Philips HQ6675/16 User Manual

Browse online or download User Manual for Men's shavers Philips HQ6675/16. Philips Electric shaver HQ6675/16 User manual [ro]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - HQ6676, HQ6675

HQ6676, HQ6675ENGLISH 4INDONESIA 13한국어 23BAHASA MELAYU 33ภาษาไทย 43 51繁體中文 61简体中文 70

Page 2

Guarantee & serviceIf you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Cu

Page 3 - ENGLISH 5

13PentingBacalah petunjuk pengguna ini secara seksama sebelum Anda menggunakan alat dan simpan untuk referensi di kemudian hari.Alat ini tidak dimaksu

Page 4 - ENGLISH6

Pengisian dayaPastikan alat telah dimatikan sebelum mengisi baterainya. Isi daya baterai alat minimal 8 jam, tapi jangan lebih dari 24 jam. Jangan mem

Page 5 - ENGLISH 7

Menggunakan alatAlat cukur tidak dapat digunakan secara langsung dari stopkontak listrik.Mencukur 1 Hidupkan alat cukur dengan mendorong geseran on/o

Page 6 - ENGLISH8

Untuk membersihkan dengan mudah dan optimal, tersedia Philips Shaving Head Cleaner (pembersih kepala pencukur, tipe HQ100). Tanyakan pada penyalur Phi

Page 7 - ENGLISH 9

5 Pasang kembali unit pencukur pada alat cukur.Tiap dua bulan: kepala pencukur 1 Matikan alat cukur, lepaskan steker listrik dari stopkontak dan ca

Page 8 - ENGLISH10

6 Sikat bagian pelindung. 7 Pasang kembali kepala pencukur dalam unit pencukur. Masukkan kembali rangka penahan ke dalam unit pencukur (1) lalu put

Page 9 - ENGLISH 11

Penyimpanan Pasang tutup pelindung pada pencukur untuk mencegah kerusakan pada kepala pencukur.Alat cukur dapat disimpan di dalam kantung yang disedia

Page 10 - ENGLISH12

5 Masukkan kembali rangka penahan ke dalam unit pencukur (1) lalu putar rodanya searah jarum jam (2). 6 Pasang kembali unit pencukur pada alat cuku

Page 11 - INDONESIA

baterai dan membuangnya dengan cara yang ramah lingkungan.Pembuangan bateraiKeluarkan baterai hanya jika sudah benar-benar kosong. 1 Matikan alat cuk

Page 12 - INDONESIA14

4ImportantRead this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.This appliance is not intended for use by pers

Page 13 - INDONESIA 15

Pemecahan Masalah 1 Menurunnya kinerjaPenyebab 1: kepala pencukur kotor. Alat cukur belum bersih benar atau sudah lama tidak dibersihkan.Bersihkan al

Page 14 - INDONESIA16

23중요사항본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오.신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지 않은 성인 및 어린이는 혼자 제품을 사용하지 말고 제품 사용과 관련하여 안전에 책임 질 수

Page 15 - INDONESIA 17

충전충전을 시작하기 전에 제품의 전원이 꺼져 있는지 확인하십시오. 제품을 최소한 8시간 동안 충전하되, 24시간 이상 충전하지 마십시오. 제품을 전원에 연결한 상태로 계속 방치하지 마십시오.배터리가 완전히 소모되지 않은 경우에도 면도 사이 사이에 충전해 두면 면도 도중

Page 16 - INDONESIA18

제품 사용이 면도기는 전원에 직접 연결하여 사용할 수 없습니다.면도 1 전원 스위치를 ‘I’ 위치로 밀어 면도기를 켜십시오. 2 쉐이빙 헤드를 피부에 대고 직선 또는 원을 그리듯이 고루 문지르십시오.피부가 건조한 상태에서 사용하시면 면도가 더 잘 됩니다.필립스 면도

Page 17 - INDONESIA 19

Philips Shaving Head Cleaner(모델명 HQ100)를 이용하면 간편하면서도 최적으로 세척할 수 있습니다. 면도기 구입처나 필립스 고객상담실로 문의하십시오.참고: Philips Shaving Head Cleaner를 구입하시려면 필립스 고객 상담실로

Page 18 - INDONESIA20

5 쉐이빙유닛을 다시 면도기에 결합하십시오.매 2개월: 쉐이빙 헤드 1 면도기를 끄고 벽면 콘센트에서 전원 플러그를 뽑은 다음, 제품 플러그를 면도기에서 뽑으십시오. 2 열림 버튼을 누른 다음(1) 쉐이빙유닛을 분리하십시오(2). 3 잠금 장치를 시계 반대 방

