Philips SW3700/07 User Manual

Browse online or download User Manual for Shaver accessories Philips SW3700/07. Philips Star Wars special edition Elektrischer Trockenrasierer SW3700/07 Bedienungsanleitung [sk]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 219
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - © Disney

SW3700© & ™ Lucaslm Ltd.© Disney

Page 2

- Water may drip from the socketat the bottom of the shaverwhen you rinse it. This is normaland not dangerous because allelectronics are enclosed in a

Page 3

213 Ruotare il blocco in senso antiorario e toglierela struttura di supporto. Riponetelo da parte inun luogo sicuro.4 Rimuovete le testine di rasatura

Page 4

ConservazioneInserite il cappuccio di protezione sul rasoio perevitare di danneggiarlo.Nota: Lasciare sempre asciugare il rasoiocompletamente prima di

Page 5

- Ci sono due situazioni in cui potete restituiregratuitamente il prodotto vecchio a unrivenditore:1 Quando acquistate un prodotto nuovo, poteterestit

Page 6 - - Keep the supply unit dry

2 Rimuovete i pannelli esterni del rasoio usandoun cacciavite o un altro strumento. Senecessario, rimuovete anche viti aggiuntive e/oeventuali parti f

Page 7

Problema Possibile causa SoluzioneNon avete inseritole testine dirasaturacorrettamente.Assicuratevi che lesporgenze delle testine dirasatura si inseri

Page 8

NederlandsIntroductieGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bijPhilips! Registreer uw product opwww.philips.com/welcome om optimaal gebruikte kunnen m

Page 9

Gevaar- Houd de voedingsunit droog.Waarschuwing- Gebruik alleen de afneembare voedingsunit(HQ8505) die met het apparaat ismeegeleverd om de accu op te

Page 10 - Electromagnetic fields (EMF)

- Dit apparaat kan worden gebruikt doorkinderen vanaf 8 jaar en door personen metverminderde lichamelijke, zintuiglijke ofgeestelijke capaciteiten of

Page 11 - Charge indications

- Probeer het apparaat niet te openen om deherlaadbare batterij te vervangen.Let op- Dompel het reinigingssysteemen de oplaadvoet nooit in wateren spo

Page 12 - Using the shaver

- Gebruik nooit perslucht,schuursponzen, schurendeschoonmaakmiddelen ofagressieve vloeistoffen zoalsbenzine of aceton om hetapparaat schoon te maken.-

Page 13 - Using the trimmer

Charging takes approx. 8 hours. A fully chargedshaver has a shaving time of up to 40 minutes.Note: You cannot use the shaver while it ischarging.Note:

Page 14 - Cleaning and maintenance

- Verplaats het reinigingssysteemniet wanneer het klaar is voorgebruik, om lekken vanreinigingsvloeistof tevoorkomen.- Wanneer u het scheerapparaatsch

Page 15 - Cleaning the trimmer

Algemeen- Dit scheerapparaat kan veilig onder de kraanworden schoongemaakt.- De voedingsunit is geschikt voor eennetspanning tussen 100 en 240 volt.-

Page 16 - Replacement

OplaadaanduidingenBatterij bijna leeg=Wanneer de batterij bijna leeg is, begint hetoplaadlampje rood te knipperen.Wanneer u het scheerapparaat uitscha

Page 17

Dit symbool geeft aan dat het product onder dekraan kan worden schoongespoeld.- Gebruik dit scheerapparaat alleen voor hetbeoogde huishoudelijke gebru

Page 18 - Recycling

Het scheerapparaat in- en uitschakelen1 Druk één keer op de aan/uit-knop om hetscheerapparaat in of uit te schakelen. Droog scheren1 Schakel het schee

Page 19 - Troubleshooting

3 Houd de trimmer loodrecht op de huid enbeweeg het met naar beneden terwijl u lichtedruk uitoefent.4 Schakel de trimmer na gebruik uit en maak dezesc

Page 20

Droog de scheerunit nooit met een handdoek ofeen papieren doekje omdat de scheerhoofdenhierdoor beschadigd kunnen raken.Wanneer u de scheerhoofden sch

Page 21 - - Hold forsyningsenheden tør

3 Schakel het scheerapparaat in en spoel detrimmer schoon onder de kraan.4 Schakel het scheerapparaat uit nadat u hethebt schoongemaakt.5 Schud het re

Page 22

213 Draai de vergrendelknop linksom en verwijderde opsluitplaat. Leg deze op een veilige plaatsopzij.4 Verwijder de scheerhoofden uit de scheerunit. G

Page 23

OpbergenPlaats de beschermkap op het scheerapparaat ombeschadigingen te voorkomen.Opmerking: Laat het scheerapparaat altijd volledigdrogen voordat u h

Page 24

Battery fully chargedWhen the battery is fully charged, the charginglight lights up green continuously.Note: After approx. 30 minutes, the charging li

Page 25

- Volg de in uw land geldende regels voor degescheiden inzameling van elektrische enelektronische producten en accu’s. Als u oudeproducten correct ver

Page 26 - Opladningsindikatorer

Problemen oplossenIn dit hoofdstuk worden in het kort de meestvoorkomende problemen behandeld die zichkunnen voordoen tijdens het gebruik van hetappar

Page 27 - Brug af shaveren

NorskInnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips!Registrer produktet på www.philips.com/welcomefor å dra full nytte av støtten som Philip

Page 28 - Tørbarbering

Advarsel- Batteriet skal bare lades med den avtakbareforsyningsenheten (HQ8505) som følgermed apparatet.- Strømadapteren inneholder en omformer.Ikke s

Page 29 - Rengøring og vedligeholdelse

- Ikke prøv å åpne apparatet for å bytte detoppladbare batteriet.Forsiktig- Rengjøringssystemet ellerladestativet må aldri senkesned i vann eller skyl

Page 30 - Rengøring af trimmeren

- Hvis barbermaskinen har etrengjøringssystem, må du alltidbruke den originalerensevæsken fra Philips(kassett eller flaske avhengig avrengjøringssyste

Page 31 - Udskiftning

- Det kan dryppe vann frakontakten nederst påbarbermaskinen når du skyllerden. Dette er normalt og er ikkefarlig fordi all elektronikk erplassert i et

Page 32

LadingDu må lade barbermaskinen før du bruker den forførste gang, og når displayet viser at batterietnesten er tomt for strøm.Lading tar ca. 8 timer.

