HQ7350, HQ7340, HQ7320, HQ7310ENGLISH 4DEUTSCH 15ESPAÑOL 27FRANÇAIS 39ITALIANO 51NEDERLANDS 63PORTUGUÊS 75TÜRKÇE 87
2 Let the shaver run until it stops, undo the two screws in the hair chamber and remove it. 3 Undo the two screws at the back of the shaver and rem
Guarantee & serviceIf you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact t
Cause 1: the rechargeable battery is empty. Recharge the appliance. See chapter ‘Charging’.Cause 2: the appliance is not connected to the mains. Put t
15EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr
Benutzen und laden Sie den Rasierer bei Temperaturen zwischen 5°C und 35°C. Bewahren Sie ihn auch in diesem Temperaturbereich auf. Ziehen Sie stets da
LadenAchten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist, wenn Sie mit dem Laden beginnen. Der Ladevorgang dauert mindestens acht Stunden.Sie können s
Das Gerät benutzenRasieren 1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer einzuschalten.Die Betriebsanzeigen schalten sich ein. 2 Führen
2 Schließen Sie nach Gebrauch den Langhaarschneider (er rastet hörbar ein).Reinigung und WartungRegelmäßige Reinigung sorgt für eine bessere Leistun
4 Spülen Sie die Schereinheit von außen ab. 5 Schließen Sie die Schereinheit, und schütteln Sie überschüssiges Wasser ab.Trocknen Sie die Schereinh
4 Schließen Sie die Schereinheit.LanghaarschneiderReinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch. 1 Schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie
4IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
1 Schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie den Adapter von der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. 2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, u
UmweltschutzWerfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle
4 Ziehen Sie die seitlichen Verkleidungen von der versiegelten Elektronikeinheit ab. 5 Lösen Sie die drei Schrauben in der versiegelten Elektronike
internationalen Garantie, da sie einem normalen Verschleiß ausgesetzt sind.FehlerbehebungIn diesem Kapitel sind die häugsten Probleme aufgeführt, die
Sollte sich die Schereinheit vom Rasierer lösen, lässt sie sich problemlos wieder einsetzen: Führen Sie das Scharnier in die Öffnung am Rand der Haara
27IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r
Desenchufe siempre la afeitadora antes de limpiarla bajo el grifo.Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado
También puede afeitarse sin recargar la afeitadora, enchufándola a la red eléctrica.Indicaciones de cargaCargaCuando empiece a cargar la afeitadora de
2 Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel, haciendo movimientos rectos y circulares.Para obtener los mejores resultados, aféitese con la pi
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos.Nota: Cuando enjuague el a
Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to avoid burning your hands.The appliance complies with the internationally appro
Cada seis meses: cabezales de afeitado 1 Abra la unidad de afeitado, gire el cierre de seguridad en sentido contrario al de las agujas del reloj (1)
3 Cada seis meses lubrique los dientes del cortapatillas con una gota de aceite de máquina de coser.Cómo guardar el aparato Para evitar deterioros e
3 Gire el cierre de seguridad en sentido contrario al de las agujas del reloj (1) y saque el marco de retención (2). 4 Extraiga los cabezales de af
Medio ambienteAl nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida ocial para su reciclad
4 Quite los paneles laterales de la unidad motora hermética. 5 Desatornille los tres tornillos de la unidad motora hermética. 6 Quite el panel pos
Guía de resolución de problemasEn este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir. Si no puede resolver el problema con la sig
Si la unidad de afeitado se suelta de la afeitadora, puede volver a encajarla fácilmente insertando la bisagra en la ranura del borde de la cámara de
39IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre
Utilisez, chargez et conservez le rasoir à une température comprise entre 5 °C et 35 °C. Débranchez toujours le rasoir avant de le nettoyer sous le ro
Vous pouvez également vous raser sans charger le rasoir au préalable, en le branchant directement sur le secteur.Informations relatives à la chargeCha
Charge indicationsChargingWhen you start charging the empty shaver, the charging light goes on.Battery fully chargedWhen the battery is fully charged,
