Philips PT730 User Manual

Browse online or download User Manual for Men's shavers Philips PT730. Philips SHAVER Series 3000 dry electric shaver PT730

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 144
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

Register your product and get support atwww.philips.com/welcomePT866, PT860, PT736, PT735, PT730, PT725, PT720

Page 2

Note: Make sure that the projections of the shaving heads t exactly into the recesses. 7 Put the retaining frame back into the shaving unit and turn

Page 3

Garantie en serviceAls u service of informatie nodig hebt of als u een probleem ondervindt, bezoek dan de ondersteuningspagina op de Philips-website

Page 4

101InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt

Page 5 - ENGLISH 5

- Ikke bruk barbermaskinen, adapteren eller noen andre deler hvis de er skadet, ettersom dette kan føre til personskade. Bytt alltid ut en skadet ada

Page 6 - ENGLISH6

Lading - Når apparatet lades, blinker ladelampen grønt. Fulladet batteri - Når batteriet er fulladet, lyser ladelampen kontinuerlig grønt. Merk: Ladel

Page 7 - ENGLISH 7

2 Beveg skjærehodene over huden med sirkelbevegelser. - Det kan ta to til tre uker før huden blir vant til Philips’ barberingssystem. 3 Trykk på av

Page 8 - ENGLISH8

2 Trykk på utløserknappen for å åpne skjæreenheten. 3 Skyll skjæreenheten og skjeggkammeret under varmt vann i 30 sekunder.Vær forsiktig med varmt

Page 9 - ENGLISH 9

4 Vri låsen mot klokken (1), og fjern holderammen (2). 5 Ta av og rengjør ett skjærehode av gangen. Hvert skjærehode består av en kniv og en lamell

Page 10 - ENGLISH10

Merk: Kontroller at skjærehodene sitter godt på plass i fordypningene. 7 Sett holderammen tilbake på skjæreenheten, og vri låsen med klokken. 8 Plas

Page 11 - ENGLISH 11

Oppbevaring - Sett beskyttelsesdekselet på barbermaskinen etter bruk for å unngå at skjærehodene skades. Dette forhindrer også at det samler seg skit

Page 12 - ENGLISH12

TilbehørSørg for at du rengjør barbermaskinen regelmessig og skifter ut skjærehodene til anbefalt tid for å opprettholde topp ytelse.Skjærehoder - Vi

Page 13 - ENGLISH 13

Storage - Put the protection cap on the shaver after use to prevent damage and to avoid dirt accumulation in the shaving heads. - PT866 only: Store t

Page 14

Du må ikke koble barbermaskinen til strømnettet når du har tatt ut det oppladbare batteriet.Garanti og serviceHvis du trenger service eller informasjo

Page 15 - DANSK 15

111IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em

Page 16

Cuidado - Nunca imerja a máquina de barbear em água. - Não utilize a máquina de barbear no banho ou no duche. - Não lave a máquina de barbear em água

Page 17 - DANSK 17

A duração da carga pode ser inferior a 50 minutos de autonomia sem fios para 17 sessões de barbear (PT866/PT860) ou a 40 minutos de autonomia sem fios

Page 18

3 Coloque a máquina sobre a base de carga. , A luz de carga indica o estado de carregamento da máquina de barbear (consulte a secção “Indicações de

Page 19 - DANSK 19

Limpeza e manutençãoNunca utilize ar comprimido, esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, tais como petróleo ou acetona, para l

Page 20

Limpeza da unidade de corte com a escova de limpeza 1 Desligue a máquina de barbear e retire a ficha da tomada. 2 Prima o botão de libertação para a

Page 21 - DANSK 21

- Limpe o interior e o exterior da protecção de corte com a escova. 6 Volte a colocar as cabeças de corte no acessório de corte. Nota: Certique-se

Page 22

2 Empurre o comutador para baixo para abrir o aparador. 3 Limpe o aparador com o lado curto da escova de limpeza. Escove para cima e para baixo ao