Page 33 - Genanvendelse

LadingNår apparatet lades, blinker ladelampen grønt.Fulladet batteriNår batteriet er fulladet, lyser ladelampenkontinuerlig grønt.Merk: Ladelampen slu

Page 34 - Reklamationsret og support

Tilpasningsperiode for hudenDe første barberingene gir deg kanskje ikkeresultatet du forventer, og huden din kan også blilitt irritert. Dette er norma

Page 35 - Fejlfinding

Start-up sequenceWhen you press the on/off button for the very firsttime, the charging light flashes in an irregularpattern. Charge the shaver before

Page 36 - Einführung

2 Flytt barberhodene over huden din med båderette og sirkulære bevegelser for å fange allehår som vokser i ulike retninger. Utøv mildtpress for en tet

Page 37

Rengjøring og vedlikeholdRegelmessig rengjøring sikrer bedrebarberingsresultater.Aldri rengjør, fjern eller skift skjæreenhetenmens barbermaskinen er

Page 38

5 Rist forsiktig av overflødig vann, og labarbermaskinen lufttørke.6 Lukk skjæreenheten. Rengjøre trimmerenTørk aldri trimmeren med et håndkle ellertø

Page 39

UtskiftningBytte barberhoderVi anbefaler deg å bytte skjæreenheten annethvertår for å få maksimal ytelse. Skift ut skaddeskjærehoder umiddelbart. Skjæ

Page 40

126 Sett holderammen tilbake på skjæreenheten,og vri låsen med klokken.7 Sett tappen på skjæreenheten inn i sporet påtoppen av barbermaskinen. Lukk de

Page 41 - Elektromagnetische Felder

Resirkulering- Dette symbolet betyr at dette produktet ikkemå avhendes i vanlig husholdningsavfall(2012/19/EU).- Dette symbolet betyr at produktet inn

Page 42 - Aufladen

2 Ta av de ytre panelene på barbermaskinen vedhjelp av en skrutrekker eller annet verktøy. Fjerneventuelt andre skruer og/eller deler til du serdet tr

Page 43 - Den Rasierer benutzen

Problem Mulig årsak LøsningApparatet virkerikke når jegtrykker på av/på-knappen.Det oppladbarebatteriet er utladet.Lad opp batteriet.Apparatet har for

Page 44 - Einschaltprogramm

PortuguêsIntroduçãoParabéns pela sua compra e seja bem-vindo àPhilips! Para beneficiar na totalidade daassistência que a Philips oferece, registe o se

Page 45 - Langhaarschneider verwenden

Perigo- Mantenha a unidade dealimentação seca.Aviso- Para carregar a bateria, utilize apenas afonte de alimentação destacável (HQ8505)fornecida com o

Page 46 - Reinigung und Wartung

1 Push the trimmer release slide switchdownwards to open the trimmer.2 Switch the shaver on.3 Hold the trimmer perpendicular to the skin andmove it do

Page 47

- Este aparelho pode ser utilizado porcrianças com idade igual ou superior a 8anos e por pessoas com capacidadesfísicas, sensoriais ou mentais reduzid

Page 48 - Die Scherköpfe auswechseln

Cuidado- Nunca imerja o sistema delimpeza nem a base de cargaem água, nem os enxagúe emágua corrente.- Nunca mergulhe a máquina debarbear em água. Não

Page 49

- Se a sua máquina de barbearestiver equipada com umsistema de limpeza, utilizesempre o líquido de limpezaoriginal da Philips (recarga oufrasco, depen

Page 50 - Bestellen von Zubehör

- Pode pingar água da tomadana base da máquina de barbearao enxaguá-la à torneira. Isto énormal e não é perigoso, vistoque todos os componenteseléctri

Page 51 - Den Akku entfernen

CarregamentoCarregue a máquina de barbear antes de a utilizarpela primeira vez e quando o visor indicar que abateria está quase vazia.O carregamento d

Page 52 - Fehlerbehebung

CarregamentoQuando a máquina de barbear está a carregar, aluz de carga fica intermitente a verde.Bateria completamente carregadaQuando a bateria estiv

Page 53 - Problem Mögliche

Período de adaptação da peleAs suas primeiras utilizações poderão nãoapresentar o resultado esperado e a sua pelepoderá mesmo ficar levemente irritada

Page 54 - Descripción general (fig. 1)

2 Passe as cabeças de corte sobre a pele,efetuando movimentos retilíneos e circularespara agarrar todos os pelos que crescem emdireções diferentes. Ex

Page 55

Limpeza e manutençãoUma limpeza regular garante melhoresresultados de barbear.Nunca limpe, retire ou substitua o acessório decorte enquanto a máquina

Page 56

3 Prima o botão de libertação do acessório decorte para o abrir. 4 Enxague o acessório de corte e a câmara derecolha dos pelos em água morna corrente.

