Philips S5130/06 User Manual

Browse online or download User Manual for Men's shavers Philips S5130/06. Philips Shaver series 5000 dry electric shaver with precision trimmer S5130/06 User manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 614
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Series S5000
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 613 614

Summary of Contents

Page 2

Travel lock You can lock the shaver when you are going to travel. The travel lock prevents the shaver from being switched on by accident. Activating t

Page 3

Vyjmutí nabíjecí baterie holicího strojkuNabíjecí baterii z přístroje vyjměte pouze tehdy, až budete holicí strojek likvidovat. Budete-li baterii vyjí

Page 4

Řešení problémůV této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle

Page 5 - ENGLISH 5

Problém Možná příčina Řešení Holicí strojek není po vyčištění v systému SmartClean dokonale čistý.Holicí strojek není správně vložen do systému SmartC

Page 6 - ENGLISH6

Problém Možná příčina ŘešeníPo výměně holicích hlav se stále zobrazuje symbol připomenutí výměny.Neresetoval jste holicí strojek.Resetujte holicí stro

Page 7 - ENGLISH 7

SissejuhatusÕnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.phili

Page 8 - ENGLISH8

25 Adapter26 Väike pistik27 Kott (ainult teatud mudelitel)Märkus: Kaasasolevad tarvikud võivad erinevatel toodetel erineda. Karbil on näidatud teie

Page 9 - ENGLISH 9

Ettevaatust - Ärge kastke puhastussüsteemi või laadimisalust vette ega loputage neid voolava vee all. - Ärge kastke pardlit vette. Ärge kasutage seade

Page 10 - ENGLISH10

Elektromagnetväljad (EMF) - See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste väljadega käsitlevatele kohaldatavatele standarditele

Page 11 - ENGLISH 11

Akulaadimise näidik ühe märgutulega - Laadimine kestab umbes üks tund. - Kiirlaadimine (ainult teatud mudelitel): kui seade ei sisalda piisavalt energ

Page 12 - ENGLISH12

Aku on tühiKui aku on peaaegu tühi, vilgub aku laadimise märgutuli oranžilt. - Akulaadimise näidik kolme märgutulega - Akulaadimise näidik ühe märgutu

Page 13 - ENGLISH 13

Turbo setting (specic types only) - The appliance is equipped with a Turbo or Turbo+ setting. This setting is intended for quicker and more intense s

Page 14 - ENGLISH14

Reisilukk Reisile minnes võite pardli lukustada. Reisilukk hoiab ära pardli juhusliku sisselülitumise. Reisiluku aktiveerimine 1 Reisilukurežiimi sis

Page 15 - ENGLISH 15

Turbofunktsioon (ainult teatud mudelitel) - Seade on varustatud Turbo või Turbo+ funktsiooniga. See funktsioon on mõeldud kiiremaks ja intensiivsemaks

Page 16 - ENGLISH16

Laadimine SmartClean süsteemis (ainult teatud mudelitel) 1 Sisestage väike pistik Smart Cleani süsteemi. 2 Sisestage adapter seinakontakti. 3 Vaju

Page 17 - ENGLISH 17

RaseerimineNaha kohanemise perioodEsimeste raseerimistega ei pruugi te oodatud tulemust saavutada ja nahk võib pärast raseerimist olla isegi pisut ärr

Page 18 - ENGLISH18

Kinniklõpsatavate tarvikute kasutamineMärkus: Kaasasolevad tarvikud võivad erinevatel toodetel erineda. Karbil on näidatud teie seadmega kaasas olevad

Page 19 - ENGLISH 19

Habemepiirli kasutamine 1 Veenduge, et seade on välja lülitatud. 2 Lükake tarviku eend seadme ülemises osas olevasse süvendisse. Tarviku kinnitamise

Page 20 - ENGLISH20

1 Tõmmake kamm tarviku küljest ära. Märkus: Haarake kammi keskosast ja tõmmake see tarviku küljest ära. Ärge tõmmake kammi külgedelt. 2 Lülitage se

Page 21 - ENGLISH 21

Kõrvakarvade lõikamineNinakarvade piirlit saate kasutada oma kõrvakarvade piiramiseks. Veenduge, et väliskõrva kanal oleks puhas ja ilma vaiguta. 1 L

Page 22 - ENGLISH22

Puhastamine ja hooldusMärkus: Kaasasolevad tarvikud võivad erinevatel toodetel erineda. Karbil on näidatud teie seadmega kaasas olevad tarvikud.Pardli

Page 23 - ENGLISH 23

6 Suruge SmartCleani süsteemi ülemist osa tagasi allapoole, kuni kuulete klõpsatust. SmartCleani süsteemi kasutamine Kontrollige alati enne pardli S

Page 24 - ENGLISH24

Charging in the SmartClean system (specic types only) 1 Put the small plug in the SmartClean system. 2 Put the adapter in the wall socket. 3 Pres

Page 25 - ENGLISH 25

- Kui puhastusprogramm on lõppenud, jääb valmisoleku sümbol püsivalt põlema. - Aku sümbol süttib ja jääb püsivalt põlema, näidates, et pardel on täis

Page 26 - ENGLISH26

1 Vajutage SmartCleani süsteemi küljel olevat nuppu ja tõstke SmartCleani süsteemi ülemine osa üles. 2 Võtke tühi puhastuskassett SmartCleani süste

Page 27 - ENGLISH 27

1 Loputage pardlipead lühikest aega sooja kraanivee all. 2 vajutage vabastusnupule ja avage pardlipea. 3 Loputage raseerimispea hoidjat sooja kraa

Page 28 - ENGLISH28

3 Keerake lukustusrõngaid vastupäeva ja eemaldage need seejärel. 4 Eemaldage raseerimispead raseerimispea hoidja küljest. Iga raseerimispea koosneb

Page 29 - ENGLISH 29

Märkus: Veenduge, et raseerimispeade eendid kinnituksid korralikult pardlipea-hoidja soontesse. 8 Pange lukustusrõngad raseerimispea hoidjasse tagasi

Page 30 - ENGLISH30

9 Pange raseerimispea hoidja hing tagasi pardlipea pilusse. Sulgege raseermispea hoidja (klõpsatus! ).Kinniklõpsatavate tarvikute puhastamineÄrge ku

Page 31 - ENGLISH 31

3 Loputage habemepiirlit ja kammi veidi aega eraldi kuuma vee all. 4 Lülitage pardel pärast puhastamist välja. 5 Raputage liigne vesi ettevaatliku

Page 32 - ENGLISH32

Hoiundamine Märkus: Kaasasolevad tarvikud võivad erinevatel toodetel erineda. Karbil on näidatud teie seadmega kaasas olevad tarvikud.Märkus: Soovitam

Page 33 - ENGLISH 33

Osade vahetamineRaseerimispeade vahetamineMaksimaalse raseerimisjõudluse saavutamiseks soovitame raseerimispäid vahetada iga kahe aasta tagant.Asendam

Page 34 - ENGLISH34

4 Keerake lukustusrõngaid vastupäeva ja eemaldage need seejärel. 5 Asendage raseerimispead ainult originaalsete Philipsi SH90 raseerimispeadega. 6

Page 35 - ENGLISH 35

ShavingSkin adaptation periodYour rst shaves may not bring you the result you expect and your skin may even become slightly irritated. This is normal

Page 36 - БЪЛГАРСКИ

- Keerake rõngast päripäeva, kuni kuulete klõpsatust ja rõngas on kseeritud. Märkus: Raseerimispea tagasipanemisel ja lukustusrõngaste uuesti kinnit

Page 37 - БЪЛГАРСКИ 37

Tarvikute tellimineTarvikute või varuosade ostmiseks külastage veebilehte www.shop.philips.com/service või pöörduge oma Philipsi edasimüüja poole. Või

Page 38 - БЪЛГАРСКИ38

- See sümbol tähendab, et toode sisaldab sisseehitatud laetavat akut, mida ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka (2006/66/EÜ). Soovitame teil t

Page 39 - БЪЛГАРСКИ 39

4 Võtke akupesa välja ja lõigake akuklemmid lõiketangidega läbi. Garantii ja tugiKui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philip

Page 40 - БЪЛГАРСКИ40

Probleem Võimalik põhjus LahendusMiks pardel ei aja habet nii hästi nagu varem?Raseerimispead on kahjustatud või kulunud.Asendage raseerimispead (vt

Page 41 - БЪЛГАРСКИ 41

Probleem Võimalik põhjus LahendusPuhastuskassett on tühi. Asendamise sümbol hakkab vilkuma, andes märku, et puhastuskassett tuleb välja vahetada.Pange

Page 42 - БЪЛГАРСКИ42

Probleem Võimalik põhjus LahendusOotamatult ilmus ekraanile raseerimispea sümbol.See sümbol on asendamise meeldetuletus.Asendage raseerimispead (vt p

Page 43 - БЪЛГАРСКИ 43

137UvodČestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod

Page 44 - БЪЛГАРСКИ44

23 Simbol zamjene 24 Simbol spremnosti 25 Adapter26 Mali utikač27 Torbica (samo neki modeli)Napomena: Priloženi dodatni pribor može se razlikovati

Page 45 - БЪЛГАРСКИ 45

Pažnja - Sustav za čišćenje ili postolje za punjenje nikada nemojte uranjati u vodu niti ispirati pod mlazom vode. - Aparat nikada ne uranjajte u vodu

Page 46 - БЪЛГАРСКИ46

Using the click-on attachmentsNote: The accessories supplied may vary for different products. The box shows the accessories that have been supplied wi

Page 47 - БЪЛГАРСКИ 47

- Voda može kapati iz utičnice na dnu aparata prilikom pranja. To je normalno i potpuno bezopasno jer je sva elektronika aparata zaštićena u zatvoren

Page 48 - БЪЛГАРСКИ48

Indikator napunjenosti baterije s 1 diodom - Punjenje traje približno 1 sat. - Brzo punjenje (samo neki modeli): Kada aparat ne sadrži dovoljno energi

Page 49 - БЪЛГАРСКИ 49

Baterija je gotovo praznaKada je baterija gotovo prazna, indikator napunjenosti baterije bljeska narančasto. - Indikator napunjenosti baterije s 3 dio

Page 50 - БЪЛГАРСКИ50

Putno zaključavanje Aparat za brijanje možete zaključati kada putujete. Takvo zaključavanje sprečava slučajno uključivanje aparata. Aktiviranje putnog

Page 51 - БЪЛГАРСКИ 51

Postavka Turbo (samo neki modeli) - Aparat ima postavku Turbo ili Turbo+. Ta postavka namijenjena je bržem i intenzivnijem brijanju te olakšava brijan

Page 52 - БЪЛГАРСКИ52

Punjenje u sustavu SmartClean (samo određeni modeli) 1 Mali utikač ukopčajte u sustav SmartClean. 2 Adapter priključite u zidnu utičnicu. 3 Pritis

Page 53 - БЪЛГАРСКИ 53

BrijanjeRazdoblje prilagodbe kožePrvih nekoliko brijanja možda neće donijeti očekivane rezultate i koža se može čak malo nadražiti. To je normalno. Va

Page 54 - БЪЛГАРСКИ54

Uporaba nastavaka koji se lako pričvršćujuNapomena: Priloženi dodatni pribor može se razlikovati ovisno o proizvodu. Na kutiji su prikazani proizvodi

Page 55 - БЪЛГАРСКИ 55

Uporaba nastavka za oblikovanje brade 1 Provjerite je li aparat isključen. 2 Jezičac nastavka umetnite u utor na gornjem dijelu aparata. Zatim priti

Page 56 - БЪЛГАРСКИ56

Uporaba nastavka za oblikovanje brade bez češljaNastavak za oblikovanje brade možete koristiti bez češlja kako biste oblikovali bradu, brkove, zaliske

Page 57 - БЪЛГАРСКИ 57

Using the beard styler attachment 1 Make sure the appliance is switched off. 2 Insert the lug of the attachment into the slot in the top of the appl

Page 58 - БЪЛГАРСКИ58

4 Polagano kružite nastavkom kako biste uklonili sve neželjene dlačice u nosnicama. 5 Nastavak očistite nakon uporabe (pogledajte poglavlje “Čišće

Page 59 - БЪЛГАРСКИ 59

Čišćenje aparata za brijanje u sustavu SmartClean (samo neki modeli)Kako biste spriječili curenje tekućine, nemojte naginjati sustav SmartClean.Napom

Page 60 - БЪЛГАРСКИ60

Uporaba sustava SmartClean Prije nego što ga stavite u sustav SmartClean s aparata za brijanje obavezno otresite višak vode. 1 Pritisnite gornji pokl

Page 61 - БЪЛГАРСКИ 61

- Kada program čišćenja završi, počet će svijetliti simbol spremnosti. - Simbol baterije počinje kontinuirano svijetliti naznačujući da je aparat za

Page 62 - БЪЛГАРСКИ62

2 Izvadite prazan spremnik za čišćenje iz sustava SmartClean i iz spremnika za čišćenje izlijte preostalu tekućinu.Tekućinu za čišćenje možete jedno

Page 63 - БЪЛГАРСКИ 63

2 Pritisnite gumb za otpuštanje i otvorite jedinicu za brijanje. 3 Ispirite držač glave za brijanje pod mlazom tople vode 30 sekundi. 4 Pažljivo o

Page 64 - БЪЛГАРСКИ64

4 Odvojite glave za brijanje iz držača glave za brijanje. Svaka glava za brijanje sastoji se od rezača i štitnika.Napomena: Nemojte istovremeno čist

Page 65 - БЪЛГАРСКИ 65

8 Prstene za pričvršćivanje vratite na držač glava za brijanje i okrenite ih u smjeru kazaljke na satu. - Svaki prsten za pričvršćivanje ima dva ut

Page 66 - БЪЛГАРСКИ66

Čišćenje nastavaka koji se pričvršćuju pritiskomNikada nemojte brisati trimer ili nastavke za oblikovanje brade ručnikom ili papirnatim ručnikom jer t

Page 67 - БЪЛГАРСКИ 67

4 Nakon čišćenja isključite aparat. 5 Pažljivo otresite višak vode i ostavite nastavak za oblikovanje brade i češalj da se osuše. Savjet: Za najbol

Page 68 - БЪЛГАРСКИ68

Using the beard styler attachment without combYou can use the beard styler attachment without the comb to contour your beard, moustache, sideburns or

Page 69 - БЪЛГАРСКИ 69

- Stavite zaštitnu kapicu na glavu za brijanje kako biste je zaštitili od nakupljanje prljavštine. - Aparat za brijanje spremite u isporučenu torbicu

Page 70 - БЪЛГАРСКИ70

3 Povucite držač glave za brijanje s donjeg dijela jedinice za brijanje. 4 Okrenite prstene za pričvršćivanje u smjeru suprotnom od smjera kazaljke

Page 71 - БЪЛГАРСКИ 71

- Svaki prsten za pričvršćivanje ima dva utora i dvije izbočine koji mogu stati točno u izbočine i utore držača glava za brijanje. - Okrećite prsten

Page 72

Naručivanje dodatnog priboraKako biste kupili dodatni pribor ili rezervne dijelove, posjetite www.shop.philips.com/service ili se obratite prodavaču p

Page 73 - ČEŠTINA 73

- Ovaj simbol naznačuje da proizvod sadrži ugrađene punjive baterije koje se ne smiju odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva (2006/66/EC). Izrič

Page 74 - ČEŠTINA74

4 Izvadite držač baterije i prerežite jezičce baterije pomoću kliješta.Jamstvo i podrškaAko trebate informacije ili podršku, posjetite www.philips.c

Page 75 - ČEŠTINA 75

Problem Mogući uzrok RješenjeAparat za brijanje više ne radi učinkovito kao prije.Glave za brijanje su oštećene ili istrošene.Zamijenite glave za brij

Page 76 - ČEŠTINA76

Problem Mogući uzrok Rješenje Aparat za brijanje nakon čišćenja u sustavu SmartClean nije potpuno čist.Aparat za brijanje niste pravilno stavili u sus

Page 77 - ČEŠTINA 77

Problem Mogući uzrok RješenjeSustav SmartClean ne radi kada pritisnem gumb za uključivanje/isključivanje.Sustav SmartClean nije priključen na napajanj

Page 78 - ČEŠTINA78

Problem Mogući uzrok RješenjeNastavak s trimerom za dlačice u nosu ne radi.Element za rezanje na nastavku vrlo je prljav, primjerice jer se sluz iz no