Page 23 - DANSK 23

2 Prima o botão de libertação para abrir o acessório de corte. 3 Retire o acessório de corte da máquina de barbear. 4 Rode a patilha para a esque

Page 24

AccessoriesTo retain the top performance of your shaver, make sure you clean it regularly and replace its shaving heads at the recommended time.Shavin

Page 25 - DEUTSCH 25

Cabeças de corte - Aconselhamo-lo a substituir as suas cabeças de corte a cada dois anos. Substitua sempre por cabeças de corte HQ8 da Philips.Limpeza

Page 26 - DEUTSCH26

Não volte a ligar a máquina à corrente após ter removido a bateria recarregável.Garantia e assistênciaSe precisar de assistência ou informações, ou se

Page 27 - DEUTSCH 27

Problema Possível causa SoluçãoSai água da máquina de barbear depois da limpeza.Isto é normal e não é perigoso.Durante o enxaguamento, pode ocorrer um

Page 28 - DEUTSCH28

123IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din pr

Page 29 - DEUTSCH 29

- Använd inte rakapparaten, adaptern eller någon annan del om den är trasig eftersom detta kan orsaka skador. Byt alltid ut en trasig adapter, laddar

Page 30 - DEUTSCH30

Laddning - När apparaten laddas blinkar laddningslampan grönt. Batteriet fulladdat - När batteriet är helt laddat lyser laddningslampan med fast grönt

Page 31 - DEUTSCH 31

2 För rakhuvudena över huden med cirkelformade rörelser. - Huden kan behöva två till tre veckor för att vänja sig vid rakapparaten från Philips. 3

Page 32 - DEUTSCH32

2 Tryck på frigöringsknappen och fäll upp skärhuvudet. 3 Skölj skärhuvudet och hårbehållaren under rinnande varmt vatten i 30 sekunder.Var försikt

Page 33 - DEUTSCH 33

4 Vrid låset moturs (1) och avlägsna hållaren (2). 5 Ta bort och rengör ett rakhuvud åt gången. Varje rakhuvud består av en kniv och ett skydd.Obs!

Page 34 - DEUTSCH34

Obs! Se till att passa in mönstren på rakhuvudena exakt i skärhuvudet. 7 Sätt tillbaka hållaren i skärhuvudet och vrid låset medurs. 8 Placera skärh

Page 35 - 

Do not connect the shaver to the mains again after you have removed the rechargeable battery.Guarantee and serviceIf you need service or information o

Page 36 - 36

Förvaring - Sätt på skyddskåpan på rakapparaten efter användning för att förhindra skada och för att undvika att smuts samlas i rakhuvudena. - Endast

Page 37 -  37

TillbehörBibehåll rakapparatens höga prestanda genom att rengöra den regelbundet och byta ut rakhuvudena enligt rekommendationerna.Rakhuvudena - Vi re

Page 38 - 38

Anslut inte rakapparaten till elnätet när du har tagit ur det laddningsbara batteriet.Garanti och serviceOm du behöver service eller information eller

Page 39 -  39

133Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu

Page 40 - 40

- Cihaz, 10°C - 35°C arasındaki sıcaklıklarda kullanılmalı, şarj edilmeli ve saklanmalıdır. - Tıraş makinesini mutlaka sıvı geçirmez bir zemin üzerin

Page 41 -  41

 - Tıraş makinesi şarj olurken şarj ışığı yeşil renkte yanıp söner.  - Pil tamamen şarj olduğunda, şarj ışığı deva

Page 42 - 42

2 Tıraşbaşlıklarınıdaireselhareketleryaparakcildinizinüzerindedolaştırın. - Cildinizin Philips tıraş sistemine alışması 2 ile 3 hafta sürebil

Page 43 -  43

2 Açmadüğmesinebasaraktıraşünitesiniaçın. 3 Tıraşünitesinivekılhaznesini30saniyesıcaksualtınatutaraktemizleyin.Sıcaksuyadikkate