Le voyant d’alimentation s’allume. 2 Déplacez les têtes de rasoir sur la peau en effectuant des mouvements rectilignes et circulaires.Vous obtiendrez
Nettoyage et entretienNettoyez régulièrement l’appareil pour obtenir des résultats de rasage optimaux.Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude p
6 Ouvrez à nouveau l’unité de rasage et laissez-la ouverte pour que le rasoir sèche complètement.Vous pouvez également nettoyer le compartiment à po
2 Nettoyez la tondeuse à l’aide de la brosse fournie. 3 Tous les six mois, appliquez une goutte d’huile pour machine à coudre sur la tondeuse.Range
3 Faites tourner le système de xation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (1), puis retirez-le (2). 4 Retirez les têtes de rasoir usée
La batterie lithium (Li-ion) rechargeable intégrée contient des substances qui peuvent nuire à l’environnement. Veillez à toujours retirer la batterie
5 Retirez les trois vis du bloc d’alimentation. 6 Retirez le panneau arrière du bloc d’alimentation à l’aide d’un tournevis. 7 Retirez la batterie
DépannageCe chapitre présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le pr
Si l’unité de rasage se détache du rasoir, vous pouvez la remonter facilement : insérez la charnière dans la fente située au bord du compartiment à po
51IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro
2 Move the shaving heads over your skin. Make both straight and circular movements.Shaving on a dry face gives the best results.Your skin may need 2
Ricaricate, utilizzate e riponete il rasoio a una temperatura tra 5°C e 35°C. Scollegate sempre la spina dal rasoio prima di pulirlo sotto l’acqua cor
Come ricaricare l’apparecchioPrima di ricaricare l’apparecchio, vericate che sia spento. La ricarica richiede almeno 8 ore.È possibile inoltre utiliz
Modalità d’uso dell’apparecchioModalità di depilazione 1 Premete il pulsante on/off per accendere il rasoio.La spia rossa di accensione si accende. 2
2 Dopo l’utilizzo richiudere il tagliabasette no a quando non scatta in posizione.Pulizia e manutenzioneUna pulizia regolare assicura risultati di
4 Risciacquate la parte esterna dell’unità di rasatura. 5 Chiudete l’unità di rasatura ed eliminate l’acqua in eccesso.Non asciugate l’unità di ras
TagliabasettePulite il tagliabasette dopo ogni utilizzo. 1 Spegnete il rasoio, scollegate l’adattatore dalla presa di corrente e lo spinotto dal raso
3 Ruotate il sistema di bloccaggio in senso antiorario (1) e rimuovete la struttura di supporto (2). 4 Rimuovete le testine di rasatura e inserite
La batteria ricaricabile al litio (Li-ion) integrata contiene sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente. Rimuovete sempre la batteria prima di sma
5 Allentate le tre viti che sigillano il gruppo di alimentazione. 6 Rimuovete il pannello posteriore dall’unità di alimentazione sigillata tramite
Risoluzione dei guastiIn questo capitolo vengono riportati i problemi più ricorrenti legati all’uso dell’apparecchio. Se non riuscite a risolvere i pr
Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to avoid burning your hands.Note: Water may leak from the socket at the bottom of
La testina di rasatura non è stata posizionata correttamente. Se l’unità di rasatura si scollega dal rasoio, è sufciente inserire il perno nella fess
63InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro
Laad het scheerapparaat op, gebruik het en bewaar het bij een temperatuur tussen 5°C en 35°C. Haal altijd de powerplug uit het stopcontact en trek het
OpladenZorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is wanneer u het gaat opladen. Het opladen duurt minimaal 8 uur.U kunt zich ook direct scheren, zond
Het apparaat gebruikenScheren 1 Druk een keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat in te schakelen.De aan-lampjes gaan aan. 2 Beweeg de scheerhoo
2 Sluit de trimmer na het trimmen (‘klik’).Schoonmaken en onderhoudRegelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaat.Wees voorzichtig met heet
4 Spoel de buitenkant van de scheerunit schoon. 5 Sluit de scheerunit en schud het achtergebleven water eraf.Droog de scheerunit nooit met een hand
TrimmerMaak de trimmer altijd na gebruik schoon. 1 Schakel het scheerapparaat uit, haal de adapter uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje
2 Druk op de ontgrendelknop om de scheerunit te openen. 3 Draai de vergrendelknop linksom (1) en verwijder de opsluitplaat (2). 4 Verwijder de sch
