Philips HP6565 User Manual

Browse online or download User Manual for Epilators Philips HP6565. Philips HP6565/30 Manual do usuário

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 232
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - User manual

HP6565User manual

Page 2

4 Withyourfreehand,stretchtheskinwithtwongerstomakethehairs stand upright. , To protect your skin, the protective bar on the back of t

Page 3

100Varning! - Epilatorn är inte avsedd för användning på ansiktsområden, till exempel överläppen. - Undvik skador genom att hålla apparaten borta från

Page 4

1 Stäng av apparaten. 2 Placera apparaten i laddaren.Obs! Se till att epilatorns laddningsstift är i kontakt med laddaren. Du hör ett klickande lju

Page 5

Epileringstips - Våt hud: Vi rekommenderar att du påbörjar epileringen på våt hud, eftersom vatten mjukar upp huden och gör epileringen skonsammare oc

Page 6

sitt på en stolsitt i badkaret 4 Meddinfriahandsträckerduuthudenmedtvångrarsåatthårstråna står rätt upp. , För att skydda huden hjälper

Page 7 - ENGLISH 7

Tips: Du kan också epilera bikinilinjen eller armhålorna enligt bilden. Sträck ut huden med din lediga hand och för apparaten i olika riktningar för a

Page 8 - ENGLISH8

4 Skakaavöverödigtvattenochlåtapparatentorka.Förvaring - Förvara apparaten i laddaren som skydd vid förvaring eller transport.Obs! Se till a

Page 9 - ENGLISH 9

Ta ur de laddningsbara batteriernaTa endast ut batterierna när de är helt tomma för att undvika fara. Låt aldrig batterierna komma i kontakt med metal

Page 10 - ENGLISH10

TÜRKÇE 107Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürünün

Page 11 - ENGLISH 11

108 - Epilatörü ilk birkaç kullanışınızda cildinizde haf bir kızarıklık ve tahriş oluşabilir. Bu çok normal bir durumdur ve zamanla geçer. Daha sık e

Page 12 - ENGLISH12

3 Küçükşişarjçantasının(1)altkısmına,adaptörüiseprize(2)takın. , Cihazınşarjolduğunugöstermekiçinşarjışığısürekliolarakyeşilre

Page 13 - DANSK 13

Cleaning and maintenanceCleaning the intimate area epilator 1 Switch off the appliance. 2 Remove loose hairs with the cleaning brush. 3 Rinse the a

Page 14

Özel bölgelerinizin epilasyonu 1 Epilasyonyapılacakbölgeyiiyicetemizleyin. 2 Cihazıçalıştırmakiçinaçma/kapamadüğmesinebasın. 3 Epilasyon

Page 15 - DANSK 15

4 Tüylerindikdurmasınısağlamakamacıylaboştakielinizinikiparmağınıkullanarakcildinizigerin. , Epilatörbaşlığınınarkasındakikoruyucuçub

Page 16

Özel bölgeler için epilatörün temizlenmesi 1 Cihazıkapatın. 2 Temizlemefırçasıylakalantüyleritemizleyin. 3 Cihazımaksimum40

Page 17 - DANSK 17

Çevre - Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal ev atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalara teslim edin. B

Page 18

114Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте

Page 19 - DANSK 19

115 - Този епилатор не е предназначен за използване върху лицето, например горната устна. - За да избегнете повреди и наранявания, дръжте 

Page 20

116 1 Изключетеуреда. 2 Поставетеуредавкалъфазазареждане.Забележка: Уверете се, че щифтовете за зареждане на епилатора са в пълен контакт с ка

Page 21 - DEUTSCH 21

117 -  Съветваме ви да започнете да епилирате на влажна кожа, тъй като водата отпуска кожата и прави епилацията по-малко

Page 22

118седнете на столседнете във ваната 4 Съссвободнатасиръкаизпънетекожатасдвапръста,задасеизправяткосмите. , Задапредпазикожатави,за

Page 23 - DEUTSCH 23

119Съвет: Можете да епилирате също бикини линията или подмишниците, както е показано на фигурата. Изпънете кожата със свободната си ръка и движете уре

Page 24

Environment - Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point fo

Page 25 - DEUTSCH 25

120 4 Изтръскайтеизлишнатаводаиоставетеуредадаизсъхне. - За защита при съхранение и пътуване, дръжте уреда в калъфа за зареждане.Заб

Page 26 - DEUTSCH26

121Изваждайте батериите само ако са напълно изтощени, за да предотвратите евентуална злополука. Пазете батериите от

Page 27 - DEUTSCH 27

122ÚvodGratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistru

Page 28 - DEUTSCH28

123 - Nepoužívejte epilátor, pokud je pokožka podrážděná nebo pokud máte varikózní žilky, pupínky nebo mateřská znamínka (s chloupkem), případně zraně

Page 29 -  29

124 3 Vložtemalouzástrčkudodolníčástinabíjecíhopouzdra(1)azapojteadaptérdosíťovézásuvky(2). , Kontrolkanabíjenízeleněsvítínazname

Page 30 - 

125 2 Stisknutímvypínačepřístrojzapněte. 3 Zaujmětejednuznásledujícíchpozic:opřete jednu nohu o vanusedněte si na židlisedněte si ve vaně 4 

