Register your product and get support atwww.philips.com/welcomeHP6541
Inserting the batteries 1 Press the snap hooks of the lid of the battery compartment to remove it from the precision epil
- Если эпиляция ранее не проводилась, рекомендуем начать с эпиляции на влажной коже, поскольку вода рас
4 Чтобы выключить прибор, снова нажмите кнопку питания (Рис. 10).Совет. При эпиляции области подмышек для улучшения скольжения используйте небольшое
3 Сначала вставьте нижний край крышки отсека в отсек для батареек, а затем нажмите на крышку до щелчка (Рис. 13).Не допускайте короткого замыкания б
Запрещается использовать для чистки приборов губки с абразивным покрытием, абразивные чистящие средства или растворители на основе бензи
- После окончания срока службы не выбрасывайте приборы вместе с бытовыми отходами. Передайте их в специализированный пункт для
Для получения дополнительной информации, обслуживания или в случае возникновения проблем посетите веб-сайт Philips www.philips.
Проблема Причина Способы решенияЕсли посторонний предмет блокирует движение дисков или вы слишком сильно прижимаете эпилятор к коже, включается защита
107ÚvodGratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,
Výstraha - Účelom epilátora je odstraňovať výlučne ženské telesné ochlpenie v oblastiach od krku smerom nadol. - Epilátor na presnú epiláciu možno po
- Tento symbol znamená, že zariadenia sú vhodné na používanie vo vani alebo v sprche (Obr. 2). - Z bezpečnostných dôvodov môžete
Do not use the precision epilator to remove hairs that grow out of moles and to epilate eyebrows and eyelashes.Cleaning and maintenanceNever use scour
- : Dbajte na to, aby vaša pokožka bola čistá a nebola mastná. Pred začiatkom epilácie nepoužívajte žiadny krém. - : Odpo
Poznámka: Ak kontrolné svetlo nabíjania začne znova blikať na červeno, zariadenie ešte úplne nevychladlo. Ak epilačnú hlavu ve
3 Zariadením po pokožke pohybujte pomaly proti smeru rastu chĺpkov. - Okolie bikín epilujte spôsobom znázorneným na obrázku. Voľnou rukou napnite po
1 Epilátor na presnú epiláciu pravidelne čistite pomocou čistiacej kefky na odstránenie uvoľnených chĺpkov. P
Výstraha: Dajte pozor, pretože pásiky batérie sú ostré. Nepokúšajte sa vymeniť nabíjateľnú batériu.Ak ste dobíjateľnú batériu vybrali, nepokúšajte sa
Problém Príčina RiešenieEpilátor nefunguje.Nabíjateľná batéria je vybitá.Epilátor nabíjajte 60 minút.Aktivovala sa ochrana proti prehriatiu.Keď epilát
116Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.ph
Previdno - Ta epilator je namenjen samo odstranjevanju dlak pri ženskah od vratu navzdol. - Fini epilator lahko uporabljate pod pazduhami in v predel
Epilator se polni približno 1 uro. Ko je popolnoma napolnjen, ga lahko brezžično uporabljate do 30 minut. 1 Aparat pred polnjenje
1 Za vklop aparata pritisnite gumb za vklop/izklop. , Aparat začne delovati pri hitrosti II, ki je najučinkovitejša za epilacijo.Opomba: Če
Environment - Do not throw away the appliances with the normal household waste at the end of their life, but hand them in at an ofcial collection poi
1 Pritisnite priklopne zatiče na pokrovu prostora za baterije, da ga odstranite s nega epilatorja (Sl. 1
Aparatov ne čistite s čistilnimi gobicami, jedkimi čistili ali agresivnimi tekočinami, kot je bencin ali aceton.Adapterja ne mo
Epilator - Vgrajena baterija za ponovno polnjenje vsebuje snovi, ki lahko onesnažijo okolje. Preden aparat odvržete in oddate na uradnem zbirnem mestu
To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparatov. Če s temi nasveti ne morete odpraviti
124Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.p
Oprez - Ovaj epilator je namenjen isključivo za uklanjanje dlaka na ženskom telu, u zonama ispod vrata. - Pored toga, precizni epilator je moguće kor
Punjenje epilatora traje približno 1 sat. Kada je epilator potpuno napunjen, vreme bežičnog korišćenja je najviše 30 minuta. 1 Iskl
1 Jednom pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje da biste uključili aparat. , Aparat će početi da radi brzinom II, što je najekasni
