Philips HP6495/00 Instruction Manual

Browse online or download Instruction Manual for Epilators Philips HP6495/00. Philips HP6495/00 User manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - Satinelle Ice

Satinelle IceLimited EditionHP6496, HP6495

Page 2

5 To epilate the bikini line, stretch the skin with your free hand and place the appliance perpendicularly onto your skin. Do not exert any pressure

Page 3

6 Place the shaving head onto your skin and move the appliance slowly and smoothly against the direction of hair growth. Press the appliance lightly

Page 4

Cleaning the shaving head (HP6496 only)Clean the shaving head after every use. 1 Make sure the appliance is switched off and unplugged. 2 Pull the

Page 5 - HP6496, HP6495

Guarantee & serviceIf you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Cu

Page 6

Problem Possible cause SolutionThe skin cooler for underarms and bikini line was on the appliance when you epilated your legs.Only use the leg skin co

Page 7 - ENGLISH 7

Problem Possible cause SolutionThe skin cooler is not cold enough.You did not freeze the skin cooler long enough.Put the skin cooler without the insul

Page 8 - ENGLISH8

Problem Possible cause SolutionReduced shaving performance (HP6496 only).The shaving head is dirty.Switch off the appliance, unplug it and remove the

Page 9 - ENGLISH 9

17IntroductionLe nouvel épilateur Satinelle ICE permet une épilation rapide, facile et efcace. Avec son nouveau système céramique, son applicateur de

Page 10 - ENGLISH10

Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension indiquée sur l’adaptateur correspond à la tension du secteur.Utilisez l’appareil uniquement avec

Page 11 - ENGLISH 11

Assurez-vous que l’applicateur de froid est parfaitement sec avant de le mettre au congélateur.Conseil :L’applicateur de froid doit être conservé dans

Page 13 - ENGLISH 13

3 Insérez la petite che dans l’appareil et l’adaptateur dans la prise de courant. 4 Mettez l’appareil en marche en sélectionnant la vitesse de vot

Page 14 - ENGLISH14

4 Pour l’épilation des aisselles, mettez un bras derrière la tête pour tendre la peau au maximum et placez-y l’épilateur perpendiculairement à l’aid

Page 15 - ENGLISH 15

4 Placez la tête de rasage sur l’appareil et exercez une pression jusqu’à ce qu’elle s’enclenche (clic). (g. 12) 5 Mettez l’appareil en marche en

Page 16 - ENGLISH16

5 Placez la tête d’épilation sur l’appareil et exercez une pression jusqu’à ce qu’elle s’enclenche (clic). (g. 17)Elle ne peut être xée sur l’appa

Page 17 - FRANÇAIS

EnvironnementLorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où

Page 18 - FRANÇAIS18

Problème Cause possible SolutionVotre peau est mouillée ou vous avez appliqué une crème ou un autre produit cosmétique avant l’épilation.Faites en sor

Page 19 - FRANÇAIS 19

Problème Cause possible SolutionMa peau est irritée.Vous avez utilisé l’épilateur pour la première fois ou après une longue période d’inutilisation.Lo

Page 20 - FRANÇAIS20

Problème Cause possible SolutionImpossible de retirer la tête d’épilation.Vous n’avez pas fait glisser la tête d’épilation dans le bon sens.Appuyez su

Page 21 - FRANÇAIS 21

28제품 소개새롭게 선보인 사티넬 아이스는 체모를 한결 빠르고 효과적이고도 손쉽게 없애줍니다. 세라믹 제모 기능과 입체 냉각 기능뿐 아니라 마사지 기능까지 한데 어우러져 제모 기술의 새 바람을 일으키고 있습니다. 얼음과 마사지로 체모 부위의 감각을 자연스럽게 무디게 해

