. Plaats descheerhoofdhouder niet op een

Page 77

De volgende accessoires zijn verkrijgbaar:- SH90 Philips-scheerkoppen- RQ111 Philips-baardstyler- RQ585 Philips-reinigingsborstel- RQ560, RQ563 Philip

Page 78

accu helemaal leeg is voordat u de accuverwijdert.Neem de benodigde voorzorgsmaatregelenwanneer u gereedschap hanteert om hetscheerapparaat te openen

Page 79

Note: Make sure that you rinse all foam or shavinggel off the shaver.Shaving with Turbo+ setting1 Switch on the shaver.2 Press the Turbo+ button once

Page 80

Problemen oplossenScheerapparaatProbleem MogelijkeoorzaakOplossingHet apparaatwerkt niet als ikop de aan-uitknop druk.Het apparaat is nogop het stopco

Page 81 - La pantalla

Probleem MogelijkeoorzaakOplossingAls u de scheerkoppengrondig wilt reinigen,verwijdert u deze een vooreen (zie 'Vervanging') uit descheerko

Page 82 - Batería baja

NorskInnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips!Registrer produktet på www.philips.com/welcomefor å dra full nytte av støtten som Philip

Page 83 - Posición Turbo+

Fare- Hold forsyningsenheten tørr.Advarsel- Batteriet skal bare lades med den avtakbareforsyningsenheten (HQ8505) som følgermed apparatet.- Strømadapt

Page 84 - Utilización de la afeitadora

- Sjekk alltid apparatet før du bruker det. Ikkebruk apparatet hvis det er skadet, da dettekan føre til personskade. Bytt alltid ut enødelagt del med

Page 85 - Afeitado

- Hvis barbermaskinen har etrengjøringssystem, må du alltidbruke den originalerensevæsken fra Philips(kassett eller flaske avhengig avrengjøringssyste

Page 86 - Afeitado húmedo

- Det kan dryppe vann frakontakten nederst påbarbermaskinen når du skyllerden. Dette er normalt og er ikkefarlig fordi all elektronikk erplassert i et

Page 87

DisplayetOppstartssekvensFørste gang du trykker på av/på-knappen, vil alleindikatorene på displayet lyse i tur og orden.Lad opp barbermaskinen før bru

Page 88

Lav batterikapasitetNår batteriet nesten er tomt for strøm, begynnerden nederste lampen på batterinivåindikatoren åblinke rødt. Gjenværende batteristr

Page 89

ReiselåsDu kan låse barbermaskinen når du skal ut ogreise. Reiselåsen hindrer at barbermaskinen slåspå utilsiktet (se 'Aktivere reiselåsen')

Page 90 - Limpieza y mantenimiento

3 Insert the lug of the attachment into the slot inthe top of the shaver. Then press down theattachment to attach it to the shaver (‘click’).Using the

Page 91

Lade med forsyningsenhet1 Kontroller at apparatet er slått av.2 Sett den lille pluggen inn i barbermaskinen ogkoble forsyningsenheten til stikkontakte

Page 92 - Sustitución

Symbolet for utskiftning lyser kontinuerlig nårbarbermaskinen er slått på.Merk: Når påminnelsen om utskifting blinker, betyrdet at du må bytte skjæreh

Page 93

VåtbarberingFor en mer behagelig barbering kan du brukebarbermaskinen på våt hud med barberskum ellerbarberingsgel.1 Fukt huden med litt vann.2 Påfør

Page 94 - Solicitud de accesorios

Barbere med Turbo+-innstillingen1 Slå på barbermaskinen.2 Trykk én gang på Turbo+-knappen for raskere åbarbere partier der skjegget er tykkere.Merk: T

Page 95 - Reciclaje

Bruke klikk-på-tilbehøret for presisjonstrimmerenDu kan bruke presisjonstrimmeren til åvedlikeholde skjegg, bart og kinnskjegg.1 Fest trimmeren på bar

Page 96 - Garantía y asistencia

Deaktivere reiselåsen1 Hold av/på-knappen inne i ca. tre sekunder.Når du deaktiverer reiselåsen, vil indikatorenepå displayet lyse kort. Når reiselåse

Page 97 - Resolución de problemas

2 Skyll skjæreenheten under varmt vann fraspringen.3 Slå av barbermaskinen. Trekkskjærehodeholderen av den nedre delen avskjæreenheten.4 Skyll skjeggk

Page 98

1 Slå på barbermaskinen.2 Skyll trimmeren under varmt vann.3 Slå av barbermaskinen etter rengjøring.4 Rist forsiktig av overflødig vann, og la tilbehø

Page 99 - Description générale (fig. 1)

4 Fjern skjærehodene fra skjærehodeholderen.Kast de brukte skjærehodene umiddelbart slikat du ikke blander dem med de nyeskjærehodene.5 Plasser de nye

Page 100 - Français

7 Fest skjærehodeholderen på den nedre delenav skjæreenheten (du skal høre et klikk).7 sec.8 Hvis du vil tilbakestille påminnelsen om å bytte,trykker

Page 101

While you activate the travel lock, theindications on the display light up briefly. Whenthe travel lock is activated, the travel locksymbol flashes.De

Page 102

Resirkulering- Dette symbolet betyr at dette produktet ikkemå avhendes i vanlig husholdningsavfall(2012/19/EU).- Dette symbolet betyr at produktet inn

Page 103

3 Skru ut de to skruene på toppen av det indrepanelet, og fjern det indre panelet.4 Sett inn en skrutrekker mellom batteriet ogleppene som holder batt

Page 104

Problem Mulig årsak LøsningSkjæreenheten erskitten eller ødelagti en slik grad atmotoren ikke kangå. Rengjør barberhodenegrundig, eller bytt dem ut.Se

Page 105 - L’afficheur

Problem Mulig årsak LøsningDet lekker vannfra bunnen avapparatet.Det kan samle segvann mellom detinnvendigekabinettet og detytre skallet iapparatet un

Page 106 - Batterie faible

PortuguêsIntroduçãoParabéns pela sua compra e seja bem-vindo àPhilips! Para beneficiar na totalidade daassistência que a Philips oferece, registe o se