Page 57

Always check if the water is too hot, to preventburning your hands.Never dry the shaving unit with a towel or tissue,as this may damage the shaving he

Page 58

Sugestão: para obter o desempenho ideal,lubrifique regularmente os dentes do acessóriocom uma gota de óleo para máquinas decostura.SubstituiçãoSubstit

Page 59

5 Coloque novas cabeças de corte no acessóriode corte.Nota: Certifique-se de que os entalhes dos doislados das cabeças de corte se encaixam nassaliênc

Page 60 - Indicaciones de carga

Estão disponíveis os seguintes acessórios e peçassobressalentes:- SH30 Cabeças de Corte Philips.- HQ110 Spray para limpeza das cabeças de cortePhilips

Page 61 - Utilización de la afeitadora

para abrir a máquina de barbear e quandose desfizer da bateria recarregável.1 Verifique se há parafusos na parte posterior damáquina de barbear ou na

Page 62 - Afeitado en seco

Problema Possível causa SoluçãoOaparelhonãocorta tão bemcomoinicialmente.As cabeças decorte estãodanificadas ougastas.Substitua as cabeças decorte.P

Page 63 - Uso del recortador

SuomiJohdantoOnnittelut ostoksestasi – ja tervetuloa Philips-käyttäjien joukkoon! Saat parhaan mahdollisenhyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällä

Page 64 - Limpieza y mantenimiento

Varoitus- Käytä akun lataamiseen vain laitteenmukana toimitettua irrotettavaavirtalähdettä (HQ8505).- Virtalähteessä on jännitemuuntaja. Äläkatkaise v

Page 65 - Limpieza del recortador

- Tarkista laite aina ennen kuin käytät sitä. Äläkäytä laitetta, jos se on vaurioitunut, koskasen käyttö saattaa tällöin aiheuttaavammoja. Vaihda vahi

Page 66 - Sustitución

- Älä käytä paineilmaa,naarmuttavia tai syövyttäviäpuhdistusaineita tai -välineitä(kuten bensiiniä tai asetonia)laitteen puhdistamiseen.- Jos parranaj

Page 67 - Solicitud de accesorios

- Kun puhdistusjärjestelmä onkäyttövalmis, sitä ei saa siirtää,sillä laitteesta saattaa tällöinvuotaa puhdistusnestettä.- Parranajokoneen alaosassaole

Page 68 - Reciclaje

3 Switch the shaver on and rinse the trimmerunder the tap.4 Switch the shaver off after cleaning.5 Carefully shake off excess water and let thetrimmer

Page 69 - Resolución de problemas

Yleistä- Parranajokoneen voi huuhdella juoksevallavedellä.- Virtalähde soveltuu 100–240 voltinverkkojännitteelle.- Virtalähde muuttaa 100–240 voltin j

Page 70

LatausilmaisimetVaraus vähissä=Kun akku on lähes tyhjä, latauksen merkkivaloalkaa vilkkua punaisena.Kun katkaiset parranajokoneesta virran, latauksenm

Page 71 - Description générale (fig. 1)

Tämä symboli tarkoittaa, että laitteen voihuuhdella juoksevalla vedellä.- Käytä tätä parranajokonetta kotona, kutenkäyttöoppaassa on kuvattu.- Hygieni

Page 72 - Français

Parranajokoneen virran kytkeminen ja katkaiseminen1 Voit kytkeä parranajokoneen virran päälle taipois päältä painamalla virtapainiketta kerran. Kuiva-

Page 73

3 Pitele trimmeriä kohtisuorassa ihoa vasten jaliikuta trimmeriä alaspäin painaen sitä samallakevyesti.4 Katkaise trimmeristä virta ja puhdista laitej

Page 74

Kun huuhtelet ajopäät, parranajokoneenpohjasta voi valua vettä. Tämä on normaalia.1 Katkaise parranajokoneesta virta.2 Huuhtele teräyksikkö juoksevall

Page 75

6 Sulje trimmeri siten, että se napsahtaa kiinni.Vinkki: Saat parhaan tuloksen, kun levitättrimmeripään terään säännöllisesti pisaranompelukoneöljyä.V

Page 76

5 Aseta uudet ajopäät teräyksikköön.Huomautus: Varmista, että ajopäidenmolemmilla puolilla olevat lovet asettuvatkunnolla ajopään pidikkeen kielekkeis

Page 77 - Batterie faible

- HQ110 Philips-parranajokoneen ajopäänpuhdistussuihkeKierrätys- Tämä merkki tarkoittaa sitä, että tätä tuotetta eisaa hävittää tavallisen kotitalousj

Page 78 - Utilisation du rasoir

2 Irrota parranajokoneen ulkopaneelitruuvitaltalla tai muulla työkalulla. Irrotatarvittaessa myös muut ruuvit ja/tai osat,kunnes näet piirikortin ja a

Page 79 - Rasage électrique

4 Remove the shaving heads from the shavingunit. Discard the used shaving heads immediately toavoid mixing them with the new shaving heads.5 Place new

Page 80 - Utilisation de la tondeuse

Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuLaite ei käynnisty,kun virtakytkintäpainetaan.Ladattava akku ontyhjä.Lataa akku.Laite onlämmennyt liikaa.Laite ei täll

Page 81 - Nettoyage et entretien

SvenskaInledningGrattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Fåut mesta möjliga av den support Philips erbjudergenom att registrera din produkt

Page 82 - Nettoyage de la tondeuse

Varning- Använd endast den löstagbara nätadapter(HQ8505) som medföljer apparaten för attladda batteriet.- Nätadaptern innehåller en transformator.Modi

Page 83 - Remplacement

- Öppna inte apparaten för att byta ut detladdningsbara batteriet.Varning!- Sänk aldrig nedrengöringssystemet ellerladdningsstället i vatten ochskölj

Page 84 - Commande d'accessoires

- Använd aldrig tryckluft,skursvampar, slipanderengöringsmedel eller vätskorsom bensin eller aceton för attrengöra enheten.- Om rakapparaten levereras

Page 85 - Recyclage

- Det kan droppa vatten frånkontakten längst ned pårakapparaten när du sköljerden. Det är normalt och intefarligt, eftersom all elektronik ärinkapslad

Page 86 - Dépannage

LaddningLadda rakapparaten innan du använder den förförsta gången och när teckenfönstret anger attbatteriet nästan är tomt.Laddningen tar ca 8 timmar.