Page 31 -  31

126 5 Umístětepřístrojpodúhlem90°napokožkumezidvěmaprstyapomalupohybujtepřístrojemvesměrurůstuchloupků.Tip: Doporučujeme použít zvl

Page 32 - 32

127 2 Chloupkyzpřístrojeodstraňtepřiloženýmkartáčkem. 3 Přístrojopláchnětevodouoteplotěnejvýše40°C. 4 Setřestepřebytečnouvoduanechte

Page 33 -  33

128Epilátor - Vestavěné baterie obsahují látky, které mohou škodit životnímu prostředí. Před likvidací epilátoru nebo odevzdáním na ociálním sběrném

Page 34 - 34

129SissejuhatusPalju õnne ostu puhul ja tere tulemast Philipsi toodete kasutajate hulka! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige too

Page 35 -  35

IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på

Page 36 - 36

130 - Pärast esimesi epilaatori kasutuskordi võib nahk muutuda kergelt punaseks ja ärritunuks. See nähtus on täiesti loomulik ja kaob. Epilaatorit sag

Page 37 - ESPAÑOL 37

131 3 Sisestage väike pistik laadimisvutlari põhja (1) ja adapter seinakontakti (2). , Laadimise tähistamiseks jääb laadimise ajal märgutuli pidevalt

Page 38

132Intiimpiirkonna epileerimine 1 Puhastage epileeritav piirkond hoolikalt. 2 Seadme sisselülitamiseks vajutage sisse-välja lülitamise nuppu. 3 Võ

Page 39 - ESPAÑOL 39

133 4 Tõmmake vaba käe kahe sõrmega nahk pingule, et karvad tõuseksid püsti. , Naha kaitseks aitab epileerimispea tagaosas olev kaitseliist hoida epi

Page 40 - ESPAÑOL40

134Puhastamine ja hooldusIntiimpiirkonna epilaatori puhastamine 1 Lülitage seade välja. 2 Eemaldage lahtised karvad puhastusharjakesega. 3 Loputage

Page 41 - ESPAÑOL 41

135Keskkond - Tööea lõpus ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata . Seade tuleb ümbertöötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia. Seda tehes aita

Page 42 - ESPAÑOL42

UvodČestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na:

Page 43 - ESPAÑOL 43

137 - Nakon prvih nekoliko uporaba epilatora može se pojaviti slabije crvenilo i nadraženost kože. Ta pojava je sasvim normalna i nestaje. Češćom epil

Page 44 - ESPAÑOL44

138 3 Maliutikačumetniteudonjidionavlakezapunjenje(1),aadapterumetniteuzidnuutičnicu(2). , Indikatorpunjenjapočetćesvijetlitizel

Page 45 - SUOMI 45

139 1 Temeljitoočistitepodručjekojećeteepilirati. 2 Pritisnitegumbzauključivanje/isključivanjekakobisteuključ

Page 46

14Forsigtig - Epilatoren er ikke beregnet til brug på områder i ansigtet som f.eks. overlæben. - For at undgå skader og uheld skal apparatet altid hol

Page 47 - SUOMI 47

140 4 Slobodnomrukomzategnitekožupomoćudvaprstakakobidlačicestajale uspravno. , Kakobistezaštitilikožu,nastražnjojstraniepilacijske

Page 48

141 1 Isključiteaparat. 2 Ukloniteostatkedlačicapomoćučetkicezačišćenje. 3 Isperi

Page 49 - SUOMI 49

142Spremanje - Kako biste aparat zaštitili tijekom spremanja ili putovanja, spremite ga u navlaku za punjenje.Napomena: Prije spremanja provjerite jes

Page 50

143 5 Izvaditebaterijeipomoćuodvijačaodvojitepločesasklopomodpunjivih baterija.Oprez:Buditepažljiviprilikomuporabečekićakakobisteiz

Page 51 - SUOMI 51

144BevezetésKöszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/we

Page 52 - FRANÇAIS

145 - Az epilátor használatakor az első néhány alkalommal kissé pirossá, gyulladttá válhat a bőre. Ez teljesen természetes, hamar megszűnő jelenség. N

Page 53 - FRANÇAIS 53

146 3 Helyezzeakisméretűcsatlakozódugasztatöltőstokaljába(1)éscsatlakoztassa az adaptert a fali aljzathoz (2). , Atöltésjelzőfényfolyam

Page 54 - FRANÇAIS54

147Az intim területek epilálása 1 Alaposan tisztítsa meg az epilálni kívánt területet. 2 A bekapcsoló gombbal kapcsolja be a készüléket. 3 Helyezk

Page 55 - FRANÇAIS 55

148 4 Szabadkezénekkétujjávalfeszítsekiabőrt,hogyaszőrszálakfelfeléálljanak. , Abőrénekvédelmeérdekébenazepilálófejhátuljántalálh

Page 56 - FRANÇAIS56

149Tisztítás és karbantartásAz intim epilátor tisztítása 1 Kapcsolja ki a készüléket. 2 Ameglazultszőrszálakatatisztítókeféveltávolíthatjael.

