Philips HQ7160/17 User Manual

Browse online or download User Manual for Shaver accessories Philips HQ7160/17. Philips Rasoir électrique HQ7180/25 Mode d’emploi

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 92
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
HQ7180, HQ7165, HQ7160, HQ7150
ENGLISH 4
DEUTSCH
15
ESPAÑOL 27
FRANÇAIS 39
ITALIANO
50
NEDERLANDS
61
PORTUGUÊS
72
TÜRKÇE
83
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Summary of Contents

Page 1

HQ7180, HQ7165, HQ7160, HQ7150ENGLISH 4DEUTSCH 15ESPAÑOL 27FRANÇAIS 39ITALIANO 50NEDERLANDS 61PORTUGUÊS 72TÜRKÇE 83

Page 2

Only remove the battery if it is completely empty. 1 Remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. 2 Let

Page 3 - ENGLISH 5

Guarantee & serviceIf you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips C

Page 4 - ENGLISH6

If the shaving unit becomes detached from the shaver, you can easily put it back by inserting the hinge into the slot in the rim of the hair chamber a

Page 5 - ENGLISH 7

15WichtigLesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.Dieses

Page 6 - ENGLISH8

Das Gerät erfüllt die internationalen IEC-Sicherheitsvorschriften und kann ohne Bedenken unter ießendem Wasser gereinigt werden.Gehen Sie vorsichtig

Page 7 - ENGLISH 9

Normalerweise ist der Akku nach ungefähr 1 Stunde vollständig aufgeladen.Nachdem das Gerät für 6 Minuten aufgeladen wurde, reicht die Akkukapazität fü

Page 8 - ENGLISH10

1 Stecken Sie den Gerätestecker in den Rasierer. 2 Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose. 3 Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den

Page 9 - ENGLISH 11

SchneidenZum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart. 1 Schieben Sie den Schiebeschalter nach unten, um den Langhaarschneider zu öffnen.Der Langhaarsc

Page 10 - ENGLISH12

2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen Sie die Schereinheit. 3 Reinigen Sie Schereinheit und Haarauffangkammer, indem sie diese eine Weil

Page 11 - ENGLISH 13

2 Reinigen Sie Schermesser und Scherkörbe mit der beiliegenden Bürste.Reinigen Sie immer nur ein Schermesser mit dem dazugehörigen Scherkorb, da die

Page 12 - ENGLISH14

4ImportantRead this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.This appliance is not intended for use by pers

Page 13

Aufbewahrung Setzen Sie die Schutzkappe auf den Rasierer, um Beschädigungen an den Scherköpfen zu vermeiden.ErsatzTauschen Sie die Scherköpfe alle zwe

Page 14 - DEUTSCH16

5 Schließen Sie die Schereinheit.ZubehörDie folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind erhältlich:HQ8500/HQ8000 Netzteil.HQ8 Philips Scherköpfe.HQ110 P

Page 15 - DEUTSCH 17

2 Lassen Sie den Motor des Rasierers laufen, bis er stillsteht. Lösen Sie dann die beiden Schrauben in der Haarauffangkammer. 3 Lösen Sie die beide

Page 16 - DEUTSCH18

Garantie und KundendienstBenötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie

Page 17 - DEUTSCH 19

Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose. 3 Die Schereinheit hat sich vom Rasierer gelöst. Die Schereinheit wurde nicht richtig eingesetzt. Sollte s

Page 18 - DEUTSCH20

27ImportanteAntes de usar el aparato, lea atentamente este manual del usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.Este aparato no

Page 19 - DEUTSCH 21

El aparato cumple las normas de seguridad IEC aprobadas internacionalmente y se puede limpiar bajo del grifo de forma segura.Tenga cuidado con el agua

Page 20 - DEUTSCH22

La afeitadora tarda aproximadamente 1 hora en cargarse.Después de haberla cargado durante 6 minutos, la batería tendrá suciente carga para un afeitad

