HQ8155, HQ8150, HQ8140ENGLISH 4EESTI 16 28LIETUVIŠKAI 41LATVIEŠU 53POLSKI 65 77 90
4 Remove the shaving heads and place new ones in the shaving unit. Put the retaining frame back into the shaving unit and turn the lock clockwise.Ma
Перезарядіть акумулятор. Див. розділ “Зарядка пристрою”.Причина 2: пристрій не приєднано до мережі.Під’єднайте адаптер до розетки електромережі. 3 Бр
Only remove the rechargeable battery if it is completely empty. 1 Remove the adapter from the wall socket and pull t
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the
1 Reduced shaving performance.Cause 1: the shaving heads are dirty.You have not rinsed the shaver long enough or the water you used w
16Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode
Mudelid HQ8150/HQ8140: ärge kunagi kastke laadimisalust vette ega loputage seda voolava veega. Võtke pardel laadimise ajaks vutlarist välja.Võtke alat
Te võite raseerida ka laadimata pardliga, kui ühendate selle vooluvõrguga.LaadimineLaadimise ajal põleb roheline laadimistuli pide
Pange pardel korralikult vooluvõrku ühendatud laadimisalusele.Tõstke pardel aluselt maha seda mitte kallutades. 1 Vajutag
5 Kahjustuste vältimiseks pange pardlile pärast iga kasutuskorda kaitsekaas peale.PiiramineTäppispiirlit võite kasutada põskhabeme ja vuntside kujun
1 Lülitage pardel välja, eemaldage adapter seinakontaktist ja tõmmake seadme pistik pardli küljest lahti. 2 Eemal
4IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
2 Puhastage terad ja võred kaasasoleva harjaga.Puhastage korraga vaid ühe lõikepea tera ja võre, muidu võivad tera ja võred segi minna. Iga tera on
1 Vigastuste vältimiseks pange seadmele kaitsekaas peale. 2 Seadet võite hoida kaasasolevas kotis. 3 Pardlit võib hoida kaasasoleval l
4 Eemaldage lõikepead ja asendage uutega. Pange kinnitusraam tagasi pardipeasse ja keerake lukusti päripäeva.Veenduge, et lõikepeade eendid kinnituk
1 Eemaldage adapter seinakontaktist ja ühendage adapter pardli küljest lahti. 2 Laske pardlil seiskumiseni töötada, avage kaks kruvi pardli taga. 3
Kui vajate hooldust, esitada infopäringuid või on probleeme, külastage palun Philipsi veebisaiti www.philips.com või pöörduge oma r
1 Habemeajamistulemus ei rahulda teid.Põhjus 1: lõikepead on umbes. Pardlit pole kas piisavalt kaua või piisavalt kuumas vees pestud.Enne r
28Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өн
Егер адаптер зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін оны түпнұсқалық түрімен ғана ауыстырған жөн.Құралды тек 15°C және 35°C аралығында ғана за
Батареяны зарядтамас бұрын құралдың өшіріліп тұрғанына көз жеткізіңіз. Зарядтау шамамен 1 сағат алады.Сонымен бірге, сіз құралды зарядтамай ақ
1 Құралдың тоқ сымын ұстараға қосыңыз. 2 Адапторды қабырғадағы розеткаға кіргізіңіз. 3 Батарея толығымен зарядталғанда адаптерді розеткадан суырып
HQ8150/HQ8140:Never immerse the charging stand in water nor rinse it under the tap. Do not recharge the shaver in a closed pouch.Always unplug the sha
2 Қыратын ұстара бастарын теріңіздің үстінен жылдам, тік және айналмалы қозғалыстармен жүргізіңіз.Құрғақ бетті қырсаңыз, ең жақсы нәтижеге жетесіз.Т
Ұстараны әрдайым тазалап тұрсаңыз, ол сізге жақсы қырыну қызметін қамтамасыз етеді.Құралды қалыпты түрде тазалау үшін, қыратын
Ұстараның қыратын бөлігін сүлгімен немесе шүберекпен сүртпеңіз, себебі бұл қыратын бастарға зақым келтіруі мүмкін. 5 Ұстараның қыратын бөлігін қайтад
1 Ұстараны өшіріңіз, адапторды қабырғадағы розеткадан шығарып, ток сымын ұстарадан алып тастаңыз. 2 Кесетін қайшыны қосымша берілген щёткамен тазал
Тиімді қырыну нәтижесіне жету үшін қыратын бастарды әрбір екі жыл сайын ауыстырып тұрыңыз.Зақымдалған немесе тозған қыратын бастарды, тек қан
Құрылғыны өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға болмайды. Оның орнына бұл құрылғыны арнайы жинап а
4 Мөрленген қуат бөлігіндегі үш бұрандаманы бұрап шығарыңыз. 5 Қуат бөлігін алып тастау үшін (2), 4 ілмекті жанына қарай бұраңыз (1).Абай болыңыз,
Егер көмек немесе ақпарат керек болса, не болмаса сізде шешілмеген мәселе болса, Philips компаниясының www.philips.com веб-сайтына
2 Ұстара қосу/өшіру түймесін басқанда жұмыс жасамайды.1-себеп: қайта зарядталатын батарея таусылған.Батареяны зарядтаңыз. «Зарядтау» тарауын қараңыз
41Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.phi