Page 57 - FRANÇAIS 57

1 Sluk for apparatet. 2 Placer apparatet i opladeretuiet.Bemærk: Sørg for, at opladerbenene på epilatoren er i fuld kontakt med opladeretuiet. Du h

Page 58 - FRANÇAIS58

150Tárolás - A tárolás vagy utazás alatti védelem érdekében tartsa a készüléket a töltős tokban.Megjegyzés: Tárolás előtt győződjön meg róla, hogy min

Page 59 - FRANÇAIS 59

151 5 Vegye ki az akkumulátorokat és távolítsa el a nyomtatott áramköri lapokat az akkumulátorokból csavarhúzóval.Figyelmeztetés! A kockázatok elkerü

Page 60 - ITALIANO

152Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін,

Page 61 - ITALIANO 61

153 - Эпилятор ерін үсті сияқты бет аймақтарында пайдалануға арналмаған. - Зақымдану мен жарақаттануды болдырмау үшін,  құралды шаштан, қ

Page 62 - ITALIANO62

1541Құрылғыныөшіріңіз.2Құралдызарядтаукорпусынақойыңыз.Ескертпе: Эпилятордың зарядтау істіктері зарядтау корпусына толық байланыста тұрғанын

Page 63 - ITALIANO 63

155 -  эпиляцияны ылғал теріге жасауға кеңес береміз, себебі су теріні босатады және эпиляцияны теріні ауыртпай және

Page 64 - ITALIANO64

156орындықта отыруванна шетіне отыру4Түктердітіктұрғызуүшінбосқолыңызбентерініекісаусақпентартыңыз., Терініқорғауүшінэпиляциялаубасын

Page 65 - ITALIANO 65

157Кеңес Суретте көрсетілген жолмен бикини тұсына немесе қолтықтарға эпиляция жасауға да болады. Бос қолыңызбен теріні тартып, барлық түктерді алу үші

Page 66 - ITALIANO66

1584Артықсудысілкіптастап,құралдыкептіріңіз. - Сақтау немесе саяхат кезінде қорғау үшін құралды зарядтау корпусында сақтаңыз.Ескертпе: С

Page 67 - ITALIANO 67

159Қауіпті жағдай туғызбас үшін батареялардың заряды толық біткенде ғана алып тастаңыз. Батареялардың металға тиюіне ж

Page 68 - NEDERLANDS68

Tip til epilering - Vådt: Vi anbefaler, at du starter epileringen på våd hud, da vand får huden til at slappe af og gør epileringen mindre smertefuld

Page 69 - NEDERLANDS

160Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu

Page 70 - NEDERLANDS70

161 - Iš pradžių pasinaudojus epiliatoriumi jūsų oda gali parausti ir šiek tiek sudirgti. Šis reiškinys yra normalus ir greitai išnyksta. Ilgiau naudo

Page 71 - NEDERLANDS 71

162 3 Įįkrovimodėklodugną(1)įkiškitemažytįkištuką,oadapterįįjunkiteįelektroslizdąsienoje(2). , Įkrovimolemputėtampažaliosspalvosi

Page 72 - NEDERLANDS72

163 1 Kruopščiainuplaukitevietas,kuriasketinateepiliuoti. 2 Prietaisuiįjungtipaspauskiteįjungimo/išjungimomygt

Page 73 - NEDERLANDS 73

164 4 Laisvąjarankadviempirštaispatempkiteodą,kadplaukeliaipakiltųaukštyn. , Siekiantapsaugotiodąantepiliatoriausyraapsauginėjuostelė

Page 74 - NEDERLANDS74

165 1 Išjunkiteprietaisą. 2 Naudodamiesipridėtušepetėliu,pašalinkiteepiliuotusplaukeli

Page 75 - NEDERLANDS 75

166Laikymas - Norėdami apsaugoti prietaisą, kai juo nesinaudojate arba keliaujate, įdėkite jį į įkrovimo dėklą.Pastaba. įsitikinkite, kad visos dalys

Page 76

167 5 Išimkitemaitinimoelementusiratsuktuvuišjųpašalinkitespausdintines plokšteles.Atsargiai.Atsargiainaudokitėsplaktuku,kadnesusižeistu

Page 77

168IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē w

Page 78

169 - Pirmajās reizēs lietojot epilatoru, āda var kļūt nedaudz sarkana un sakairināta. Šī parādība ir pilnībā normāla, un tā pazudīs. Ja lietojat epil

Page 79 - NORSK 79

siddende på en stolsiddende i badekarret 4 Meddenfriehåndstrækkerduhudenudmedtongre,såhårenerejser sig. , Den beskyttende bjælke på bag

Page 80

170 3 Ievietojietmazospraudniuzlādesietvaraapakšā(1)unadapteripievienojietsienaskontaktligzdā(2). , Lādēšanaslampiņanepārtrauktidegza

Page 81 - NORSK 81

171 2 Nospiedietieslēgšanas/izslēgšanaspogu,laiieslēgtuierīci. 3 Ieņemietvienunošīmpozīcijām:novietojiet vienu kāju uz vannasapsēdieties uz

Page 82

172 5 Novietojietierīci90°uzādasstarpdiviempirkstiemunlēnivirzietierīcipretējimatiņuaugšanasvirzienam.Padoms. Lai atslābinātu ādu, ie