Page 79 - ČEŠTINA 79

4 Slowly move the attachment around to remove all unwanted hairs in your nostrils. 5 Clean the attachment after use (see chapter ‘Cleaning and ma

Page 80 - ČEŠTINA80

170BevezetésKöszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/we

Page 81 - ČEŠTINA 81

24 Készenlét szimbólum 25 Adapter26 Kisméretű csatlakozódugasz27 Hordtáska (csak bizonyos típusoknál)Megjegyzés: A mellékelt tartozékok termékenkén

Page 82 - ČEŠTINA82

Figyelmeztetés! - Ügyeljen rá, hogy ne merítse vízbe a tisztítórendszert vagy a töltőállványt, és ne öblítse le őket vízcsap alatt. - Soha ne merítse

Page 83 - ČEŠTINA 83

- A készülék leöblítésekor a borotva alján víz csöpöghet. Ez természetes jelenség, nem jelent veszélyt, mert minden elektromos alkatrész a borotva be

Page 84 - ČEŠTINA84

- Ha nem választja le a készüléket a hálózatról, a töltési folyamat folytatódik. Jelezve, hogy a töltés folyamatban van, először az alsó jelzőfény vi

Page 85 - ČEŠTINA 85

Alacsony akkumulátorfeszültségAmikor az akkumulátor majdnem teljesen lemerült, az akkumulátor-töltésjelző narancssárgán villog. - Akkumulátor-töltésje

Page 86 - ČEŠTINA86

Utazózár Utazáshoz lezárhatja a borotvát. A utazózár segítségével megakadályozhatja a készülék véletlenszerű bekapcsolását. Az utazózár bekapcsolása 1

Page 87 - ČEŠTINA 87

Turbo beállítás (csak bizonyos típusoknál) - A készülék rendelkezik egy Turbo vagy Turbo+ beállítással. Ez a beállítás gyorsabb és intenzívebb borotvá

Page 88 - ČEŠTINA88

Töltés a SmartClean rendszerben (csak egyes típusoknál) 1 Csatlakoztassa a kisméretű csatlakozódugaszt a SmartClean rendszerhez. 2 Csatlakoztassa a

Page 89 - ČEŠTINA 89

A borotva használataA készülék be- és kikapcsolása 1 A készülék bekapcsolásához nyomja meg egyszer a be-/kikapcsoló gombot. 2 A készülék kikapcsolás

Page 90 - ČEŠTINA90

Cleaning and maintenanceNote: The accessories supplied may vary for different products. The box shows the accessories that have been supplied with you

Page 91 - ČEŠTINA 91

Turbo beállítás (csak bizonyos típusoknál)A készülék rendelkezik Turbo vagy Turbo+ beállítással a nehezen elérhető területek egyszerű borotválása érde

Page 92 - ČEŠTINA92

A pajeszvágó tartozék használataA pajeszvágó tartozékkal ápolhatja oldalszakállát és bajuszát. 1 Kapcsolja ki a készüléket. 2 Illessze a tartozék ny

Page 93 - ČEŠTINA 93

2 Nyomja be a hosszbeállítót, majd tolja el balra vagy jobbra a kívánt hajhosszbeállítás kiválasztásához. 3 Kapcsolja be a készüléket. 4 Most má

Page 94 - ČEŠTINA94

Az orrszőrzetvágó tartozék használataAz orrszőrzetvágó tartozék segítségével levághatja az orrszőrzetét. Ügyeljen arra, hogy orrlyukai tiszták legyene

Page 95 - ČEŠTINA 95

A tartozékot 0,5 cm-nél beljebb ne helyezze be a füljáratba, mivel az megsértheti a dobhártyát. 5 A fül külső járataiban található nem kívánatos sző

Page 96 - ČEŠTINA96

3 Nyomja meg a SmartClean rendszer oldalán lévő gombot, és emelje fel a SmartClean rendszer felső részét. 4 Húzza le a szigetelést a tisztítópa

Page 97 - ČEŠTINA 97

2 Tartsa a borotvát fejjel lefelé a tartó felett úgy, hogy a borotva eleje a SmartClean rendszer felé nézzen. 3 Helyezze a borotvát a tartóra, dönt

Page 98 - ČEŠTINA98

5 A következő borotválkozásig a SmartClean rendszerben hagyhatja a borotvát száradni. Ki is veheti a borotvát a SmartClean rendszerből, lerázhatja

Page 99 - ČEŠTINA 99

A borotva tisztítása csap alattAz optimális teljesítmény érdekében minden használat után tisztítsa meg a borotvát.Óvatosan bánjon a meleg vízzel. Mind

Page 100 - ČEŠTINA100

Alapos tisztítási módszer Kapcsolja ki a készüléket. 1 Nyomja meg a kioldógombot, majd nyissa ki a borotvaegységet. 2 Húzza le a borotvafejtartót a

Page 101 - ČEŠTINA 101

6 Push the top part of the SmartClean system back down (‘click’). Using the SmartClean system Always make sure to shake excess water off the shaver

Page 102 - ČEŠTINA102

6 A tisztítás után helyezze vissza a kést a szitába. 7 Tegye vissza a borotvafejeket a borotvafejtartóba.Megjegyzés: Ügyeljen, hogy a borotvafejek

Page 103 - ČEŠTINA 103

Megjegyzés: A borotvafejek és a rögzítőgyűrűk visszaillesztésekor tartsa a borotvafejtartót a kezében. Ne helyezze a borotvafejtartót semmilyen felüle

Page 104 - EESTI104

A szakállformázó tartozék tisztításaMinden használat után tisztítsa meg a szakállformázó tartozékot. 1 Húzza le a fésűt a szakállformázó tartozékról.

Page 105 - EESTI 105

4 Óvatosan rázza ki a felesleges vizet, és hagyja az orrszőrzetvágó tartozékot megszáradni.Tipp: A vágókészülék optimális teljesítménye érdekében fé

Page 106 - EESTI106

CsereA körkések cseréjeA maximális teljesítmény érdekében ajánljuk, hogy a borotvafejeket kétévente cserélje.CsereemlékeztetőA borotvaegység szimbólu

Page 107 - EESTI 107

5 Vegye ki a borotvafejeket a borotvafejtartóból, és dobja ki őket. 6 Helyezze be az új borotvafejeket a tartóba.Megjegyzés: Ügyeljen, hogy a borot

Page 108 - EESTI108

- Fordítsa el a gyűrűt az óramutató járásával megegyező irányban, amíg kattanást nem hall, és a gyűrű a helyére nem rögzült. Megjegyzés: A borotvafe

Page 109 - EESTI 109

Tartozékok rendeléseTartozékok és cserealkatrészek vásárlásához látogasson el a www.shop.philips.com/service weboldalra, vagy Philips márkakereskedőjé

Page 110 - EESTI110

- Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a termék beépített akkumulátorral működik, amelyre a 2006/66/EK jelű irányelv vonatkozik, és nem kezelhető normál há

Page 111 - EESTI 111

4 Vegye ki az akkumulátortartót, és vágja el az akkumulátor címkéit egy csípőfogóval.Garancia és terméktámogatásHa információra vagy támogatásra van

Page 112 - EESTI112

191822262025272123 2443598101113121417127616151

Page 113 - EESTI 113

4 Press the on/off button on the SmartClean system to start the cleaning program. - During the cleaning program (which takes approx. 10 minutes), t

Page 114 - EESTI114

Probléma Lehetséges ok MegoldásA borotva nem a megszokott módon működik.A borotvafejek sérültek vagy elhasználódtak.Cserélje ki a borotvafejeket (lásd

Page 115 - EESTI 115

Probléma Lehetséges ok Megoldás A borotva nem teljesen tiszta a SmartClean rendszerből való kivétel után.A borotvát nem helyezte megfelelően a SmartCl

Page 116 - EESTI116

Probléma Lehetséges ok MegoldásA borotva nem töltődik fel teljesen a SmartClean rendszerben.Nem megfelelően helyezte a borotvát a SmartClean rendszerb

Page 117 - EESTI 117

Probléma Lehetséges ok MegoldásAz orrszőrzetvágó tartozék nem működik.A tartozék vágóegysége nagyon szennyezett, például azért, mert orrváladék szárad

Page 118 - EESTI118

КіріспеӨнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өнім

Page 119 - EESTI 119

21 Батарея белгісі 22 Тазалау белгісі 23 Ауыстыру белгісі 24 Дайын белгісі 25 Адаптер26 Шағын аша27 Қалта (тек кейбір үлгілерде болады)Ескертпе

Page 120 - EESTI120

- Ағын сумен шаймас бұрын, ұстараны әрдайым розеткадан ажыратыңыз. - Құрылғыны әрдайым қолданар алдында тексеріңіз. Құрылғы зақымданған болса, оны қо

Page 121 - EESTI 121

- Егер тазалау жүйесіне тазалау картриджі пайдаланылса, ұстараны тазалау немесе толтыру үшін тазалау жүйесін пайдалану алдында әрқашан картридж бөлім

Page 122 - EESTI122

ДисплейЗарядтау 3 шамы бар батарея зарядтау индикаторы - Зарядтау шамамен 1 сағат алады - Жылдам зарядтау: Құрылғы қуат көзіне қосылған кезде, батарея

Page 123 - EESTI 123

Батарея толығымен зарядталды Ескертпе. Құрылғыны қуат көзінен тікелей пайдалануға да болады. Ескертпе. Батарея заряды толған кезде, дисплей автоматты

Page 124 - EESTI124

1 Press the button on the side of the SmartClean system and lift the top part of the SmartClean system. 2 Take the empty cleaning cartridge from

Page 125 - EESTI 125

Батареяда қалған заряд деңгейі 3 шамы бар батарея зарядтау индикаторы - Батареяда қалған заряд деңгейі үздіксіз жанатын батарея заряды индикаторының ш

Page 126 - EESTI126

Тасымалдау құлпын өшіру 1 Қосу/өшірутүймесін3секундбасыптұрыңыз. - Тасымалдау құлпының белгісі жыпылықтайды, одан кейін үздіксіз жанады. Электр

Page 127 - EESTI 127

ЗарядтауЗарядтау шамамен 1 сағат алады.Ескертпе. Құрылғыны қуат көзінен тікелей пайдалануға да болады.Ұстараны бірінші рет пайдалану алдында және дисп

Page 128 - EESTI128

5 Ұстараныұстағышқақойыңыз,ұстараныартқаеңкейтіңізжәнеұстаранықосуүшінжоғарғықақпақтытөменбасыңыз («сырт»етеді). - Ұстара зарядталып

Page 129 - EESTI 129

2 Қыратынбастардытерібетіменайналдырыпжүргізіңіз.Ескертпе. Тура жүргізбеңіз.3 Ұстаранықолданғаннанкейінтазалаңыз(«Тазалаужәнекүтіпұст

Page 130 - EESTI130

Басып кигізілетін саптамаларды алу немесе орнату 1 Құрылғыныңөшірілгенінтексеріңіз. 2 Саптаманықұрылғыдантіктартыпшығарыпалыңыз.Ескертпе. Сап

Page 131 - EESTI 131

2 Саптаманыңтұтқасынқұрылғыныңжоғарғыжағындағысаңылауғакіргізіңіз.Оданкейінқұрылғығабекітуүшінсаптаманытөменқарайбасыңыз(«сырт»етед

Page 132 - EESTI132

Сақал сәндегіш саптаманы тарақсыз қолдану0,5 мм-ге дейінгі сақал, мұрт, жақ сақал немесе мойындағы шаш сызығын түзету үшін сақал сәндегіш саптаманы та

Page 133 - EESTI 133

4 Мұрныңыздағықұтылғыңызкелгентүктердіалыптастауүшін,саптаманыжайлапайналдыражылжытыңыз. 5 Саптаманықолданғаннанкейінтазалаңыз(«Таза

Page 134 - EESTI134

Тазалау және күтуЕскертпе. Жинақпен берілген қосалқы құралдар әр түрлі өнімдерде өзгеше болуы мүмкін. Қорапта құрылғымен бірге берілетін қосалқы құрал

Page 135 - EESTI 135

1 Rinse the shaving unit under a warm tap for some time. 2 Press the release button and open the shaving unit. 3 Rinse the shaving head holder und

Page 136 - EESTI136

5 ТазалаукартриджінSmartCleanжүйесінеорнатыңыз. 6 SmartCleanжүйесініңжоғарғыбөлігінартқақарайтөменбасыңыз(«сырт»еткендыбысестіледі)

Page 137 - HRVATSKI

3 Ұстараныұстағышқақойыңыз,ұстараныартқаеңкейтіңізжәнеұстаранықосуүшінжоғарғықақпақтытөменбасыңыз(«сырт»етеді). - Ұстара зарядталып

Page 138 - HRVATSKI138

SmartClean жүйесінің картриджін ауыстыру Тазалау картриджін ауыстыру белгісі қызғылт сары түспен жыпылықтағанда немесе нәтижеге қанағаттанбағанда ауыс

Page 139 - HRVATSKI 139

Ұстараны ағын су астында тазалауЖақсылап қыруы үшін, қолданған сайын ұстараны тазалап отырыңыз.Ыстықсудыабайлаппайдаланыңыз.Қолдыкүйдіріпалмасү

Page 140 - HRVATSKI140

Мұқият тазалау әдісі Құрылғыныңөшірілгенінтексеріңіз. 1 Босататынтүйменібасып,қыратынұстарабөлігінашыңыз. 2 Ұстарабасыныңұстағышынтартып,

Page 141 - HRVATSKI 141

6 Тазалауданкейінкескіштіқайтаданқорғауышқаорнатыңыз. 7 Ұстарабастарынұстарабасыныңұстағышынақайтаорнатыңыз.Ескертпе. Ұстара бастарының

Page 142 - HRVATSKI142

Ескертпе. Ұстара бастарын қайта салғанда және бекіту сақиналарын қайта бекіткенде ұстара басы ұстағышын қолыңызда ұстаңыз. Бұл әрекетті орындағанда ұ

Page 143 - HRVATSKI 143

Сақал сәндегіш саптаманы тазалауСақал сәндегіш саптамасын пайдаланған сайын тазалаңыз. 1 Сақалсәндегішсаптаманыңтарағынтартыпшығарыпалыңыз.Еске

Page 144 - HRVATSKI144

4 Артықсудыақырынсілкіптастап,мұрынғаарналғантриммерсаптамасынкептіріңіз.Кеңес. Триммер жақсы жұмыс істеуі үшін, алты ай сайын, триммер тіс

Page 145 - HRVATSKI 145

АуыстыруҚыратын бастарды алмастыруЖақсылап қырыну үшін ұстара бастарын әр екі жыл сайын ауыстырып отыруды ұсынамыз.Ауыстыру туралы ескертуҰстара бөліг

Page 146 - HRVATSKI146

3 Turn the retaining rings anticlockwise and remove them. 4 Remove the shaving heads from the shaving head holder. Each shaving head consists of a

Page 147 - HRVATSKI 147

5 Ұстарабастарынұстарабасынұстағыштаналып,қоқысқалақтырыңыз. 6 Ұстағышқажаңаұстарабастарынорнатыңыз.Ескертпе. Ұстара бастарының шығыңқы

Page 148 - HRVATSKI148

- «Сырт» еткен дыбыс естігенше және сақина орныққанша сақинаны сағат тілімен бұрыңыз. Ескертпе. Ұстара бастарын қайта салғанда және бекіту сақиналары

Page 149 - HRVATSKI 149

Қосалқы құралдарға тапсырыс беруҚосалқы құралдар немесе қосалқы бөлшектер сатып алу үшін, www.shop.philips.com/service сайтына кіріңіз немесе Philips

Page 150 - HRVATSKI150

- Бұл таңба қалыпты тұрмыстық қалдықпен (2006/66/EC) тастауға болмайтын кірістірілген зарядталатын батареяны бар екендігін білдіреді. Зарядталатын ба

Page 151 - HRVATSKI 151

4 Батареяұстатқышыншығарыпалып,қысқышпенбатареяілмектерінкесіңіз.Кепілдік және қолдауЕгер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса, www.philip

Page 152 - HRVATSKI152

Мәселе Ықтималсебеп ШешімЭлектр ұстара бұрынғыдай жақсы қырмайды.Қыру ұштары зақымданған немесе тозған.Ұстара бастарын ауыстырыңыз («Ауыстыру» тарауы