Charging takes approx. 1 hour.You can also shave without charging by connecting the shaver to the mains.ChargingDuring charging, the
Tik HQ8150/HQ8140: Niekada į vandenį nemerkite įkrovimo stovo ir neskalaukite jo po tekančiu vandeniu. Nekraukite barzdaskutės uždarame krepšelyje.Pri
Krovimas trunka maždaug 1 valandą.Galite skustis ir neįkrovę barzdaskutės, o įjungę ją į elektros tinklą.Įkrovimo metu įkrov
Prietaisą galite krauti ir įstatę jį į krovimo stovą, jei jis yra komplekte.Tinkamai barzdaskutę įstatykite į krovi
5 Kad nepažeistumėte barzdaskutės, kiekvieną kartą ant jos uždėkite apsauginį gaubtelį.Kirptuvą galite naudoti norėdami padailinti žandenas
1 Išjunkite barzdaskutę, ištraukite adapterį iš sieninio lizdo, o prietaiso kištuką iš barzdaskutės. 2 P
2 Specialiu šepetėliu išvalykite skutimo ir apsauginę galvutes.Vienu metu nevalykite daugiau nei vienos skutimo ir apsauginės galvutės, nes jas reik
1 Norėdami išvengti pažeidimų, ant barzdaskutės uždėkite apsauginį gaubtelį. 2 Prietaisą laikykite tam skirtame krepšelyje. 3 Barzdaskutę
4 Nuimkite skutimo galvutes ir uždėkite naujas ant skutimo įtaiso. Laikantį rėmą uždėkite atgal ant skutimo įtaiso ir pasukite užraktą pagal laikrod
1 Ištraukite adapterį iš sieninio elektros tinklo ir prietaiso kištuką iš barzdaskutės. 2 Palikite barzdaskutę veikti iki ji sustos ir atsukite du
Jei jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija arba jei kilo problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje www.
You can also charge the appliance by placing it in the charging stand, if provided.Place the shaver properly in the
1 Sumažėjo skutimo veiksmingumas1 priežastis: skutimo galvutės yra nešvarios. Barzdaskutė buvo nepakankamai išskalauta arba
53Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.phili
Uzlādējiet, lietojiet un uzglabājiet skuvekli temperatūrā no 15 līdz 35 °C.HQ8150/HQ8140: Nekad neiemērciet lādēšanas statīvu ūdenī un neskalojiet to
Var skūties arī bez akumulatora lādēšanas, vienkārši pieslēdzot skuvekli elektrotīklam.Uzlādēšanās laikā lādēšanas signāll
Ierīci var uzlādēt, arī novietojot to uzlādes statīvā, ja tas iekļauts ierīces komplektā.Pareizi ievie
4 Iztīriet skuvekli (skatiet nodaļu ‘Tīrīšana un kopšana’). 5 Pēc katras lietošanas uzlieciet skuveklim aizsargvāciņu, lai pasargātu to no bojājumi
1 Izslēdziet skuvekli, izvelciet adapteri no sienas kontaktligzdas un izvelciet ierīces kontaktdakšu
2 Notīriet asmenīšus un aizsargsietiņus ar komplektā esošo birstīti.Vienlaikus tīriet tikai vienu asmenīti un aizsargsietiņu, jo katrs to pāris ir s
1 Uzlieciet skuveklim aizsargvāciņu, lai pasargātu to no bojājumiem. 2 Ierīci var glabāt komplektā iekļautajā somiņā. 3 Skuvekli var g
4 Izņemiet nolietotās skuvekļa galviņas un ievietojiet skūšanas vienībā jaunas. Ielieciet saturētājrāmi atpakaļ skūšanas vienībā un pagrieziet aizsl
5 Put the protection cap on the shaver every time you have used it, to prevent damage.TrimmingYou can use the trimmer to groom your sideburns and mo
Izņemiet akumulatoru tikai tad, kad tas ir pilnīgi tukšs. 1 Izvelciet adapteri no sienas kontaktligzdas un
Ja ir nepieciešams serviss vai palīdzība, vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai s
1 Pazemināta skūšanas veiktspēja.1. iemesls: skuvekļa galviņas ir netīras. Skuveklis nav pietiekami izskalots, vai arī skalošanai iz
65WprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejes
Ze względów bezpieczeństwa w przypadku uszkodzenia zasilacza wymień go na oryginalny zasilacz tego samego typu.Ładuj, używaj i przechowuj golarkę w te
Przed rozpoczęciem ładowania należy sprawdzić, czy urządzenie jest wyłączone. Ładowanie trwa około 1 godziny.Golarki można także używać bez p
1 Podłącz wtyczkę przewodu sieciowego do golarki. 2 Podłącz zasilacz sieciowy do gniazdka elektrycznego. 3 Po całkowitym naładowaniu akumulatora w
2 Przesuwaj energicznie głowice po skórze, wykonując ruchy proste i okrężne.Najlepsze rezultaty można uzyskać, goląc suchą skórę.Skóra twarzy może p
Zwykłym sposobem czyszczenia jest opłukanie gorącą wodą elementu golącego i komory na włosy po każdym użyciu golarki.Uważaj na gorącą wodę. Zawsze nal
5 Ponownie otwórz element golący i poczekaj do jego całkowitego wyschnięcia.Komorę na włosy można także czyścić na sucho za pomocą specjalnej szczot