Page 44 - 44

4 Kilidi saat yönünün tersine (1) döndürerek, tutucu çerçeveyi (2) çıkartın. 5 Tıraşbaşlıklarınıtekertekerçıkarıptemizleyin.Hertıraşbaşlığı

Page 45 -  45

Dikkat: Tıraş başlıklarının çıkıntılarının yerlerine doğru yerleştiğinden emin olun. 7 Yuvayıtekrartıraşünitesinetakınvekilidisaatyönündedön

Page 46 - 46

14IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt

Page 47

Saklama - Hasar görmesini ve tıraş başlıklarında kir birikmesini önlemek için, tıraş makinesini kullandıktan sonra koruyucu kapağını takın. - Sadece

Page 48 - ESPAÑOL48

AksesuarlarTıraş makinenizin performansını yüksek tutmak için makineyi düzenli olarak temizleyin ve tıraş başlıklarını önerilen süre sonunda değiştiri

Page 49 - ESPAÑOL 49

Şarjedilebilirpiliçıkardıktansonratıraşmakinesinitekrarprizetakmayın.Garanti ve servisServise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız vey

Page 52 - ESPAÑOL52

- Brug ikke shaveren, adapteren eller anden del, hvis den er beskadiget, da dette kan forårsage personskade. Du skal altid erstatte en beskadiget ada

Page 53 - ESPAÑOL 53

Opladning - Når shaveren oplades, blinker opladeindikatoren grønt. Batteri fuldt opladet - Når batteriet er fuldt opladet, lyser opladeindikatoren kon

Page 54 - ESPAÑOL54

2 Bevæg skærhovederne hen over huden i cirkulære bevægelser. - Vær opmærksom på, at der kan gå 2-3 uger, før din hud helt har vænnet sig til Philips

Page 55 - ESPAÑOL 55

2 Tryk på udløserknappen og luk skærhovedet op. 3 Skyl skærhovedet og skægkammeret i varmt rindende vand i 30 sekunder.Vær forsigtig med varmt van

Page 56 - ESPAÑOL56

4 Drej låsen venstre om (1) og tag samlerammen af (2). 5 Fjern og rens et skær ad gangen. Hvert skær består af en kniv og en lamelkappe.Bemærk: Ren

Page 58

Bemærk: Sørg for, at de små tappe passer præcist ned i recesserne. 7 Sæt samlerammen tilbage i skærhovedet, og drej låsen i urets retning. 8 Placer

Page 59 - SUOMI 59

Opbevaring - Sæt beskyttelseskappen på shaveren efter brug for at undgå skader og ophobning af støv i skærene. - Kun PT866: Opbevar epilator og tilbe

Page 60

TilbehørFor at opretholde shaverens ydeevne skal du sørge for at rengøre den regelmæssigt og udskifte skærene som anbefalet.Skær - Vi anbefaler, at du

Page 61 - SUOMI 61

Shaveren må ikke tilsluttes lysnettet igen, efter at det genopladelige batteri er fjernet.Reklamationsret og serviceHvis du har brug for hjælp eller o

Page 62

24EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, soll

Page 63 - SUOMI 63

- Verwenden Sie den Rasierer, den Adapter und andere Geräteteile nicht, wenn Beschädigungen erkennbar sind, da dies zu Verletzungen führen kann. Ist

Page 64

LadeanzeigenAkku fast leer - Ist der Akku fast leer (es verbleiben nur noch maximal 5 Minuten Rasierzeit), beginnt die Ladeanzeige orange zu blinken.