Page 153 - HRVATSKI 153

Мәселе Ықтималсебеп Шешім SmartClean жүйесінде тазалағаннан кейін ұстара толығымен таза емес.Ұстара SmartClean жүйесіне дұрыс салынбаған, сондықтан S

Page 154 - HRVATSKI154

Мәселе Ықтималсебеп ШешімSmartClean жүйесімен зарядтаған кезде ұстара толық зарядталмайды.Ұстара SmartClean жүйесіне дұрыс салынбаған.Ұстараны SmartC

Page 155 - HRVATSKI 155

Мәселе Ықтималсебеп ШешімМұрынға арналған триммер саптамасы жұмыс істемейді.Саптаманың кесу элементі өте лас, себебі кесу элементінің ішінде, мысалы,

Page 156 - HRVATSKI156

239LIETUVIŠKAIĮvadasSveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį už

Page 157 - HRVATSKI 157

Note: Make sure the projections of the shaving heads t exactly into the recesses of the shaving-head holder. 8 Place the retaining rings back onto t

Page 158 - HRVATSKI158

21 Maitinimo elementų simbolis 22 Valymo simbolis 23 Keitimo simbolis 24 Simbolis „Pasiruošęs“ 25 Adapteris26 Mažas kištukas27 Krepšelis (tik ta

Page 159 - HRVATSKI 159

- Prieš naudodami prietaisą, visada jį patikrinkite. Nenaudokite prietaiso, jei jis yra pažeistas, nes galite susižeisti. Pažeistas detales visada pa

Page 160 - HRVATSKI160

- Parengę valymo sistemą naudoti, jos nejudinkite, kitaip gali ištekėti valymo skystis. - Skalaujant barzdaskutę, iš lizdo, esančio prietaiso apačioj

Page 161 - HRVATSKI 161

- Jei prietaisą paliksite įjungtą į maitinimo tinklą, įkrovimo procesas bus tęsiamas toliau. Prietaiso įkrovimo procesui žymėti, pirma ima mirksėti a

Page 162 - HRVATSKI162

- Baterijos įkrovos indikatorius su 1 lemputeAkumuliatorius senkaKai baterija baigia išsikrauti, pradės mirksėti oranžinė baterijos įkrovos indikator

Page 163 - HRVATSKI 163

Valymo priminimasKad barzdaskutė gerai skustų, patariame ją valyti po kiekvieno skutimosi. - Kai išjungiate barzdaskutę, valymo priminimo indikatoriu

Page 164 - HRVATSKI164

Skutimosi galvučių keitimasKad skutimasis būtų efektyvus, patariame skutimo galvutes keisti kas dvejus metus. - Įrenginys turi keitimo priminimą, kur

Page 165 - HRVATSKI 165

Įkrovimas su adapteriu 1 Įkiškite mažą kištuką į prietaisą ir adapterį įjunkite į sieninį elektros lizdą.„SmartClean“ sistemos įkrovimas (tik tam ti

Page 166 - HRVATSKI166

Barzdaskutės naudojimasPrietaiso įjungimas ir išjungimas 1 Jei norite įjungti prietaisą, paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką vieną kartą. 2 Pri

Page 167 - HRVATSKI 167

Turbofunkcijos nustatymas (tik speciniuose modeliuose)prietaise naudojami „Turbo“ arba „Turbo+“ nustatymai, kad lengviau nuskustumėte sunkiai pasieki

Page 168 - HRVATSKI168

Cleaning the click-on attachmentsNever dry the trimmer or beard styler attachments with a towel or tissue, as this may damage the trimming teeth.Clean

Page 169 - HRVATSKI 169

Kirptuvo priedo naudojimasKirptuvo priedą galite naudoti norėdami padailinti žandenas ir ūsus. 1 Patikrinkite, ar prietaisas išjungtas. 2 Įkiškite p

Page 170

2 Paspauskite ilgio reguliatorių, tada pastumkite jį į kairę arba dešinę, kad pasirinktumėte norimą plaukų ilgio nustatymą. 3 Įjunkite prietaisą.

Page 171 - MAGYAR 171

Nosies plaukų kirptuvo priedo naudojimasŠiuo nosies plaukelių kirpimo priedu galite kirpti nosies plaukelius. Įsitikinkite, kad jūsų šnervės yra švari

Page 172 - MAGYAR172

5 Norėdami pašalinti visus nepageidaujamus plaukus iš išorinės ausies angos, prietaisą lėtai apverskite. 6 Valykite priedą po kiekvieno naudojimo

Page 173 - MAGYAR 173

5 Įstatykite valymo kasetę į „SmartClean“ sistemą. 6 Paspauskite viršutinę „SmartClean“ sistemos dalį žemyn (pasigirs spragtelėjimas). „SmartClean

Page 174 - MAGYAR174

3 Įstatykite barzdaskutę į laikiklį, pakreipkite barzdaskutę atgal ir paspauskite viršutinį dangtelį, kad barzdaskutė prisijungtų (pasigirs spragtel

Page 175 - MAGYAR 175

„SmartClean“ sistemos kasetės keitimas Pakeiskite valymo kasetę, kai mirksi oranžinis keitimo simbolis arba kai jūsų nebetenkina valymo rezultatai. Je

Page 176 - MAGYAR176

Barzdaskutės plovimas po čiaupuKad skutimasis būtų efektyvus, po kiekvieno skutimosi išvalykite barzdaskutę.Būkite atsargūs su karštu vandeniu. Visada

Page 177 - MAGYAR 177

Kruopštus valymo būdas Patikrinkite, ar prietaisas išjungtas. 1 paspauskite atlaisvinimo mygtuką ir atidarykite skutimo įtaisą. 2 Nuimkite skutimo g

Page 178 - MAGYAR178

6 Išplovę vėl įstatykite peiliuką į apsaugą. 7 Skutimo galvutes įstatykite atgal į skutimo galvučių laikiklį. Pastaba. Įsitikinkite, kad skutim

Page 179 - MAGYAR 179

4 After cleaning, switch off the appliance. 5 Carefully shake off excess water and let the beard styler attachment and comb dry. Tip: For optimal t

Page 180 - MAGYAR180

Pastaba. Įstatydami skutimo galvutę ir uždėdami ksavimo žiedus laikykite skutimo galvutės laikiklį rankoje. Atlikdami šiuos veiksmus nedėkite skutimo

Page 181 - MAGYAR 181

1 Nuimkite šukas nuo barzdos formavimo prietaiso.Pastaba. Paimkite šukas per vidurį ir nuimkite jas nuo priedo. Netraukite šukų už kraštų. 2 Įjunki

Page 182 - MAGYAR182

4 Kruopščiai nukratykite vandenį ir leiskite nosies plaukų kirptuvo priedui išdžiūti.Patarimas. Kad kirptuvas gerai veiktų, kas šešis mėnesius sutep

Page 183 - MAGYAR 183

PakeitimasSkutimo galvučių keitimasKad skutimasis būtų efektyvus, patariame skutimo galvutes keisti kas dvejus metus.Pakeitimo priminimasĮsižiebęs sku

Page 184 - MAGYAR184

5 Išimkite skutimo galvutes iš skutimo galvutės laikiklio ir išmeskite. 6 Įdėkite naujas skutimo galvutes į laikiklį.Pastaba. Įsitikinkite, kad sku

Page 185 - MAGYAR 185

- Sukite žiedą pagal laikrodžio rodyklę kol išgirsite spragtelėjimą ir žiedas bus užksuotas. Pastaba. Įstatydami skutimo galvutę ir uždėdami ksavim

Page 186 - MAGYAR186

Priedų užsakymasNorėdami įsigyti priedų ar atskirų dalių, apsilankykite www.shop.philips.com/service arba kreipkitės į „Philips“ prekybos atstovą. Tai

Page 187 - MAGYAR 187

- Šis simbolis reiškia, kad gaminyje yra vidinis įkraunamas akumuliatorius, kurio negalima išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis (2006/66

Page 188 - MAGYAR188

4 Išimkite akumuliatoriaus laikiklį ir replėmis nukirpkite akumuliatoriaus laidus.Garantija ir pagalbaJei reikia informacijos ar pagalbos, apsilanky

Page 189 - MAGYAR 189

Problema Galima priežastis SprendimasBarzdaskutė neįsijungia, kai paspaudžiu įjungimo / išjungimo mygtuką.Įkraunamas maitinimo elementas yra išsikrovę

Page 190 - MAGYAR190

- Place the protection cap on the nose trimming head. - Put the protection cap on the shaving head to protect it from dirt accumulation. - Store

Page 191 - MAGYAR 191

Problema Galima priežastis SprendimasNuspaudus įjungimo / išjungimo mygtuką „SmartClean“ sistema neveikia.„SmartClean“ sistema neįjungta į elektros li

Page 192 - MAGYAR192

LIETUVIŠKAI 271Problema Galima priežastis SprendimasNosies plaukų kirptuvo priedas neveikia.Priedo kirpimo elementas labai nešvarus, pvz., jei kirpimo

Page 193 - MAGYAR 193

272 LATVIEŠUIevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu

Page 194 - MAGYAR194

23 Maiņas simbols 24 Gatavības simbols 25 Adapteris26 Mazā kontaktdakša27 Somiņa (tikai atsevišķiem modeļiem)Piezīme: Piegādātie piederumi var atš

Page 195 - MAGYAR 195

- Pirms ierīces lietošanas vienmēr pārbaudiet to. Nelietojiet ierīci, ja tā ir bojāta, jo varat gūt traumas. Vienmēr nomainiet bojātu detaļu pret ori

Page 196 - MAGYAR196

- Kad tīrīšanas sistēma ir sagatavota lietošanai, lai nenotiktu tīrīšanas šķidruma noplūde, to nedrīkst pārvietot. - Kad skalojat skuvekli, no kontak

Page 197 - MAGYAR 197

- Ja atstājat ierīci pieslēgtu elektrotīklam, uzlādes process turpinās. Lai norādītu, ka ierīce tiek uzlādēta, vispirms apakšējā lampiņa sāk mirgot u

Page 198 - MAGYAR198

Tukša baterijaKad baterija ir gandrīz tukša, bateriju uzlādes indikators mirgo oranžā krāsā. - Bateriju uzlādes indikators ar 3 lampiņām - Bateriju uz

Page 199 - MAGYAR 199

Ceļojuma bloķētājs Jūs varat bloķēt skuvekli, kad dodaties ceļojumā. Ceļojuma bloķētājs aizsargā skuvekli pret nejaušu ieslēgšanu. Ceļojuma bloķētāja

Page 200 - MAGYAR200

Turbo iestatījums (tikai atsevišķiem modeļiem) - Ierīce ir aprīkota ar Turbo vai Turbo+ iestatījumu. Šis iestatījums ir paredzēts ātrākai un intensīvā

Page 201 - MAGYAR 201

1 The shaving unit symbol lights up continuously when you switch off the shaver to indicate that the shaving heads need to be replaced. 2 Press the

Page 202 - MAGYAR202

Uzlādēšana SmartClean sistēmā (tikai atsevišķiem modeļiem) 1 Ievietojiet mazo kontaktdakšu SmartClean sistēmā. 2 Iespraudiet adapteri sienas kontak

Page 203 - MAGYAR 203

SkūšanaĀdas pierašanas periodsPirmajās skūšanās reizēs, iespējams, neiegūsiet vēlamo rezultātu, un jūsu āda var mazliet iekaist. Tā ir normāla parādī

Page 204 - ҚАЗАҚША204

4 Lai deaktivizētu Turbo iestatījumu, vienkārši nospiediet Turbo pogu.Uzspraužamo uzgaļu izmantošanaPiezīme: Piegādātie piederumi var atšķirties da

Page 205 - ҚАЗАҚША 205

Bārdas veidotāja uzgaļa izmantošana 1 Raugieties, lai ierīce būtu izslēgta. 2 Ievietojiet uzgaļa izcilni atverē ierīces augšgalā. Pēc tam nospiediet

Page 206 - ҚАЗАҚША206

Bārdas veidotāja uzgaļa izmantošana bez ķemmesVarat izmantot bārdas veidotāja uzgali bez ķemmes, lai konturētu savu bārdu, ūsas, vaigu bārdu vai kakla

Page 207 - ҚАЗАҚША 207

Ausu matiņu apgriešanaJūs varat izmantot deguna trimmeri uzgali, lai apgrieztu ausu matiņus. Pārliecinieties, ka ārējie ausu kanāli ir tīri un tajos

Page 208 - ҚАЗАҚША208

Tīrīšana un kopšanaPiezīme: Piegādātie piederumi var atšķirties dažādiem produktiem. Uz kārbas norādīti piederumi, kas jāpiegādā kopā ar ierīci.Skuve

Page 209 - ҚАЗАҚША 209

5 Ievietojiet tīrīšanas kasetni SmartClean sistēmā. 6 Nospiediet SmartClean sistēmas augšdaļu atpakaļ (atskan klikšķis). SmartClean sistēmas lieto

Page 210 - ҚАЗАҚША210

3 Novietojiet skuvekli uz turētāja, nolieciet skuvekli uz aizmuguri un nospiediet uz leju augšējo vāciņu, lai pievienotu skuvekli (atskan klikšķis)

Page 211 - ҚАЗАҚША 211

SmartClean sistēmas kasetnes maiņa Nomainiet tīrīšanas kasetni, kad maiņas simbols mirgo oranžā krāsā vai neesat apmierināts ar tīrīšanas rezultātu. J

Page 212 - ҚАЗАҚША212

6 Place new shaving heads in the holder.Note: Make sure the projections of the shaving heads t exactly into the recesses of the shaving head holder

Page 213 - ҚАЗАҚША 213

Skuvekļa tīrīšana zem krānaOptimālai skūšanas veiktspējai tīriet skuvekli pēc katras skūšanās reizes.Esiet piesardzīgi, kad rīkojaties ar karstu ūdeni

Page 214 - ҚАЗАҚША214

Rūpīgas tīrīšanas metode Raugieties, lai ierīce būtu izslēgta. 1 Lai atvērtu skūšanas bloku, piespiediet atbrīvošanas pogu. 2 Noņemiet skūšanas galv

Page 215 - ҚАЗАҚША 215

6 Pēc tīrīšanas ielieciet griezni atpakaļ aizsargsietiņā. 7 Ielieciet skūšanas galviņas atpakaļ skūšanas galviņu turētājā.Piezīme: Nodrošiniet, lai

Page 216 - ҚАЗАҚША216

- Pagrieziet gredzenu pulksteņrādītāju kustības virzienā, līdz atskan klikšķis un gredzens tiek ksēts. Piezīme: Turiet skūšanas galviņas turētāju ro

Page 217 - ҚАЗАҚША 217

4 Uzmanīgi nokratiet lieko ūdeni un ļaujiet trimmera uzgalim nožūt. Padoms. Optimālai veiktspējai reizi sešos mēnešos ieeļļojiet trimmera zobiņus ar

Page 218 - ҚАЗАҚША218

4 Uzmanīgi nokratiet lieko ūdeni un ļaujiet deguna trimmera uzgalim nožūt.Padoms. Optimālai veiktspējai reizi sešos mēnešos ieeļļojiet trimmera zobi

Page 219 - ҚАЗАҚША 219

NomaiņaSkuvekļa galviņu nomaiņaMaksimālai skūšanas veiktspējai ieteicams nomainīt skūšanas bloku ik pēc diviem gadiem.Nomaiņas atgādinājumsSkūšanas bl

Page 220 - ҚАЗАҚША220

5 Noņemiet skūšanas galviņas no skūšanas galviņu turētāja un izmetiet tās. 6 Novietojiet jaunās skūšanas galviņas uz turētāja.Piezīme: Nodrošiniet,

Page 221 - ҚАЗАҚША 221

- Pagrieziet gredzenu pulksteņrādītāju kustības virzienā, līdz atskan klikšķis un gredzens tiek ksēts. Piezīme: Turiet skūšanas galviņas turētāju ro

Page 222 - ҚАЗАҚША222

- SH50 Philips skūšanas galviņas - HQ110 Philips skuvekļa galviņas tīrīšanas aerosols. - RQ111 Philips bārdas veidotāja uzgalis - JC301/JC302/JC303/

Page 223 - ҚАЗАҚША 223

Series S5000ENGLISH 4БЪЛГАРСКИ 36ČEŠTINA 72EESTI 104HRVATSKI 137MAGYAR 170ҚАЗАҚША 204LIETUVIŠKAI 239LATVIEŠU 272МАКЕДОНСКИ 305POLSKI 342ROM