1 Pritisnite kukice na poklopcu odeljka za baterije kako biste ga skinuli sa preciznog epilatora (Sl.
Savet: Prilikom epilacije pazuha u mokrim uslovima, koristite malu količinu uobičajenog gela za tuširanje kako bi aparat bolje klizio. Precizni epilat
Guarantee and serviceIf you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com/support or conta
Zaštita okoline - Aparate koji se više ne mogu upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni otpad, već ih predajte na zvaničnom mestu za prikupljanje za
Ovo poglavlje sumira najčešće probleme sa kojima možete da se sretnete prilikom upotrebe aparata. Ukoliko niste u mogućnosti da reši
132Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєст
- Епілятор призначено лише для видалення волосся на ділянках тіла, розташованих нижче шиї. - Точний епілятор можна використовувати для видаленн
- Цей символ повідомляє про те, що пристрої можна використовувати у ванні чи душі (Мал. 2). - З міркувань безпеки епілятор працює
- : у разі сухої епіляції епіляцію легше проводити одразу після ванни або душу. Перед епіляцією шкіра має бути повністю сухою. - : шкіра пов
Ця функція запобігає перегріванню пристрою.Примітка: Для запобігання перегріванню епілятора не притискайте пристрій надто сильн
5 Переверніть точний епілятор так, щоб отвір батарейного відсіку був спрямований вниз (1). Піднесіть іншу руку під отвір і струсіть епілятор, поки н
1 Вимкніть епілятор і від’єднайте його від електромережі. 2 Посуньте епіляційну головку вправо (1) та зніміть її з епілятора (2) (
1 Від’єднайте пристрій від адаптера. Дайте пристрою попрацювати до повного розряджання батареї. 2 Зніміть епіляційну
14Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте п
Проблема Причина ВирішенняЕпілятор не працює.Акумуляторна батарея розрядилася.Зарядіть епілятор (час заряджання – 60 хвилин).Активовано захист від пер
22 23 24 252627
2 3 4 567 8 910 11+––+12 1314 15 1690º1718 19 20 21
4203.000.7085.1
- Епилаторът е предназначен само за премахване на окосмяване по женското тяло на места от шията надолу. - Прецизният епилатор може да се изп
- Този символ означава, че уредите са подходящи за използване в банята или под душа (фиг. 2). - От съображения за безопасност, епилатор
- : Ако правите суха епилация, тя се прави по-лесно непосредствено след като сте взели вана или душ. Кожата ви трябва да е напълно суха, преди да
Тази функция помага срещу прегряване на уреда.Забележка: За да не се стигне до прегряване на епилатора, не го притискайте твърд
5 Обърнете прецизния епилатор така, че отворът на отделението за батерии да сочи надолу (1). Дръжте свободната си ръка под отвора и разтръскайте епи
1 Изключете епилатора и извадете щепсела от контакта. 2 Натиснете епилиращата глава надясно (1) и я свалете от епилатора (2)
- Вградената акумулаторна батерия съдържа вещества, които замърсяват околната среда. Винаги изваждайте батерията, преди да изхвърлите уреда и
В този раздел са обобщени най-често срещаните проблеми, които може да срещнете при ползване на уреда. Ако не можете да ра
23ÚvodGratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě výrobků Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistr
- Tento epilátor je určen pouze k odstraňování ženských chloupků z částí těla od krku dolů. - Přesný epilátor lze použít na místech jako p
Nabití epilátoru trvá přibližně 1 hodinu. Při plném nabití epilátor pracuje bez připojení k síti až 30 minut. 1 Před nabíjením přís
Epilace 1 Stisknutím vypínače přístroj zapněte. , Přístroj se spustí rychlostí II, která je pro epilaci nejvhodnější.Poznámka: Chcete-li použít rychl
1 Stlačte pojistné háčky na krytu přihrádky pro baterie a sejměte kryt přesného epilátoru (Obr. 11). 2 Vlo
Nepoužívejte přesný epilátor k odstraňování chloupků rostoucích z pigmentových skvrn ani k epilaci obočí a řas.K čištění přístrojů nik
- Až přístroje doslouží, nevyhazujte je do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte je do sběrny k recyklaci. Pomůžete tím chránit
V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit
31Palju õnne ostu puhul ja tere tulemast Philipsi toodete kasutajate hulka! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige too
Ettevaatust - Epilaator on mõeldud naise kehalt kaela piirkonnast allpool olevate karvade eemaldamiseks. - Täppisepilaatorit saab kasutada kaenla all
Epilaatori laadimineEpilaatori laadimine kestab umbes üks tund. Täislaetud epilaatorit saab juhtmeta kasutada kuni 30 minutit. 1 Enne laadimist lülit
Epileerimine 1 Seadme sisselülitamiseks vajutage sisse-välja lüliti nupule. , Seade hakkab tööle kiirusel II, mis on epileerimiseks kõige tõhusam kii
Patareide paigaldamine 1 Vajutage täppisepilaatorilt patareipesa kaane eemaldamiseks selle lukustusklambritele (Jn 11). 2
Ärge eemaldage täppisepilaatori abil sünnimärkidel kasvavaid karvu ega epileerige kulme ja ripsmeid.Ärge kunagi kasutage seadme