Page 107 - Réglage Turbo+

Perigo- Mantenha a unidade dealimentação seca.Aviso- Para carregar a bateria, utilize apenas afonte de alimentação destacável (HQ8505)fornecida com o

Page 108 - Utilisation du rasoir

- Este aparelho pode ser utilizado porcrianças com idade igual ou superior a 8anos e por pessoas com capacidadesfísicas, sensoriais ou mentais reduzid

Page 109 - Se raser

Cuidado- Nunca imerja o sistema delimpeza nem a base de cargaem água, nem os enxagúe emágua corrente.- Não lave a máquina de barbearem água de tempera

Page 110 - Rasage sur peau humide

- Se a sua máquina de barbearestiver equipada com umsistema de limpeza, utilizesempre o líquido de limpezaoriginal da Philips (recarga oufrasco, depen

Page 111

- Pode pingar água da tomadana base da máquina de barbearao enxaguá-la à torneira. Isto énormal e não é perigoso, vistoque todos os componenteseléctri

Page 113 - Nettoyage et entretien

Never dry the shaving unit with a towel or tissue,as this may damage the shaving heads.While rinsing shaving unit, water may drip out ofthe base of sh

Page 114 - Nettoyage du rasoir à l’eau

- A unidade de alimentação transforma 100-240volts numa tensão segura e baixa inferior a 24volts.VisorSequência de arranqueQuando prime o botão ligar/

Page 115

Quando a bateria está completamente carregada,todas as luzes do indicador de carga da bateriamantêm-se continuamente acesas a branco.Nota: quando prim

Page 116 - Remplacement

Aviso de limpezaLimpe a máquina de barbear após cada utilizaçãopara obter o melhor desempenho (consultar'Limpeza e manutenção') da mesma. Qu

Page 117

CarregamentoCarregue a máquina de barbear antes de a utilizarpela primeira vez e quando o visor indicar que abateria está quase vazia.O carregamento d

Page 118 - Commande d'accessoires

- Por questões de higiene, a máquina de barbearsó deve ser utilizada por uma pessoa.- É mais fácil aparar quando a pele e os pelosestão secos.Nota: es

Page 119 - Retrait de la batterie

Barbear a pele a seco1 Ligue a máquina de barbear.2 Passe as cabeças de corte sobre a pele,efetuando movimentos circulares.Nota: não exerça demasiada

Page 120 - Dépannage

5 Passe as cabeças de corte sobre a pele,efetuando movimentos circulares.Nota: não exerça demasiada pressão, poispode provocar irritações na pele.Nota

Page 121

2 Retire o acessório da máquina de barbear,puxando-o.Nota: não rode o acessório enquanto o puxapara fora da máquina de barbear.3 Introduza a saliência

Page 122

Ativar o bloqueio de viagem3 sec.1 Prima o botão ligar/desligar durante 3segundos para aceder ao modo de bloqueio deviagem. Enquanto ativa o bloqueio

Page 123 - Descrizione generale (Fig. 1)

Não toque nas cabeças de corte com objetosduros, pois pode deformar ou danificar ospentes de precisão.Não utilize produtos de limpeza abrasivos,deseng

Page 124 - Italiano

Cleaning the precision trimmer attachmentNever dry the trimmer with a towel or tissue, asthis may damage the trimming teeth.Clean the trimmer after ea

Page 125

4 Enxague a câmara de recolha dos pelos àtorneira.5 Enxague o suporte da cabeça de corte em águamorna corrente.6 Sacuda cuidadosamente o excesso de ág

Page 126

SubstituiçãoSubstituir as cabeças de cortePara o desempenho máximo de corte, éaconselhável substituir as cabeças de corte a cadadois anos. Substitua i

Page 127

5 Coloque as novas cabeças de corte no suporteda cabeça de corte.Nota: Certifique-se de que os entalhes dos doislados das cabeças de corte se encaixam

Page 128 - Campi elettromagnetici (EMF)

7 sec.8 Para repor o lembrete de substituição,mantenha o botão ligar/desligar premidodurante aproximadamente 7 segundos.ArrumaçãoGuarde a máquina de b

Page 129 - Il display

Reciclagem- Este símbolo significa que este produto nãodeve ser eliminado juntamente com os resíduosdomésticos comuns (2012/19/UE).- Este símbolo sign

Page 130 - Carica residua

1 Introduza a chave de fendas na ranhura entreos painéis frontal e posterior na parte inferiordo aparelho. Retire o painel posterior.2 Retire o painel

Page 131 - Blocco da viaggio

Problema Possível causa SoluçãoA bateriarecarregável estávazia.Recarregue a bateria.O bloqueio deviagem encontra-seativado.Prima o botãoligar/desligar

Page 132 - Impostazione Turbo+

Problema Possível causa SoluçãoSubstituí ascabeças decorte, mas olembrete desubstituiçãocontinua ativo.Não repôs o alertade substituição.Para repor o

Page 133 - Rasatura

SuomiJohdantoOnnittelut ostoksestasi – ja tervetuloa Philips-käyttäjien joukkoon! Saat parhaan mahdollisenhyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällä

Page 134 - Rasatura su pelle bagnata

Vaara- Pidä virtalähde kuivana.Varoitus- Käytä akun lataamiseen vain laitteenmukana toimitettua irrotettavaavirtalähdettä (HQ8505).- Virtalähteessä on

Page 135

123 Turn the retaining ring anticlockwise and lift itoff the shaving head. Repeat this process for the other retaining rings.Place them aside in a saf

Page 136

- Irrota laite sähköverkosta aina ennen senpuhdistamista vesihanan alla.- Tarkista laite aina ennen kuin käytät sitä. Äläkäytä laitetta, jos se on vau

Page 137

- Älä käytä paineilmaa,naarmuttavia tai syövyttäviäpuhdistusaineita tai -välineitä(kuten bensiiniä tai asetonia)laitteen puhdistamiseen.- Jos parranaj

Page 138 - Pulizia e manutenzione

- Kun puhdistusjärjestelmä onkäyttövalmis, sitä ei saa siirtää,sillä laitteesta saattaa tällöinvuotaa puhdistusnestettä.- Parranajokoneen alaosassaole