Page 19 - INDONESIA 21

6 바깥날을 청소하십시오. 7 쉐이빙 헤드를 쉐이빙유닛에 다시 넣으십시오. 지지대를 쉐이빙유닛에 넣은 다음(1), 잠금 장치를 시계 방향으로 돌리십시오(2). 8 쉐이빙유닛을 다시 면도기에 결합하십시오.더욱 완벽한 세척을 원하신다면, 6개월마다 알코올과 같은 기

Page 20 - INDONESIA22

보관 쉐이빙 헤드가 손상되지 않도록 보호용 캡을 씌우십시오.제품은 제공된 보관 주머니에 넣어 보관할 수 있습니다. 교체최상의 면도 효과를 얻으려면 2년에 한 번씩 쉐이빙 헤드를 교체하십시오.손상되거나 마모된 쉐이빙 헤드는 반드시 HQ55 필립스 쉐이빙 헤드로 교체하십시

Page 21

5 지지대를 쉐이빙유닛에 다시 넣고(1) 잠금 장치를 시계 방향으로 돌리십시오(2). 6 쉐이빙유닛을 다시 면도기에 결합하십시오.액세서리다음과 같은 액세서리를 별도로 판매하고 있습니다.HQ55 필립스 쉐이빙 헤드. HQ100 필립스 쉐이빙 헤드 클리너HQ101 필

Page 22 - CHARGECHARGE

1 면도기를 끄고 벽면 콘센트에서 전원 플러그를 뽑은 다음, 제품 플러그를 면도기에서 뽑으십시오. 2 면도기가 멈출 때까지 작동시킨 후, 나사를 돌려 면도기를 분해하십시오. 3 배터리를 빼내십시오.배터리를 분리한 후에는 면도기를 전원에 연결하지 마십시오.품질 보

Page 23

Charge the appliance for at least 8 hours, but not more than 24 hours. Do not leave the appliance connected to the mains continuously.To prevent the b

Page 24

쉐이빙 헤드의 안쪽날과 바깥날을 면도기와 함께 제공된 브러시로 청소하십시오. ‘청소 및 유지관리’란의 ‘매 2개월: 쉐이빙 헤드’란을 참조하십시오. 원인 3: 쉐이빙 헤드가 손상 또는 마모되었습니다. 쉐이빙 헤드를 교체하십시오. ‘교체’란을 참조하십시오. 2 전원 스

Page 25

33PentingBaca buku panduan pengguna ini dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas dan simpannya untuk rujukan masa depan.Perkakas ini bukan dima

Page 26

MengecasPastikan perkakas dimatikan sebelum dicas. Cas perkakas selama sekurang-kurangnya 8 jam, tetapi tidak melebihi 24 jam. Jangan biarkan perkakas

Page 27

Pencukuran 1 Hidupkan pencukur dengan menolak gelangsar hidup/mati ke kedudukan I. 2 Gerakkan kepala pencukur denagn gerakan lurus dan membulat di a

Page 28

Nota: Pembersih Kepala Pencukur Philips mungkin tidak terdapat di semua negara. Hubungi Pusat Khidmat Pelanggan di negara anda untuk mengetahui tentan

Page 29

Setiap dua bulan: kepala pencukur 1 Matikan pencukur, cabut plag utama dari soket dinding dan cabut plag perkakas dari pencukur. 2 Tekan butang pele

Page 30

7 Letakkan balik kepala pencukur ke dalam unit pencukur. Letakkan balik rangka penahan ke dalam unit pencukur (1) dan putar roda ikut arah jam (2).

Page 31 - BAHASA MELAYU

Penyimpanan Letak penutup pelindung pada pencukur untuk mengelakkan kerosakkan pada kepala pencukur.Perkakas boleh distorkan di dalam beg kecil yang d

Page 32 - BAHASA MELAYU34

5 Letakkan balik rangka penahan ke dalam unit pencukur (1) dan putar rodanya ikut arah jam (2). 6 Kembalikan unit pencukur kepada pencukur.Aksesori

Page 33 - BAHASA MELAYU 35

Pembuangan bateriHanya tanggalkan bateri yang betul-betul kosong. 1 Matikan pencukur, cabut plag utama dari soket dinding dan cabut plag perkakas dar

Page 34 - BAHASA MELAYU36

Shaving 1 Switch on the shaver by pushing the on/off slide to position I. 2 Move the shaving heads quickly over your skin, making both straight and

Page 35 - BAHASA MELAYU 37

Bersihkan pencukur sebersih-bersihnya sebelum anda terus mencukur. Lihat bab ‘Pembersihan dan penyenggaraan’.Punca 2: rambut panjang menyumbati kepala