- Kui seadmete kasutusaeg lõpeb, ärge visake neid tavalise olmeprügi hulka, vaid viige need ringlussevõtuks ametlikku kogumispunkti. Nii toim
VeaotsingKäesolev peatükk esitab kokkuvõtte seadmel esinevatest enamlevinud probleemidest. Kui teil ei õnnestu probleemi alloleva teabe abil lahendada
39Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n
Oprez - Ovaj epilator namijenjen je isključivo uklanjanju dlačica s područja ženskog tijela ispod vrata. - Precizni epilator može se koristiti na pod
Punjenje epilatora traje oko 1 sat. Potpuno napunjen epilator može se bežično koristiti do 30 minuta. 1 Isključite aparat prije pun
1 Jednom pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključili aparat. , Aparat će početi raditi na brzini II koja je najučink
Ako epilacijsku glavu prejako pritisnete na kožu ili ako se epilacijski diskovi epilacijske glave blokiraju (npr. odjećom itd
- Izvršite postupak epilacije kako je prikazano na slici. Zategnite kožu slobodnom rukom i pomičite aparat u svim smjerovima kako biste zahvatili sve
Ako trebate zamijeniti dio ili želite kupiti dodatni dio, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips ili posj
Ako vam je potreban servis ili informacija, odnosno ako imate neki problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com/sup
47Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel
- Az epilátor csak a következő, nyak alatti területeken használható a nem kívánt női testszőrzet eltávolítására. - A precíziós epilát
Az epilátor töltése körülbelül 1 órát vesz igénybe. Amikor az epilátor teljesen feltöltött állapotban van, vezeték nélküli működési
HP6541ENGLISH 6 14 23 31 39 47 55 64 72 80 89 97
1 A bekapcsoló gombbal kapcsolja be a készüléket. , A készülék II. sebességfokozaton kezd működni, ami az epilálás szempontjából a leghatéko
Ha az epilálófejet túl erősen nyomja a bőréhez, vagy valami (például a ruhája) megakasztja az epilálófej epilálótárcsáit, a készülék
- Bikinivonalát szőrtelenítse az ábrán látható módon. Szabadon lévő kezével nyújtsa ki bőrét, és mozgassa a készüléket minden irányba, hogy valamenny
Amennyiben alkatrészt szeretne cserélni, javítani vagy vásárolni, akkor érdeklődjön a következő elérhetőségek valamelyikén: Szervi
Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips weboldalára (www.phili
55Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, ө
- Бұл эпилятор әйелдердің денесіндегі мойыннан төмен орналасқан қажетсіз түктерді тазартуға арналған. - Жоғары дәлдікті эпилятормен ерін үсті
- Бұл белгі құрылғылардың ванна мен душта пайдалануға қолайлы екенін білдіреді (Cурет 2). - Қауіпсіздік себептерге байланысты эпилятор т
- : эпиляцияны құрғақ теріге жасаған жағдайда, оны ваннадан немесе душтан жаңа шыққан бетте жасаған оңай болады. Эпиляцияны бастағанда, терінің
Ескертпе Эпилятордың ысуына жол бермеу үшін құралды денеге қатты басуға болмайды. Теріге қатты баспай, жұмсақ жүргізілгенде эпилятор өте жақсы нәтиже
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
Жоғары дәлдікті эпилятор қолтыққа, бикини тұсына және қол жеткізу қиын аймақтарға ылғал не құрғақ түрде э
Ескертпе Эпиляция дискілерін эпилятор басынан шығару әрекетін жасаушы болмаңыз. 3 Қалған түктерді щеткамен алып тастаңыз (Cурет 21). 4 Барлық бө
1 Құралды адаптерден ажыратыңыз. Батарея заряды толығымен таусылғанша құралды істетіңіз. 2 Эпилятор басын ш
Проблема Себебі ШешіміЭпилятор жұмыс істемейді.Қайта зарядталатын батарея қуаты таусылған.Эпиляторды 60 минут зарядтаңыз.Қатты қызып кетуден қорғау мү
64Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu w
- Šis epiliatorius skirtas tik moterų plaukams šalinti nuo viso kūno, išskyrus veido ir galvos sritis. - Tikslų epiliatorių galima naudoti ir
Epiliatoriaus įkrovimas trunka apie 1 valandą. Kai epiliatorius yra iki galo įkrautas, neprijungtas prie maitinimo šaltinio jis
Epiliavimas 1 Prietaisui įjungti vieną kartą paspauskite įjungimo/išjungimo mygtuką. , Prietaisas pradeda veikti II greičiu, kuris yra efektyviausias
1 Nuimkite didelio tikslumo epiliatoriaus baterijų skyrelio dangtelį, spustelėda
nenaudokite didelio tikslumo epiliatoriaus plaukams, kurie auga iš apgamų, taip pat antakiams ir blakstienoms epiliuoti.prietaisų
Caution - The epilator is only intended for removing women’s body hair on areas below the neck. - The precision epilator can be used in areas such as
- Susidėvėjusių prietaisų neišmeskite su įprastomis buitinėmis atliekomis, o nuneškite juos į ocialų surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidė
Prireikus techninio aptarnavimo paslaugų, informacijos ar jei iškilo problema, apsilankykite „Philips“ svetainėje www.p
72IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www
- Šis epilators ir paredzēts tikai sieviešu ķermeņa apmatojuma likvidēšanai zonās zemāk par kaklu. - Precīzas darbības epilatoru var izmant
Epilatora uzlāde ilgst apmēram vienu stundu. Kad epilators ir pilnībā uzlādēts, tā izmantošanas bez vada laiks ir apmēram 30 minūtes.