Page 224 - ҚАЗАҚША224

Note: Hold te shaving head holder in your hand when you reinsert the shaving heads and reattach the retaining rings. Do not place the shaving head hol

Page 225 - ҚАЗАҚША 225

Skuvekļa atkārtojumi uzlādējamā akumulatora izņemšanaAkumulatoru bateriju izņemiet tikai tad, kad izmetat ierīci. Izņemot akumulatoru bateriju, pārlie

Page 226 - ҚАЗАҚША226

Garantija un atbalstsJa nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni www.philips.com/support vai atsevišķo pasaules garantijas buk

Page 227 - ҚАЗАҚША 227

Problēma Iespējamais iemesls RisinājumsCeļojuma bloķētājs ir aktivizēts.3 sekundes turiet nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai atslēgtu ceļoju

Page 228 - ҚАЗАҚША228

Problēma Iespējamais iemesls RisinājumsSmartClean sistēma neieslēdzas, kad nospiežu ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.SmartClean sistēma nav pieslēgta elek

Page 229 - ҚАЗАҚША 229

Problēma Iespējamais iemesls RisinājumsDeguna trimmeri uzgalis nedarbojas.Uzgaļa grieznis ir ļoti netīrs, piemēram, tāpēc, ka deguna izdalījumi ir sak

Page 230 - ҚАЗАҚША230

ВоведВи честитаме за купувањето и добродојдовте во Philips! За целосно да ја искористите поддршката која ја нуди Philips, регистрирајте го вашиот прои

Page 231 - ҚАЗАҚША 231

19 Капаче на системот SmartClean 20 Копче за вклучување/исклучување 21 Симбол за батерија 22 Симбол за чистење 23 Симбол за замена 24 Симбол за

Page 232 - ҚАЗАҚША232

- Децата не треба да си играат со уредот. Децата не треба да го чистат или да го одржуваат уредот без надзор. - Секогаш исклучувајте го бричот од стр

Page 233 - ҚАЗАҚША 233

- Секогаш поставувајте го системот за чистење на стабилна, рамна и хоризонтална површина за да спречите истекување. - Доколку вашиот систем за чистењ

Page 234 - ҚАЗАҚША234

ПриказПолнење Индикатор за наполнетост на батерија со 3 светилки - Полнењето одзема прибл. 1 час - Брзо полнење (само за одредени типови): Кога апарат

Page 235 - ҚАЗАҚША 235

Shaving heads - We advise you to replace your shaving heads every two years. Always replace the shaving heads with original SH50 Philips shaving heads

Page 236 - ҚАЗАҚША236

Батеријата е целосно наполнета Забелешка: Овој апарат можете да го користите и кога е приклучен во струја. Забелешка: Кога батеријата е наполнета, при

Page 237 - ҚАЗАҚША 237

Преостанат капацитет на батеријата Индикатор за наполнетост на батерија со 3 светилки - Преостанатиот капацитет на батеријата го покажуваат светилките

Page 238 - ҚАЗАҚША238

Деактивирање на заклучувањето при патување 1 Притиснете го копчето за вклучување/исклучување во траење од 3 секунди. - Симболот за заклучување при па

Page 239 - LIETUVIŠKAI

Деактивирање на Турбо поставувањето 1 За да го деактивирате Турбо поставувањето, едноставно притиснете го Турбо копчето уште еднаш.ПолнењеПолнењето о

Page 240 - LIETUVIŠKAI240

4 Држете го бричот наопаку над држачот. Водете сметка предниот дел од бричот да е насочен кон системот SmartClean. 5 Поставете го бричот во држачо

Page 241 - LIETUVIŠKAI 241

БричењеПериод на адаптација на кожатаПрвите бричења можеби нема да ви го донесат посакуваниот резултат, а вашата кожа можно е дури и да биде малку вос

Page 242 - LIETUVIŠKAI242

3 Поместувајте ги главите за бричење врз вашата кожа со кружни движења.Забелешка: Немојте да правите прави движења. 4 За да го деактивирате Турбо п

Page 243 - LIETUVIŠKAI 243

2 Вметнете ја завртката од додатокот во отворот во горниот дел од бричот. Потоа, притиснете го додатокот на поткаструвачот за да го прикачите на ап

Page 244 - LIETUVIŠKAI244

1 Поставете го чешелот директно во вдлабнатините за насока на двете страни од додатокот (со кликнување). 2 Притиснете го избирачот на должина,

Page 245 - LIETUVIŠKAI 245

3 Сега можете да започнете да ја обликувате брадата, мустаќите, бакенбардите или брадата околу вратот со движење на обликувачот надолу со нежен прит

Page 246 - LIETUVIŠKAI246

1 Remove the screw in the backpanel with a screwdriver. Then remove the back panel. 2 Bend the hooks aside and remove the power unit. 3 Break the

Page 247 - LIETUVIŠKAI 247

Поткастрување на ушни влакнаМожете да го користите додатокот за поткастрување на носните влакна за да ги поткаструвате вашите ушни влакна. Проверете д

Page 248 - LIETUVIŠKAI248

Чистење на бричот во системот SmartClean (само за одредени типови)Немојте да го навалувате системот SmartClean за да спречите протекување.Забелешка: Д

Page 249 - LIETUVIŠKAI 249

6 Притиснете го горниот дел од системот SmartClean надолу (со кликнување). Користење на системот SmartClean Секогаш протресувајте го вишокот вода од

Page 250 - LIETUVIŠKAI250

4 Притиснете го копчето за вклучување/исклучување на системот SmartClean за да ја стартувате програмата за чистење. - За време на програмата за чис

Page 251 - LIETUVIŠKAI 251

Замена на картриџот од системот SmartClean Заменете го картриџот за чистење кога симболот за замена ќе затрепка во портокалова боја или кога не сте по

Page 252 - LIETUVIŠKAI252

Чистење на бричот под чешмаПо секое бричење, чистете го бричот за оптимални перформанси при бричењето.Внимавајте со топлата вода. Секогаш проверувајте

Page 253 - LIETUVIŠKAI 253

2 Повлечете го држачот за главите за бричење од долниот дел на единицата за бричење. 3 Завртете ги спиралните прстени во правец обратно од стрелкит

Page 254 - LIETUVIŠKAI254

7 Поставете ги главите за бричење назад во држачот за главите за бричење.Забелешка: Проверете дали засеците на главите за бричење одговараат соодвет

Page 255 - LIETUVIŠKAI 255

Забелешка: Држете го држачот за главите за бричење во вашата рака кога повторно ги вметнувате главите за бричење и повторно ги прикачувате спиралните

Page 256 - LIETUVIŠKAI256

Чистење на додатокот за обликување на брадатаЧистете го додатокот за обликување на брадата по секоја употреба. 1 Извлечете го чешелот од додатокот з

Page 257 - LIETUVIŠKAI 257

TroubleshootingThis chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with t

Page 258 - LIETUVIŠKAI258

2 Исплакнете го елементот за сечење од главата на поткаструвачот на носните влакна со топла вода. 3 Вклучете го апаратот и исплакнете го елементот

Page 259 - LIETUVIŠKAI 259

- Ставете го заштитното капаче на главата за бричење за да ја заштитите од насобирање на нечистотии. - Бричот чувајте го во испорачаната торбичка. За

Page 260 - LIETUVIŠKAI260

2 Притиснете го копчето за ослободување и отворете ја единицата за бричење. 3 Повлечете го држачот за главите за бричење од долниот дел на единица

Page 261 - LIETUVIŠKAI 261

Забелешка: Проверете дали засеците на главите за бричење одговараат соодветно во вдлабнатините на држачот за главите за бричење. 7 Поставете ги спира

Page 262 - LIETUVIŠKAI262

8 Повторно вметнете ја шарката од држачот за главите за бричење во отворот од единицата за бричење. Затворете го држачот за главите за бричење (со к

Page 263 - LIETUVIŠKAI 263

Глави за бричење - Ве советуваме да ги менувате главите за бричење на секои две години. Секогаш менувајте ги главите за бричење со оригинални глави за

Page 264 - LIETUVIŠKAI264

Отстранување на батеријата на полнење на бричотОтстранете ја батеријата на полнење само кога ќе го фрлите бричот. Проверете дали батеријата е целосно

Page 265 - LIETUVIŠKAI 265

Гаранција и поддршкаДоколку ви се потребни информации или поддршка, посетете ја страницата www.philips.com/support или прочитајте го посебниот леток

Page 266 - LIETUVIŠKAI266

Проблем Можна причина РешениеБричот не бричи подеднакво добро како порано.Главите за бричење се оштетени или истрошени.Заменете ги главите за бричење

Page 267 - LIETUVIŠKAI 267

Проблем Можна причина РешениеБричот не е целосно чист откако ќе го исчистам во системот SmartClean.Го немате поставено бричот во системот SmartClean и

Page 268 - LIETUVIŠKAI268

Problem Possible cause SolutionThe shaver is not entirely clean after I clean it in the SmartClean system.You have not placed the shaver in the SmartC

Page 269 - LIETUVIŠKAI 269

Проблем Можна причина РешениеБричот не е целосно наполнет откако ќе го наполнам во системот SmartClean.Не сте го поставиле исправно бричот во системот

Page 270 - LIETUVIŠKAI270

Проблем Можна причина РешениеДодатокот за поткастрување на носните влакна не функционира.Елементот за сечење на додатокот е премногу валкан, веројатно

Page 271 - LIETUVIŠKAI 271

342WprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez rmę Philips, zareje

Page 272 - LATVIEŠU

23 Symbol wymiany 24 Symbol gotowości 25 Zasilacz26 Mała wtyczka27 Etui (tylko wybrane modele)Uwaga: Dołączone akcesoria mogą się różnić w zależno

Page 273 - LATVIEŠU 273

- Zawsze wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego przed czyszczeniem golarki pod wodą. - Zawsze sprawdź urządzenie przed użyciem. Nie używaj urządzen

Page 274 - LATVIEŠU274

- Jeśli baza czyszcząca wykorzystuje wkład czyszczący, zawsze upewnij się, że komora wkładu jest zamknięta, zanim użyjesz systemu do czyszczenia lub

Page 275 - LATVIEŠU 275

WyświetlaczŁadowanie Wskaźnik ładowania akumulatora z 3 lampkami - Ładowanie trwa około 1 godziny. - Szybkie ładowanie (tylko wybrane modele): po pod

Page 276 - LATVIEŠU276

Pełne naładowanie akumulatora Uwaga: Z tego urządzenia można również korzystać po podłączeniu go do sieci elektrycznej. Uwaga: Gdy akumulator jest w p

Page 277 - LATVIEŠU 277

Poziom naładowania akumulatora Wskaźnik ładowania akumulatora z 3 lampkami - Wskaźniki naładowania akumulatora, które świecą w sposób ciągły, pokazuj

Page 278 - LATVIEŠU278

Wyłączanie blokady podróżnej 1 Naciśnij i przytrzymaj wyłącznik przez około 3 sekundy. - Symbol blokady podróżnej miga, a następnie świeci się w spo

Page 279 - LATVIEŠU 279

Problem Possible cause SolutionI replaced the shaving heads, but the replacement reminder symbol is still showing.You have not reset the shaver.Reset

Page 280 - LATVIEŠU280

ŁadowanieŁadowanie trwa około 1 godziny.Uwaga: Z tego urządzenia można również korzystać po podłączeniu go do sieci elektrycznej.Golarkę należy nałado

Page 281 - LATVIEŠU 281

5 Umieść golarkę w uchwycie, odchyl golarkę do tyłu i naciśnij górną nasadkę, aby podłączyć golarkę (usłyszysz „kliknięcie”). - Symbol akumulatora

Page 282 - LATVIEŠU282

3 Wyczyść golarkę po każdym użyciu (patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”). Ustawienie Turbo (tylko wybrane modele)Urządzenie jest wyposażone w

Page 283 - LATVIEŠU 283

Korzystanie z nasadki trymeraZa pomocą nasadki trymera można przycinać bokobrody i wąsy. 1 Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. 2 Umieść wystę

Page 284 - LATVIEŠU284

1 Wsuń nasadkę grzebieniową w rowki po bokach nasadki (usłyszysz „kliknięcie”). 2 Naciśnij regulator długości włosów, a następnie przesuń go w lewo

Page 285 - LATVIEŠU 285

3 Teraz możesz rozpocząć kształtowanie brody, wąsów, bokobrodów lub karku, lekko dociskając urządzenie i przesuwając je w dół. Trzymaj urządzenie pr

Page 286 - LATVIEŠU286

Przycinanie włosów w uszachPrzy użyciu nasadki trymera do włosów w nosie można przycinać włosy w uszach. Kanały ucha zewnętrznego muszą być czyste i n

Page 287 - LATVIEŠU 287

Czyszczenie i konserwacjaUwaga: Dołączone akcesoria mogą się różnić w zależności od produktów. Na opakowaniu pokazane są akcesoria dołączone do Twojeg

Page 288 - LATVIEŠU288

5 Włóż wkład czyszczący do systemu SmartClean. 6 Dociśnij górną część systemu SmartClean (usłyszysz „kliknięcie”). Korzystanie z systemu SmartClea

Page 289 - LATVIEŠU 289

3 Umieść golarkę w uchwycie, odchyl golarkę do tyłu i naciśnij górną nasadkę, aby podłączyć golarkę (usłyszysz „kliknięcie”). - Symbol akumulatora

Page 290 - LATVIEŠU290

36ВъведениеПоздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте п

Page 291 - LATVIEŠU 291

Wymiana wkładu systemu SmartClean Wkład czyszczący należy wymienić, gdy symbol wymiany zacznie migać na pomarańczowo lub gdy efekty czyszczenia przest

Page 292 - LATVIEŠU292

Czyszczenie golarki pod bieżącą wodąAby zapewnić optymalne golenie, należy czyścić golarkę po każdym goleniu.Uważaj na gorącą wodę. Zawsze należy spra

Page 293 - LATVIEŠU 293

2 Wyciągnij uchwyt głowicy golącej z dolnej części elementu golącego. 3 Obróć pierścienie zabezpieczające w lewo i zdejmij je. 4 Wyjmij głowice g

Page 294 - LATVIEŠU294

Uwaga: Wystające części głowic golących muszą być dokładnie dopasowane do zagłębień uchwytu głowicy golącej. 8 Załóż pierścienie zabezpieczające z po

Page 295 - LATVIEŠU 295

Czyszczenie nakładanych nasadekNidy nie wycieraj nasadki trymera lub nasadki do modelowania brody ręcznikiem ani chusteczką higieniczną, ponieważ może

Page 296 - LATVIEŠU296

5 Delikatnie strząśnij nadmiar wody i pozostaw nasadkę do modelowania brody i nasadkę grzebieniową do wyschnięcia. Wskazówka: Aby zapewnić optymalne

Page 297 - LATVIEŠU 297

Przechowywanie Uwaga: Dołączone akcesoria mogą się różnić w zależności od produktów. Na opakowaniu pokazane są akcesoria dołączone do Twojego urządzen

Page 298 - LATVIEŠU298

1 Jeśli symbol elementu golącego świeci się w sposób ciągły po wyłączeniu golarki, należy wymienić głowice golące. 2 Naciśnij przycisk zwalniaj

Page 299 - LATVIEŠU 299

Uwaga: Wystające części głowic golących muszą być dokładnie dopasowane do zagłębień uchwytu głowicy golącej. 7 Załóż pierścienie zabezpieczające z po

Page 300 - LATVIEŠU300

9 Aby zresetować przypomnienie o wymianie, naciśnij i przytrzymaj wyłącznik przez ok. 7 sekund. Zamawianie akcesoriówAby kupić akcesoria lub części

Page 301 - LATVIEŠU 301

18 Система SmartClean (само за определени модели)19 Капачка на системата SmartClean 20 Бутон за вкл./изкл. 21 Символ на батерия 22 Символ на почи

Page 302 - LATVIEŠU302

Recykling - Ten symbol oznacza, że produktu nie można zutylizować z pozostałymi odpadami domowymi (2012/19/UE). - Ten symbol oznacza, że produkt zawie

Page 303 - LATVIEŠU 303

3 Złam zatrzaski i zdejmij panel przedni modułu zasilającego. 4 Wyjmij komorę akumulatora i przetnij zaciski akumulatora za pomocą szczypiec. Gw