Page 65 - SUOMI 65

Den Rasierer benutzenHinweis: Sie können den Rasierer auch direkt am Stromnetz betreiben. Verbinden Sie den Rasierer einfach mit der Steckdose.Rasiere

Page 66

Hinweis: Möglicherweise tritt beim Abspülen des Geräts Wasser aus der Buchse unten am Rasierer aus. Das ist normal und völlig ungefährlich, da die ges

Page 67 - SUOMI 67

3 Ziehen Sie die Schereinheit vom Rasierer ab. 4 Drehen Sie die Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn (1), und entnehmen Sie den Scherkopfhalter (2)

Page 68 - FRANÇAIS

PT866, PT860, PT736, PT735, PT730, PT725, PT720ENGLISH 4DANSK 14DEUTSCH 24 35ESPAÑOL 47SUOMI 58FRANÇAIS 68ITALIANO 79NEDERLANDS 90NOR

Page 69 - FRANÇAIS 69

6 Setzen Sie die Scherköpfe wieder in die Schereinheit ein. Hinweis: Die Vorsprünge an den Scherköpfen müssen genau in die Aussparungen der Scherein

Page 70 - FRANÇAIS70

Tipp: Ölen Sie die Zinken des Langhaarschneiders alle sechs Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl.Aufbewahrung - Setzen Sie die Schutzkappe nach je

Page 71 - FRANÇAIS 71

7 Stecken Sie die Führung der Schereinheit in den Schlitz oben am Rasierer (1). Schließen Sie dann die Schereinheit (2).Hinweis: Wenn sich die Scher

Page 72 - FRANÇAIS72

2 Lassen Sie den Rasierer laufen, bis er stillsteht. 3 Entfernen Sie die Schrauben auf der Rückseite des Rasierers und in der Haarauffangkammer. 4

Page 73 - FRANÇAIS 73

Problem Mögliche Ursache LösungDer Rasierer funktioniert nicht, wenn ich den Ein-/Ausschalter drücke.Der Akku ist leer. Laden Sie den Akku erneut auf

Page 74 - FRANÇAIS74

35Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το

Page 75 - FRANÇAIS 75

 - Μην βυθίζετε ποτέ την ξυριστική μηχανή σε νερό. - Μην χρησιμοποιείτε την ξυριστική μηχανή στην μπανιέρα ή το ντους. - Μην χρησιμοποιείτε ποτ

Page 76 - FRANÇAIS76

Μια πλήρως φορτισμένη ξυριστική μηχανή επιτρέπει αυτονομία για έως και 50+ λεπτά για 17 ξυρίσματα (PT866/PT860) ή έως και 40+ λεπτά για 14 ξυρίσματα (

Page 77 - FRANÇAIS 77

 1 Συνδέστετομικρόβύσμαστηβάσηφόρτισης. 2 Συνδέστετομετασχηματιστήστηνπρίζα. 3 Τ

Page 78 - FRANÇAIS78

Μηνχρησιμοποιείτεποτέπεπιεσμένοαέρα,συρμάτινασφουγγαράκια,στιλβωτικάκαθαριστικάήυγράόπωςπετρέλαιοήασετόνγιατον

Page 79 - ITALIANO

4IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at

Page 80 - ITALIANO80

 1 Απενεργοποιήστετηνξυριστικήμηχανήκαιαποσυνδέστετηναπότηνπρίζα. 2 Πιέστετοκ

Page 81 - ITALIANO 81

- Καθαρίστε το εσωτερικό και το εξωτερικό μέρος της ξυριστικής κεφαλής με το βουρτσάκι. 6 Τοποθετήστεξανάτιςξυριστικέςκεφαλέςστημονάδαξυρίσμ

Page 82 - ITALIANO82

2 Πιέστετοδιακόπτηφαβοριτοκόπτηπροςτακάτωγιαναανοίξετετονφαβοριτοκόπτη. 3 Καθαρίστετοφαβοριτοκόπτημετοβουρτσάκικαθαρισμού,απότην

Page 83 - ITALIANO 83

2 Πιέστετοκουμπίαπασφάλισηςγιαναανοίξετετημονάδαξυρίσματος. 3 Τραβήξτετημονάδαξυρίσματοςαπότηνξυριστικήμηχανή. 4 Γυρίστετηνασφά