Page 83 - PORTUGUÊS 83

173 2 Iztīrietbrīvosmatiņusarkomplektāietvertosuku. 3 Noskalojietierīciūdenīarmaksimālotemperatūru40°C. 4 Nokratietliekoūdeniunļauj

Page 84 - PORTUGUÊS

174Epilators - Iebūvēto bateriju sastāvā ir vielas, kas var piesārņot vidi. Pirms epilatora izmešanas vienmēr izņemiet baterijas un nododiet ierīci o

Page 85 - PORTUGUÊS 85

175WprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zareje

Page 86 - PORTUGUÊS86

176Uwaga - Depilator nie jest przeznaczony do użytku na twarzy, np. w obszarze nad górną wargą. - Aby uniknąć skaleczeń oraz uszkodzenia znajdujących

Page 87 - PORTUGUÊS 87

177 1 Wyłączurządzenie. 2 Umieśćurządzeniewetuidoładowania.Uwaga: Sprawdź, czy bolce do ładowania depilatora w pełni stykają się z etui do ład

Page 88 - PORTUGUÊS88

178 - Na mokro: Zalecamy rozpoczęcie depilacji na mokrej skórze, gdyż woda rozluźnia skórę i sprawia, że depilacja jest m

Page 89 - PORTUGUÊS 89

179usiądź na krześleusiądź w wannie 4 Dwomapalcamiwolnejrękinaciągnijskórę,abywłosyznalazłysięwpozycji pionowej. , Wceluzapewnieniaskór

Page 90 - PORTUGUÊS90

Tip: Du kan også epilere din bikinilinje eller dine armhuler som vist på illustrationen. Stræk huden med din frie hånd, og bevæg apparatet i forskelli

Page 91 - PORTUGUÊS DO BRASIL 91

180Wskazówka: Możesz również depilować okolice bikini i pachy w sposób przedstawiony na rysunku. Wolną dłonią naciągnij skórę i przesuwaj urządzenie w

Page 92 - PORTUGUÊS DO BRASIL

181 4 Strząśnijnadmiarwodyipozostawurządzeniedowyschnięcia.Przechowywanie - Aby chronić urządzenie podczas przechowywania lub podróży, włóż je

Page 93 - PORTUGUÊS DO BRASIL 93

182Usuwanie akumulatorówZe względów bezpieczeństwa wyjmowane akumulatory muszą być całkowicie rozładowane. Nigdy nie należy dopuszczać do kontaktu aku

Page 94 - PORTUGUÊS DO BRASIL94

183IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produ

Page 95 - PORTUGUÊS DO BRASIL 95

184 - Pielea se poate înroşi şi se poate irita după primele epilări. Acest fenomen este absolut normal şi dispare. Pe măsură ce vă veţi epila mai des,

Page 96 - PORTUGUÊS DO BRASIL96

185 3 Introduceţiconectorulmicînparteainferioarăatoculuideîncărcare(1)şiintroduceţiadaptorulînprizadeperete(2). , LED-uldeîncărca

Page 97 - PORTUGUÊS DO BRASIL 97

186 1 Curăţaţicuatenţieporţiuneacarevaepilată. 2 ApăsaţibutonulPornit/Opritpentruaporniaparatul. 3 Aşezaţi-vă

Page 98 - PORTUGUÊS DO BRASIL98

187 4 Cuajutorulmâiniilibere,întindeţipieleacudouădegetepentruaorientareledepărînsus. , Pentruavăprotejapielea,baradeprotecţi

Page 99 - SVENSKA 99

188 1 Opriţiaparatul. 2 Îndepărtaţireledepărsmulsecuperiadecurăţare. 3 Cl

Page 100

189 - Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare au

Page 101 - SVENSKA 101

4 Ryst overskydende vand af, og lad apparatet tørre.Opbevaring - For at beskytte apparatet ved opbevaring eller under rejser skal det opbevares i op

Page 102 - SVENSKA102

190Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайт

Page 103 - SVENSKA 103

191 - Эпилятор не предназначен для удаления волос на лице, например над губой. - Во избежание повреждений или травм не следует держать 

Page 104 - SVENSKA104

192 1 Выключитеприбор. 2 Поместитеприборвзарядныйчехол.Примечание Убедитесь, что зарядные контакты на эпиляторе полностью соприкасаются с заряд

Page 105 - SVENSKA 105

193 -  Рекомендуем начать с эпиляции на влажной коже, поскольку вода расслабляет кожу и делает процедуру

Page 106 - SVENSKA106

194сидя на стуле;сидя в ванной. 4 Двумяпальцамисвободнойрукиоттянитекожутак,чтобыволоскиприподнялись. , Защитнаянасадканазаднейпанелиэп

Page 107 - TÜRKÇE 107

195Совет. Можно также выполнить эпиляцию линии бикини или подмышек, как показано на рисунке. Свободной рукой растягивайте кожу и перемещайте прибор в

Page 108

196 4 Стряхнитеизлишкиводыивысушитеприбор. - Когда прибор не используется или транспортируется, храните его в зарядном чехле.Примечание

Page 109 - TÜRKÇE 109

197Извлекайте аккумуляторы из прибора только при их полной разрядке, чтобы избежать возможных проблем. Избегайте контакта аккум