Page 87

LaddningNär apparaten laddas blinkar laddningslampangrönt.Batteriet fulladdatNär batteriet är fulladdat lyser laddningslampanmed fast grönt sken.Obs!

Page 88 - Italiano

Period för hudanpassningDe första rakningarna ger kanske inte detförväntade resultatet och huden kan dessutom blilite irriterad. Det är normalt. Det k

Page 89

3 Stäng av rakapparaten och rengör den eftervarje användningstillfälle.4 Sätt på skyddskåpan på rakapparaten för attskydda rakhuvudena.Använda trimmer

Page 90

Ordering accessoriesTo buy accessories or spare parts, visitwww.shop.philips.com/service or go to yourPhilips dealer. You can also contact the Philips

Page 91

Rör inte rakhuvudena med hårda föremåleftersom det kan dämpa eller skada deprecisionstillverkade kammarna.Använd inte slipmedel, stålull eller vätskor

Page 92

1 Stäng av rakapparaten.2 Öppna trimmerns frigöringsknapp genom attföra den nedåt.3 Slå på rakapparaten och skölj trimmern underrinnande vatten.4 Stän

Page 93 - Indicazioni generali

213 Vrid låset moturs och ta bort hållaren. Läggundan det på ett säkert ställe.4 Ta bort skärhuvudena från rakhuvudet. Kassera omedelbart de använda r

Page 94 - Istruzioni di ricarica

FörvaringSätt på skyddskåpan på rakapparaten så undvikerdu att den skadas.Obs! Låt alltid rakapparaten torka helt innan duförvarar den.Beställa tillbe

Page 95 - Sequenza di avvio

- Följ ditt lands regler för återvinning av elektriskaoch elektroniska produkter samtuppladdningsbara batterier. En korrekthantering bidrar till att f

Page 96 - Uso del rifinitore

FelsökningDet här kapitlet sammanfattar de vanligasteproblemen som kan uppstå med apparaten. Omdu inte kan lösa problemet med hjälp avinformationen ne

Page 97 - Pulizia e manutenzione

TürkçeGirişÜrünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz;Philips'e hoş geldiniz! Philips'in sunduğu destektentam olarak yararlanmak için ür

Page 98 - Pulizia del rifinitore

Uyarı- Pili şarj etmek için yalnızca cihaz ile birlikteverilen ayrılabilir besleme ünitesini(HQ8505) kullanın.- Besleme ünitesi içinde bir transformat

Page 99 - Sostituzione

- Cihazı kullanmadan önce her zaman kontroledin. Yaralanmaya yol açabileceği için,hasarlı veya bozuksa cihazı kullanmayın.Zarar görmüş bir parçayı mut

Page 100

- Cihazı temizlemek için kesinliklebasınçlı hava, ovalama bezleri,benzin veya aseton gibiaşındırıcı temizlik ürünleri ya dazarar verici sıvılar kullan

Page 101 - Riciclaggio

disconnected from the wall socket and thatthe battery is completely emptyTake any necessary safety precautionswhen you handle tools to open the shaver

Page 102

- Temizleme sistemi kullanımahazır olduğunda içindekitemizlik sıvısının dökülmesiniönlemek için hareket ettirmeyin.- Tıraş makinesini durularkencihazı

Page 103 - Risoluzione dei problemi

Genel- Bu tıraş makinesi musluk altında güvenli birşekilde yıkanabilir.- Besleme ünitesi 100 ile 240 volt arasındakişebeke gerilimlerine uygundur.- Be

Page 104

Şarj göstergeleriDüşük pil=Pil bitmek üzereyken şarj ışığı kırmızı renkte yanıpsönmeye başlar.Tıraş makinesini kapattığınızda, şarj ışığı birkaçsaniye

Page 105 - Introductie

Bu simge, ürünün akan musluk suyu altındayıkanabileceğini gösterir.- Bu tıraş makinesini bu kılavuzda açıklananşekilde evde kullanım amacına uygun ola

Page 106 - Nederlands

Tıraş makinesinin açılması ve kapatılması1 Tıraş makinesini açmak veya kapatmak için,açma/kapama düğmesine bir kez basın. Kuru tıraş1 Tıraş makinesini

Page 107

3 Düzelticiyi cilde dik tutun ve hafif bir basınçuygulayarak aşağı doğru hareket ettirin.4 Her kullanımdan sonra düzelticiyi kapatın vetemizleyin.5 Dü

Page 108

Tıraş başlıklarını durularken tıraş makinesinintabanından su sızabilir. Bunun olması normaldir.1 Tıraş makinesini kapatın.2 Tıraş ünitesini musluğun a

Page 109

3 Tıraş makinesini açın ve düzelticiyi musluk suyualtında yıkayın.4 Temizledikten sonra tıraş makinesini kapatın.5 Fazla suyu dikkatlice sallayarak gi