Page 84 - ITALIANO84

 - Σας συνιστούμε να αντικαθιστάτε τις ξυριστικές κεφαλές κάθε δύο χρόνια. Να αντικαθιστάτε πάντα τις ξυριστικές κεφαλές με ξυριστικ

Page 85 - ITALIANO 85

Ναείστεπροσεκτικοί,καθώςταάγκιστραασφάλισηςείναικοφτερά. 6 Αφαιρέστετηνμπαταρία.Ναείστεπροσεκτικοίκαθώςοιεπαφέςτηςμπαταρίαςείναικο

Page 86 - ITALIANO86

Πρόβλημα Πιθανήαιτία ΛύσηΗ θερμοκρασία της ξυριστικής μηχανής είναι υπερβολικά υψηλή. Σε αυτήν την περίπτωση, η ξυριστική μηχανή δεν λειτουργεί.Μόλις

Page 87 - ITALIANO 87

47IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r

Page 88 - ITALIANO88

- Cuando enjuague la afeitadora es posible que salga agua por el orificio de su parte inferior. Esto es normal y no es peligroso, ya que todos los si

Page 89 - ITALIANO 89

Indicaciones de cargaBatería baja - Cuando la batería está casi descargada (cuando quedan 5 minutos o menos de afeitado), el piloto de carga comienza

Page 90 - NEDERLANDS

- Do not use the shaver, adapter or any other part if it is damaged, as this may cause injury. Always replace a damaged adapter, charger or part with

Page 91 - NEDERLANDS 91

Utilización de la afeitadoraNota: Usted también puede utilizar la afeitadora enchufada directamente a la red eléctrica. Solo tiene que enchufarla a la

Page 92 - NEDERLANDS92

Nota: Cuando enjuague la afeitadora es posible que salga agua por el oricio de su parte inferior. Esto es normal y no es peligroso, ya que todos los

Page 93 - NEDERLANDS 93

3 Quite la unidad de afeitado de la afeitadora. 4 Gire el cierre de seguridad en sentido contrario al de las agujas del reloj (1) y saque el marco

Page 94 - NEDERLANDS94

6 Vuelva a colocar los cabezales en la unidad de afeitado. Nota: Asegúrese de que los salientes de los cabezales de afeitado encajan exactamente en

Page 95 - NEDERLANDS 95

Consejo: Para conseguir unos resultados óptimos, lubrique los dientes del cortapatillas con una gota de aceite de máquina de coser cada seis meses.Alm

Page 96 - NEDERLANDS96

7 Inserte el saliente de la unidad de afeitado en la ranura de la parte superior de la afeitadora. (1). A continuación, cierre la unidad de afeitado

Page 97 - NEDERLANDS 97

2 Deje que la afeitadora funcione hasta que se pare. 3 Desenrosque los tornillos de la parte posterior de la afeitadora y en la cámara de recogida

Page 98 - NEDERLANDS98

Problema Posible causa SoluciónLa temperatura de la afeitadora es demasiado alta. En ese caso, la afeitadora no funciona.En cuanto la temperatura de l

Page 99 - NEDERLANDS 99

58JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.phili

Page 100 - NEDERLANDS100

- Älä käytä parranajokonetta, verkkolaitetta tai muuta osaa, jos se on vahingoittunut, koska se saattaa aiheuttaa vammoja. Vaihda vahingoittuneen ver

Page 101

Charging - When the shaver is charging, the charging light flashes green. Battery fully charged - When the battery is fully charged, the charging ligh

Page 102 - NORSK102

Lataaminen - Kun laite latautuu, latauksen merkkivalo vilkkuu vihreänä. Akku täynnä - Kun akku on täysin ladattu, latauksen merkkivalo palaa tasaisen

Page 103 - NORSK 103

2 Liikuta ajopäätä iholla. Käytä pyöriviä liikkeitä. - Iho tottuu Philips-ajojärjestelmään 2–3 viikossa. 3 Katkaise parranajokoneesta virta painama