De ingebouwde Lithium Ion-accu (Li-ion) bevat stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu. Verwijder altijd de accu voordat u het apparaat afda
Every six months: shaving heads 1 Open the shaving unit, turn the lock anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). 2 Clean the cutters and
5 Draai de drie schroeven in de waterdichte voedingsunit los. 6 Verwijder het achterpaneel van de waterdichte voedingsunit met een schroevendraaier
neem dan contact op met het Consumer Care Centre in uw land. 1 Het scheerresultaat gaat achteruit.Oorzaak 1: de scheerhoofden zijn vuil. U hebt het
Als de scheerunit is losgeraakt van het scheerapparaat, kunt u deze makkelijk weer opnieuw bevestigen door het scharniertje in de sleuf in de rand van
75IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em
Carregue, utilize e guarde a máquina de barbear a uma temperatura entre 5°C e 35°C. Antes de limpar à torneira, desligue sempre a máquina de barbear d
CarregarCertique-se de que desligou o aparelho quando começar a carregá-lo. Carregar a máquina demora no mínimo 8 horas.Pode igualmente barbear-se se
Utilizar o aparelhoBarbear 1 Prima uma vez o botão de ligar/desligar na máquina de barbear.As luzes de ligação apagam-se. 2 Passe as cabeças de cort
2 Feche o aparador após a utilização (“clique”).Limpeza e manutençãoUma limpeza regular garante melhores resultados no corte.Tenha cuidado com a águ
4 Enxagúe o exterior da unidade de corte. 5 Feche a unidade de corte e sacuda o excesso de água.Nunca seque a unidade de corte com uma toalha ou te
AparadorLimpe o aparador sempre que o utilizar. 1 Desligue a máquina de barbear, retire a cha de alimentação da tomada eléctrica e puxe a cha do ap
Storage Put the protection cap on the shaver to prevent damage to the shaving heads.ReplacementReplace the shaving heads every two years for optimal s
1 Desligue a máquina de barbear, retire a cha de alimentação da tomada eléctrica e puxe a cha do aparelho para fora da máquina de barbear. 2 Prim
Meio ambienteNão deite fora o aparelho juntamente com o lixo doméstico normal no nal da sua vida útil e entregue-o num ponto de recolha autorizado pa
4 Puxe os painéis laterais da unidade de alimentação selada. 5 Desaperte os três parafusos da unidade de alimentação selada. 6 Retire o painel tra
Restrições à garantiaAs cabeças de corte (lâminas e guardas) não estão abrangidas pelos termos da garantia internacional, uma vez que estão sujeitas a
3 A unidade de corte saiu para fora da máquina de barbear.A unidade de corte não foi colocada correctamente. Se a unidade de corte se soltar da máqu
87GirişÜrünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu a
Sıcak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmaması için daima suyun çok sıcak olup olmadığını kontrol edin.Cihaz uluslararası onaylı IEC güvenlik uygulamal
Şarj göstergeleriŞarj etmeBoş tıraş makinesini şarj etmeye başladığınızda, şarj lambası yanar.Pil tamamen dolu ikenPil tamamen şarj olduğunda, şarj la
2 Tıraş başlıklarını düz ve dairesel hareketler yaparak cildinizin üzerinde dolaştırın.Kuru cilt üzerinde yapılan tıraş en iyi sonucu verir.Cildiniz
Sıcak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmaması için daima suyun çok sıcak olup olmadığını kontrol edin.Dikkat: Cihazı yıkadığınızda cihazın tabanındaki
AccessoriesThe following accessories are available:HQ8500/HQ8000 adapter.HQ8 Philips Shaving Heads.HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray.HQ8010 ca
Her altı ay: tıraş başlıkları 1 Tıraş ünitesini açın ve kilidi saat yönünün tersine (1) döndürerek, tutucu çerçeveyi (2) çıkartın. 2 Cihazla birlikt
Saklama Tıraş başlıklarının zarar görmesini engellemek için koruyucu kapağı kapatın.DeğiştirmeEn iyi tıraş performansını elde etmek için, tıraş başlık
AksesuarlarBelirtilen aksesuarlar bulunmaktadır:HQ8500/HQ8000 adaptörü.HQ8 Philips Tıraş Başlıkları.HQ110 Philips Tıraş Başlığı Temizleme Spreyi.HQ801
2 Tıraş makinesinin durmasını bekleyin, kıl haznesindeki iki vidayı sökün ve hazneyi çıkarın. 3 Tıraş makinesinin arkasındaki iki vidayı sökün ve m
Garanti ve ServisServise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com.tr adresindeki Philips Internet
Cihazı tekrar şarj edin. Bkz. ‘Şart etme’ bölümü.Neden 2: cihazın şi prize takılı değildir. Cihaz şini tıraş makinesine ve adaptörü prize takın. 3
984222.002.5019.4
Comments to this Manuals