Page 304 - LATVIEŠU304

Problem Prawdopodobna przyczynaRozwiązanieGolarka goli gorzej niż na początku.Głowice golące są uszkodzone lub zużyte.Wymień głowice golące (patrz roz

Page 305 - МАКЕДОНСКИ 305

Problem Prawdopodobna przyczynaRozwiązanieGolarka nie jest całkiem czysta po czyszczeniu w systemie SmartClean.Golarka mogła zostać nieprawidłowo umie

Page 306 - МАКЕДОНСКИ306

Problem Prawdopodobna przyczynaRozwiązanieSystem SmartClean nie działa po naciśnięciu wyłącznika.System SmartClean nie jest podłączony do sieci elektr

Page 307 - МАКЕДОНСКИ 307

Problem Prawdopodobna przyczynaRozwiązanieNasadka trymera do włosów w nosie nie działa.Element tnący nasadki jest bardzo zabrudzony, na przykład dlate

Page 308 - МАКЕДОНСКИ308

376IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produ

Page 309 - МАКЕДОНСКИ 309

22 Simbol de curăţare 23 Simbol de înlocuire 24 Simbol „pregătit” 25 Adaptor26 Conector mic27 Husă (numai la anumite modele)Notă: Accesoriile fur

Page 310 - МАКЕДОНСКИ310

- Verică întotdeauna aparatul înainte de a-l utiliza. Nu utiliza aparatul dacă este deteriorat, întrucât acest lucru poate cauza accidentări. Înlocu

Page 311 - МАКЕДОНСКИ 311

- Dacă sistemul de curăţare utilizează un cartuş de curăţare, asigură-te întotdeauna că este închis compartimentul cartuşului înainte de a utiliza si

Page 312 - МАКЕДОНСКИ312

- Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и от хора с намалени физически възприятия или умствени недостатъци или без опит и поз

Page 313 - МАКЕДОНСКИ 313

AşajulÎncărcare Indicator de încărcare a bateriei cu 3 leduri - Încărcarea durează aproximativ 1 oră - Încărcare rapidă (numai anumite modele): Când

Page 314 - МАКЕДОНСКИ314

Baterie complet încărcată Notă: De asemenea, poţi utiliza acest aparat direct de la priză. Notă: Aşajul se opreşte automat după 30 de minute de la în

Page 315 - МАКЕДОНСКИ 315

Capacitate rămasă baterie Indicator de încărcare a bateriei cu 3 leduri - Capacitatea rămasă a bateriei este indicată de ledurile indicatorului de înc

Page 316 - МАКЕДОНСКИ316

Dezactivarea blocării pentru călătorie 1 Ţineţi apăsat butonul Pornit/Oprit timp de 3 secunde. - Simbolul dispozitivului de blocare pentru transport

Page 317 - МАКЕДОНСКИ 317

ÎncărcareÎncărcarea durează cca. 1 oră.Notă: De asemenea, poţi utiliza acest aparat direct de la priză.Încarcă aparatul de bărbierit înainte de a-l ut

Page 318 - МАКЕДОНСКИ318

5 Aşază aparatul de bărbierit în suport, înclină aparatul de bărbierit înapoi şi apasă în jos capacul superior pentru a conecta aparatul de bărbieri

Page 319 - МАКЕДОНСКИ 319

Notă: De asemenea, poţi utiliza aparatul de bărbierit direct de la priză. 1 Porneşte aparatul. 2 Faceţi rapid mişcări circulare cu capetele de bărbi

Page 320 - МАКЕДОНСКИ320

2 Scoate accesoriul direct din aparat.Notă: Nu răsuciţi accesoriul în timp ce îl scoateţi din aparat. 3 Introdu tortiţa accesoriului în fanta din p

Page 321 - МАКЕДОНСКИ 321

Utilizarea accesoriul de aranjare a bărbii cu pieptenePoţi utiliza accesoriul de aranjare a bărbii cu pieptenele ataşat pentru a-ţi aranja barba la o

Page 322 - МАКЕДОНСКИ322

1 Scoate pieptenele din accesoriu.Notă: Apucă pieptenele din centru şi scoate-l de pe accesoriu prin tragere. Nu trage de părţile laterale ale piept

Page 323 - МАКЕДОНСКИ 323

- Поради хигиенни съображения уредът трябва да се използва само от едно лице. - Никога не почиствайте уреда с въздух под налягане, абразивни гъби, аб

Page 324 - МАКЕДОНСКИ324

Tunderea părului din urechiPoţi utiliza accesoriul pentru tuns părul din nas pentru a tunde părul din urechi. Canalele urechii externe trebuie să e c

Page 325 - МАКЕДОНСКИ 325

Curăţarea aparatului de bărbierit în sistemul SmartClean (numai pentru anumite tipuri)Pentru a evita scurgerile, nu înclina sistemul SmartClean.Notă:

Page 326 - МАКЕДОНСКИ326

6 Împingeţi partea superioară a sistemului SmartClean înapoi în jos (se xează cu un „clic”). Utilizarea sistemului SmartCleanAsigură-te întotdeauna

Page 327 - МАКЕДОНСКИ 327

4 Apăsaţi butonul Pornit/Oprit de pe sistemul SmartClean pentru a lansa programul de curăţare. - În timpul programului de curăţare (care durează ap

Page 328 - МАКЕДОНСКИ328

Înlocuirea cartuşului sistemului SmartClean Înlocuieşte cartuşul de curăţare atunci când simbolul de înlocuire luminează intermitent în portocaliu sau

Page 329 - МАКЕДОНСКИ 329

Curăţarea aparatului de ras sub jet de apăPentru a garanta performanţe optime, curăţaţi aparatul de ras după ecare bărbierit.Aveţi grijă ca apa să nu

Page 330 - МАКЕДОНСКИ330

2 Trageţi suportul capului de bărbierit de la partea inferioară a unităţii de ras. 3 Răsuceşte inelele de xare în sens antiorar şi îndepărtează-l

Page 331 - МАКЕДОНСКИ 331

7 Montaţi la loc capetele de bărbierire în suportul pentru acestea.Notă: Ai grijă să potriveşti corect proeminenţele capetelor de bărbierit în nişel

Page 332 - МАКЕДОНСКИ332

Notă: Ţine suportul capului de bărbierire în mână când reintroduci capetele de bărbierire şi reataşează inelele de xare. Nu aşeza suportul capului de

Page 333 - МАКЕДОНСКИ 333

Curăţarea accesoriului de aranjare a bărbiiCurăţaţi accesoriul de aranjare a bărbii de ecare dată după ce l-aţi folosit. 1 Scoateţi pieptenele din a

Page 334 - МАКЕДОНСКИ334

4IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at

Page 335 - МАКЕДОНСКИ 335

Общи - Тази самобръсначка може да се почиства на течаща вода. - Този уред е подходящ за напрежение на мрежата от 100 до 240 волта. - Адаптерът преоб

Page 336 - МАКЕДОНСКИ336

3 Porniţi aparatul şi clătiţi elementul tăietor încă o dată pentru a îndepărta rele de păr rămase. Apoi opriţi aparatul din nou. 4 Scutură cu grij

Page 337 - МАКЕДОНСКИ 337

ÎnlocuireaÎnlocuirea capetelor de bărbierirePentru a garanta performanţe maxime, recomandăm schimbarea unităţii de bărbierire la doi ani.Atenţionare d

Page 338 - МАКЕДОНСКИ338

5 Îndepărtaţi capetele de bărbierire de pe suportul capului de bărbierire şi le aruncaţi-le. 6 Aşezaţi noile capete de bărbierire în suport.Notă: A

Page 339 - МАКЕДОНСКИ 339

- Roteşte inelul în sens orar până când auzi „clic” şi inelul s-a xat. Notă: Ţine suportul capului de bărbierit în mână când reintroduci capetele d

Page 340 - МАКЕДОНСКИ340

- Capete de bărbierit Philips SH50 - Spray de curăţare Philips HQ110 pentru capete de bărbierire - Accesoriu de aranjare a bărbii Philips RQ111 - Ca

Page 341 - МАКЕДОНСКИ 341

Îndepărtarea bateriei reîncărcabile a aparatului de rasScoateţi bateria numai atunci când scoateţi aparatul de ras din uz. Asiguraţi-vă că bateria est

Page 342

Garanţie şi asistenţăDacă ai nevoie de informaţii sau de asistenţă, te rugăm să vizitezi www.philips.com/support sau să consulţi broşura de garanţie i

Page 343 - POLSKI 343

Problemă Cauză posibilă SoluţieAparatul de ras nu porneşte când apăs pe butonul Pornit/Oprit.Bateria reîncărcabilă este goală.Reîncărcaţi bateria (con

Page 344 - POLSKI344

Problemă Cauză posibilă SoluţieCartuşul de curăţare este gol. Simbolul de înlocuire luminează intermitent pentru a indica faptul trebuie să înlocuiţi

Page 345 - POLSKI 345

Problemă Cauză posibilă SoluţiePe aşaj a apărut dintr-o dată simbolul unui cap pentru bărbierire.Acest simbol este un memento pentru înlocuire.Înlocu

Page 346 - POLSKI346

Индикатор за зареждане на батерията с 1 светлина - Зареждането отнема около 1 час. - Бързо зареждане (само за определени модели): когато уредът не съ

Page 347 - POLSKI 347

РУССКИЙ410ВведениеПоздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте прибор на ве

Page 348 - POLSKI348

РУССКИЙ 41121 Значок аккумулятора 22 Значок очистки 23 Значок замены 24 Значок готовности 25 Адаптер26 Маленький штекер27 Футляр (только для не

Page 349 - POLSKI 349

после инструктирования о безопасном использовании прибора и потенциальных опасностях. Не разрешайте детям играть с прибором. Дети могут осуществлять о

Page 350 - POLSKI350

- Если в комплект бритвы входит система очистки, используйте только оригинальную чистящую жидкость Philips (картридж или в бутылочке, в зависимости о

Page 351 - POLSKI 351

ДисплейЗарядка 3-уровневый индикатор зарядки аккумулятора - Зарядка аккумулятора занимает около 1 часа. - Быстрая зарядка (только для некоторых моделе

Page 352 - POLSKI352

- Если вы оставите прибор подключенным к электросети, процесс зарядки будет продолжен. Индикатор зарядки аккумулятора будет медленно мигать, указывая

Page 353 - POLSKI 353

Текущее состояние зарядки аккумулятора 3-уровневый индикатор зарядки аккумулятора - Оставшийся заряд аккумулятора отображается при помощи непрерывно г

Page 354 - POLSKI354

Выключение блокировки 1 Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд кнопку включения/выключения. - Значок дорожной блокировки мигает, затем начинает го

Page 355 - POLSKI 355

Выключение режима Turbo 1 Чтобы выключить режим Turbo, просто нажмите кнопку турборежима еще раз.ЗарядкаЗарядка аккумулятора занимает около 1 часа.Пр

Page 356 - POLSKI356

5 Поместите бритву в держатель, наклоните бритву назад и нажмите на верхнюю крышку для подключения бритвы (должен прозвучать щелчок). - Значок акку

Page 357 - POLSKI 357

Изтощена батерияКогато батерията е почти изтощена, индикаторът за зареждане на батерията мига в оранжево. - Индикатор за зареждане на батерията с 3 с

Page 358 - POLSKI358

1 Включите прибор. 2 Перемещайте бритвенные головки по коже, совершая круговые движения.Примечание. Не перемещайте бритву по коже прямыми движениям

Page 359 - POLSKI 359

Использование съемных насадокПримечание. Входящие в комплект аксессуары могут различаться в зависимости от вида продукта. На упаковке перечислены аксе

Page 360 - POLSKI360

Использование насадки-стайлера для бороды 1 Прибор должен быть выключен. 2 Вставьте выступ насадки в паз на верхней части прибора. Затем надавите на

Page 361 - POLSKI 361

Использование насадки-стайлера для бороды без гребняНасадку-стайлер для бороды можно использовать без гребня для моделирования контуров бороды, усов,

Page 362 - POLSKI362

Не вставляйте насадку в носовую полость больше, чем на 0,5 см. 4 Медленно перемещайте прибор круговыми движениями для удаления нежелательных волос.

Page 363 - POLSKI 363

Очистка и уходПримечание. Входящие в комплект аксессуары могут различаться в зависимости от вида продукта. На упаковке перечислены аксессуары, которые

Page 364 - POLSKI364

5 Поместите картридж для очистки в систему SmartClean. 6 Поместите верхнюю часть системы SmartClean обратно (должен прозвучать щелчок). Использова

Page 365 - POLSKI 365

3 Поместите бритву в держатель, наклоните бритву назад и нажмите на верхнюю крышку для подключения бритвы (должен прозвучать щелчок). - Значок акк

Page 366 - POLSKI366

5 Чтобы бритва полностью высохла, оставьте ее в системе SmartClean до следующей процедуры бритья. Можно также извлечь бритву из системы SmartClean,

Page 367 - POLSKI 367

Промывка электробритвы под струей водыДля достижения оптимальных результатов бритья очищайте бритву после каждого сеанса бритья.Соблюдайте осторожност

Page 368 - POLSKI368

Задействане на заключването при пътуване 1 Задръжте бутона вкл./изкл. натиснат за 3 секунди, за да влезете в режим на заключване при пътуване. - Док

Page 369 - POLSKI 369

Тщательная очистка Прибор должен быть выключен. 1 Нажмите кнопку фиксатора и откройте бритвенный блок. 2 Снимите держатель бритвенной головки с осн

Page 370 - POLSKI370

5 Очистите вращающиеся и неподвижные ножи под струей воды. 6 После очистки установите вращающиеся ножи в неподвижные ножи. 7 Вставьте бритвенные г

Page 371 - POLSKI 371

- Каждое удерживающее кольцо имеет два паза и два выступа, которые точно совпадают с выступами и пазами держателя бритвенной головки. - Поверните ко

Page 372 - POLSKI372

Очистка съемных насадокЗапрещается вытирать триммер или насадку-стайлер для бороды полотенцем или салфеткой. Это может повредить зубцы триммера.Очистк

Page 373 - POLSKI 373

2 Включите прибор. 3 Промойте насадку-стайлер для бороды и гребень по отдельности под струей горячей воды в течение некоторого времени. 4 По оконч

Page 374 - POLSKI374

Хранение Примечание. Входящие в комплект аксессуары могут различаться в зависимости от вида продукта. На упаковке перечислены аксессуары, которые пост

Page 375 - POLSKI 375

ЗаменаЗамена бритвенных головокДля оптимального качества работы бритвы рекомендуется заменять бритвенные головки раз в два года.Напоминание о заменеЗн

Page 376

4 Поверните удерживающие кольца против часовой стрелки и снимите их. 5 Извлеките бритвенные головки из держателя бритвенных головок и выбросьте их.