Page 104 - NORSK104

2 Paina irrotuspainiketta ja käännä ajopää auki. 3 Puhdista ajopää ja partakarvasäiliö huuhtelemalla niitä 30 sekuntia kuumalla vedellä.Ole varova

Page 105 - NORSK 105

4 Käännä lukitsinta vastapäivään (1) ja irrota kiinnityskehikko (2). 5 Irrota ja puhdista yksi teräyksikkö kerrallaan. Kussakin teräyksikössä on te

Page 106 - NORSK106

Huomautus: Tarkista, että teräyksiköt asettuvat kunnolla syvennyksiin. 7 Aseta kiinnityskehikko takaisin teräyksikköön ja käännä lukitsinta myötäpäiv

Page 107 - NORSK 107

Säilytys - Laita ajopään suojus parranajokoneeseen käytön jälkeen, jotta ajopäät eivät vahingoittuisi ja ne pysyisivät puhtaana. - Vain mallissa PT86

Page 108 - NORSK108

LisätarvikkeetJotta parranajokoneesi pysyisi hyvässä toimintakunnossa, puhdista se säännöllisesti ja vaihda teräyksiköt suositusten mukaisesti.Teräyks

Page 109 - NORSK 109

Takuu ja huoltoJos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa ilmenee ongelmia, tutustu Philipsin sivustoon osoitteessa www.philips.com/support tai kysy n

Page 110 - NORSK110

68IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre

Page 111 - PORTUGUÊS

- Afin d’éviter tout accident, n’utilisez pas le rasoir, l’adaptateur ni aucune autre pièce s’ils sont endommagés. Remplacez toujours l’adaptateur, l

Page 112 - PORTUGUÊS112

2 Move the shaving heads over your skin. Make circular movements. - Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system.

Page 113 - PORTUGUÊS 113

Charge rapide - Lorsque vous commencez à charger la batterie vide, le voyant de charge clignote alternativement en orange et en vert. Après 3 minutes

Page 114 - PORTUGUÊS114

2 Déplacez les têtes de rasoir sur la peau en effectuant des mouvements circulaires. - Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou 3 semaines pour s’ha

Page 115 - PORTUGUÊS 115

2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour ouvrir l’unité de rasage. 3 Rincez l’unité de rasage et le compartiment à poils sous le robinet d’e

Page 116 - PORTUGUÊS116

3 Détachez l’unité de rasage du rasoir. 4 Faites tourner le système de fixation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (1), puis retirez-l

Page 117 - PORTUGUÊS 117

6 Replacez les têtes de rasoir sur l’unité de rasage. Remarque : Veillez à ce que les têtes de rasoir s’encastrent parfaitement dans les encoches. 7

Page 118 - PORTUGUÊS118

Conseil : Pour garantir des performances de tonte optimales, appliquez une goutte d’huile pour machine à coudre sur les dents de la tondeuse tous les

Page 119 - PORTUGUÊS 119

7 Insérez la languette de l’unité de rasage dans la fente située sur la partie supérieure du rasoir (1). Fermez ensuite l’unité de rasage (2).Remarq

Page 120 - PORTUGUÊS120

2 Laissez le rasoir fonctionner jusqu’à l’arrêt du moteur. 3 Dévissez les vis à l’arrière du rasoir et du compartiment à poils. 4 Enlevez le pann

Page 121 - PORTUGUÊS 121

Problème Cause possible SolutionLa température du rasoir est trop élevée. Dans ce cas, le rasoir ne fonctionne pas.Dès que la température du rasoir es

Page 122 - PORTUGUÊS122

79IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro

Page 123

2 Press the release button to open the shaving unit. 3 Rinse the shaving unit and hair chamber under a hot tap for 30 seconds.Be careful with hot

Page 124 - SVENSKA124

- Quando sciacquate l’apparecchio, potreste riscontrare una fuoriuscita di acqua dalla presa che si trova nella parte inferiore del rasoio. Si tratta