Page 22 - FRANÇAIS22

어댑터나 제모기가 손상되면 사용하지 마십시오.어댑터에 손상 부위가 있으면, 위험할 수 있으므로 반드시 정품으로 교체하여 사용하십시오.어댑터에는 변압기가 내장되어 있습니다. 위험할 수 있으므로, 어댑터를 잘라내고 다른 플러그로 교체하지 마십시오.제모기와 어댑터에 물이 묻

Page 24 - FRANÇAIS24

제품 사용제모 방법목욕이나 샤워 직후에 하면 제모가 한결 쉬워집니다. 전신이 마른 상태에서 제모를 시작하십시오.제모기를 처음 사용하는 경우에는 익숙해질 때까지 체모가 가는 부위부터 사용해보십시오. 예민한 부위의 긴 체모는 트리머나 가위로 짧게 자른 후 제모기를 사용하십

Page 25 - FRANÇAIS 25

6 제모 헤드가 앞을 향하게 한 상태에서 제모기를 피부와 수직이 되게 세우고 움직이십시오. 중간 속도로 놓고 체모가 자라나는 반대 방향으로 움직이십시오. (그림 5)제모 디스크와 스킨쿨러가 피부에 적절히 닿는지 확인하십시오.제모기를 피부에 대고 살짝 누르면서 움직

Page 26 - FRANÇAIS26

스킨쿨러를 사용하지 않는 제모제모에 따르는 고통에 익숙해졌다거나 다른 이유로 스킨쿨러를 사용하고 싶지 않을 수 있습니다. 이러한 경우에 스킨쿨러 없이도 제모할 수 있습니다. 제모기를 피부와 수직이 되게 세우고 체모가 자라는 반대 방향으로 움직이십시오.각질 관리용 바디

Page 27 - FRANÇAIS 27

부식성 세제, 수세미나 헝겊, 휘발유, 아세톤 등으로 제모기를 닦지 마십시오. 1 전원이 꺼져 있고 플러그가 뽑혀 있는지 확인하십시오. 2 스킨쿨러를 분리하고 절연 슬리브를 밀어 스킨쿨러에서 분리하십시오. 3 사용 후에는 제공된 브러시나 물에 적신 헝겊으로 다리

Page 28

3 쉐이빙 부품과 쉐이빙 헤드에 끼어 있는 털을 브러시로 털어 내십시오. 트리머 아래 부분에 끼어 있는 털도 브러시로 털어 내십시오. (그림 19) 4 탭 아래 부분에 있는 쉐이빙 유닛(제모기는 아님)을 세척하십시오. (그림 20) 5 쉐이빙 유닛을 쉐이빙 헤드

Page 29

품질 보증 및 서비스보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자:(02)70

Page 30

문제점 예상 원인 해결책제품이 작동하지 않습니다.제모기를 연결한 콘센트가 유효하지 않습니다.유효한 콘센트인지 확인하십시오. 욕실에서 제모기를 사용하는 경우 욕실 전등을 켜야 콘센트에 전류가 흐르는 경우가 있습니다.제모기의 전원이 켜지지 않습니다.제모기 플러그가 꽂혀 있

Page 31

문제점 예상 원인 해결책다리 전용 스킨쿨러의 회전 쿨링헤드가 움직이지 않습니다.회전 쿨링헤드가 얼어 있습니다.스킨쿨러를 몇 차례 움직여서 회전 쿨링헤드가 움직이게 하십시오. 스킨쿨러를 냉동실에 넣기 전에 표면에 물기가 없는지 항상 확인하십시오.제모 헤드를 분리할 수 없

Page 32

38บทนำด้วยเครื่องกำจัดขน Satinelle ICE ใหม่ล่าสุด ที่ช่วยให้คุณสามารถกำจัดเส้นขนที่ไม่ต้องการให้หมดไปได้อย่างรวดเร็ว, ง่ายดายและมีประสิทธิภาพ เครื่องก