Page 110 - TÜRKÇE110

198ÚvodGratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,

Page 111 - TÜRKÇE 111

199Výstraha - Tento epilátor nie je určený na ošetrovanie oblastí tváre, napr. vrchnej pery. - Aby ste predišli poškodeniu a poraneniu, nepribližujte

Page 113 - TÜRKÇE 113

Udtagning af de genopladelige batterierBatterierne skal være løbet helt tør for strøm, før de tages ud, for at undgå fare. Batterierne må aldrig komme

Page 114 - 

200 1 Vypnite zariadenie. 2 Vložtehodopuzdrananabíjanie.Poznámka: Uistite sa, že nabíjacie kolíky epilátora sa úplne dotýkajú puzdra na nabíjan

Page 115 -  115

201Tipy pre epiláciu -  Odporúčame začať s epiláciou mokrej pokožky, pretože voda pokožku uvoľní a epilácia bude menej bolestivá a jemne

Page 116 - 116

202posaďte sa na stoličkuposaďte sa na vaňu 4 Dvomiprstamivoľnejrukynapnitepokožku,čímvzpriamitechĺpky. , Ochrannálištanazadnejstraneepi

Page 117 -  117

203Tip: Oblasť bikín alebo podpazušia môžete taktiež epilovať spôsobom uvedeným na obrázku. Voľnou rukou napnite pokožku a zariadením prechádzajte rôz

Page 118 - 118

204 4 Potrasenímodstráňtezvyšnúvoduazariadenienechajtevyschnúť.Odkladanie - Aby ste zariadenie ochránili, počas skladovania alebo cestovania h

Page 119 -  119

205Batérie vyberajte len vtedy, keď sú úplne vybité, aby ste predišli nebezpečenstvu. Batérie nesmú prísť do kontaktu s

Page 120 - 120

206UvodČestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.p

Page 121 -  121

207 - Koža bo po prvih nekaj uporabah lahko malce rdeča in vneta. Ta pojav je povsem normalen in bo izginil. Ko boste depilator pogosteje uporabljali,

Page 122

208 3 Manjšivtikačvstavitevspodnjidelpolnilnegaohišja(1),adapterpavstenskovtičnico(2). , Indikator polnjenja sveti zeleno, kar pomeni,

Page 123 -  123

209Depiliranje intimnega predela 1 Temeljitoočistitekožo,kijobostedepilirali. 2 Za vklop aparata pritisnite gumb za vklop/izklop. 3 Uporabite

Page 124 - 124

EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollte

Page 125 -  125

210 4 Zdvemaprstomaprosterokenategnitekožo,dasedlačicepostavijopokonci. , Zaščitnidrognahrbtnistranidepilacijskeglavekožoščititak

Page 126 - 126

211 1 Aparat izklopite. 2 Obritedlačiceodstranitesščetkozačiščenje. 3 Aparatsp

Page 127 -  127

212Shranjevanje - Aparat med hrambo ali potovanjem zaščitite tako, da ga pospravite v polnilno ohišje.Opomba: Preden dele shranite, morajo biti popoln

Page 128 - 128

213To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težav s temi nasveti ne morete od

Page 129

214UvodČestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte proizvod na www.phili

Page 130 - EESTI130

215 - Epilator nemojte da upotrebljavate na iritiranoj koži, kao ni koži sa proširenim venama, osipom, mrljama, mladežima (sa dlačicama) ili ranama be

Page 131 - EESTI 131

216 3 Maliutikačpriključitesadonjestranefutrolezapunjenje(1),azatimadapteruključiteuzidnuutičnicu(2). , Indikatorpunjenjapočinjed

Page 132 - EESTI132

217 1 Dobroočistitepodručjeepilacije. 2 Pritisnitedugmezauključivanje/isključivanjedabisteuključiliaparat. 3 Z

Page 133 - EESTI 133

218 4 Slobodnomrukomrazvucitekožupomoćudvaprstadabidlačicestajale uspravno. , Kakobistezaštitilikožu,zaštitnatrakasazadnjestranegl

Page 134 - EESTI134

219 1 Isključiteaparat. 2 Dlačiceočistitečetkomzačišćenje. 3 Isperite aparat vodom

Page 135 - EESTI 135

22Achtung - Der Epilierer ist nicht für die Verwendung im Gesicht, beispielsweise auf der Oberlippe, vorgesehen. - Halten Sie das eingeschaltete Gerät

Page 136 - HRVATSKI

220Odlaganje - Stavite aparat u futrolu za punjenje kako biste ga zaštitili tokom odlaganja i putovanja.Napomena: Proverite da li su svi delovi suvi p

Page 137

221 5 Izvaditebaterijeiodvojiteštampanepločeodpunjivihbaterijapomoćuodvijača.Oprez:Pažljivokoristitečekićkakobisteizbegliopasnesitu

Page 138 - HRVATSKI138

222Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєст

Page 139 - HRVATSKI 139

223 - Епілятор не призначено для використання на обличчі, наприклад для видалення волосся над верхньою губою. - Для запобігання пошкодженню і тра