Page 139

Yleistä- Tämä parranajokone on vesitiivis. Se sopiikäytettäväksi kylvyssä tai suihkussa, ja sevoidaan puhdistaa juoksevalla vedellä.Turvallisuussyistä

Page 140 - Sostituzione

Akku täynnäHuomautus: Tätä parranajokonetta voi käyttäävain ilman johtoa.Kun akku on ladattu täyteen, kaikki akun latauksenmerkkivalot palavat valkois

Page 141

Puhdistuksen muistutusvaloSaavutat parhaan lopputuloksen (katso 'Puhdistusja huolto'), kun puhdistat parranajokoneenjokaisen parranajon jälk

Page 142 - Ordinazione degli accessori

LataaminenLataa parranajokone ennen ensimmäistäkäyttökertaa tai kun näytön varauslukematosoittavat, että akku on lähes tyhjä.Lataus kestää noin tunnin

Page 143 - Riciclaggio

Huomautus: Tätä parranajokonetta voi käyttäävain ilman johtoa.Parranajokoneen virran kytkeminen ja katkaiseminen1 Voit kytkeä parranajokoneen virran p

Page 144

2 Liikuta ajopäitä iholla pyörivin liikkein, jotta erisuuntiin kasvavat ihokarvat tulevat poistettua.Saavutat miellyttävän ja tarkan ajotuloksenpainam

Page 145 - Risoluzione dei problemi

5 Liikuta ajopäitä iholla pyörivin liikkein, jotta erisuuntiin kasvavat ihokarvat tulevat poistettua.Saavutat miellyttävän ja tarkan ajotuloksenpainam

Page 146

1Note: Hold the shaving head holder in yourhand when you reinsert the shaving heads andreattach the retaining rings. Do not place theshaving head hold

Page 147

Helposti kiinnitettävien lisäosienkäyttäminenHelposti kiinnitettävän lisäosan irrottaminen jakiinnittäminen1 Varmista, että parranajokoneesta on katka

Page 148 - Introductie

MatkalukkoVoit lukita parranajokoneen matkan ajaksi.Matkalukko estää parranajokoneenkäynnistymisen vahingossa.Matkalukon ottaminen käyttöön3 sec.1 Voi

Page 149 - Nederlands

Älä kosketa ajopäitä kovilla esineillä, sillätarkkuusvalmisteiset, uritetut kammat voivatvääntyä tai vahingoittua.Älä käytä parranajokoneen puhdistami

Page 150

5 Huuhtele ajopään pidike lämpimällä juoksevallavedellä.6 Poista ylimääräinen vesi ravistamalla varovastiajopään pidikettä, ja anna sen kuivua kokonaa

Page 151

Vaihdon muistutusvaloVaihdon muistutusvalo osoittaa, että ajopäät onvaihdettava. Vaihdon muistutusvalo vilkkuu, kunkatkaiset parranajokoneesta virran.

Page 152

216 Aseta kiinnitysrenkaan pidike ajopäähän jakiinnitä kiinnitysrenkaan pidike paikalleenkiertämällä sitä myötäpäivään. Tee sama muille kiinnitysrenka

Page 153 - Algemeen

SäilytysSäilytä parranajokonetta pussissa.Huomautus: Anna parranajokoneen aina kuivuaennen sen laittamista pussiin.Tarvikkeiden tilaaminenVoit ostaa t

Page 154 - Het display

- Tämä merkki tarkoittaa, että tuote sisältääkiinteän ladattavan akun, jota ei saa hävittäätavallisen kotitalousjätteen mukana(2006/66/EY). Toimita la

Page 155 - Schoonmaakherinnering

Takuu ja tukiJos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsinverkkosivuilla osoitteessawww.philips.com/support tai lue kansainvälinentakuulehtinen.Taku

Page 156 - 'Turbo+'-instelling

Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuKarvat tai likahaittaavatajopäidentoimintaa.Puhdista ajopäättavalliseen tapaan taipuhdista neperusteellisesti.Voit puh

Page 157 - Het scheerapparaat gebruiken

- RQ111 Philips beard styler- RQ585 Philips cleansing brush- RQ560, RQ563 Philips cleansing brush heads- HQ8505 supply unitNote: The availability of t

Page 158 - Droog scheren

SvenskaInledningGrattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Fåut mesta möjliga av den support Philips erbjudergenom att registrera din produkt

Page 159 - Nat scheren

Fara- Blöt inte nedströmförsörjningsenheten.Varning- Använd endast den löstagbara nätadapter(HQ8505) som medföljer apparaten för attladda batteriet.-

Page 160

- Kontrollera alltid aparaten innan duanvänder den. Använd inte apparaten omden är skadad eftersom det kan medförarisk för personskador. Skadade delar

Page 161

- Använd aldrig tryckluft,skursvampar, slipanderengöringsmedel eller vätskorsom bensin eller aceton för attrengöra enheten.- Om rakapparaten levereras

Page 162 - Schoonmaken en onderhoud

- Det kan droppa vatten frånkontakten längst ned pårakapparaten när du sköljerden. Det är normalt och intefarligt, eftersom all elektronik ärinkapslad

Page 163

TeckenfönstretStartsekvensNär du trycker på av/på-knappen första gångenlyser alla indikatorlampor i en sekvens.Ladda rakapparaten före användning.Ladd

Page 164

Låg batterinivåNär batteriet nästan är urladdat blinkar denundersta laddningslampan rött. Återstående batteriladdningDen återstående batteriladdningen

Page 165 - Vervanging

ReselåsDu kan låsa rakapparaten när du tar med dig denpå resor. Reselåset förhindrar att rakapparatenslås på av misstag (se 'Aktivera reselåset&a

Page 166

Ladda apparaten med nätadaptern1 Kontrollera att rakapparaten är avstängd.2 Sätt i den lilla kontakten i rakapparaten ochanslut nätadaptern till väggu

Page 167 - Accessoires bestellen

Ersättningssymbolen lyser med fast sken närrakapparaten är påslagen.Obs! Om ersättningslampan blinkar betyder det attdu måste byta rakhuvudenaRakningP