Page 33

ควรเก็บเครื่องให้พ้นมือเด็กไม่ควรเปิดเครื่องเมื่ออุณหภูมิต่ำกว่า 5°C หรือมากกว่า 35°C เพื่อป้องกันความเสียหายและอาการบาดเจ็บที่อาจเกิดขึ้น ควรใช้เครื่

Page 35

การกำจัดขนด้วยส่วนทำความเย็นสำหรับกำจัดขนขาผิวหนังของคุณต้องสะอาดแห้งสนิทและไม่ได้ทาโลชั่น ห้ามใช้ครีมใดๆ ก่อนเริ่มกำจัดขน 1 เลื่อนปลอกปกป้องส่วนทำ

Page 36

5 ในการกำจัดขนบริเวณตามแนวขอบบิกินี่ สามารถทำได้โดยใช้มือตรึงผิวเบาๆ จากนั้นวางเครื่องกำจัดขนในลักษณะตั้งฉากกับผิวโดยไม่จำเป็นต้องออกแรงกด (รูปที่

Page 37

1 ตรวจดูให้แน่ใจว่าปิดสวิตช์เครื่องและถอดปลั๊กออกแล้ว 2 ถอดส่วนทำความเย็นออกจากตัวเครื่อง แล้วเลื่อนปลอกออกจากส่วนที่ทำความเย็น 3 หลังจากใช

Page 38

การเปลี่ยนอะไหล่ (รุ่น HP6496 เท่านั้น)หากคุณใช้หัวโกนหลายครั้งต่อสัปดาห์ ให้เปลี่ยนหัวโกน (รุ่น HP6193) หลังการใช้งานครบ 1-2 ปี หรือเมื่อหัวโกนชำรุดส

Page 39 - ภาษาไทย 39

ปัญห สาเหตุ การแก้ปัญหาเครื่องไม่ทำงาน เต้าเสียบปลั๊กไฟเสีย ตรวจดูให้แน่ใจว่าเต้ารับสามารถใช้งานได้ หากใช้เต้ารับที่อยู่ภายในห้องน้ำ ควรเปิดสวิตช์ให้ม

Page 40 - ภาษาไทย40

ปัญห สาเหตุ การแก้ปัญหาประสิทธิภาพการโกนขนลดลง (รุ่น HP6496 เท่านั้น)หัวโกนสกปรก ปิดเครื่อง ถอดปลั๊ก และถอดหัวโกนออก จากนั้นล้างทำความสะอาดหัวโกนด้วยแ

Page 41 - ภาษาไทย 41

46簡介有了新型的 Satinelle ICE,您可以迅速清除多餘的毛髮,簡單又有效率。全新陶瓷夾輪系統結合了轉動式服貼冰刀冷凝體與按摩系統,成為革命性的除毛產品。全新 Santinelle ICE 冰鎮及按摩系統帶來自然的麻醉效果,減輕除毛的疼痛感,給您前所未有的舒適除毛體驗。若您定期使用本產品

Page 42 - ภาษาไทย42

當變壓器損壞時,務必更換與原來型式材質相同的變壓器,以免發生危險。變壓器內含一個電源轉換器。切勿切除變壓器而以其他的插頭取代,否則會造成危險。本產品及變壓器請保持乾燥。請勿讓孩童接觸本產品。請勿將此產品暴露於 5°C 以下或 35°C 以上的溫度中。 為避免造成損壞與傷害,請將使用中的產品遠離您的頭

Page 43 - ภาษาไทย 43

在肌膚敏感部位進行較長毛髮的除毛之前,請先用修整刀或剪刀將毛髮剪短。頭幾次使用得體刀時,您的皮膚可能會出現稍微紅腫及感覺疼痛。這絕對是正常現象,而且紅腫與刺痛感很快就會消失。隨著您除毛的頻率更加頻繁,皮膚將會逐漸適應,刺痛感也會逐漸減輕,而再生的毛髮也會變得更細柔。若刺痛感沒有在三天之內消失,我們建