Page 140 - HRVATSKI140

224 1 Вимкнітьпристрій. 2 Поставтепристрійузаряднийфутляр.Примітка: Слідкуйте, щоб зарядні контакти епілятора повністю торкалися зарядного футл

Page 141 - HRVATSKI 141

225 -  Рекомендуємо почати епіляцію на вологій шкірі, адже вода розслаблює шкіру та робить епіляцію лагідною та ме

Page 142 - HRVATSKI142

226сядьте на кріслосядьте у ванну 4 Вільноюрукоюнатягнітьшкірудвомапальцями,щобволоссясталопрямо. , Длязахистушкіризахиснапанельназадн

Page 143 - HRVATSKI 143

227Порада: Можна також робити епіляцію лінії бікіні чи пахв, як показано на малюнку. Вільною рукою натягніть шкіру та ведіть пристроєм у різних напрям

Page 144

228 4 Струсітьводу,щозалишилася,ідайтепристроювисохнути. - Для захисту під час зберігання чи транспортування зберігайте пристрій у з

Page 145

229Для уникнення небезпеки виймати можна лише повністю розряджені батареї. Не допускайте контакту батарей із металом. 1

Page 146 - MAGYAR146

1 Schalten Sie das Gerät aus. 2 Legen Sie das Gerät in die Ladeschale.Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass die Ladepins des Epilierers vollständig

Page 149 - MAGYAR 149

4203.000.7718.1

Page 150 - MAGYAR150

Tipps zum Epilieren - Nass: Wir empfehlen Ihnen, mit der Epilation auf nasser Haut zu beginnen, da Wasser die Haut entspannt und die Epilation weniger

Page 151 - MAGYAR 151

Auf einem Stuhl sitzenIn der Badewanne sitzen 4 Straffen Sie mit zwei Fingern Ihrer freien Hand die Haut, damit sich die Haare aufrichten. , Um Ihre

Page 152

Tipp: Epilieren Sie die Bikinizone oder Achselhöhlen wie in der Abbildung dargestellt. Straffen Sie die Haut mit der freien Hand, und bewegen Sie das

Page 153

4 Schütteln Sie überschüssiges Wasser ab, und lassen Sie das Gerät trocknen.Aufbewahrung - Für den Schutz des Geräts während der Aufbewahrung oder R

Page 154 - 154

Die Akkus entfernenEntnehmen Sie die Akkus erst, wenn sie ganz leer sind, um eine Gefährdung zu vermeiden. Die Akkus dürfen keinesfalls mit Metall in

Page 155 -  155

Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το π

Page 157 -  157

30 - Η αποτριχωτική συσκευή δεν προορίζεται για χρήση σε περιοχές του προσώπου, όπως το άνω χείλος. - Για να αποφύγετε βλάβες και τραυματισμούς

Page 158 - 158

1 Απενεργοποιήστετησυσκευή. 2 Τοποθετήστετησυσκευήστηθήκηφόρτισης.Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι οι ακροδέκτες φόρτισης της αποτριχωτικής συσκευή

Page 159 -  159

 -  Σας συμβουλεύουμε να ξεκινήσετε την αποτρίχωση σε υγρό δέρμα, καθώς το νερό χαλαρώνει την επιδερμίδα και κάνε

Page 160 - 

καθίστε σε μια καρέκλακαθίστε μέσα στη μπανιέρα 4 Μετοελεύθεροχέρισας,τεντώστετοδέρμαχρησιμοποιώνταςδύοδάχτυλα,γιαναανασηκωθούνοιτρίχε

Page 161

Συμβουλή: Μπορείτε επίσης να αποτριχώσετε τη γραμμή του μπικίνι ή τις μασχάλες όπως φαίνεται στην εικόνα. Τεντώστε το δέρμα με το ελεύθερο χέρι σας κα

Page 162 - 162

3 Ξεπλύνετετησυσκευήμενερόθερμοκρασίαςέως40°C. 4 Τινάξτετησυσκευήγιανααπομακρύνετετονερόκαιαφήστετηναστεγνώσει.

Page 163 -  163

 - Οι ενσωματωμένες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες περιέχουν ουσίες που ενδέχεται να μολύνουν το περιβάλλον. Πριν παραδώσετε τη συσκε

Page 164 - 164

ESPAÑOL 37IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le o

Page 165 -  165

38 - Las primeras veces que utilice la depiladora la piel puede enrojecerse e irritarse un poco. Este fenómeno es normal y desaparecerá. A medida que

Page 166 - 166

3 Inserte la clavija pequeña en la parte inferior del estuche de carga (1) e inserte el adaptador en la toma de corriente (2). , El piloto de carga

Page 168 - 

Depilación de la zona íntima 1 Limpie bien la zona que va a depilar. 2 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato. 3 Colóquese e

Page 169

4 Con la mano libre, estire la piel con dos dedos para que el vello se levante. , Para proteger la piel, la barra protectora de la parte posterior d

Page 170 - 170

Limpieza y mantenimientoLimpieza de la depiladora para las zonas íntimas 1 Apague el aparato. 2 Elimine los pelos sueltos con el cepillo. 3 Enjuagu

Page 171 -  171

Almacenamiento - Para protegerlo durante los viajes y el almacenamiento, guarde el aparato en el estuche de carga.Nota: Asegúrese de que todas las pie

Page 172 - 172

5 Quite las baterías y retire los circuitos impresos de las baterías recargables con un destornillador.Precaución: Tenga cuidado si utiliza un marti

Page 173 -  173

JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips

Page 174 - 174

46 - Iho saattaa hieman aristaa tai punoittaa muutaman ensimmäisen ihokarvojen poistokerran jälkeen. Tämä on aivan normaali ilmiö ja häviää nopeasti.