Page 168 - Recyclen

and when you dispose of the rechargeablebattery.Be careful, the battery strips are sharp.1 Insert the screwdriver into the slot between thefront and b

Page 169 - Garantie en ondersteuning

VåtrakningDu kan även använda den här rakapparaten för attvåtraka dig med raklödder eller rakgel för att görarakningen mer bekväm.1 Fukta huden med li

Page 170 - Problemen oplossen

Obs! Se till att du sköljer bort allt skum eller rakgelfrån rakapparaten.Rakning med Turbo+-inställningen1 Slå på rakapparaten.2 Tryck en gång på Turb

Page 171 - Oplossing

Använda precisionstrimmertillbehöretAnvänd precisionstrimmern för att finputsaskägget, polisongerna och mustaschen.1 Fäst trimmern på apparaten (ett k

Page 172 - Viktig sikkerhetsinformasjon

Inaktivera reselåset1 Tryck på på/av-knappen i 3 sekunder.När du inaktiverar reselåset tändsindikatorlamporna en kort stund.Reselåssymbolen blinkar oc

Page 173

2 Skölj skärhuvudet under rinnande varmt vatten.3 Stäng av rakapparaten. Dra loss hållaren förrakhuvudena från skärhuvudets undre del.4 Skölj hårbehål

Page 174

1 Slå på rakapparaten.2 Skölj trimmern under varmt rinnande vatten.3 Efter rengöringen stänger du av rakapparaten.4 Skaka försiktigt av överflödigt va

Page 175

4 Ta loss rakhuvudena från hållaren förrakhuvudena.Kassera omedelbart de använda rakhuvudenaför att inte förväxla dem med de nyarakhuvudena.5 Placera

Page 176 - Generelt

7 Tryck fast hållaren för rakhuvudena påskärhuvudets undre del (ett klickljud hörs).7 sec.8 Släck symbolen för att byta rakhuvudenagenom att hålla på/

Page 177 - Displayet

Obs! Tillgängligheten för de olika tillbehören kanvariera mellan olika länder. Återvinning- Den här symbolen betyder att produkten inteska slängas bla

Page 178 - Påminnelse om rengjøring

1 För in skruvmejseln i spåret mellan framstycketoch bakstycket på apparatens undersida. Tabort bakstycket.2 Ta bort framstycket.3 Lossa de två skruva

Page 179 - Turbo+-innstilling

Problem Possible cause SolutionThe rechargeablebattery is empty.Recharge the battery.The travel lock isactivated.Press the on/off button for3 seconds

Page 180 - Bruke barbermaskinen

Problem Möjlig orsak LösningReselåset äraktiverat.Tryck ned på/av-knappen i3 sekunder, så avaktiverasreselåset.Rakhuvudena ärsmutsiga ellerskadade och

Page 181 - Barbering

Problem Möjlig orsak LösningJag har bytt utrakhuvudena,menbytespåminnelsen visasfortfarande.Du har inte återställtpåminnelsen förbyte.Släck symbolen f

Page 182 - Våtbarbering

TürkçeGirişÜrünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz;Philips'e hoş geldiniz! Philips'in sunduğu destektentam olarak yararlanmak için ür

Page 183 - Bruke klikk-på-tilbehøret

Tehlike- Güç kaynağı ünitesini kurututun.Uyarı- Pili şarj etmek için yalnızca cihaz ile birlikteverilen ayrılabilir besleme ünitesini(HQ8505) kullanın

Page 184 - Transportlås

- Tıraş makinesini musluk altında yıkamadanönce mutlaka prizden çekin.- Cihazı kullanmadan önce her zaman kontroledin. Yaralanmaya yol açabileceği içi

Page 185 - Rengjøring og vedlikehold

- Cihazı temizlemek için kesinliklebasınçlı hava, ovalama bezleri,benzin veya aseton gibiaşındırıcı temizlik ürünleri ya dazarar verici sıvılar kullan

Page 186

- Temizleme sistemi kullanımahazır olduğunda içindekitemizlik sıvısının dökülmesiniönlemek için hareket ettirmeyin.- Tıraş makinesini durularkencihazı

Page 187 - Utskiftning

Genel- Bu tıraş makinesi su geçirmezdir. Banyo veduşta kullanılmaya ve musluk altındatemizlemeye uygundur. Güvenlikle ilgili hususlarnedeniyle tıraş m

Page 188

Pil tamamen şarj olduğunda, pil şarjgöstergesindeki tümışıklar beyazrenktesürekliyanar.Not: Şarj sırasında veya şarj ettikten sonraaçma/kapama düğm

Page 189 - Bestille tilbehør

Temizlik uyarısıOptimum performans (bkz. 'Temizlik ve bakım') içinher tıraştan sonra tıraş makinesini temizleyin. Tıraşmakinesini kapattığın

Page 190 - Resirkulering

Problem Possible cause SolutionI replaced theshaving heads,but thereplacementreminder is stillshowing.You have not resetthe replacementreminder.To res

Page 191 - Feilsøking

Şarj etmeTıraş makinesini ilk kullanımdan önce ve ekrandapilin bitmek üzere olduğu görüntülendiğinde şarjedin.Şarj olma süresi yaklaşık 1 saattir. Tam

Page 192 - Problem Mulig årsak Løsning

Not: Bu tıraş makinesi sadece kablosuz olarakkullanılabilir.Tıraş makinesinin açılması ve kapatılması1 Tıraş makinesini açmak veya kapatmak için,açma/

Page 193

2 Tüm tüyleri yakalamak için tıraş başlıklarındairesel hareketlerle farklı yönlerde hareketettirin. Daha yakın ve rahat bir tıraş için hafifbaskı uygu

Page 194 - Descrição geral (fig. 1)

5 Tüm tüyleri yakalamak için tıraş başlıklarındairesel hareketlerle farklı yönlerde hareketettirin. Daha yakın ve rahat bir tıraş için hafifbaskı uygu

Page 195 - Português

2 Aparatı tıraş makinesinden çekerek çıkarın.Not: Aparatı tıraş makinesinden çekerekçıkarırken bükmeyin.3 Aparatın kulağını tıraş makinesinin üzerinde