Page 377 - ROMÂNĂ 377

- Поверните кольцо по часовой стрелке до щелчка, который означает, что кольцо зафиксировано. Примечание. При установке бритвенных головок и удерживаю

Page 378 - ROMÂNĂ378

Заказ аксессуаровЧтобы приобрести аксессуары или запасные части, посетите веб-сайт www.shop.philips.com/service или обратитесь в местную торговую орга

Page 379 - ROMÂNĂ 379

Настройка “Турбо” (само за определени модели) - Уредът е оборудван с настройка “Турбо” или “Турбо+”. Тази настройка е предназначена за по-бързо и по-и

Page 380 - ROMÂNĂ380

Утилизация - Этот символ означает, что продукт не может быть утилизирован вместе с бытовыми отходами (2012/19/ЕС). - Этот символ означает, что продукт

Page 381 - ROMÂNĂ 381

Извлечение аккумулятора бритвыПеред утилизацией бритвы извлеките из нее аккумулятор. Убедитесь в полной разрядке аккумулятора перед извлечением.Будьте

Page 382 - ROMÂNĂ382

Гарантия и поддержкаДля получения поддержки или информации посетите веб-сайт www.philips.com/support или ознакомьтесь с информацией на гарантийном тал

Page 383 - ROMÂNĂ 383

Проблема Возможная причина Способы решенияБритва стала работать хуже, чем раньше.Бритвенные головки повреждены или изношены.Замените бритвенные головк

Page 384 - ROMÂNĂ384

Проблема Возможная причина Способы решенияПосле очистки в системе SmartClean на бритве все-таки остаются загрязнения.Бритва установлена в систему очис

Page 385 - ROMÂNĂ 385

Проблема Возможная причина Способы решенияАккумулятор бритвы не полностью заряжен после зарядки в системе SmartClean.Бритва установлена в систему Smar

Page 386 - ROMÂNĂ386

Проблема Возможная причина Способы решенияНасадка-триммер для носа не работает.Режущий блок насадки сильно загрязнен: например, внутри скопились слизи

Page 387 - ROMÂNĂ 387

447ÚvodGratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,

Page 388 - ROMÂNĂ388

22 Symbol čistenia 23 Symbol výmeny 24 Symbol pripravenosti na použitie 25 Adaptér26 Malá koncovka27 Puzdro (len určité modely)Upozornenie: Doda

Page 389 - ROMÂNĂ 389

- Pred každým použitím zariadenie skontrolujte. Zariadenie nepoužívajte, ak je poškodené, pretože by mohlo dôjsť k zraneniu. Vždy vymeňte poškodenú s

Page 390 - ROMÂNĂ390

Зареждане в системата SmartClean (само за определени модели) 1 Включете малкия щепсел в системата SmartClean. 2 Включете адаптера в контакта. 3 На

Page 391 - ROMÂNĂ 391

- Keď je čistiaci systém pripravený na použitie, už ho nepresúvajte, aby ste predišli úniku čistiacej kvapaliny. - Po opláchnutí môže z otvoru v spod

Page 392 - ROMÂNĂ392

DisplejNabíjanie Indikátor nabitia batérie s 3 kontrolkami - Nabíjanie trvá približne 1 hodinu - Rýchle nabíjanie (len určité modely): Keď je zariaden

Page 393 - ROMÂNĂ 393

Úplne nabitá batéria Upozornenie: Zariadenie môžete používať aj pripojené do siete. Upozornenie: Keď je batéria úplne nabitá, displej sa po 30 minútac

Page 394 - ROMÂNĂ394

Zostávajúca kapacita batérie Indikátor nabitia batérie s 3 kontrolkami - Zostávajúcu kapacitu batérie možno sledovať podľa počtu rozsvietených kontrol

Page 395 - ROMÂNĂ 395

Vypnutie uzamknutia pri cestovaní 1 Na 3 sekundy stlačte vypínač. - Symbol cestovného zámku bliká a následne začne neprerušovane svietiť. Holiaci str

Page 396 - ROMÂNĂ396

NabíjanieNabíjanie trvá približne 1 hodinu.Upozornenie: Zariadenie môžete používať aj pripojené do siete.Pred prvým použitím a keď sa na displeji zobr

Page 397 - ROMÂNĂ 397

5 Holiaci strojček vložte do držiaka, nakloňte ho dozadu a zatlačením horného krytu smerom nadol holiaci strojček pripojte („cvaknutie“). - Symbol

Page 398 - ROMÂNĂ398

2 Holiacimi hlavami prechádzajte po povrchu pokožky. Robte nimi pritom krúživé pohyby.Upozornenie: Nerobte priame pohyby. 3 Holiaci strojček po pou

Page 399 - ROMÂNĂ 399

3 Výstupok nástavca zasuňte do otvoru v hornej časti zariadenia. Potom nástavec zatlačením nadol pripojte k zariadeniu („cvaknutie“).Používanie nást

Page 400 - ROMÂNĂ400

1 Zasuňte hrebeň priamo do vodiacich drážok na oboch stranách nástavca („cvaknutie“). 2 Stlačte tlačidlo nastavenia dĺžky a jeho posunutím doľ

Page 401 - ROMÂNĂ 401

Използване на самобръсначкатаВключване и изключване на уреда 1 За да включите уреда, натиснете еднократно бутона за вкл./изкл. 2 За да изключите уре

Page 402 - ROMÂNĂ402

3 Teraz môžete začať s úpravou kontúr brady, fúzov, bokombrád alebo oblasti krku. Pomocou jemného tlaku posúvajte nástavec na tvarovanie brady smero

Page 403 - ROMÂNĂ 403

Strihanie chĺpkov uchaNástavec na zastrihávanie chĺpkov v nose môžete použiť na odstránenie chĺpkov v ušiach. Uistite sa, že sú zvukové kanáliky čist

Page 404 - ROMÂNĂ404

Čistenie a údržbaUpozornenie: Dodané príslušenstvo sa môže pre rôzne výrobky líšiť. Príslušenstvo, ktoré je súčasťou dodávky zariadenia, je zobrazené

Page 405 - ROMÂNĂ 405

5 Čistiacu kazetu vložte do systému SmartClean. 6 Vrchnú časť systému SmartClean opäť nasaďte jej zatlačením smerom nadol (budete počuť „cvaknutie

Page 406 - ROMÂNĂ406

3 Holiaci strojček vložte do držiaka, nakloňte ho dozadu a zatlačením horného krytu smerom nadol holiaci strojček pripojte („cvaknutie“). - Symbol

Page 407 - ROMÂNĂ 407

Výmena kazety systému SmartClean Čistiacu kazetu vymeňte, keď symbol výmeny začne blikať naoranžovo alebo keď nebudete s výsledkami čistenia spokojní.

Page 408 - ROMÂNĂ408

Čistenie holiaceho strojčeka tečúcou vodouHoliaci strojček vždy po holení vyčistite, aby ste dosiahli optimálne výsledky holenia.Dajte pozor na horúcu

Page 409 - ROMÂNĂ 409

Dôkladnejší spôsob čistenia Uistite sa, že je zariadenie vypnuté. 1 Stlačte uvoľňovacie tlačidlo a otvorte holiacu jednotku. 2 Nosič holiacej hlavy

Page 410 - РУССКИЙ410

6 Po vyčistení vložte strihaciu jednotku späť do krytu. 7 Holiace hlavy vložte späť do nosiča holiacich hláv.Upozornenie: Uistite sa, že výčnelky h

Page 411 - РУССКИЙ 411

Upozornenie: Keď pripájate holiace hlavy a prídržné krúžky späť, držte držiak holiacej hlavy v ruke. Neumiestňujte pri tomto úkone držiak holiacej hla

Page 412 - РУССКИЙ412

3 Почиствайте самобръсначката след употреба (вижте раздел “Почистване и поддръжка”). Настройка “Турбо” (само за определени модели)Уредът е оборудван

Page 413 - РУССКИЙ 413

Čistenie nástavca na tvarovanie bradyNástavec na tvarovanie brady očistite po každom použití. 1 Potiahnutím zložte hrebeň z nástavca na tvarovanie br

Page 414 - РУССКИЙ414

3 Zapnite zariadenie a strihaciu časť opláchnite ešte raz, aby ste odstránili prípadné zvyšky chĺpkov. Potom zariadenie znova vypnite. 4 Opatrne ot

Page 415 - РУССКИЙ 415

VýmenaVýmena holiacich hlávAby ste pri holení dosiahli najlepšie výsledky, odporúčame Vám holiace hlavy meniť každé dva roky.Pripomenutie výmenySymbol

Page 416 - РУССКИЙ416

5 Holiace hlavy vyberte z nosiča holiacich hláv a vyhoďte ich. 6 Do nosiča vložte nové holiace hlavy.Upozornenie: Uistite sa, že výčnelky holiacic

Page 417 - РУССКИЙ 417

- Krúžok otáčajte v smere hodinových ručičiek, kým nebudete počuť „cvaknutie“ (označuje, že je krúžok pevne pripojený). Upozornenie: Počas pripájania

Page 418 - РУССКИЙ418

- Adaptér HQ8505 - Holiace hlavy SH50 Philips - Sprej na čistenie holiacich hláv Philips HQ110. - Nástavec na tvarovanie brady Philips RQ111 - Čisti

Page 419 - РУССКИЙ 419

Vyberanie nabíjateľnej batérie holiaceho strojčekaNabíjateľnú batériu smiete vybrať, len keď likvidujete holiaci strojček. Pri vyberaní batérie sa uis

Page 420 - РУССКИЙ420

Obmedzenia zárukyNa holiace hlavy (rezače a zdvíhače) sa nevzťahujú podmienky medzinárodnej záruky, lebo podliehajú opotrebeniu.Riešenie problémovTáto

Page 421 - РУССКИЙ 421

Problém Možná príčina RiešenieHoliaca jednotka je znečistená alebo poškodená v takom rozsahu, že motorček sa nedokáže spustiť.Vyčistite alebo vymeňte

Page 422 - РУССКИЙ422

Problém Možná príčina RiešenieVymenil som holiace hlavy, ale zariadenie aj naďalej zobrazuje symbol pripomenutia výmeny.Holiaci strojček ste nevynulov

Page 423 - РУССКИЙ 423

2 Свалете приставката, като я издърпате от уреда по права линия.Забележка: Не завъртайте приставката, докато я сваляте от уреда. 3 Вмъкнете издати

Page 424 - РУССКИЙ424

480UvodČestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.ph

Page 425 - РУССКИЙ 425

22 Simbol za čiščenje 23 Simbol za zamenjavo 24 Simbol za pripravljenost 25 Adapter26 Manjši vtič27 Torbica (samo pri določenih modelih)Opomba: P

Page 426 - РУССКИЙ426

Previdno - Čistilnega sistema ali stojala za polnjenje ne potapljajte v vodo in ne spirajte pod tekočo vodo. - Brivnika ne potapljajte v vodo. Brivnik

Page 427 - РУССКИЙ 427

Splošno - Brivnik varno čistite pod tekočo vodo. - Aparat je primeren za omrežno napetost od 100 do 240 V. - Adapter omrežno napetost 100-240 V pretv

Page 428 - РУССКИЙ428

Baterija napolnjena Opomba: Aparat lahko uporabljate tudi, ko je priključen na električno omrežje. Opomba: Ko je baterija polna, se zaslon po 30 minut

Page 429 - РУССКИЙ 429

Preostala zmogljivost baterije Indikator napolnjenosti baterije s 3 lučmi - Število indikatorjev polnjenja, ki svetijo, prikazuje preostalo kapaciteto

Page 430 - РУССКИЙ430

- Simbol potovalnega zaklepa utripa, nato pa začne svetiti. Brivnik je ponovno pripravljen na uporabo. Zamenjava brivnih glavDa zagotovite optimalno

Page 431 - РУССКИЙ 431

PolnjenjePolnjenje traja približno eno uro.Opomba: Aparat lahko uporabljate tudi, ko je priključen na električno omrežje.Brivnik napolnite pred prvo u

Page 432 - РУССКИЙ432

Vklop in izklop aparata 1 Aparat vklopite tako, da pritisnete gumb za vklop/izklop. 2 Aparat izklopite tako, da pritisnete gumb za vklop/izklop. -

Page 433 - РУССКИЙ 433

Nastavitev Turbo (samo pri določenih modelih)Aparat ima nastavitev Turbo ali Turbo+ za enostavno britje na težje dostopnih mestih. 1 Vklopite brivni

Page 434 - РУССКИЙ434

Използване на приставката за оформяне на брада 1 Уверете се, че уредът е изключен. 2 Вмъкнете издатината на приставката в жлеба върху горната част н

Page 435 - РУССКИЙ 435

1 Aparat mora biti izklopljen. 2 Zatič nastavka vstavite v režo na zgornjem delu brivnika. Nato nastavek pritisnite navzdol, da ga pritrdite na apa

Page 436 - РУССКИЙ436

4 Zdaj lahko začnete oblikovati brado tako, da nastavek nežno premikate navzgor, pri čemer mora biti sprednji del glavnika v popolnem stiku s kožo.

Page 437 - РУССКИЙ 437

1 Zatič nastavka vstavite v režo na zgornjem delu aparata. Nato nastavek pritisnite navzdol, da ga pritrdite na aparat (“klik”). 2 Vklopite aparat.

Page 438 - РУССКИЙ438

Čiščenje in vzdrževanjeOpomba: Priložena dodatna oprema se lahko razlikuje glede na izdelek. Na škatli je prikazana dodatna oprema, ki je priložena ap

Page 439 - РУССКИЙ 439

5 Čistilni vložek vstavite v sistem SmartClean. 6 Zgornji del sistema SmartClean potisnite nazaj navzdol (“klik”). Uporaba sistema SmartClean Odve

Page 440 - РУССКИЙ440

3 Brivnik postavite v nosilec, nagnite nazaj in pritisnite na zgornji pokrovček, da brivnik priključite (“klik”). - Simbol baterije počasi utripa i

Page 441 - РУССКИЙ 441

Zamenjava vložka sistema SmartClean Čistilni vložek zamenjajte, ko simbol za zamenjavo utripa oranžno ali ko niste več zadovoljni z rezultati čiščenja

Page 442 - РУССКИЙ442

Brivnik očistite pod tekočo vodoZa optimalno delovanje očistite brivnik po vsaki uporabi.Pri uporabi vroče vode bodite previdni. Najprej preverite, a

Page 443 - РУССКИЙ 443

Temeljito čiščenje Aparat mora biti izklopljen. 1 Pritisnite sprostilni gumb, da odprete brivno enoto. 2 Nosilec brivnih glav snemite s spodnjega de

Page 444 - РУССКИЙ444

6 Rezilo po čiščenju namestite nazaj v ležišče. 7 Brivne glave namestite nazaj v nosilec brivnih glav.Opomba: Izbokline brivnih glav se morajo nata

Page 445 - РУССКИЙ 445

23 Replacement symbol 24 Ready symbol 25 Adapter26 Small plug27 Pouch (specic types only)Note: The accessories supplied may vary for different pr

Page 446 - РУССКИЙ446

5 Почиствайте приставката след употреба (вижте раздел “Почистване и поддръжка”).Използване на приставката за оформяне на брада без гребенМожете да и

Page 447 - SLOVENSKY

Opomba: Nosilec brivne glave držite v roki, ko ponovno vstavite brivne glave in namestite pritrdilne obročke. Nosilca brivne glave pri tem ne postavlj

Page 448 - SLOVENSKY448

Čiščenje nastavka za oblikovanje bradeNastavek za oblikovanje brade očistite po vsaki uporabi. 1 Glavnik potegnite z nastavka za oblikovanje brade.Op

Page 449 - SLOVENSKY 449

3 Vklopite aparat in ponovno sperite rezilo, da odstranite preostale dlačice. Nato ponovno izklopite aparat. 4 Previdno otresite odvečno vodo in p

Page 450 - SLOVENSKY450

ZamenjavaZamenjava brivnih glavDa zagotovite optimalno delovanje brivnika, brivne enote zamenjajte vsaki dve leti.Opomnik za zamenjavoSimbol brivne e

Page 451 - SLOVENSKY 451

5 Brivne glave odstranite z nosilca brivne glave in zavrzite. 6 V nosilec namestite nove brivne glave.Opomba: Izbokline brivnih glav se morajo nata

Page 452 - SLOVENSKY452

- Obroček obračajte v desno, da zaslišite “klik”, ki označuje, da je pritrjen. Opomba: Nosilec brivne glave držite v roki, ko ponovno vstavite brivn

Page 453 - SLOVENSKY 453

- Brivne glave Philips SH50 - Čistilno pršilo za brivne glave Philips HQ110 - Nastavek za oblikovanje brade Philips RQ111 - Čistilni vložek JC301, JC

Page 454 - SLOVENSKY454

Odstranjevanje akumulatorske baterije brivnikaAkumulatorsko baterijo odstranite samo, če boste brivnik zavrgli. Ko baterijo odstranite, mora biti popo

Page 455 - SLOVENSKY 455

Garancija in podporaČe potrebujete informacije ali podporo, obiščite www.philips.com/support ali preberite ločeni mednarodni garancijski list. Garanci

Page 456 - SLOVENSKY456

Težava Možni vzrok RešitevAktiviran je potovalni zaklep.Za tri sekunde pritisnite gumb za vklop/izklop, da deaktivirate potovalni zaklep.Brivna enota

Page 457 - SLOVENSKY 457

2 Включете уреда. 3 Внимателно поставете приставката в една от ноздрите си.Не вкарвайте приставката на повече от 0,5 см в ноздрите. 4 Бавно движет

Page 458 - SLOVENSKY458

Težava Možni vzrok RešitevKo brivnik napolnim v sistemu SmartClean, ni povsem napolnjen.Brivnika niste pravilno vstavili v sistem SmartClean.Brivnik p

Page 459 - SLOVENSKY 459

Težava Možni vzrok RešitevNastavek za prirezovanje nosnih dlačic ne deluje.Rezilo nastavka je zelo umazano, na primer zaradi posušene nosne sluzi v no