Page 125 - SVENSKA 125

Istruzioni di ricaricaBatteria scarica - Quando la batteria è quasi scarica (ossia quando il rasoio ha un’autonomia massima di 5 minuti), la spia di r

Page 126 - SVENSKA126

Modalità d’uso del rasoioNota: Il rasoio può essere utilizzato anche collegandolo direttamente all’alimentazione principale. Basta semplicemente colle

Page 127 - SVENSKA 127

Nota: Quando sciacquate l’apparecchio, potreste riscontrare una fuoriuscita di acqua dalla presa che si trova nella parte inferiore del rasoio. Si tra

Page 128 - SVENSKA128

3 Estraete l’unità di rasatura dal rasoio. 4 Ruotate il sistema di bloccaggio in senso antiorario (1) e rimuovete la struttura di supporto (2). 5

Page 129 - SVENSKA 129

6 Riposizionate le testine di rasatura all’interno dell’unità di rasatura. Nota: Assicuratevi che le sporgenze delle testine di rasatura si inserisc

Page 130 - SVENSKA130

Consiglio Per ottenere prestazioni ottimali, lubricate i dentini del rinitore ogni sei mesi, utilizzando una goccia di olio per macchina da cucire.C

Page 131 - SVENSKA 131

7 Inserite la linguetta nell’unità di rasatura nella fessura posta nella parte superiore del rasoio (1). A questo punto, chiudete l’unità di rasatur

Page 132 - SVENSKA132

2 Lasciate in funzione il rasoio fino all’arresto. 3 Svitate le viti sul retro del rasoio e nel vano di raccolta peli. 4 Rimuovete il pannello an

Page 133

Problema Possibile causa SoluzioneLa temperature del rasoio è troppo alta. In questo caso, il rasoio non funziona.Una volta che la temperatura del ras

Page 134 - TÜRKÇE134

4 Turn the lock anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). 5 Remove and clean one shaving head at a time. Each shaving head consists of

Page 135 - TÜRKÇE 135

90InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pr

Page 136 - TÜRKÇE136

Let op - Dompel het scheerapparaat nooit in water. - Gebruik het scheerapparaat niet in bad of onder de douche. - Gebruik nooit water met een temperat

Page 137 - TÜRKÇE 137

OplaadaanduidingenAccu bijna leeg - Wanneer de accu bijna leeg is (zodra er 5 of minder scheerminuten over zijn), begint het oplaadlampje oranje te kn

Page 138 - TÜRKÇE138

3 Plaats het scheerapparaat in de oplaadvoet. , Het oplaadlampje toont de oplaadstatus van het scheerapparaat (zie ‘Oplaadaanduidingen’ in dit hoof

Page 139 - TÜRKÇE 139

Schoonmaken en onderhoudGebruik nooit perslucht, schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals benzine of aceton om het

Page 140 - TÜRKÇE140

De scheerunit schoonmaken met het schoonmaakborsteltje 1 Schakel het scheerapparaat uit en ontkoppel het van de netspanning. 2 Druk op de ontgrendel

Page 141 - TÜRKÇE 141

- Maak de binnen- en buitenkant van het kapje schoon met het borsteltje. 6 Plaats de scheerhoofden terug in de scheerunit. Opmerking: Zorg ervoor d

Page 142 - TÜRKÇE142

2 Open de trimmer door de knop naar beneden te duwen. 3 Maak de trimmer schoon met de korte haren van het bijgeleverde borsteltje. Beweeg het borst

Page 143

2 Druk op de ontgrendelknop om de scheerunit te openen. 3 Trek de scheerunit van het scheerapparaat af. 4 Draai de vergrendelknop linksom (1) en

Page 144

Scheerhoofden - Wij raden u aan om uw scheerhoofden iedere twee jaar te vervangen. Vervang deze altijd door HQ8 Philips-scheerhoofden.Schoonmaken - G

Comments to this Manuals

No comments