Page 196

Seyahat kilidini etkinleştirme3 sec.1 Seyahat kilidi moduna girmek içinaçma/kapama düğmesine 3 saniye basılı tutun. Seyahat kilidini etkinleştirdiğini

Page 197

Tıraş makinesinin temizliğinde benzin veyaaseton gibi aşındırıcı, oyucu veya eritici sıvılarkullanmayın.Tıraş makinesinin musluk altında temizlenmesiO

Page 198

5 Tıraş başlığı tutucuyu ılık suyun altına tutun.6 Kalan suları dikkatlice sallayarakgiderin ve tıraşbaşlığı tutucununtamamen kurumasınıbekleyin.7 T

Page 199

Değiştirme hatırlatıcısı, tıraş başlıklarınındeğiştirilmesi gerektiğini belirtir. Değiştirmehatırlatıcısı tıraş makinesini kapattığınız zamanyanıp sön

Page 200 - Carregamento

216 Tutma halkasını yeniden takmak için tutmahalkasını tıraş başlığına yerleştirin ve saatyönünün tersi yönde döndürün. Bu işlemi diğer tutma halkalar

Page 201 - Carga restante da bateria

DanskIntroduktionTillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Forat få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder,skal du registrere dit produk

Page 202 - Regulação Turbo+

DepolamaTıraş makinesini kılıfında saklayın.Not: Kılıfına koymadan önce tıraş makinesinindaima kurumasını bekleyin.Aksesuarların sipariş edilmesiAkses

Page 203

- Bu simge, bu üründe normal ev atıklarıylabirlikte atılmaması gereken yerleşik bir şarjedilebilir pil bulunduğu anlamına gelir(2006/66/EC). Şarj edil

Page 204 - Período de adaptação da pele

Garanti ve destekBilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız, lütfenwww.philips.com/support adresini ziyaret edinveya uluslararası garanti kitapçığını okuyu

Page 205 - Barbear a pele húmida

Sorun Olası neden ÇözümKıllar veya kir tıraşbaşlıklarınıtıkamıştır.Tıraş başlıklarını ya düzenliolarak ya da iyicetemizleyin.Tıraş başlıklarını iyicet

Page 206

ΕλληνικαΕισαγωγήΣυγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στηPhilips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξηπου παρέχει η Philips, δηλώστ

Page 207

Κίνδυνος-Διατηρήστε το τροφοδοτικόστεγνό.Προειδοποίηση-Για να φορτίσετε την μπαταρία, ναχρησιμοποιείτε μόνο την αποσπώμενη μονάδατροφοδοσίας(HQ8505) π

Page 208 - Limpeza e manutenção

-Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί απόπαιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και απόάτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριεςή διανοητικές ικα

Page 209

Προσοχή-Μην βυθίζετε ποτέ το σύστημακαθαρισμού ή τη βάση φόρτισης σενερό και μην τα ξεπλένετε κάτωαπό τη βρύση.-Μην χρησιμοποιείτε ποτέ νερό σεθερμοκρ

Page 210

-Αν η ξυριστική σας μηχανήσυνοδεύεται από σύστημακαθαρισμού, να χρησιμοποιείτεπάντα το γνήσιο υγρό καθαρισμούτης Philips (ανταλλακτικό ήμπουκάλι, ανάλ

Page 211 - Substituição

-Μπορεί να στάξει νερό από τηνυποδοχή στο κάτω μέρος τηςξυριστικής συσκευής, όταν τηνξεπλένετε. Αυτό είναι φυσιολογικόκαι ακίνδυνο, καθώς όλα ταηλεκτρ

Page 212

Fare- Hold forsyningsenheden tør.Advarsel- Brug kun den aftagelige forsyningsenhed(HQ8505), der fulgte med apparatet, til atoplade batteriet.- Strømfo

Page 213 - Encomendar acessórios

Γενικά- Αυτή η ξυριστική μηχανή είναι αδιάβροχη. Είναικατάλληλη για χρήση στο μπάνιο ή το ντους και γιακαθαρισμό κάτω από τη βρύση. Για λόγους ασφαλεί

Page 214 - Reciclagem

Μπαταρία πλήρως φορτισμένηΣημείωση: Αυτή η ξυριστική μηχανή μπορεί ναχρησιμοποιηθεί μόνο χωρίς καλώδιο.Όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως, όλες οι λυχνί

Page 215 - Resolução de problemas

Υπενθύμιση καθαρισμούΚαθαρίζετε την ξυριστική μηχανή μετά από κάθε ξύρισμαγια άριστη απόδοση (βλέπε 'Καθαρισμός και συντήρηση').Όταν απενεργ

Page 216

Ρύθμιση Turbo+Αυτή η ρύθμιση σάς επιτρέπει να ξυρίζετε τα σημεία μεπυκνά γένια. Το κουμπί Turbo+ αναβοσβήνει ακανόνιστα,για να υποδείξει ότι η ρύθμιση

Page 217

Αντικαθιστάτε πάντα τα φθαρμένα εξαρτήματα μεγνήσια.Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι η ξυριστική μηχανήμπορεί να χρησιμοποιηθεί στο μπάνιο ή στο ντους.

Page 218 - Tärkeitä turvallisuustietoja

νέα συσκευή, σας συμβουλεύουμε να ξυρίζεστε τακτικά(τουλάχιστον 3 φορές την εβδομάδα) και αποκλειστικά μεαυτήν τη συσκευή για μια περίοδο 3 εβδομάδων.