Page 460 - SLOVENSKY460

512HyrjeJu përgëzojmë për blerjen tuaj dhe mirë se vini në Philips! Për të përtuar plotësisht nga mbështetja që ofron Philips, regjistrojeni produkti

Page 461 - SLOVENSKY 461

23 Simboli i ndërrimit 24 Simboli i gatishmërisë 25 Ushqyesi26 Fishë e vogël27 Qeska (vetëm për lloje specike)Shënim: Aksesorët e ofruar mund të

Page 462 - SLOVENSKY462

- Kontrollojeni gjithmonë pajisjen përpara se ta përdorni. Mos e përdorni pajisjen nëse është e dëmtuar sepse kjo mund të shkaktojë lëndim. Ndërrojen

Page 463 - SLOVENSKY 463

- Kur sistemi i pastrimit të jetë gati për t’u përdorur, mos e lëvizni në mënyrë që të parandalohet rrjedhja e lëngut të pastrimit. - Kur e shpëlani

Page 464 - SLOVENSKY464

- Nëse e lini pajisjen në prizë, procesi i ngarkimit vazhdon. Për të treguar që pajisja po ngarkohet, pulson llimisht llamba e poshtme, pastaj ndize

Page 465 - SLOVENSKY 465

Bateria ka rënëKur bateria pothuajse është shkarkuar fare, treguesi i ngarkimit të baterisë pulson në portokalli. - Treguesi i ngarkimit të baterisë m

Page 466 - SLOVENSKY466

Kyçja në udhëtim Makinën e rrojës mund ta kyçni kur jeni në udhëtim. Kyçja në udhëtim pengon ndezjen aksidentale të makinës së rrojës. Aktivizimi i ky

Page 467 - SLOVENSKY 467

Cilësimi “Turbo” (vetëm për lloje specike) - Pajisja vjen me një kongurim “Turbo” ose “Turbo+”. Ky kongurim synohet për rrojë më të shpejtë dhe më

Page 468 - SLOVENSKY468

5 Бавно завъртете приставката наоколо, за да отстраните всички нежелани косми от канала на външното ухо. 6 Почиствайте приставката след употреба (в

Page 469 - SLOVENSKY 469

Ngarkimi në sistemin “SmartClean” (vetëm për lloje specike) 1 Futeni shën e vogël në sistemin “SmartClean”. 2 Futeni ushqyesin në prizë. 3 Shtyp

Page 470 - SLOVENSKY470

- Treguesi i ngarkimit të baterisë me 3 llamba: Ekrani ndizet për pak çaste për të shfaqur statusin e baterisë së mbetur.RrojaPeriudha e përshtatjes

Page 471 - SLOVENSKY 471

3 Lëvizini kokat e rrojës mbi lëkurë në lëvizje rrethore.Shënim: Mos kryeni lëvizje të drejta. 4 Për të çaktivizuar cilësimin “Turbo”, thjesht sht

Page 472 - SLOVENSKY472

4 Mund të lloni prerjen. 5 Pastrojeni aksesorin pas përdorimit (shih kreun “Pastrimi dhe mirëmbajtja”).Përdorimi i aksesorit të stilimit të mjekr

Page 473 - SLOVENSKY 473

5 Pastrojeni aksesorin pas përdorimit (shih kreun “Pastrimi dhe mirëmbajtja”).Përdorimi i aksesorit të stilimit të mjekrës pa krehërAksesorin e sti

Page 474 - SLOVENSKY474

4 Lëvizeni aksesorin me ngadalë rreth e rrotull për të hequr të gjitha qimet e padëshiruara në egra. 5 Pastrojeni aksesorin pas përdorimit (shih

Page 475 - SLOVENSKY 475

Pastrimi dhe mirëmbajtjaShënim: Aksesorët e ofruar mund të ndryshojnë për produkte të ndryshme. Kutia tregon aksesorët që shoqërojnë pajisjen tuaj.Pas

Page 476 - SLOVENSKY476

6 Shtyni pjesën e sipërme të sistemit “SmartClean” sërish mbrapa (“të kërcasë”). Përdorimi i sistemit “SmartClean” Sigurohuni gjithnjë të largoni uj

Page 477 - SLOVENSKY 477

4 Shtypni butonin ndezje/kje në sistemin “SmartClean” për të lluar programin e pastrimit. - Gjatë programit të pastrimit (që zgjat rreth 10 minu

Page 478 - SLOVENSKY478

1 Shtypni butonin në anë të sistemit “SmartClean” dhe hiqni pjesën e tij të sipërme. 2 Hiqeni shekun e zbrazët të pastrimit nga sistemi “SmartCl

Page 479 - SLOVENSKY 479

3 Натиснете бутона отстрани на системата SmartClean и повдигнете горната част на системата SmartClean. 4 Извадете уплътнението от почистващата

Page 480 - SLOVENŠČINA

1 Shpëlajeni njësinë e rrojës me ujë të ngrohtë rubineti për njëfarë kohe. 2 Shtypni butonin e lëshimit dhe hapeni njësinë e rrojës. 3 Shpëlaj

Page 481 - SLOVENŠČINA 481

3 Rrotullojini unazat mbajtëse në drejtim kundërorar dhe hiqini. 4 Hiqini kokat e rrojës nga mbajtësja e kokës së rrojës. Çdo kokë rroje përbëhet n

Page 482 - SLOVENŠČINA482

Shënim: Sigurohuni që pjesët e dala të kokave të rrojës të puthiten saktë në pjesët e futura të mbajtëses së kokave të rrojës. 8 Vendosni unazat mbaj

Page 483 - SLOVENŠČINA 483

9 Rivendosni menteshën e mbajtëses së kokave të rrojës në folenë e njësisë së rrojës. Mbylleni mbajtësen e kokave të rrojës (“të kërcasë”).Pastrimi

Page 484 - SLOVENŠČINA484

Shënim: Kapeni krehrin në qendër për ta hequr nga aksesori. Mos e tërhiqni krehrin nga buzët. 2 Ndizni pajisjen. 3 Shpëlajini veçmas aksesorin e sti

Page 485 - SLOVENŠČINA 485

4 Shkundeni me kujdes ujin e tepërt dhe lëreni të thahet aksesorin e prerjes së qimeve të hundës.Këshillë: Për rezultate optimale të prerëses, vajos

Page 486 - SLOVENŠČINA486

NdërrimiNdërrimi i kokave të rrojësPër rezultate maksimale rroje, ju këshillojmë t’i ndërroni kokat e rrojës çdo dy vjet.Kujtuesi i ndërrimitSimboli i

Page 487 - SLOVENŠČINA 487

5 Hiqini kokat e rrojës nga mbajtësja e tyre dhe hidhini. 6 Vendosni kokat e reja të rrojës në mbajtëse.Shënim: Sigurohuni që pjesët e dala të koka

Page 488 - SLOVENŠČINA488

- Rrotullojeni unazën në drejtim orar derisa të dëgjoni një kërcitje dhe unaza të ksohet. Shënim: Mbajeni mbajtësen e kokave të rrojës në dorë kur r

Page 489 - SLOVENŠČINA 489

- Koka rroje SH50 Philips - Spërkatës pastrimi koke rroje HQ110 Philips - Aksesor stilimi mjekre RQ111 Philips - Fishek pastrimi JC301, JC302, JC303

Page 490 - SLOVENŠČINA490

2 Дръжте самобръсначката с горната част надолу над държача. Уверете се, че предната част на самобръсначката сочи към системата SmartClean. 3 Постав

Page 491 - SLOVENŠČINA 491

Heqja e baterisë së ringarkueshme të makinës së rrojësHiqeni baterinë e ringarkueshme vetëm kur të hidhni makinën e rrojës. Kur ta hiqni baterinë, sig

Page 492 - SLOVENŠČINA492

Garancia dhe mbështetjaNëse ju duhen informacione ose mbështetje teknike, vizitoni www.philips.com/support ose lexoni etëpalosjen e posaçme të garanc

Page 493 - SLOVENŠČINA 493

Problemi Shkaku i mundshëm ZgjidhjaËshtë aktivizuar kyçja në udhëtim.Shtypni butonin ndezje/kje për 3 sekonda për të çaktivizuar kyçjen në udhëtim.Nj

Page 494 - SLOVENŠČINA494

Problemi Shkaku i mundshëm ZgjidhjaSistemi “SmartClean” nuk punon kur shtyp butonin ndezje/kje.Sistemi “SmartClean” nuk është futur në prizë.Futeni 

Page 495 - SLOVENŠČINA 495

Problemi Shkaku i mundshëm ZgjidhjaAksesori i prerjes së qimeve të hundës nuk punon.Elementi prerës i aksesorit është shumë i ndotur, për shembull për

Page 496 - SLOVENŠČINA496

545UvodČestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte proizvod na www.philip

Page 497 - SLOVENŠČINA 497

22 Simbol koji označava čišćenje 23 Simbol za zamenu 24 Simbol za spremnost 25 Adapter26 Mali utikač27 Torbica (samo određeni modeli)Napomena: Do

Page 498 - SLOVENŠČINA498

- Uvek proverite aparat pre upotrebe. Nemojte da koristite aparat ako je oštećen jer to može izazvati povrede. Ako je neki deo oštećen, obavezno ga z

Page 499 - SLOVENŠČINA 499

- Kada je sistem za čišćenje spreman za upotrebu, nemojte da ga pomerate kako biste sprečili izlivanje tečnosti za čišćenje. - Prilikom ispiranja mož

Page 500 - SLOVENŠČINA500

- Ako aparat ostavite povezan na električnu mrežu, proces punjenja se nastavlja. Kako bi ukazala na to da se aparat puni, donja dioda prvo počinje da

Page 501 - SLOVENŠČINA 501

Забележка: 30 минути след завършване на фазата за зареждане системата SmartClean се изключва автоматично. 5 За да може самобръсначката да изсъхне, мо

Page 502 - SLOVENŠČINA502

Skoro prazna baterijaKada je baterija skoro ispražnjena, indikator napunjenosti baterije treperi narandžasto. - Indikator napunjenosti baterije sa 3 d

Page 503 - SLOVENŠČINA 503

Zaključavanje za vreme putovanja Možete zaključati aparat za brijanje kada putujete. Zaključavanje za vreme putovanja sprečava mogućnost slučajnog ukl

Page 504 - SLOVENŠČINA504

Postavka Turbo (samo određeni modeli) - Ovaj aparat ima postavku Turbo ili Turbo+. Ova postavka je predviđena za brže i intenzivnije brijanje, a olak

Page 505 - SLOVENŠČINA 505

Punjenje pomoću SmartClean sistema (samo određeni modeli) 1 Priključite mali utikač u sistem SmartClean. 2 Uključite adapter u utičnicu. 3 Pritisni

Page 506 - SLOVENŠČINA506

- Indikator napunjenosti baterije sa 3 diode: Displej se uključuje na nekoliko sekundi kako bi ukazao na status napunjenosti baterije.BrijanjePeriod

Page 507 - SLOVENŠČINA 507

3 Kružnim pokretima prelazite glavama za brijanje preko kože.Napomena: Nemojte da pravite pravolinijske pokrete. 4 Da biste deaktivirali postavku T

Page 508 - SLOVENŠČINA508

4 Sada možete početi sa podrezivanjem. 5 Očistite dodatak nakon upotrebe (pogledajte poglavlje „Čišćenje i održavanje“).Čišćenje dodatka za oblikov

Page 509 - SLOVENŠČINA 509

5 Očistite dodatak nakon upotrebe (pogledajte poglavlje „Čišćenje i održavanje“).Upotreba dodatka za oblikovanje brade bez češljaDodatak za oblikov

Page 510 - SLOVENŠČINA510

4 Polako pomerajte dodatak da biste uklonili sve neželjene dlačice iz nozdrva. 5 Očistite dodatak nakon upotrebe (pogledajte poglavlje „Čišćenje i

Page 511 - SLOVENŠČINA 511

Čišćenje aparata za brijanje u sistemu SmartClean (samo određeni modeli)Nemojte da naginjete sistem SmartClean da ne bi došlo do prosipanja.Napomena:

Page 512

6 Натиснете отново горната част на системата SmartClean надолу (с щракване). Почистване на самобръсначката с течаща водаЗа най-добри резултати при б

Page 513 - SHQIP 513

6 Gurnite gornji deo sistema SmartClean nadole („klik“). Upotreba sistema SmartClean Obavezno otresite višak vode sa aparata za brijanje pre nego št

Page 514 - SHQIP514

4 Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje na sistemu SmartClean da biste pokrenuli program za čišćenje. - Tokom programa za čišćenje (koji t

Page 515 - SHQIP 515

Ako aparat za brijanje čistite u sistemu SmartClean jednom nedeljno, SmartClean patrona će trajati približno tri meseca. 1 Pritisnite dugme sa bočne

Page 516 - SHQIP516

Nikad nemojte da brišete jedinicu za brijanje peškirom ili papirnim ubrusom, jer to može da ošteti glave za brijanje. 1 Neko vreme ispirajte jedinic

Page 517 - SHQIP 517

3 Okrenite zaustavne prstenove suprotno od smera kazaljke na satu i uklonite ih. 4 Skinite glave za brijanje sa držača glava za brijanje. Svaka gla

Page 518 - SHQIP518

Napomena: Proverite da li su istureni delovi na glavama za brijanje potpuno uklopljeni u useke na držaču glave za brijanje. 8 Vratite zaustavne prste

Page 519 - SHQIP 519

9 Vratite šarku držača glave za brijanje u prorez na jedinici za brijanje. Zatvorite držač glave za brijanje („klik“).Upotreba dodataka koji se skid

Page 520 - SHQIP520

Napomena: Uhvatite češalj za sredinu i povucite ga sa dodatka. Nemojte da vučete češalj za bočne strane. 2 Uključite aparat. 3 Dodatak za oblikovanj

Page 521 - SHQIP 521

Memorija Napomena: Dodaci koji se nalaze u kompletu mogu da se razlikuju u zavisnosti od proizvoda. Na kutiji su prikazani dodaci koje ste dobili u ko

Page 522 - SHQIP522

Podsetnik za zamenuSimbol jedinice za brijanje počinje da svetli, što ukazuje na to da je potrebno zameniti glave za brijanje. Odmah zamenite oštećene

Page 523 - SHQIP 523

Метод за цялостно почистване Уверете се, че уредът е изключен. 1 Натиснете бутона за освобождаване и отворете бръснещия блок. 2 Издърпайте държача н

Page 524 - SHQIP524

6 Stavite nove glave za brijanje u držač.Napomena: Proverite da li su istureni delovi na glavama za brijanje potpuno uklopljeni u useke na držaču gl

Page 525 - SHQIP 525

Napomena: Držač glave za brijanje držite u ruci prilikom ponovnog ubacivanja glava za brijanje i montiranja zaustavnih prstenova. Nemojte da stavljate

Page 526 - SHQIP526

Glave za brijanje - Savetujemo vam da glave za brijanje zamenite na svake dve godine. Glave za brijanje uvek zamenite isključivo originalnim SH50 Phil

Page 527 - SHQIP 527

Uklanjanje punjive baterije aparata za brijanjeBateriju uklanjajte samo pre odlaganja aparata na otpad. Pazite da baterija bude potpuno prazna pri ukl

Page 528 - SHQIP528

Garancija i podrškaAko vam trebaju informacije ili podrška, posetite www.philips.com/support ili pročitajte međunarodni garantni list. Ograničenja gar

Page 529 - SHQIP 529

Problem Mogući uzrok RešenjeAparat za brijanje se ne uključuje kada pritisnem dugme za uključivanje/isključivanje.Punjiva baterija je prazna.Napunite

Page 530 - SHQIP530

Problem Mogući uzrok RešenjeMožda ste koristili neku drugu tečnost za čišćenje umesto Philips kertridža za čišćenje.Koristite isključivo originalne Ph

Page 531 - SHQIP 531

Problem Mogući uzrok RešenjeSimbol za glavu za brijanje se iznenada pojavio na ekranu.Ovaj simbol je podsetnik za zamenu.Zamenite glave za brijanje (p

Page 532 - SHQIP532

ВступВітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструй

Page 533 - SHQIP 533

22 Символ “чищення” 23 Символ “заміна” 24 Символ “готово” 25 Адаптер26 Мала вилка27 Футляр (лише окремі моделі)Примітка: Аксесуари, що додаються

Page 534 - SHQIP534

6 След почистване поставете ножа отново в предпазителя. 7 Поставете бръснещите глави обратно в държача.Забележка: Уверете се, че издатините на бр

Page 535 - SHQIP 535

- Завжди від’єднуйте бритву від мережі перед тим, як промити її під краном. - Завжди перевіряйте пристрій перед використанням. Не використовуйте пошк

Page 536 - SHQIP536

- Завжди ставте систему очищення на стійку, рівну горизонтальну поверхню для запобігання протіканню. - Якщо Ваша система очищення використовує очищую

Page 537 - SHQIP 537

- Максимальний рівень шуму: Lc = 69 дБ (A)ДисплейЗаряджання Індикатор заряду батареї з 3 освітленими сегментами - Пристрій заряджається приблизно 1 г

Page 538 - SHQIP538

пристрій містить достатньо заряду для одного сеансу гоління. - Якщо залишити пристрій під’єднаний до мережі, процес заряджання триватиме. Для познач

Page 539 - SHQIP 539

Розряджена батареяКоли батарея майже повністю розрядиться, індикатор заряду батареї блиматиме оранжевим світлом. - Індикатор заряду батареї з 3 освітл

Page 540 - SHQIP540

Блокування для транспортування Під час подорожей бритву можна заблокувати. Блокування для транспортування запобігає випадковому вмиканню бритви. Увімк

Page 541 - SHQIP 541

Заміна бритвених головокДля максимальної ефективності гоління рекомендується заміняти бритвені головки кожні два роки. - Пристрій обладнано нагадуван

Page 542 - SHQIP542

ЗаряджанняПристрій заряджається приблизно 1 годину.Примітка: Цей пристрій також можна використовувати із живленням безпосередньо від електромережі.Зар

Page 543 - SHQIP 543

5 Поставте бритву в тримач, нахиліть бритву назад і натисніть верхній ковпачок, щоб під’єднати бритву (до фіксації). - Символ батареї повільно блим

Page 544 - SHQIP544

1 Увімкніть пристрій. 2 Ведіть бритвеними головками по шкірі круговими рухами.Примітка: Не ведіть рухами по прямій. 3 Чистіть бритву після кожного

Page 545

Забележка: Дръжте държача на бръснещата глава в ръката си, когато поставяте отново бръснещите глави и поставяте задържащите пръстени. Не поставяйте дъ

Page 546 - SRPSKI546

2 Зніміть насадку з пристрою.Примітка: Не крутіть насадкою, знімаючи її з пристрою. 3 Вставте виступ насадки у виїмку на верхній частині пристрою.