Page 110

4 Tıraş başlıklarını tıraş ünitesinden çıkartın. Kullanılmış tıraş başlıklarını yeni tıraş başlıklarıile karışmaması için derhal atın.5 Yeni tıraş baş

Page 111 - Opladen met de voedingsunit

Aksesuarların sipariş edilmesiAksesuar veya yedek parça satın almak içinwww.shop.philips.com/service adresini ziyaretedin ya da Philips bayinize gidin

Page 113 - Startvolgorde

Problem Possible cause SolutionTheappliancedoes not shave aswell as it used to.The shaving headsare damaged orworn.Replace the shaving heads.Long ha

Page 114 - De trimmer gebruiken

makinesini prizden çıkardığınızdan ve pilintamamen boş olduğundan emin olunTıraş makinesini açmak için araçlarkullanırken ve şarj edilebilir pili çöpe

Page 115 - Schoonmaken en onderhoud

Sorun Olası neden ÇözümCihazeskisikadar iyi tıraşetmiyor.Tıraş başlıklarıhasarlı veyayıpranmıştır.Tıraş başlıklarını değiştirin.Uzun kıllar tıraşbaş

Page 116 - De trimmer schoonmaken

ΕλληνικαΕισαγωγήΣυγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στηPhilips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξηπου παρέχει η Philips, δηλώστ

Page 117 - Vervanging

Προειδοποίηση-Για να φορτίσετε την μπαταρία, ναχρησιμοποιείτε μόνο την αποσπώμενη μονάδατροφοδοσίας(HQ8505) που παραδίδεται μαζί μετη συσκευή.-Το τροφ

Page 118

-Αποσυνδέετε πάντα την ξυριστική μηχανή απότην πρίζα προτού την καθαρίσετε με νερόβρύσης.-Να ελέγχετε πάντα τη συσκευή πριν τηχρησιμοποιήσετε. Μη χρησ

Page 119 - Recyclen

-Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνογια το σκοπό που προορίζεται καισύμφωνα με τις οδηγίες στοεγχειρίδιο χρήσης.-Για λόγους υγιεινής, η συσκευή θαπρέπει να

Page 120 - Garantie en ondersteuning

-Τοποθετείτε πάντα το σύστημακαθαρισμού σε σταθερή, επίπεδηκαι οριζόντια επιφάνεια για νααποφύγετε τις διαρροές.-Αν το σύστημα καθαρισμού σαςχρησιμοπο

Page 121 - Problemen oplossen

-Μπορεί να στάξει νερό από τηνυποδοχή στο κάτω μέρος τηςξυριστικής συσκευής, όταν τηνξεπλένετε. Αυτό είναι φυσιολογικόκαι ακίνδυνο, καθώς όλα ταηλεκτρ

Page 122 - Viktig sikkerhetsinformasjon

Γενικά- Αυτή η ξυριστική μηχανή μπορεί να καθαριστεί μεασφάλεια με τρεχούμενο νερό βρύσης.- Το τροφοδοτικό είναι κατάλληλο για τάση ρεύματοςπου κυμαίν

Page 123

Ενδείξεις φόρτισηςΧαμηλή μπαταρία=Όταν η μπαταρία είναι σχεδόν άδεια, η λυχνία φόρτισηςαρχίζει να αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα.Όταν απενεργοποιείτε τη

Page 124

DanskIntroduktionTillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Forat få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder,skal du registrere dit produk

Page 125

Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το προϊόν μπορεί ναξεπλυθεί με τρεχούμενο νερό βρύσης.- Χρησιμοποιήστε την ξυριστική μηχανή αποκλειστικάγια την οικιακ

Page 126 - Generelt

Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της ξυριστικής μηχανής1 Για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τηνξυριστική μηχανή, πατήστε μία φορά το κουμπίενε

Page 127 - Anvisninger for lading

3 Κρατήστε το τρίμερ κάθετα προς το δέρμα καιμετακινήστε το προς τα κάτω ασκώντας ελαφριάπίεση.4 Απενεργοποιείτε και καθαρίζετε το τρίμερ μετά απόκάθε

Page 128 - Bruke barbermaskinen

Κατά το ξέπλυμα των ξυριστικών κεφαλών, μπορεί ναστάζει νερό από τη βάση της ξυριστικής μηχανής. Αυτόείναι φυσιολογικό.1 Απενεργοποιήστε την ξυριστική

Page 129 - Tørrbarbering

3 Ενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή και ξεπλύνετε τοτρίμερ με τρεχούμενο νερό βρύσης.4 Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή μετά τονκαθαρισμό.5 Τινάξ

Page 130 - Bruke trimmeren

213 Γυρίστε την ασφάλεια αριστερόστροφα και αφαιρέστετο πλαίσιο συγκράτησης. Φυλάξτε το σε ένα ασφαλέςμέρος.4 Αφαιρέστε τις ξυριστικές κεφαλές από τη

Page 131 - Rengjøring og vedlikehold

ΑποθήκευσηΤοποθετείτε το προστατευτικό κάλυμμα στην ξυριστικήμηχανή προς αποφυγή πρόκλησης βλάβης.Σημείωση: Αφήνετε πάντα την ξυριστική μηχανή ναστεγν

Page 132 - Rengjøre trimmeren

- Ακολουθήστε τους εγχώριους κανονισμούς για τηνξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών και ηλεκτρονικώνπροϊόντων και των επαναφορτιζόμενων μπαταριών. Ησωστή μέθ