Page 219

2 Απλώστε αφρό ή τζελ ξυρίσματος στην επιδερμίδασας.3 Ξεπλύνετε τη μονάδα ξυρίσματος με τρεχούμενο νερόβρύσης, για να διασφαλιστεί ότι η ξυριστική μηχ

Page 220

2 Πατήστε το κουμπί Turbo+ μία φορά, αν θέλετε ναξυρίσετε πιο γρήγορα τις περιοχές με πυκνά γένια.Σημείωση: Το κουμπί Turbo+ αναβοσβήνειακανόνιστα, γι

Page 221

Χρήση του τρίμερ ακριβείαςΜπορείτε να χρησιμοποιείτε το τρίμερ ακριβείας, για νακάνετε λεπτομερείς διορθώσεις στα γένια, τις φαβορίτεςκαι το μουστάκι

Page 222

Απενεργοποίηση του κλειδώματος ταξιδίου1 Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησηςγια 3 δευτερόλεπτα.Όταν απενεργοποιείτε το κλείδωμα ταξιδίου,

Page 223 - Lataaminen

12345678910111312

Page 224 - Akun jäljellä oleva varaus

- Kontroller altid apparatet, indenduanvender det. Anvend ikke apparatet, hvisdet er beskadiget, da dette kan forårsagepersonskade. Udskift altid en

Page 225 - Turbo+-asetus

Κατά το ξέπλυμα της μονάδας ξυρίσματος, μπορεί ναστάζει νερό από τη βάση της ξυριστικής μηχανής. Αυτόείναι φυσιολογικό.1 Ενεργοποιήστε την ξυριστική μ

Page 226 - Parranajokoneen käyttäminen

Καθαρισμός του τρίμερ ακριβείαςΠοτέ μην στεγνώνετε το τρίμερ με πετσέτα ήχαρτομάντιλο, καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιάστα δοντάκια του.Καθαρίζετ

Page 227 - Parran ajaminen

2 Τραβήξτε την υποδοχή των ξυριστικών κεφαλώναπότο κάτω μέρος της μονάδας ξυρίσματος.123 Στρέψτε τον δακτύλιο συγκράτησηςαριστερόστροφακαι αφαιρέστε

Page 228 - Märkäajo

- Κάθε δακτύλιος συγκράτησης έχει δύο εγκοπές πουεφαρμόζουν ακριβώς στις προεξοχές της υποδοχήςτων ξυριστικών κεφαλών. Γυρίστε τον δακτύλιοδεξιόστροφα

Page 229 - Parranajo Turbo+-asetuksella

Παραγγελία εξαρτημάτωνΓια να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, ανατρέξτεστη διεύθυνση www.shop.philips.com/service ήαπευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρ

Page 230

- Ακολουθήστε τους εγχώριους κανονισμούς για τηνξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών και ηλεκτρονικώνπροϊόντων και των επαναφορτιζόμενων μπαταριών. Ησωστή μέθ

Page 231 - Puhdistus ja huolto

Εγγύηση και υποστήριξηΑν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτετον ιστότοπο www.philips.com/support ή διαβάστε τοφυλλάδιο της διεθνούς εγγύ

Page 232

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΗσυσκευήδενξυρίζει τόσο καλάόσο παλιότερα.Οι ξυριστικές κεφαλέςέχουν υποστεί βλάβη ήέχουν φθαρεί.Αντικαταστήστε τις ξυριστ

Page 235

- Hvis din shaver leveres med etrengøringssystem, skal du altidbruge den originale Philipsrensevæske (i rensepatron ellerflaske, afhængigt af typen af

Page 237

Empty page before back cover

Page 238 - Vianmääritys

© 2018 Koninklijke Philips N.V.All rights reserved保留所有权利8888.898.2566.1 (12/3/2018)> 75% 循环再造纸>75% recycled paper>75% papier recyclé

Page 239

- Der kan dryppe lidt vand udgennem stikket i bunden afshaveren, når du skyller den.Dette er helt normalt og ganskeufarligt, da al elektronikken erind

Page 240 - Viktig säkerhetsinformation

DisplayetStartsekvensNår du trykker på on/off-knappen for første gang,lyser alle displayindikatorer op i rækkefølge.Oplad shaveren før brug.OpladningL

Page 241

Lavt batteriNår batteriet er næsten afladet, blinker detnederste lys på batteristatusindikatoren rødt. Resterende batterikapacitetDen resterende batte

Page 242

RejselåsDu kan låse shaveren, når du skal ud at rejse.Rejselåsen forhindrer, at shaveren tændesutilsigtet (se 'Aktivering af rejselåsen').Ud

Page 243

Opladning med oplader1 Kontrollér, at apparatet er slukket.2 Sæt det lille stik i shaveren, og slutforsyningsenheden til stikkontakten.Shaverens displ

Page 244 - Elektromagnetiska fält (EMF)

Udskiftningssymbolet lyser konstant, når shaverener tændt.Bemærk: Når udskiftningspåmindelsen blinkerangiver det, at skærhovederne skal udskiftesBarbe

Page 245 - Teckenfönstret

VådbarberingFor at få en mere behagelig barbering kan du ogsåbruge shaveren med barberskum eller barbergel,når huden er våd.1 Påfør lidt vand på din h

Page 246 - Rengöringssymbol

Barbering med Turbo+-indstilling1 Tænd for shaveren.2 Tryk én gang på Turbo+-knappen for at barbereområder med tæt behåring hurtigere.Bemærk: Turbo+-k

Page 247 - Laddning

empty page before TOC

Page 248 - Använda rakapparaten

Brug af præcisions-trimmertilbehøretDu kan bruge præcisionstrimmeren til at friske ditskæg, dine bakkenbarter og dit overskæg op.1 Sæt trimmeren på sh

Page 249 - Torrakning

Deaktivering af rejselåsen1 Tryk på tænd/sluk-knappen i 3 sekunder.Når du deaktiverer rejselåsen, lyserindikationerne på displayet kortvarigt. Nårrejs

Page 250 - Våtrakning

2 Skyl skærhovedetunder den varme hane.3 Sluk for shaveren. Træk skærholderenaf dennederste del af skærenheden.4 Skyl skægkammeret under vandhanen.5

Page 251

1 Tænd for shaveren.2 Skyl trimmeren under den varme hane.3 Efter rengøring skal shaveren slukkes.4 Ryst forsigtigtoverskydende vand af, og ladtilbeh

Page 252 - Aktivera reselåset

123 Drej samleringen mod uret, og løft den afskærhovedet. Gentag denne proces for de andre samleringe.Læg dem til side til senere brug.4 Tag skærhoved