Page 21 - DEUTSCH 23

1 Conecte la clavija del aparato a la afeitadora. 2 Enchufe la clavija adaptadora a la red. 3 Cuando la batería se haya cargado completamente, des

Page 22 - DEUTSCH24

CortapatillasPara arreglar las patillas y el bigote. 1 Abra el cortapatillas deslizando el botón hacia abajo.El cortapatillas se puede activar con el

Page 23 - DEUTSCH 25

Do not immerse the shaver in water.Water may leak from the socket at the bottom of the appliance when you rinse it. This is normal and not dangerous b

Page 24 - DEUTSCH26

3 Limpie la unidad de afeitado y la cámara de recogida del pelo enjuagándolas durante un rato con agua caliente del grifo.Asegúrese de que limpia el

Page 25

volver a obtener el óptimo rendimiento en el afeitado. 3 Coloque de nuevo los cabezales de afeitado en la unidad de afeitado. Vuelva a colocar el mar

Page 26 - ESPAÑOL28

SustituciónPara lograr un resultado óptimo de afeitado, cambie los cabezales de afeitado cada dos años.Sustituya los cabezales de afeitado gastados o

Page 27 - ESPAÑOL 29

AccesoriosEstán disponibles los siguientes accesorios:Clavijas adaptadoras HQ8500 y HQ8000Cabezales de afeitado Philips HQ8.Spray limpiador para cabez

Page 28 - ESPAÑOL30

3 Desatornille los dos tornillos de la parte posterior de la afeitadora y quite el panel posterior de la carcasa. 4 Quite los paneles laterales

Page 29 - ESPAÑOL 31

hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Department de

Page 30 - ESPAÑOL32

Si la unidad de afeitado se suelta de la afeitadora, puede volver a encajarla fácilmente insertando la bisagra en la ranura del borde de la cámara de

Page 31 - ESPAÑOL 33

39ImportantLisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.Cet appareil n’est pas destiné à ê

Page 32 - ESPAÑOL34

Ce rasoir est conforme aux normes internationales IEC et peut être nettoyé à l’eau en toute sécurité.Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude po

Page 33 - ESPAÑOL 35

Après une charge de 6 minutes, l’appareil est sufsamment chargé pour une séance de rasage. Vous pouvez également vous raser sans charger le rasoir au

Page 34 - ESPAÑOL36

Charge indicationsChargingWhen you start charging the empty shaver, the charging light goes on.Battery fully chargedWhen the battery is fully charged,

Page 35 - ESPAÑOL 37

3 Lorsque le rasoir est complètement chargé, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de retirer la che du rasoir.Utilisation

Page 36 - ESPAÑOL38

TondeusePour tailler les favoris et la moustache. 1 Dégagez la tondeuse en faisant glisser le taquet vers le bas.La tondeuse peut être mise en marche

Page 37 - FRANÇAIS

3 Rincez l’unité de rasage et le compartiment à poils à l’eau chaude.Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’unité de rasage. 4 Fermez l’unité de

Page 38 - FRANÇAIS40

3 Remontez les têtes de rasage sur l’unité de rasage, puis replacez-y le système de xation et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre. 4 F

Page 39 - FRANÇAIS 41

Remarque: Pour garantir des performances de rasage optimales, n’intervertissez pas les lames et les grilles. 1 Arrêtez l’appareil, débranchez le cord

Page 40 - FRANÇAIS42

Mise au rebut de la batterieLa batterie NiMH rechargeable intégrée contient des substances qui peuvent nuire à l’environnement. Veillez à toujours ret

Page 41 - FRANÇAIS 43

6 Retirez le panneau arrière du bloc d’alimentation à l’aide d’un tournevis. 7 Retirez la pile.Soyez prudent car les languettes de la batterie sont

Page 42 - FRANÇAIS44

Nettoyez les lames et les grilles à l’aide de la brosse fournie. Reportez-vous au chapitre « Nettoyage et entretien », section « Nettoyage des têtes d