Page 133 - Utskiftning

Περιορισμοί εγγύησηςΟι ξυριστικές κεφαλές (κόφτες και οδηγοί) δενκαλύπτονται από τους όρους της διεθνούς εγγύησηςκαθώς υπόκεινται σε φθορά.Αντιμετώπισ

Page 134 - Bestille tilbehør

Empty page before back cover

Page 135 - Resirkulering

Advarsel- Brug kun den aftagelige forsyningsenhed(HQ8505), der fulgte med apparatet, til atoplade batteriet.- Strømforsyningsenheden indeholder entran

Page 136 - Feilsøking

- Apparatet må ikke åbnes i forbindelse medudskiftning af det genopladelige batteri.Forsigtig- Kom aldrig rengøringssystemeteller opladeenheden ned iv

Page 137 - Problem Mulig årsak Løsning

- Hvis din shaver leveres med etrengøringssystem, skal du altidbruge den originale Philipsrensevæske (i rensepatron ellerflaske, afhængigt af typen af

Page 138 - Descrição geral (fig. 1)

- Der kan dryppe lidt vand udgennem stikket i bunden afshaveren, når du skyller den.Dette er helt normalt og ganskeufarligt, da al elektronikken erind

Page 139 - Português

OpladningOplad shaveren, før du bruger den første gang, ognår displayet viser, at batteriet næsten er tomt.En fuld opladning tager ca. 8 timer. En ful

Page 140

OpladningNår shaveren oplades, blinker opladeindikatorengrønt.Fuldt opladet batteriNår batteriet er fuldt opladet,lyseropladeindikatoren konstant grø

Page 141

For at give din hud mulighed for at vænne sig tildet nye apparat, anbefaler vi, at du barberer digregelmæssigt (mindst 3 gange om ugen) og kunmed dett

Page 142

Sådan bruges trimmerenTrimmeren kan bruges til at style bakkenbarter ogmoustache.1 Skub kontakten til at frigøre trimmeren nedadfor at åbne trimmeren.

Page 143

92345610871

Page 144 - Indicações de carga

Rengøring af shaveren under vandhanenRengør shaveren efter hver barbering for det bedstmulige resultat.Kontrollér altid, at vandet ikke er for varmt,

Page 145

2 Skub kontakten til at frigøre trimmeren nedadfor at åbne trimmeren.3 Tænd for shaveren, og rengør trimmeren undervandhanen.4 Efter rengøring skal sh

Page 146 - Barbear a pele a seco

213 Drej låsen mod uret, og tag samlerammen af.Læg den til side til senere brug.4 Fjern skærene fra skærenheden. Kassér de brugte skær med det samme f

Page 147 - Utilizar o aparador

OpbevaringSæt beskyttelseshætten på shaveren, så den ikkebeskadiges.Bemærk: Lad altid shaveren lufttørre helt, før dugemmer den væk.Bestilling af tilb

Page 148 - Limpeza e manutenção

- Følg den nationale lovgivning om særskiltindsamling af elektriske og elektroniskeprodukter og genopladelige batterier. Korrektbortskaffelse er med t

Page 149 - Limpeza do aparador

FejlfindingDette afsnit opsummerer de mest almindeligeproblemer, der kan forekomme ved brug afenheden. Har du brug for yderligere hjælp ogvejledning,

Page 150 - Substituição

DeutschEinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf undwillkommen bei Philips! Um die Unterstützung vonPhilips optimal nutzen zu können, sollten Sie

Page 151 - Encomendar acessórios

Gefahr- Halten Sie das Netzteil trocken.Warnhinweis- Verwenden Sie nur das im Lieferumfang desGeräts enthaltene abnehmbare Netzteil(HQ8505), um den Ak

Page 152 - Reciclagem

- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahrenund Personen mit verringerten physischen,sensorischen oder psychischen Fähigkeitenoder Mangel an Erfahrung

Page 153 - Resolução de problemas

Achtung- Tauchen Sie dasReinigungssystem und dieLadestation niemals in Wasser.Spülen Sie sie auch nicht unterfließendem Wasser ab.- Tauchen Sie den Ra

Page 154

empty page before TOC

Page 155 - - Pidä virtalähde kuivana

- Wenn Ihr Rasierer über einReinigungssystem verfügt,verwenden Sie immer dieoriginal PhilipsReinigungsflüssigkeit(Kartusche oder Flasche, jenach Art d

Page 156

- Wenn das Reinigungssystembetriebsbereit ist, darf es nichtbewegt werden, damit keineReinigungsflüssigkeit ausläuft.- Beim Abspülen tropftmöglicherwe

Page 157

Allgemeines- Dieser Rasierer kann ohne Bedenken unterfließendem Wasser gereinigt werden.- Der Netzteil ist für Netzspannungen von 100 bis240 Volt geei

Page 158

LadeanzeigenAkku fast leer=Wenn der Akku fast leer ist, blinkt die Ladeanzeigerot.Wenn Sie den Rasierer ausschalten, blinkt dieLadeanzeige einige Seku

Page 159

Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt unterfließendem Wasser abgespült werden darf.- Verwenden Sie diesen Rasierer für denvorgesehenen, privaten Ve

Page 160 - Lataaminen

Den Rasierer ein- und ausschalten1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, umden Rasierer ein- oder auszuschalten. Trockenrasur1 Schalten Sie den Ras

Page 161 - Parranajokoneen käyttäminen

3 Halten Sie den Langhaarschneider senkrechtzur Haut, und bewegen Sie ihn unter leichtemDruck abwärts.4 Schalten Sie den Langhaarschneider nachjedem G

Page 162 - Käynnistysjakso

Trocknen Sie die Schereinheit niemals mit einemTuch ab, um Beschädigungen der Scherköpfe zuvermeiden.Beim Spülen der Scherköpfe tropftmöglicherweise W