Page 253 - Rengöring och underhåll

1Bemærk: Hold skærholderen i hånden, når dusætter skærhovederne i igen og sættersamleringene på igen. Anbring ikkeskærholderen på en overflade, når du

Page 254

- SH90 Philips skærhoveder- RQ111 Philips skægstyler- RQ585 Philips rensebørste- RQ560, RQ563 Philips rensebørstehoveder- HQ8505 forsyningsenhedBemærk

Page 255 - Byte av rakhuvuden

Overhold de nødvendigesikkerhedsforanstaltninger, når du anvenderværktøj til at åbne shaveren, og når dubortskaffer det genopladelige batteri.Pas på:

Page 256

FejlfindingShaverProblem Mulig årsag LøsningApparatetvirkerikke, når jegtrykker påtænd/sluk-knappen.Apparatet er stadigsluttet tilstikkontakten. Afs

Page 257 - Beställa tillbehör

Problem Mulig årsag LøsningFor at rengøreskærhovederne grundigtskal du tageskærhovederne ud afskærholderen ét ad gangen(se 'Udskiftning'). S

Page 258 - Återvinning

English 6Dansk 28Deutsch 50Español 75Français 99Italiano 123Nederlands 148Norsk 172Português 194Suomi 218Svenska 240Türkçe 262Ελληνικα 28

Page 259 - Felsökning

DeutschEinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf undwillkommen bei Philips! Um die Unterstützung vonPhilips optimal nutzen zu können, sollten Sie

Page 260 - Problem Möjlig orsak Lösning

Gefahr- Halten Sie das Netzteil trocken.Warnhinweis- Verwenden Sie nur das im Lieferumfang desGeräts enthaltene abnehmbare Netzteil(HQ8505), um den Ak

Page 261

- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahrenund Personen mit verringerten physischen,sensorischen oder psychischen Fähigkeitenoder Mangel an Erfahrung

Page 262 - Önemli güvenlik bilgileri

Achtung- Tauchen Sie dasReinigungssystem und dieLadestation niemals in Wasser.Spülen Sie sie auch nicht unterfließendem Wasser ab.- Das Wasser zur Rei

Page 263

- Wenn Ihr Rasierer über einReinigungssystem verfügt,verwenden Sie immer dieoriginal PhilipsReinigungsflüssigkeit(Kartusche oder Flasche, jenach Art d

Page 264

- Wenn das Reinigungssystembetriebsbereit ist, darf es nichtbewegt werden, damit keineReinigungsflüssigkeit ausläuft.- Beim Abspülen tropftmöglicherwe

Page 265

Allgemeines- Dieser Rasierer ist wasserdicht. Es ist für dieVerwendung im Bad oder unter der Duschegeeignet ist und kann mit Leitungswassergereinigt w

Page 266 - Elektromanyetik alanlar (EMF)

Akku voll aufgeladenHinweis: Dieser Rasierer kann nur ohne Kabelverwendet werden.Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist,leuchten alle Anzeigen der A

Page 267 - Pil tamamen şarjlı

Erinnerung "Vor Gebrauch von der Stromversorgungtrennen"Das Symbol "Vor Gebrauch von derStromversorgung trennen" blinkt, um Sie da

Page 268 - Pilde kalan şarj miktarı

Turbo+-EinstellungMit dieser Einstellung können Sie dichteBartbereiche rasieren. Die Turbo+-Taste blinktunregelmäßig und zeigt damit an, dass dieTurbo

Page 269 - Turbo+ ayarı

EnglishIntroductionCongratulations on your purchase and welcome toPhilips! To fully benefit from the support thatPhilips offers, register your product

Page 270

können Verletzungen verursacht werden.Ersetzen Sie ein beschädigtes Teil nur durchOriginalteile.Dieses Symbol gibt an, dass der Rasierer in derBadewan

Page 271 - Tıraş olma

gewöhnen. Damit sich Ihre Haut an den neuenRasierer gewöhnen kann, empfehlen wir Ihnen,sich 3 Wochen lang regelmäßig (mindestens 3Malpro Woche) mit d

Page 272 - Islak tıraş

2 Tragen Sie Rasierschaum oder -gel auf die Hautauf.3 Spülen Sie die Schereinheit unter fließendemWasser ab, damit sie besonders sanft über dieHaut gl

Page 273 - Turbo+ ayarıyla tıraş

3 Bewegen Sie die Scherköpfe in kreisendenBewegungen über die Haut, um alle Haare zuberücksichtigen, die in verschiedeneRichtungen wachsen. Führen Sie

Page 274

1 Befestigen Sie den Trimmer am Rasierer, bis ermit einem Klick einrastet.2 Schalten Sie den Rasierer ein.3 Halten Sie den Trimmer senkrecht zur Haut,

Page 275 - Temizlik ve bakım

Während Sie die Reisesicherung deaktivieren,leuchten die Anzeigen auf dem Display kurz auf.Wenn die Reisesicherung deaktiviert ist, blinktdas Reisesic

Page 276

Beim Spülen der Schereinheit tropftmöglicherweise Wasser aus der Gerätebasis desRasierers. Dies ist ein normaler Vorgang.1 Schalten Sie den Rasierer e

Page 277 - Değiştirme hatırlatıcısı

Den Präzisionstrimmer-Aufsatz reinigenTrocknen Sie den Trimmer niemals mit einemHand- oder Papiertuch ab, da dies dieSchneideelemente beschädigen kann

Page 278

2 Ziehen Sie den Scherkopfhalter vom unterenTeil der Schereinheit ab.123 Drehen Sie den Haltering gegen denUhrzeigersinn und nehmen Sie ihn vomScherko

Page 279

- Jeder Haltering verfügt über zweiAussparungen, die exakt um die Vorsprüngedes Scherkopfhalters passen. Drehen Sie denRing im Uhrzeigersinn, bis er h

Page 280 - Geri dönüşüm

Danger- Keep the supply unit dry.Warning- To charge the battery, only use thedetachable supply unit (HQ8505) providedwith the appliance.- The supply u

Page 281

Bestellen von ZubehörUm Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen Sieauf www.shop.philips.com/service, oder suchenSie Ihren Philips Händler auf. Sie k