Page 36 - BAHASA MELAYU38

43ขอควรจำควรอานคมืออยางละเอียดกอนใชงานและเก็บไวเพื่อใชอางอิงในครั้งตอไปไมควรใหบุคคล (รวมทั้งเด็กเล็ก) ที่มีสภาพรางกายไมแข็งแรงหรือสภาพจ

Page 37 - BAHASA MELAYU 39

สัญญาณไฟแสดงการชารจไฟการชารแบตเตอรี่เมื่อเริ่มชารจไฟเครื่องโกนหนวด สัญญาณไฟแสดงการชารจจะสวางขึ้นการชารจไฟชารจไฟเครื่องโกนหนวดเมื่อ: เปนเครื่อง

Page 38 - BAHASA MELAYU40

ที่กันจอนใชสำหรับกันจอนและหนวดเครา 1 ใชงานที่กันจอนไดโดยเลื่อนปุ่มขึ้นสามารถใชที่กันจอนได แมในขณะที่มอเตอรกำลังทำงานอย 2 ปดที่กันจอน (

Page 39 - BAHASA MELAYU 41

4 ใชแปรงปดทำความสะอาดดานในของอุปกรณโกนหนวดและชองเก็บเศษหนวด 5 ประกอบชุดอุปกรณโกนหนวดกลับเขาที่เดิมทุกๆ 2 เดือน: หัวโกน 1 ปดสวิตชเคร

Page 40 - BAHASA MELAYU42

5 ใชแปรงดานที่สั้นปดทำความสะอาดใบมีดควรแปรงอยางระมัดระวังตามทิศทางของลูกศร 6 ใชแปรงปดทำความสะอาดฝาครอบ 7 ประกอบหัวโกนเขากับชุดอุปกรณ

Page 41

การจัดเก็บ ปดฝาครอบหัวโกนลงบนเครื่องโกนหนวดทุกครั้ง เพื่อปองกันไมใหหัวโกนชำรุดสามารถเก็บเครื่องโกนหนวดไวในกระเปาที่จัดเตรียมมาใหได การเปลี่ยนอ

Page 42 - ภาษาไทย44

อุปกรณเสริมอุปกรณเสริมที่วางจำหนายแลว:ชุดหัวโกนฟลิปสรน HQ55 ชุดทำความสะอาดหัวโกน Philips รน HQ100 (ไมมีจำหนายในประเทศจีน)นยาทำความสะอาดห

Page 43 - ภาษาไทย 45

ัทฟลิปสในประเทศ หรือติดตอแผนกบริการของบริษัท Philips Domestic Appliances and Personal Care BVขอจำกัดการรับประกันหัวโกน (ใบมีดและฝาครอบ) ไมอยในเ

Page 44 - ภาษาไทย46

51Hãy đọc kỹ hướng dẫn sử dụng này trước khi sử dụng thiết bị và cất giữ để tiện tham khảo sau này.Thiết bị này không dành cho ngưi dùng (bao gồ

Page 45 - ภาษาไทย 47

Every week: shaving unit and hair chamber 1 Switch off the shaver, remove the mains plug from the wall socket and pull the appliance plug out of the

Page 46 - ภาษาไทย48

Để tránh bị hết pin trong khi co, bn cũng có thể sc máy co giữa các lần co, thậm ch khi pin chưa hết hoàn toàn. Điều này không ảnh hưởng tới pin

Page 47 - ภาษาไทย 49

2 Di chuyển dao cạo nhanh trên da, di chuyển theo chiu thng đng v xoay vngCo trên da mặt khô s có kết quả tốt nhất.Da ca bn cần có 2 đến

Page 48 - ภาษาไทย50

 1 Tắt máy, rt phch cắm khi  đin v ko đầu cắm ra khi máy cạo râu khi pin đ đưc sạc đầy. 2

Page 49 - 

2 n nt m (release) (1) v tháo bộ phận cạo ra (2). 3 Xoay bánh răng ngưc chiu kim đng h (1) v tháo khung gi (2). 4 Tháo bộ phận cắt

Page 50 - 52

7 Đt các đầu cạo tr lại bộ phận cạo. Đt khung gi tr lại bộ phận cạo (1) v xoay bánh răng theo chiu kim đng h (2). 8 Lắp bộ phận cạo v

Page 51 -  53

Thay các đầu dao co hai năm mt lần để có được hiệu quả tốt nhất.Ch thay thế các đầu co bị hỏng hoặc mn bng các Đầu Co Philips

Page 52 - 54

Các phụ kiên sau đây hiện đang có sn:Đầu Co Philips HQ55. B Làm Sch Đầu Co Philips HQ100 (không có ở Trung Quốc).B Làm Sch Đầu Co Phil

Page 53 -  55

2 Để máy chạy cho đến khi dng hn, sau đ tháo c v m máy ra. 3 Tháo pin.Không nên cắm máy vo ngun đin sau khi đ tháo pin ra.