Page 163 - Trimmerin käyttö

3 Schalten Sie den Rasierer ein und spülen Sieden Langhaarschneider unter fließendemWasser ab.4 Schalten Sie den Rasierer nach der Reinigungaus.5 Schü

Page 164 - Puhdistus ja huolto

213 Drehen Sie die Verriegelung gegen denUhrzeigersinn, und entnehmen Sie denScherkopfhalter. Bewahren Sie ihn an einemsicheren Ort auf.4 Entfernen Si

Page 165 - Trimmerin puhdistaminen

English 6Dansk 21Deutsch 36Español 54Français 71Italiano 88Nederlands 105Norsk 122Português 138Suomi 155Svenska 171Türkçe 186Ελληνικα 202

Page 166 - Varaosat

AufbewahrungSetzen Sie die Schutzkappe auf den Rasierer, umBeschädigungen zu vermeiden.Hinweis: Lassen Sie den Rasierer immer vollständigtrocknen, bev

Page 167 - Tarvikkeiden tilaaminen

1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlosan geeigneten Rücknahmestellen abgegebenwerden.2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oderzur Wieder

Page 168 - Kierrätys

Treffen Sie angemesseneSicherheitsvorkehrungen, wenn Sie denRasierer mithilfe von Werkzeugen öffnenund den wiederaufladbaren Akkuentsorgen.1 Prüfen Si

Page 169 - Vianmääritys

Sie sich an das Philips Service-Center in IhremLand.Problem MöglicheUrsacheLösungDasGerätrasiertnicht mehr so gutwie bisher.Die Scherköpfesind besch

Page 170

EspañolIntroducciónEnhorabuena por la adquisición de este producto,y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partidoa la asistencia que Philips le of

Page 171

Peligro- Mantenga seca la fuente dealimentación.Advertencia- Para cargar la batería, utilice únicamente launidad extraíble (HQ8505) suministrada conel

Page 172

- Este aparato puede ser usado por niños apartir de ocho años y por personas con sucapacidad física, psíquica o sensorialreducida y por quienes no ten

Page 173

Precaución- No sumerja nunca el sistema delimpieza ni el soporte de cargaen agua ni los enjuague bajo elgrifo.- No sumerja nunca la afeitadoraen agua.

Page 174

- Si la afeitadora está equipadacon un sistema de limpieza,utilice siempre el líquidolimpiador original de Philips(cartucho o botella,dependiendo del

Page 175 - Elektromagnetiska fält (EMF)

- Cuando enjuague la afeitadoraes posible que salga agua porel orificio de su parte inferior.Esto es normal y no espeligroso, ya que todos lossistemas

Page 176 - Laddningsindikering

EnglishIntroductionCongratulations on your purchase and welcome toPhilips! To fully benefit from the support thatPhilips offers, register your product

Page 177 - Använda rakapparaten

CargaCargue la afeitadora antes de utilizarla por primeravez y cuando la pantalla indique que la bateríaestá casi vacía.La afeitadora tarda aproximada

Page 178 - Torrakning

CargaCuando la afeitadora se está cargando, el piloto decarga parpadea en verde.Batería completamente cargadaCuando la batería está completamente carg

Page 179 - Rengöring och underhåll

Período de adaptación de la pielEs posible que las primeras veces que se afeite noobtenga el resultado que espera y que la piel seirrite ligeramente.

Page 180 - Rengöra trimmern

2 Desplace los cabezales de afeitado sobre lapiel en movimientos rectos y circulares paraatrapar todo el vello que crece en diferentesdirecciones. Eje

Page 181 - Byte av rakhuvuden

Limpieza y mantenimientoUna limpieza frecuente garantiza los mejoresresultados en el afeitado.No limpie, quite o vuelva a colocar nunca launidad de af

Page 182

5 Sacuda el exceso de agua con cuidado y dejeque la afeitadora se seque al aire.6 Cierre la unidad de afeitado. Limpieza del recortadorNunca seque los

Page 183 - Återvinning

SustituciónSustitución de los cabezales de afeitadoPara un rendimiento de afeitado óptimo, leaconsejamos que sustituya los cabezales deafeitado cada d

Page 184 - Garanti och support

126 Coloque de nuevo el marco de retención en launidad de afeitado y gire el cierre de seguridaden el sentido de las agujas del reloj.7 Inserte la len

Page 185 - Felsökning

Reciclaje- Este símbolo significa que este producto nodebe desecharse con la basura normal delhogar (2012/19/UE).- Este símbolo significa que este pro

Page 186

2 Quite los paneles exteriores de la afeitadoracon un destornillador u otra herramienta. Si esnecesario, quite también otros tornillos o piezashasta q

Page 187

Warning- To charge the battery, only use thedetachable supply unit (HQ850) providedwith the appliance.- The supply unit contains a transformer. Donot

Page 188

Problema Posible causa SoluciónNo ha introducidolos cabezales deafeitadocorrectamente.Asegúrese de que lossalientes de los cabezalesde afeitado encaja

Page 189

FrançaisIntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dansl'univers Philips! Pour profiter pleinement del'assistance offerte par

Page 190 - Elektromanyetik alanlar (EMF)

Danger- Gardez le bloc d’alimentationau sec.Avertissement- Pour charger la batterie, veuillezuniquement utiliser le bloc d’alimentationamovible (HQ850

Page 191 - Şarj etme

- Cet appareil peut être utilisé par des enfantsâgés de 8ans ou plus, des personnes dontles capacités physiques, sensorielles ouintellectuelles sont