Page 175

3 Aseta pienempi liitin lataustelineen liitäntään (1) ja kytke verkkolaite pistorasiaan (2). , Latauksen merkkivalon palaa vihreänä, kun laite latau

Page 176

Intiimialueiden epilointi 1 Puhdista epiloitava ihoalue huolellisesti esimerkiksi deodorantin, meikin tai voiteiden jäämistä. 2 Käynnistä laite pain

Page 177 - POLSKI 177

4 Venytä iho vapaan käden sormilla kireäksi, niin että ihokarvat nousevat pystyyn. , Epilointipään takana oleva turvapalkki suojaa ihoasi varmistama

Page 178 - POLSKI178

HP6565ENGLISH 6DANSK 13DEUTSCH 21 29ESPAÑOL 37SUOMI 45FRANÇAIS 52ITALIANO 60NEDERLANDS 68NORSK 76PORTUGUÊS 83PORTUGUÊS DO BRASIL 9

Page 179 - POLSKI 179

Puhdistus ja hoitoEpilaattorin puhdistaminen 1 Katkaise laitteesta virta. 2 Poista irtokarvat harjalla. 3 Huuhtele laite lämpimällä vedellä (enintä

Page 180 - POLSKI180

Ympäristöasiaa - Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämä

Page 181 - POLSKI 181

52IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre

Page 182 - POLSKI182

Attention - L’épilateur n’est pas destiné à être utilisé sur des zones du visage comme la lèvre supérieure. - Pour prévenir tout dommage ou blessure,

Page 183

1 Éteignez l’appareil. 2 Placez l’appareil dans le coffret de charge.Remarque : Assurez-vous que les broches de charge de l’épilateur sont entièrem

Page 184

Conseils d’épilation - Sur peau humide : nous vous conseillons de commencer l’épilation sur peau humide car l’eau détend la peau et rend l’épilation m

Page 185 -  185

asseyez-vous sur une chaiseasseyez-vous dans la baignoire 4 Avec votre main libre, tendez la peau avec deux doigts pour redresser les poils. , Pour p

Page 186 - 186

Conseil : Vous pouvez aussi épiler le maillot ou les aisselles comme indiqué sur l’illustration. Tendez la peau avec votre main libre et déplacez l’ap

Page 187 -  187

4 Secouez l’appareil pour éliminer l’excès d’eau et laissez-le sécher.Rangement - Pour protéger l’appareil lors de son stockage ou transport, rangez

Page 188 - 188

Retrait des batteries rechargeablesRetirez les batteries uniquement lorsqu’elles sont entièrement déchargées an d’éviter tout accident. Évitez tout c

Page 189 -  189

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at

Page 190

60IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro

Page 191 -  191

Attenzione - L’epilatore non è adatto all’uso su zone del viso come il labbro superiore. - Al ne di evitare danni o lesioni, tenete l’apparecchio in

Page 192 - 192

2 Inserite l’apparecchio nella base di ricarica.Nota: assicuratevi che i pin di ricarica dell’epilatore aderiscano perfettamente alla base di ricari

Page 193 -  193

- In generale: l’epilazione è più semplice e più confortevole quando i peli non sono più lunghi di 3-4 mm. Se i peli hanno una lunghezza superiore, s

Page 194 - 194

Sedetevi nella vasca da bagno 4 Con la mano libera, tendete la pelle con due dita per sollevare i peli. , Per proteggere la pelle, utilizzate la barr

Page 195 -  195

Attenzione: non utilizzate questo apparecchio per depilare le sopracciglia, le ciglia o altre zone del viso.Attenzione: Non utilizzate questo apparecc

Page 196 - 196

Conservazione - Per la massima protezione durante la conservazione o il trasporto, riponete l’apparecchio nella base di ricarica.Nota: assicuratevi ch

Page 197 -  197

5 Estraete le batterie e rimuovete le schede a circuito stampato con un cacciavite.Attenzione: se utilizzate il martello, prestate attenzione per ev

Page 198 - SLOVENSKY

InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw produ

Page 199 - SLOVENSKY 199

69Let op - De epilator is niet bedoeld voor gebruik op gezichtszones zoals de bovenlip. - Voorkom lichamelijk letsel of beschadiging: houd ingeschakel

Page 200 - SLOVENSKY200

Caution - The epilator is not intended for use on facial areas such as the upper lip. - To prevent damage and injuries, keep operating appliance away

Page 201 - SLOVENSKY 201

1 Schakel het apparaat uit. 2 Plaats het apparaat in de oplaadcassette.Opmerking: Zorg ervoor de oplaadpinnen van de epilator volledig contact make

Page 202 - SLOVENSKY202

Epileertips - Nat: We raden u aan te beginnen met epileren op natte huid, omdat water de huid ontspant en het epileren minder pijnlijk en zachter maak