Page 44 - ภาษาไทย44

7 利用本產品底端的突出部分,將得體刀從冰刀冷凝體拆除。 (圖 6)利用敏感性肌膚冷凝體為腋下與比基尼線部位除毛 (僅限於 HP6496)。腋下及比基尼線專用的敏感性肌膚冰刀冷凝體,可減少除毛夾輪數。此冷凝體結合了較大的冷卻表面,可以減輕敏感部位除毛時的疼痛感。若毛髮不是太 長 (最長 1 公分

Page 45 - ภาษาไทย 45

HP6496, HP6495ENGLISH 6FRANÇAIS 17한국어 28ภาษาไทย 38繁體中文 46简体中文 55 72 81

Page 46

刮毛 (僅限於 HP6496)您可以使用刮毛刀頭來刮除敏感部位的毛髮,如腋下及比基尼線。利用刮毛刀頭,您可以舒適且輕柔地去除多餘毛髮,達到溫和除毛的效果。 1 確定關閉本產品的電源。 2 拆下冰刀冷凝體 3 拆下拔毛刀頭。 (圖 11)按下釋放扭 (1) 並根據箭頭所指示的方向拆下拔毛刀頭 (

Page 47

3 若要徹底清潔,請拆除按摩齒。 (圖 15) 4 若要更完全地清潔拔毛刀頭 (非得體刀機身!),可將其置於水龍頭下沖洗。 (圖 16)不要嘗試將除毛夾輪從拔毛刀頭上拆下。 5 結合拔毛刀頭與得體刀,將刀頭壓進得體刀,直到聽到「喀噠」一聲。 (圖 17)拔毛刀頭僅能以一個方向裝入得體刀中。清

Page 48

環境保護本產品壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產品放置於政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心力。 (圖 23)保固與服務若您需要相關資訊或有任何問題,請瀏覽飛利浦網站 www.philips.com,或連絡您當地的飛利浦客戶服務中心 (您可以在全球保證書上找到連絡電話)。如果您當地

Page 49

問題 可能原因 解決方法本產品無法運作。連接除毛刀的插座沒有電。請確定插座有電。若您使用的是浴室櫥櫃的插座,您可能必需打開電燈才能開啟插座電源。您的產品沒有開啟電源。請確定您的產品已插接電源並開啟了電源開關。拔毛刀頭並未正確裝妥。結合刮毛刀頭與得體刀,將刀頭壓進得體刀,直到聽到「喀噠」一聲。皮膚刺痛

Page 50

問題 可能原因 解決方法無法取出拔毛刀頭。拔毛刀頭取出的方向不正確。按下釋放鈕並依箭頭所指示的方向 (圖 11) 拆下拔毛刀頭。無法取出刮毛刀頭 (僅限於 HP6496)。刮毛刀頭取出的方向不正確。按下釋放鈕並依箭頭所指示的方向 (圖 11) 拆下刮毛刀頭。刮毛成效不佳 (僅限於 HP6496)。刮

Page 51

55产品简介使用全新 Satinelle ICE 冰肌美容脱毛器,您可以轻松、快捷、有效地剃除多余体毛。全新的陶瓷脱毛系统结合紧贴皮肤的冰敷器和按摩系统,彻底颠覆原有脱毛体验!天然冰凉按摩效果令 Satinelle ICE 冰肌美容脱毛器为您带来前所未有的舒适无痛脱毛体验。定期(4 周一次)使用此产

Page 52

电源软线不能更换,如果软线损坏,此器具(电源适配器)应废弃。如果电源适配器已损坏,则务必用原装型号进行更换,以免发生危险。电源适配器内含有一个变压器。切勿将其剪断,而用另一个插头代替,否则将导致严重后果。使产品和电源适配器保持干燥。切勿让儿童接触本产品。切勿将产品暴露在低于 5°C 或高于 35°C