Page 192 - Şarj göstergeleri

Attention- Ne plongez jamais le systèmede nettoyage ni la base derecharge dans l'eau et ne lesrincez pas sous l'eau.- Ne plongez jamais le r

Page 193 - Başlatma sırası

- Si votre rasoir est équipé d'unsystème de nettoyage, utiliseztoujours le liquide de nettoyagePhilips d'origine (cartouche ouflacon, en fon

Page 194 - Düzelticinin kullanımı

- Lorsque vous rincez l'appareil,de l'eau peut s'écouler par laprise inférieure. Ce phénomèneest normal et ne présente pasde danger, ca

Page 195 - Temizlik ve bakım

ChargeMettez le rasoir en charge avant de l'utiliser pour lapremière fois et lorsque l'afficheur indique que lapile est presque déchargée.La

Page 196 - Düzelticinin temizlenmesi

ChargeLorsque le rasoir est en charge, le voyant decharge clignote en vert.Batterie entièrement chargéeUne fois la batterie entièrement chargée, le vo

Page 197

Période d'adaptation de la peauIl est possible que vos premières séances derasage n'apportent pas les résultats escomptés etque votre peau s

Page 198 - Depolama

- Do not open the appliance to replace therechargeable battery.Caution- Never immerse the cleaningsystem or the charging stand inwater and do not rins

Page 199 - Geri dönüşüm

2 Faites glisser les têtes de rasoir sur votre peauen effectuant des mouvements rectilignes etcirculaires pour capturer tous les poils poussantdans de

Page 200 - Sorun giderme

Nettoyage et entretienNettoyez régulièrement l'appareil pour obtenirdes résultats de rasage optimaux.Ne nettoyez, retirez ou remplacer jamais lat

Page 201 - Sorun Olası neden Çözüm

3 Appuyez sur le bouton de déverrouillage del'unité pour ouvrir l'unité de rasage. 4 Rincez l'unité de rasage et le collecteur de poils

Page 202 - Ελληνικα

Conseil: Pour garantir des capacités optimales,appliquez régulièrement une goutte d'huilepour machine à coudre sur les dents del'accessoire

Page 203

5 Insérez les nouvelles têtes de rasage dansl'unité de rasage.Remarque: Assurez-vous que les languettessur les deux côtés des têtes de rasages&a

Page 204

dépliant de garantie internationale pour obtenirles coordonnées).Vous pouvez vous procurer les accessoires etpièces de rechange suivants:- Têtes de r

Page 205

Respectez toutes les mesures de sécuriténécessaires lorsque vous utilisez des outilspour ouvrir le rasoir ou retirer la batterierechargeable.1 Assurez

Page 206

Problème Cause possible SolutionLesrésultats derasagene sontpas aussisatisfaisants qued'habitude.Les têtes de rasoirsontendommagées ouusées.Rem

Page 207 - Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)

ItalianoIntroduzioneCongratulazioni per l'acquisto e benvenuti inPhilips! Per trarre il massimo vantaggiodall'assistenza fornita da Philips,

Page 208 - Φόρτιση με το τροφοδοτικό

Avvertenza- Per ricaricare la batteria, utilizzate solol'unità di alimentazione rimovibile (HQ8505)fornita in dotazione con l'apparecchio.-

Page 209 - Χρήση της ξυριστικής μηχανής

- If your shaver comes with acleaning system, always use theoriginal Philips cleaning fluid(cartridge or bottle, dependingon the type of cleaning syst

Page 210 - Ακολουθία εκκίνησης

- Controllate sempre l'apparecchio prima diutilizzarlo. Per evitare il rischio di lesioni, nonutilizzate l'apparecchio nel caso in cui siada

Page 211 - Χρήση του τρίμερ

- Per motivi igienici, l'apparecchiodeve essere usato da una solapersona.- Non usate aria compressa,prodotti o sostanze abrasive odetergenti aggr

Page 212 - Καθαρισμός και συντήρηση

- Quando il sistema di pulizia èpronto per l'uso, nonspostatelo, per evitare lafuoriuscita del liquido per lapulizia.- Quando il rasoio vienescia

Page 213 - Καθαρισμός του τρίμερ

Campi elettromagnetici (EMF)Questo apparecchio Philips è conforme a tutti glistandard e alle norme relativi all'esposizione aicampi elettromagnet

Page 214 - Αντικατάσταση

Istruzioni di ricaricaBatteria scarica=Quando la batteria è quasi scarica, la spia rossa diricarica lampeggia.Quando spegnete il rasoio, la spia rossa

Page 215

Questo simbolo indica che il prodotto può essererisciacquato usando acqua corrente.- Utilizzate questo rasoio solo per l'usodomestico previsto, c

Page 216 - Ανακύκλωση

Accensione e spegnimento del rasoio1 Per spegnere o accendere il rasoio, premeteuna volta il pulsante on/off. Rasatura a secco1 Accendete il rasoio.2

Page 217 - Εγγύηση και υποστήριξη

3 Tenete il rifinitore in posizione perpendicolarealla pelle e passatelo verso il basso esercitandouna lieve pressione.4 Spegnete il rifinitore e puli

Page 218 - Αντιμετώπιση προβλημάτων

Mentre risciacquate le testine di rasatura, l'acquapotrebbe gocciolare dalla base del rasoio. Questoè un fatto normale.1 Spegnete l'apparecc

Page 219 - Empty page before back cover

3 Accendete il rasoio e sciacquate il rifinitoresotto l'acqua corrente.4 Dopo la pulizia, spegnete il rasoio.5 Eliminate con cura l'acqua in

Comments to this Manuals

No comments