Page 203 - SLOVENSKY 203

neem plaats op een stoelneem plaats in de badkuip 4 Trek de huid strak met twee vingers van uw vrije hand om de haren rechtop te laten staan. , Om uw

Page 204 - SLOVENSKY204

Tip: Epileer uw bikinilijn of onderarm zoals is aangegeven op de afbeelding. Trek de huid met uw vrije hand strak en beweeg het apparaat in verschille

Page 205 - SLOVENSKY 205

4 Schud overtollig water van het apparaat en laat het drogen.Opbergen - Bescherm het apparaat als het wordt opgeborgen of als u op reis bent door he

Page 206 - 

De accu’s verwijderenVerwijder de accu’s alleen als ze helemaal leeg zijn om gevaar te voorkomen. Laat de accu’s nooit in contact komen met metaal. 1

Page 207 -  207

InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på

Page 208 - 208

77 - Huden kan bli litt rød og irritert de første gangene du bruker epilatoren. Dette er helt normalt og vil forsvinne. Etter hvert som du epilerer of

Page 209 -  209

3 Sett den lille kontakten inn i bunnen av ladeenheten (1), og sett adapteren inn i stikkontakten (2). , Ladelampen lyser kontinuerlig grønt for å v

Page 210 - 210

2 Trykk på av/på-knappen for å slå på apparatet. 3 Innta en av følgende posisjoner:med ett ben plassert på badekaretsittende på en stolsittende i b

Page 211 -  211

2 Place the appliance in the charging case.Note: Make sure the charging pins of the epilator are in full contact with the charging case. You hear a

Page 212 - 212

5 Plasserapparatetmedenvinkelpå90°mothudenmellomtongre,og beveg apparatet forsiktig mot hårets vekstretning.Tips: Vi anbefaler at du p

Page 213 -  213

2 Fjern løse hår med rengjøringsbørsten. 3 Skyll apparatet i vann som har maksimal temperatur på 40 °C. 4 Ristavoverødigvannoglaapparatett

Page 214

Epilator - De innebygde oppladbare batteriene inneholder stoffer som kan forurense miljøet. Ta alltid ut batteriene før du kaster og leverer inn epila

Page 215 - SRPSKI 215

IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em w

Page 216 - SRPSKI216

84Cuidado - A depiladora não se destina à utilização em zonas faciais, como o buço. - Para evitar danos e lesões, afaste o aparelho em funcionamento d

Page 217 - SRPSKI 217

1 Desligue o aparelho. 2 Coloque o aparelho no estojo de carregamento.Nota: Assegure-se de que os pinos de carregamento na depiladora estão totalme

Page 218 - SRPSKI218

Sugestão de depilação - A húmido: Recomendamos que comece a depilar-se com a pele húmida, visto que a água descontrai a pele e torna a depilação menos

Page 219 - SRPSKI 219

sente-se numa cadeirasente-se na banheira 4 Com a sua mão livre, estique a pele com dois dedos para levantar os pêlos. , Para proteger a sua pele, a

Page 220 - SRPSKI220

Sugestão: Também pode depilar a sua linha do biquíni ou as axilas como indicado na gura. Estique a pele com a sua mão livre e mova o aparelho em dife

Page 221 - SRPSKI 221

4 Sacuda o excesso de água e deixe o aparelho secar.Arrumação - Para protecção durante o armazenamento ou transporte, guarde o aparelho no estojo de

Page 222 - 

Epilating your intimate area 1 Thoroughly clean the area to be epilated. 2 Press the on/off button to switch on the appliance. 3 Take on of the fo

Page 223 -  223

Retirar as baterias recarregáveisPara evitar problemas, retire as baterias apenas quando estiverem totalmente descarregadas. Nunca permita que as bate

Page 224 - 224

PORTUGUÊS DO BRASIL 91IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre o

Page 225 -  225

92Atenção - O depilador não deve ser usado em áreas faciais como o lábio superior. - Para evitar danos e ferimentos, mantenha o aparelho funcionando l

Page 226 - 226

1 Desligue o aparelho. 2 Coloque-o no estojo para carregamento.Nota: Verique se os pinos de carregamento do depilador estão totalmente em contato

Page 227 -  227

Dicas de depilação - Com a pele molhada: recomenda-se começar a depilação em pele molhada, já que a água relaxa a pele e torna o processo menos doloro

Page 228 - 228

Sente-se em uma cadeiraSente-se na banheira 4 Com a mão livre, estique a pele com dois dedos para que os pelos quemretos. , Para proteger a pele, a

Page 229 -  229

Dica: Depile a linha do biquíni conforme exibido na gura. Estique a pele com a mão livre e passe o aparelho em diferentes direções para remover todos

Page 230

4 Chacoalhe o aparelho para retirar a água em excesso e deixe o aparelho secar.Armazenamento - Por questões de segurança, se for guardar ou transpor

Page 231

Remoção das baterias recarregáveisSó retire as baterias quando elas estiverem completamente vazias para evitar riscos. Não deixe as baterias entrarem

Page 232 - 4203.000.7718.1

SVENSKA 99IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera

Comments to this Manuals

No comments