Page 54 - 56

Nguyên nhân 3: Đầu co bị mn hoặc hư hỏng. Thay thế các đầu cạo. Xem chương ‘Thay thế phụ kin’. 2 Máy không hoạt động khi đ đy thanh trưt tắt/

Page 55 -  57

61重要事項在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明以供日後參考。本產品不適合供下列人士 (包括小孩) 使用:身體官能或心智能力退化者,或是經驗與使用知識缺乏者。他們需要有負責其安全的人員在旁監督,或指示產品的使用方法,方可使用。請勿讓孩童將本產品當成玩具。限使用產品隨附的電源線。請勿使用

Page 56 - 58

2 Press the release button (1) and remove the shaving unit (2). 3 Turn the wheel anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). 4 Remove th

Page 57 -  59

充電指示充電在您開始為電量耗盡的電鬍刀充電時,充電指示燈會亮起。充電請在以下情況下為電鬍刀充電: 電鬍刀為新的,或已經有一段長時間未使用馬達停止轉動或運轉速度開始變慢 1 將電源線的一端插在電鬍刀機體的電源插孔中。 2 將電源插頭插入牆上插座。 3 當電池充滿電時,請將電源插頭從牆上插座拔出

Page 58 - 60

4 在每次使用完後,請蓋上保護蓋,以避免刀頭損壞。修剪適合刮除鬢角及髭鬍。 1 向上推電源開關鈕即可打開鬢角刀。馬達轉動時即可以使用鬢角刀。 2 關閉鬢角刀 (喀噠一聲)。清潔與維護定期清潔以維持較佳的刮鬍效果。要輕鬆達到最佳的清潔效果,可使用飛利浦電鬍刀刀頭清潔器 (型號:HQ100)。詳

Page 59

3 按下釋放鈕 (1) 並拆下電鬍刀組 (2)。 4 用清潔刷清潔電鬍刀組的內部和鬍渣室。 5 將電鬍刀組裝回電鬍刀上。每兩個月:電鬍刀刀頭 1 關閉電鬍刀電源,將電源插頭從牆上插座拔出,並將電源線拔離電鬍刀。 2 按下釋放鈕 (1) 並拆下電鬍刀組 (2)。 3 以逆時針方向轉動轉盤

Page 60

4 移除刀片與刀網,然後以隨附的清潔刷清理。因為刀片及刀網是成對的一組,請勿一次清潔一組以上。如果您不小心將刀片及刀網混在一起,可能要花幾週的時間才能恢復最理想的刮鬍效果。 5 請使用清潔刷的短毛側來清潔刀具。請朝箭頭方向小心刷動。 6 用清潔刷清潔刀網。 7 將電鬍刀刀頭裝回電鬍刀組上。

Page 61

2 使用隨附於電鬍刀的刷子來清潔鬢角刀。 3 請每 6 個月以一滴縫紉機油來潤滑鬢角刀的刀齒。收藏 蓋上電鬍刀保護蓋,以避免刀頭損壞。可將電鬍刀保存在附贈的保存袋中。 更換每隔兩年更換一次電鬍刀頭,以確保維持最佳的刮鬍效果。更換損壞或磨損的電鬍刀刀頭時,限使用 HQ55 飛利浦電鬍刀刀頭。 1

Page 62

3 以逆時針方向轉動轉盤 (1),將固定架拆下 (2)。 4 取出電鬍刀刀頭,然後在電鬍刀組裝上新的刀頭。 5 將固定架裝回電鬍刀組 (1),並以順時針方向轉動刮鬍轉盤 (2)。 6 將電鬍刀組裝回電鬍刀上。配件備有下列配件可供另外選購:HQ55 飛利浦電鬍刀刀頭。 HQ100 飛利浦電鬍

Page 63

環境保護電器壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產品放置於政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心力。本電鬍刀使用的充電電池含有會污染環境的物質。在丟棄本用品前,或是將該產品放到政府指定回收站前,請務必卸除電池。將電池送到政府指定的電池回收站。若您在拆卸電池時遇到問題,可將本用品帶到飛利浦授