Page 53

在去除敏感部位的较长毛发之前,先用修剪器或剪刀将毛发剪短。最初几次使用脱毛器时,您的皮肤可能会稍微发红或过敏。这种情况绝对正常,而且会迅速消失。随着使用次数的增多,您的皮肤会习惯于脱毛器,皮肤过敏会减轻,再次长出的毛发也会越来越稀,越来越软。如果过敏没有在 3 天之内消退,建议咨询医生。建议在晚上睡

Page 54

使用适于腋下和比基尼线的冰敷器脱毛(仅限 HP6496)。适于腋下和比基尼线的专用冰敷器减少了活动脱毛夹轮的数量。借助其较大的冰敷面,该冰敷器大大减少了敏感部位脱毛的疼痛感。毛发不太长时(最长1 厘米),脱毛效果最佳。 1 将绝缘套套在冰敷器上。 (图 7) 2 将产品装在冰敷器上。 (图 8

Page 55

3 取下脱毛刀头。 (图 11)按释放按钮 (1) 然后按箭头所指方向 (2) 移动脱毛刀头。 4 将剃毛刀头放在产品上,将其按入产品,直到其卡入到位(听到喀嗒一声)。 (图 12) 5 通过选择速度 II 启动产品。 6 将剃毛刀头放在皮肤上,逆着毛发生长的方向缓慢平滑地移动产品。轻轻按

Page 56

6IntroductionWith your new Satinelle ICE you can remove unwanted hairs quickly, easily and effectively. The combination of the new ceramic epilating s

Page 57

清洁剃毛刀头(仅适用于 HP6496)每次使用后都应清洁剃毛刀头。 1 确保产品电源关闭并已将电源插头拔出。 2 将剃毛刀头部件拉出剃毛刀头。 (图 18) 3 把剃毛刀头部件和剃毛刀头上的毛发刷掉,并确保连在修毛器下的毛发也一并刷掉。 (图 19) 4 您还可以用自来水冲洗剃毛刀头部件

Page 58

保修与服务如果您需要详细信息或有任何问题,请浏览飞利浦网站,地址为 www.philips.com。您也可以与贵国的飞利浦顾客服务中心联系 (您可以从全球保修卡中找到电话号码)。如果贵国没有飞利浦顾客服务中心,请与当地的飞利浦经销商或与飞利浦家庭小电器的维修中心联系。故障排除问题 可能的原因 解决方

Page 59

问题 可能的原因 解决方法您没有正确安装脱毛刀头。将脱毛刀头放在产品上,并将其按入产品,直到其卡入到位(听到喀嗒一声)。出现皮肤过敏。首次使用脱毛器或长时间没有使用。最初几次使用产品时,可能会出现皮肤过敏。这是完全正常的,通常很快就会消失。有关减少皮肤过敏的提示,请参阅“使用产品”一章的第一节。还需

Page 60

问题 可能的原因 解决方法剃毛性能下降(仅适用于 HP6496)剃毛刀头脏了。关闭产品电源,拔下插头,然后卸下剃毛刀头附件。用随附的清洁刷清洁剃毛刀头附件。清除所有阻塞在修毛器下面的体毛。剃毛后,皮肤过敏现象比平时更加明显(仅适用于 HP6496)。剃毛刀网已损坏或磨损。更换剃毛刀头附件。简体中文

Page 67

Only use the appliance in combination with the adapter supplied.Do not use the appliance if the adapter or the appliance itself is damaged.If the adap

Page 78

Using the applianceGeneral information about epilationEpilation is easier just after a bath or shower. Make sure your skin is completely dry when you

Page 81

8222 232 3 4 567 8 910 11 12 1314 15 16 1718 19 20 21

Page 82

82 8322 232 3 4 567 8 910 11 12 1314 15 16 1718 19 20 21

Page 83

www.philips.comu4203.000.3463.1

Page 84 - 4203.000.3463.1

4 Select the desired speed to switch on the appliance. (Fig. 4)Select speed I for areas with little hair growth and for areas where bones are locate

Comments to this Manuals

No comments