Page 547 - SRPSKI 547

Використання насадки для моделювання бороди з гребінцемНасадку для моделювання бороди можна використовувати з під’єднаним гребінцем для моделювання бо

Page 548 - SRPSKI548

1 Зніміть гребінець із насадки. Примітка: Щоб зняти гребінець із насадки, схопіть його посередині. Не тягніть за кінці гребінця. 2 Увімкніть пристр

Page 549 - SRPSKI 549

Підстригання волосся у вухахНасадку-тример для носа можна використовувати для підстригання волосся у вухах. Зовнішні вушні канали повинні бути чистими

Page 550 - SRPSKI550

Чищення бритви у системі SmartClean (лише окремі моделі)Не нахиляйте систему SmartClean для запобігання протіканню.Примітка: Тримайте систему SmartCle

Page 551 - SRPSKI 551

6 Потисніть верхню частину системи SmartClean донизу (до фіксації). Використання системи SmartClean Завжди струшуйте залишок води з бритви перед тим

Page 552 - SRPSKI552

4 Натисніть кнопку “увімк./вимк.” на системі SmartClean, щоб запустити програму чищення. - Під час програми чищення (яка триває приблизно 10 хвилин

Page 553 - SRPSKI 553

Якщо чистити бритву в системі SmartClean раз на тиждень, ресурсу картриджа SmartClean вистачить приблизно на три місяці. 1 Натисніть кнопку на бічній

Page 554 - SRPSKI554

Не витирайте бритвений блок рушником чи тканиною, адже так можна пошкодити бритвені головки. 1 Сполосніть бритвений блок теплою водою з-під крана. 2

Page 555 - SRPSKI 555

3 Поверніть фіксуючі кільця проти годинникової стрілки і зніміть їх. 4 Зніміть бритвені головки з тримача бритвених головок. Кожна бритвена головка

Page 556 - SRPSKI556

Caution - Never immerse the cleaning system or the charging stand in water and do not rinse it under the tap. - Never immerse the shaver in water. Do

Page 557 - SRPSKI 557

4 Внимателно изтръскайте излишната вода и оставете приставката за подстригване да изсъхне. Съвет: С оглед на оптимален режим на работа смазвайте зъ

Page 558 - SRPSKI558

Примітка: Виступи на бритвених головках повинні попадати точно у пази тримача бритвених головок. 8 Встановіть фіксуючі кільця назад у тримач бритвени

Page 559 - SRPSKI 559

9 Вставте шарнір тримача бритвених головок в отвір на бритвеному блоці. Закрийте тримач бритвених головок (до “клацання”).Чищення знімних насадокНік

Page 560 - SRPSKI560

Примітка: Щоб зняти гребінець із насадки, схопіть його посередині. Не тягніть за кінці гребінця. 2 Увімкніть пристрій. 3 Сполосніть окремо насадку д

Page 561 - SRPSKI 561

4 Обережно витрусіть надлишок води і залишіть насадку-тример для носа, щоб висохла.Порада: Для оптимальної ефективності зрізання один раз на шість м

Page 562 - SRPSKI562

ЗамінаЗаміна бритвених головокДля максимальної ефективності гоління рекомендується заміняти бритвені головки кожні два роки.Нагадування про замінуСимв

Page 563 - SRPSKI 563

5 Зніміть бритвені головки з тримача бритвених головок і викиньте їх. 6 Вставте нові бритвені головки у тримач.Примітка: Виступи на бритвених голов

Page 564 - SRPSKI564

- Поверніть кільце за годинниковою стрілкою до фіксації, поки не пролунає звук “клацання”. Примітка: Встановлюючи бритвені головки і фіксуючі кільця,

Page 565 - SRPSKI 565

Доступні такі частини: - Адаптер HQ8505 - Бритвені головки Philips SH50 - Розпилювач для чищення бритвених головок Philips HQ110 - Насадка для моделю

Page 566 - SRPSKI566

- Дотримуйтесь правил розділеного збору електричних і електронних пристроїв та акумуляторних батарей у Вашій країні. Належна утилізація допоможе запо

Page 567 - SRPSKI 567

Гарантія та підтримкаЯкщо Вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support чи прочитайте окремий гарантійний талон.

Page 568 - SRPSKI568

Почистване на приставката за подстригване на носПочиствайте приставката за подстригване на нос след всяка употреба. 1 Уверете се, че уредът е изключ

Page 569 - SRPSKI 569

Проблема Можлива причинаВирішенняБритва не працює після натиснення кнопки “увімк./вимк.”.Акумуляторна батарея розрядилася.Зарядіть батарею (див. розді

Page 570 - SRPSKI570

Проблема Можлива причинаВирішенняОчищуючий картридж порожній. Блимає символ заміни, повідомляючи про необхідність замінити очищуючий картридж.Вставте

Page 571 - SRPSKI 571

Проблема Можлива причинаВирішенняПісля заміни бритвених головок символ нагадування про заміну продовжує відображатися.Не було скинуто налаштувань брит

Page 572 - SRPSKI572

Проблема Можлива причинаВирішенняНасадка-тример для носа не працює.Ріжучий елемент насадки дуже брудний, наприклад через те, що носовий слиз засох все

Page 573 - SRPSKI 573

8888.020.1234.1

Page 574 - SRPSKI574

- Поставете предпазната капачка върху бръснещата глава, за да я предпазите от натрупване на мръсотия. - Съхранявайте самобръсначката в приложената

Page 575 - SRPSKI 575

3 Издърпайте държача на бръснещата глава от долната част на бръснещия блок. 4 Завъртете задържащите пръстени обратно на часовниковата стрелка и

Page 576 - SRPSKI576

- Всеки придържащ пръстен има две вдлъбнатини и две издатини, които пасват точно в издатините и вдлъбнатините на държача. - Завъртете пръстена по час

Page 577 - SRPSKI 577

Поръчване на аксесоариЗа да закупите аксесоари или резервни части, посетете www.shop.philips.com/service или търговец на уреди Philips. Можете също да

Page 578 - УКРАЇНСЬКА578

- Този символ означава, че продуктът съдържа вградена акумулаторна батерия, която не може да се изхвърля заедно с обикновените битови отпадъци (2006/

Page 579

3 Счупете кукичките и свалете предния панел на захранващия блок. 4 Извадете държача на батерията и срежете клемите на батерията с клещи резачки.Гар

Page 580 - УКРАЇНСЬКА580

Проблем Възможна причинаРешениеСамобръсначката не бръсне толкова добре, колкото преди.Бръснещите глави са повредени или износени.Сменете бръснещите гл

Page 581 - УКРАЇНСЬКА 581

Проблем Възможна причинаРешение Самобръсначката не е напълно почистена, след като я почистя в системата SmartClean.Не сте поставили правилно самобръсн

Page 582 - УКРАЇНСЬКА582

and not dangerous because all electronics are enclosed in a sealed power unit inside the shaver.Electromagnetic elds (EMF) - This Philips appliance c

Page 583 - УКРАЇНСЬКА 583

Проблем Възможна причинаРешениеСистемата SmartClean не се включва, когато натисна бутона за включване/изключване.Системата SmartClean не е включена къ

Page 584 - УКРАЇНСЬКА584

Проблем Възможна причинаРешениеПриставката за подстригване на нос не работи.Подстригващият елемент на приставката е много замърсен, например защото на

Page 585 - УКРАЇНСЬКА 585

72ÚvodBlahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj vý

Page 586 - УКРАЇНСЬКА586

23 Symbol výměny 24 Symbol připravenosti 25 Adaptér26 Malá zástrčka27 Pouzdro (pouze některé typy)Poznámka: Dodané příslušenství se může pro různ

Page 587 - УКРАЇНСЬКА 587

Upozornění - Čisticí systém ani nabíjecí stojan neponořujte do vody, ani je neoplachujte pod tekoucí vodou. - Holicí strojek nikdy neponořujte do vody

Page 588 - УКРАЇНСЬКА588

Elektromagnetická pole (EMP) - Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se elektromagnetických polí.Obecné informace

Page 589 - УКРАЇНСЬКА 589

Indikátor nabití baterie s 1 kontrolkou - Nabíjení trvá přibližně 1 hodinu. - Rychlé nabíjení (pouze některé typy): Když přístroj neobsahuje dostatek

Page 590 - УКРАЇНСЬКА590

Vybitá baterieKdyž je baterie téměř vybitá, indikátor nabíjení baterie začne blikat oranžově. - Indikátor nabití baterie se 3 kontrolkami - Indik

Page 591 - УКРАЇНСЬКА 591

Cestovní zámek Před cestováním lze holicí strojek uzamknout. Cestovní zámek zabraňuje náhodnému zapnutí holicího strojku. Aktivace cestovního zámku 1

Page 592 - УКРАЇНСЬКА592

Nastavení Turbo (pouze některé typy) - Přístroj disponuje nastavením Turbo nebo Turbo+. Toto nastavení je určeno pro rychlejší a intenzivnější holení

Page 593 - УКРАЇНСЬКА 593

Battery charge indicator with 1 light - Charging takes approx. 1 hour. - Quick charge (specic types only): When the appliance does not contain enough

Page 594 - УКРАЇНСЬКА594

Nabíjení v systému SmartClean (pouze některé typy) 1 Zasuňte malou zástrčku do systému SmartClean. 2 Zasuňte adaptér do zásuvky. 3 Před vložením h

Page 595 - УКРАЇНСЬКА 595

- Indikátor nabití baterie se 3 kontrolkami: Displej se na několik sekund rozsvítí a zobrazí zbývající kapacitu baterie.HoleníČas pro přizpůsobení pl

Page 596 - УКРАЇНСЬКА596

3 Krouživými pohyby pohybujte holicími hlavami po pokožce.Poznámka: Nedělejte přímé pohyby. 4 Chcete-li deaktivovat nastavení Turbo, stiskněte tlač

Page 597 - УКРАЇНСЬКА 597

4 Nyní můžete začít se zastřihováním. 5 Po použití nástavec vyčistěte (viz kapitola „Čištění a údržba“).Používání nástavce na zastřihování vousů 1

Page 598 - УКРАЇНСЬКА598

Použití nástavce na zastřihování vousů bez hřebenuNástavec na zastřihování vousů bez hřebenu můžete použít k zarovnání linie bradky, kníru, kotlet neb

Page 599 - УКРАЇНСЬКА 599

4 Pomalu otáčejte nástavcem tak, abyste odstranili veškeré nežádoucí chloupky z nosních dírek. 5 Po použití nástavec vyčistěte (viz kapitola „Čišt

Page 600 - УКРАЇНСЬКА600

Čištění a údržbaPoznámka: Dodané příslušenství se může pro různé výrobky lišit. Příslušenství, které je součástí výrobku, je zobrazeno na krabičce pr

Page 601 - УКРАЇНСЬКА 601

6 Zatlačte horní část systému SmartClean zpět směrem dolů (ozve se cvaknutí). Použití systému SmartClean Před vložením holicího strojku do systému S

Page 602 - УКРАЇНСЬКА602

4 Stisknutím vypínače na systému SmartClean spusťte program čištění. - Během čisticího programu, který trvá přibližně 10 minut, symbol čištění blik

Page 603 - УКРАЇНСЬКА 603

1 Stiskněte tlačítko na straně systému SmartClean a zvedněte horní část systému SmartClean. 2 Vyjměte ze systému SmartClean prázdnou čisticí kazetu

Page 604 - УКРАЇНСЬКА604

Battery lowWhen the battery is almost empty, the battery charge indicator ashes orange. - Battery charge indicator with 3 lights - Battery charge ind

Page 605 - УКРАЇНСЬКА 605

1 Holicí jednotku propláchněte po přiměřenou dobu tekoucí teplou vodou. 2 Stiskněte uvolňovací tlačítko a otevřete holicí jednotku. 3 Držák holicí

Page 606 - УКРАЇНСЬКА606

3 Otočte zajišťovacími kroužky proti směru hodinových ručiček a vyjměte je. 4 Sejměte holicí hlavy z držáku holicích hlav. Každá holicí hlava se sk

Page 607 - УКРАЇНСЬКА 607

Poznámka: Zkontrolujte, zda výstupky holicích hlav zapadly přesně do zářezů držáku holicí hlavy. 8 Do držáku holicí hlavy umístěte zpět zajišťovací k

Page 608 - УКРАЇНСЬКА608

9 Znovu vložte závěs držáku holicí hlavy do zářezu holicí jednotky. Uzavřete držák holicí hlavy (ozve se cvaknutí).Čištění nasazovacích nástavcůNást

Page 609 - УКРАЇНСЬКА 609

Poznámka: Uchopte hřeben uprostřed a sejměte jej z nástavce. Netahejte za strany hřebenu. 2 Zapněte přístroj. 3 Chvíli oplachujte nástavec na zastři

Page 610 - УКРАЇНСЬКА610

4 Zbývající vodu důkladně vytřepejte a nástavec zastřihovače chloupků v nose nechte oschnout.Tip: Aby byl zajištěn optimální výkon při zastřihování,

Page 611 - УКРАЇНСЬКА 611

VýměnaVýměna holicích hlavAby byl zajištěn maximální holicí výkon, doporučujeme holicí hlavy vyměnit každé dva roky.Připomenutí výměnySymbol holicí je

Page 612 - УКРАЇНСЬКА612

5 Sejměte holicí hlavy z držáku holicích hlav a vyhoďte. 6 Do držáku vložte nové holicí hlavy.Poznámka: Zkontrolujte, zda výstupky holicích hlav za

Page 613 - УКРАЇНСЬКА 613

- Otáčejte kroužkem, dokud neslyšíte cvaknutí a kroužek nebude zajištěn. Poznámka: Při opětovném vložení holicí hlavy do držáku a opětovném připevněn

Page 614 - 8888.020.1234.1

- Holicí hlavy SH50 Philips - Čisticí sprej na holicí hlavy Philips HQ110 - Nástavec na zastřihování vousů RQ111 Philips - Čisticí kazeta JC301, JC3

Comments to this Manuals

No comments