1 Switch off the shaver, remove the adapter from the wall socket and pull the appliance plug out of the shav
1 Wyłącz golarkę, wyjmij wtyczkę zasilacza z gniazda elektrycznego i odłącz golarkę od zasilacza. 2 Wyczyść trymer za pomocą szczoteczki dołączonej
Uszkodzone lub zużyte głowice można wymienić tylko na oryginalne głowice golące HQ9 rmy Philips.Uwaga: Zwróć uwagę na poprawne założenie nożyków i os
Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców
4 Odkręć trzy śruby modułu zasilającego. 5 Odegnij na boki 4 haczyki (1), aby wyjąć moduł zasilający (2).Należy zachować ostrożność, gdyż haczyki s
1 Zmniejszona skuteczność goleniaPrzyczyna 1: Głowice golące są zabrudzone. Golarka nie była dostatecznie długo płukana lub w
77Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте
Не используйте бритву или адаптер, если они повреждены.Если адаптер поврежден, заменяйте его только таким же адаптером, чтобы обеспечить безопасную эк
руководстве пользователя, применение прибора безопасно.Перед тем как начать зарядку аккумулятора, убедитесь, что прибор выключен. Зарядка аккум
Не подзаряжайте аккумулятор, не вынув электробритву из чехла. 1 Подключите штекер шнура к электробритве. 2 Подключите адаптер к розетке электросети.
2 Быстро перемещайте бритвенные головки по коже, совершая как прямые, так и круговые движения.Наилучшие результаты бритья достигаются при сухой коже
2 Clean the cutters and guards with the brush supplied.Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If y
Регулярная очистка обеспечивает лучшие результаты бритья.Обычный способ очистки прибора — это промывание горячей водой бритвенного блока
Не забудьте очистить не только внешнюю поверхность бритвенного блока, но и внутреннюю. 4 Закройте бритвенный блок и стряхните воду.Запрещается вытира
3 Вставьте бритвенные головки в бритвенный блок. Установите крепёжную рамку в бритвенный блок и поверните фиксатор по часовой стрелке. 4 Закройте б
3 Бритву можно хранить, установив ее на зарядное устройство, если оно входит в комплект поставки прибора.Для достижения оптимальных результа
В продаже имеются следующие аксессуары:Адаптер для HQ8500/HQ8000.Бритвенные головки HQ9 Philips.Чистящий спрей для бритвенных головок HQ110
2 После того, как энергия аккумуляторов электробритвы будет выработана, и прибор полностью остановится, отвинтите два винта на задней стороне бритвы
Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.com или обратитесь в
1 Ухудшение качества бритья.Причина 1: загрязнились бритвенные головки, бритва промывалась недостаточно долго или н
90Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб
Заряджайте, використовуйте і зберігайте пристрій за температури від 15 °C до 35 °C.HQ8150/HQ8140: Ніколи не занурюйте зарядну підставку у воду та не м
Storage 1 Put the protection cap on the shaver to prevent damage. 2 The appliance can be stored in the pouch supplied. 3 The shaver can be stored
Перед тим, як заряджати пристрій, перевірте, чи він вимкнений. Зарядження триває прибл. 1 год.Можна також голитися без перезарядження батаре
1 Вставте вилку приладу у бритву. 2 Під’єднайте адаптер до розетки електромережі. 3 Коли батарея повністю зарядиться, від’єднайте адаптер від елек
2 Впевненими рухами по колу швидко ведіть бритвеними головками по шкірі.Гоління сухої шкіри забезпечує найвищі результати.Щоб шкіра звикла до бритве
Звичайний спосіб чищення - це промивання бритвеного блоку й відділення для волосся під краном з гарячою водою щоразу після використання.Будьте обережн
5 Відкрийте бритвений блок знову і залишіть його відкритим, доки пристрій повністю не висохне.Відділення для волосся можна почистити без води - за д
2 Тример слід чистити щіткою, яка входить у комплект. 3 Один раз на шість місяців змащуйте зубці тримера краплею машинного мастила.
Для досягнення оптимальних результатів гоління замінюйте бритвені головки кожні два роки.Замінюйте пошкоджені та зношені бритвені головки лише б
Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переробки
4 Відкрутіть три гвинти в блоці живлення. 5 Відігніть 4 гачки (1), щоб витягнути блок живлення (2).Будьте обережні: гачки дуже гострі. 6 За допомо
Якщо Вам необхідна інформація або обслуговування, якщо у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips www.phi
Comments to this Manuals