1 Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. , Ierīce sāk darboties ar II ātrumu, un tas ir epilēšanai piemērotākais ātr
1 Nospiediet bateriju nodalījuma vāka ksēšanas āķus, lai noņemtu precīzas darbības epila
Ierīces tīrīšanai nekādā gadījumā nelietojiet tīrīšanas sūkli, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai agresīvus šķidrumus, piemēram, ben
Vide - Kad ierīču darbmūžs beidzas, neizmetiet tās kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet ociālā savākšanas vietā tālākai pārstrādei. Tādā veidā
Ja nepieciešama apkope, informācija vai palīdzība, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com/support vai sazinieties ar Ph
Charging the epilatorCharging the epilator takes approximately 1 hour. When the epilator is fully charged, it has a cordless operating time of up to 3
80WprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejes
- Ten depilator jest przeznaczony wyłącznie do usuwania włosów z kobiecego ciała z obszarów znajdujących się poniżej szyi. - Precyzyjny depilat
- Ten symbol oznacza, że urządzeń można używać w wannie lub pod prysznicem (rys. 2). - Ze względów bezpieczeństwa depilatora można używać
Wskazówka: W celu zapewnienia lepszego poślizgu użyj niewielkiej ilości zwykłego żelu pod prysznic lub pianki. - Na sucho: Depilacja jest łatwiejsza t
Ochrona przed przegrzaniemTa funkcja pomaga zapobiegać przegrzaniu urządzenia.Uwaga: Aby zapobiec przegrzaniu depilatora, nie dociskaj urządzenia zbyt
5 Obróć precyzyjny depilator tak, aby otwarta komora baterii była skierowana w dół (1). Podłóż drugą rękę pod otwartą komorę baterii i potrząsaj dep
Czyszczenie depilatora 1 Wyłącz depilator i wyjmij jego wtyczkę z gniazdka elektrycznego. 2 Dociśnij głowicę depilującą w prawo (1) i zdejmij ją z d
1 Odłącz urządzenie od zasilacza. Włącz urządzenie i odczekaj, aż akumulator całkowicie się rozładuje. 2 Zdejmij głowicę dep
Problem Przyczyna RozwiązanieDepilator nie działa.Akumulator jest rozładowany.Ładuj depilator przez 60 minut.Zadziałała ochrona przed przegrzaniem.Gdy
89IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsu
Epilating 1 Press the on/off button once to switch on the appliance. , The appliance starts to operate at speed II, which is the most efcient speed
- Acest epilator este destinat exclusiv îndepărtării părului de pe corp la femei în zonele aate mai jos de gât. - Epilatorul de precizie p
Încărcarea epilatorului durează aproximativ 1 oră. Atunci când epilatorul este complet încărcat, acesta are o perioadă de funcţ
Epilare 1 Apăsaţi butonul Pornit/Oprit pentru a porni aparatul. , Aparatul începe să funcţioneze la viteza II, care este cea mai ecientă viteză pent
Dacă apăsaţi capul de epilare prea tare pe piele sau când discurile epilatoare ale capului de epilare se blochează (de ex.
- Epilaţi zona inghinală conform ilustraţiei. Întindeţi pielea cu ajutorul mâinii libere şi deplasaţi aparatul în diferite direcţii pentru a prinde t
Comandarea accesoriilorDacă aveţi nevoie să înlocuiţi o componentă sau doriţi să achiziţionaţi o componentă suplimentară, consultaţi dealerul dvs. Phi
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul Web Philips la adresa www.philips.com/support sau contac
97Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте
- Запрещается самостоятельно производить замену оригинальной вилки адаптера: это опасно. - Эпилятор разработан специально для женщин и предн
Данные приборы Philips соответствуют стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). - Данный символ означает, что пр
Comments to this Manuals