Page 64

保固限制電鬍刀刀頭 (刀具和刀網) 由於其磨損性,因此不在全球保固範圍內。故障排除 1 刮鬍效果不佳原因 1:電鬍刀刀頭不潔。 電鬍刀清潔不夠徹底或是太久沒有清潔。在您繼續刮鬍之前,請徹底清潔電鬍刀。請參閱「清潔與維護」單元。原因 2:過長的鬍鬚卡住電鬍刀刀頭。請使用隨附的毛刷清潔刀具及刀網。請參

Page 65

70注意事项使用产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥善保管以备日后参考。本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关经验和知识的人(包括儿童)使用,除非有负责他们安全的人对他们使用本产品进行监督或指导。应照看好儿童,确保他们不玩耍这些产品。只能使用本产品随附的电源线。切勿使用已经损坏的电

Page 66

充电指示充电当开始为耗完电的剃须刀充电时,充电指示灯亮起。为产品充电在下列情况时为产品充电: 产品是新的,或者长时间未使用马达停止,或者运行开始变得缓慢 1 将产品插头插入剃须刀。 2 将电源插头插入插座。 3 电池完全充电后,从插座中拔下电源插头,并从剃须刀上拔下产品插头。不接电源的剃须时

Page 67

7 Put the shaving heads back into the shaving unit. Put the retaining frame back into the shaving unit (1) and turn the wheel clockwise (2). 8 Put

Page 68

4 每次使用后,盖上剃须刀保护盖,以防受损。修剪用于修剪鬓角和小胡子。 1 向上推动滑块来打开修发器。当马达运转时,修发器便可以启动。 2 关闭修发器(可听到咔嗒声)。清洁和维护为保证更好的剃须效果,剃须刀必须定期清洗。为了更方便有效地清洁剃须刀,特推出飞利浦剃须刀头清洁器(型号 HQ100

Page 69

2 使用产品随附的毛刷首先清洁产品顶部。 3 按下释放钮 (1),取下剃须刀头部件 (2)。 4 使用毛刷清洁剃须刀头部件内侧和胡茬储藏室。 5 将剃须刀头部件重新安装到剃须刀上。每两个月:剃须刀头 1 关闭剃须刀电源,从插座中拔下电源插头,并从剃须刀上拔下产品插头。 2 按下释放钮

Page 70

3 逆时针方向转动轮轴 (1) 并取下固定架 (2)。 4 卸掉刀片和网罩,使用附送的毛刷清理它们。不要同时清洁多组刀片和网罩,因为它们都是相互匹配的。如果不小心将刀片和网罩弄混,则需要数周时间才能恢复产品的最佳剃须性能。 5 用毛刷的短毛一侧清洁刀片。按箭头方向仔细刷净。 6 刷净网罩。

Page 71

修发器每次使用后都要清洁修发器。 1 关闭剃须刀电源,从插座中拔下电源插头,并从剃须刀上拔下产品插头。 2 用随附的刷子清洁修发器。 3 每六个月用一滴缝纫机油润滑修发器齿。存放 用保护盖盖好剃须刀,以防剃须刀刀头受损。本产品可存放在随附的袋子中。 更换每两年更换一次刀头以获得最佳的剃须效果。

Page 72

3 逆时针方向转动轮轴 (1) 并取下固定架 (2)。 4 取下剃须刀头,在剃须刀头部件上装上新刀头。 5 将固定架放回剃须刀头部件 (1),并按顺时针方向转动轮轴 (2)。 6 将剃须刀头部件重新安装到剃须刀上。附件可选配以下附件:HQ55 飞利浦剃须刀头。 HQ100 飞利浦剃须刀头清

Page 73

环保弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其交给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。内置充电电池含有可能会污染环境的物质。丢弃剃须刀时,一定要将电池取出,并将剃须刀送到官方指定的回收站。到官方指定的电池回收站处理电池。如果您在取出电池时遇到问题,您也可以将剃须刀送至飞利浦维修中心。维

Page 74

保修限制由于剃须刀头(刀片和网罩)属于易磨损物品,因此不在国际保修条款的涵盖范围之列。故障排除 1 剃须性能下降原因 1:剃须刀头脏。 剃须刀头未清洁干净,或长时间未清洁。在继续剃须之前,请先彻底清洗剃须刀。见“清洁和保养”一章。原因 2:过长的胡须堵塞了剃须刀头。用随附的刷子清洁刀片和网罩。见“

Page 75

ReplacementReplace the shaving heads every two years for optimal shaving results.Replace damaged or worn shaving heads with HQ55 Philips Shaving Heads

Page 76 - 4222.002.4737.4

HQ101 Philips Shaving Head Cleaning Fluid (not available in China).HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (not available in China).EnvironmentDo no

Comments to this Manuals

No comments