Page 282 - Sorun giderme

2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oderzur Wiederverwendung vorbereitet.Altgeräte/Altakkus/Batterien könnenSchadstoffe enthalten, die der Umwel

Page 283 - Sorun Olası neden Çözüm

Rasierer mithilfe von Werkzeug öffnen undwenn Sie den wiederaufladbaren Akkuentsorgen.Vorsicht: Die Schienen am Akku sind scharf!1 Führen Sie den Schr

Page 284 - Γενική περιγραφή (Εικ.1)

FehlerbehebungRasiererProblem MöglicheUrsacheLösungDas Gerätfunktioniertnicht, wenn ichden Ein-/Ausschalterdrücke.Das Gerät ist nochan die Steckdosean

Page 285 - Ελληνικα

Problem MöglicheUrsacheLösungUm die Scherköpfegründlich zu reinigen,entfernen Sie die einzelnenScherköpfe nacheinander(siehe 'Ersatz') vomSc

Page 286

EspañolIntroducciónEnhorabuena por la adquisición de este producto,y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partidoa la asistencia que Philips le of

Page 287

Peligro- Mantenga seca la fuente dealimentación.Advertencia- Para cargar la batería, utilice únicamente launidad extraíble (HQ8505) suministrada conel

Page 288

- Este aparato puede ser usado por niños apartir de ocho años y por personas con sucapacidad física, psíquica o sensorialreducida y por quienes no ten

Page 289 - Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)

Precaución- No sumerja nunca el sistema delimpieza ni el soporte de cargaen agua ni los enjuague bajo elgrifo.- No utilice nunca agua a unatemperatura

Page 290 - Ακολουθία εκκίνησης

- Si la afeitadora está equipadacon un sistema de limpieza,utilice siempre el líquidolimpiador original de Philips(cartucho o botella,dependiendo del

Page 291 - Χαμηλή μπαταρία

- Always unplug the shaver before you cleanit under the tap.- Always check the appliance before you useit. Do not use the appliance if it is damaged,a

Page 292 - Κλείδωμα ταξιδίου

- Cuando enjuague la afeitadoraes posible que salga agua porel orificio de su parte inferior.Esto es normal y no espeligroso, ya que todos lossistemas

Page 293 - Χρήση της ξυριστικής μηχανής

- La fuente de alimentación transforma lacorriente de 100 - 240voltios en un bajo voltajede seguridad inferior a 24voltios.La pantallaSecuencia de a

Page 294 - Περίοδος προσαρμογής δέρματος

Cuando la batería esté totalmente cargada, todoslos pilotos del indicador de carga de la batería seiluminarán en blanco de forma continua.Nota: Al pul

Page 295 - Ξύρισμα σε βρεγμένο δέρμα

Recordatorio de limpiezaPara conseguir un rendimiento (consulte 'Limpiezay mantenimiento') óptimo, limpie la afeitadoradespués de cada uso.

Page 296 - Ξύρισμα με ρύθμιση Turbo+

CargaCargue la afeitadora antes de utilizarla por primeravez y cuando la pantalla indique que la bateríaestá casi vacía.La afeitadora tarda aproximada

Page 297

- Es más fácil recortar cuando el vello y la pielestán secos.Nota: Esta afeitadora solo se puede utilizar sincable.Encendido y apagado de la afeitador

Page 298

2 Desplace los cabezales de afeitado sobre lapiel en movimientos circulares para atrapartodo el vello que crece en diferentesdirecciones. Asegúrese de

Page 299 - Καθαρισμός και συντήρηση

3 Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifopara asegurarse de que se desliza suavementesobre la piel.4 Encienda la afeitadora.5 Desplace los cabeza

Page 300

3 Desplace los cabezales de afeitado sobre lapiel en movimientos circulares para atrapartodo el vello que crece en diferentesdirecciones. Asegúrese de

Page 301 - Αντικατάσταση

1 Coloque el recortador en la afeitadora (se oiráun chasquido).2 Encienda la afeitadora.3 Mantenga el recortador perpendicular a la piely mueva el apa

Page 302

- Never use compressed air,scouring pads, abrasivecleaning agents or aggressiveliquids such as petrol oracetone to clean the appliance.- If your shave

Page 303 - Αποθήκευση

Al desactivar el bloqueo para viajes, lasindicaciones en la pantalla se iluminanbrevemente. Cuando el bloqueo para viajesestá desactivado, el símbolo

Page 304 - Ανακύκλωση

1 Encienda la afeitadora.2 Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo conagua templada.3 Apague la afeitadora. Tire del soporte delcabezal de afeita

Page 305

Limpie siempre elcortapatillas después de usarlo.1 Encienda la afeitadora.2 Enjuague el recortador bajo el grifo con aguatibia.3 Después de limpiarlo

Page 306 - Αντιμετώπιση προβλημάτων

123 Gire el anillo de retención hacia la izquierda yextráigalo del cabezal de afeitado. Repita el proceso para los demás anillos deretención. Resérvel

Page 307 - Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση

1Nota: Aguante el soporte del cabezal deafeitado con la mano cuando vuelva a colocarlos cabezales de afeitado y los anillos deretención. No coloque el

Page 308

- Cabezales de afeitado Philips SH90- Perfilador de barba Philips RQ111- Cepillo de limpieza Philips RQ585- Cabezales del cepillo de limpieza PhilipsR

Page 309

desconectada de la toma de corriente y deque la batería esté completamente vacía.Tome las precauciones de seguridadnecesarias cuando maneje herramient

Page 310

Resolución de problemasAfeitadoraProblema Posible causa SoluciónEl aparato nofunciona cuandopulso el botóndeencendido/apagado.El aparato sigueestando

Page 311 - Empty page before back cover

Problema Posible causa SoluciónPara limpiar los cabezalesde afeitado enprofundidad, extráigalosdel soporte del cabezal deafeitado uno a uno(consulte &

Page 312 - > 75% 循环再造纸

FrançaisIntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dansl'univers Philips! Pour profiter pleinement del'assistance offerte par

Comments to this Manuals

No comments