Page 43 - FRANÇAIS 45

50ImportantePrima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.L’apparecchio

Page 44 - FRANÇAIS46

Non immergete il rasoio nell’acqua.Quando sciacquate l’apparecchio, potreste riscontrare una fuoriuscita di acqua dalla presa che si trova nella parte

Page 45 - FRANÇAIS 47

Using the applianceShaving 1 Press the on/off button once to switch on the shaver. The power-on lights go on to indicate that the motor is running. 2

Page 46 - FRANÇAIS48

Istruzioni di ricaricaCome ricaricare l’apparecchioAll’inizio della ricarica si accende la spia di ricarica.Ricarica completa della batteriaQuando la

Page 47 - FRANÇAIS 49

La spia rossa di accensione si accende per indicare che l’apparecchio è in funzione. 2 Fate scorrere le testine di rasatura sulla pelle, compiendo mo

Page 48 - ITALIANO

Pulizia e manutenzioneUna pulizia regolare assicura risultati di rasatura ottimali.prestate particolare attenzione quando utilizzate l’acqua calda: ve

Page 49 - ITALIANO 51

5 Riaprite l’unità di rasatura e attendete che si asciughi completamente.È possibile pulire il vano di raccolta peli utilizzando la spazzola in dota

Page 50 - ITALIANO52

2 Pulite il tagliabasette con la spazzola in dotazione. 3 Lubricate i dentini del tagliabasette ogni sei mesi, utilizzando una goccia di olio

Page 51 - ITALIANO 53

3 Ruotate il sistema di bloccaggio in senso antiorario (1) e rimuovete la struttura di supporto (2). 4 Rimuovete le testine di rasatura e inserite

Page 52 - ITALIANO54

Smaltimento delle batterieLa batteria ricaricabile NiMh integrata contiene sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente. Rimuovete sempre la batteria

Page 53 - ITALIANO 55

6 Rimuovete il pannello posteriore del gruppo di alimentazione per mezzo di un giravite. 7 Rimuovete la batteria.Attenzione: le estremità delle bat

Page 54 - ITALIANO56

Causa 3: le testine di rasatura sono danneggiate o usurate. Sostituite le testine di rasatura. Vedete il capitolo “Sostituzione”. 2 Il rasoio non fun

Page 55 - ITALIANO 57

61BelangrijkLees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te k

Page 56 - ITALIANO58

Cleaning and maintenanceRegular cleaning guarantees better shaving performance.Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to

Page 57 - ITALIANO 59

Het apparaat voldoet aan de internationaal erkende IEC veiligheidsvoorschriften en kan veilig onder de kraan worden gereinigd.Wees voorzichtig met hee

Page 58 - ITALIANO60

Nadat het apparaat gedurende 6 minuten is opgeladen, heeft de accu voldoende vermogen voor één scheerbeurt. U kunt zich ook direct scheren, zonder eer

Page 59 - NEDERLANDS

1 Steek het apparaatstekkertje in het scheerapparaat. 2 Steek de powerplug in het stopcontact. 3 Haal de powerplug uit het stopcontact en trek het

Page 60 - NEDERLANDS62

BijknippenGebruik de tondeuse voor het bijknippen van bakkebaarden en snor. 1 Klap de tondeuse uit door de knop naar beneden te duwen.U kunt de tonde

Page 61 - NEDERLANDS 63

2 Druk op de ontgrendelknop om de scheerunit te openen. 3 Maak de scheerunit en de haarkamer schoon door ze enige tijd onder een warme kraan schoon

Page 62 - NEDERLANDS64

2 Reinig de messen en kapjes met het bijgeleverde borsteltje.Maak niet meer dan één mesje en kapje tegelijk schoon, omdat deze op elkaar zijn ingesl

Page 63 - NEDERLANDS 65

VervangenVervang de scheerhoofden om de twee jaar voor een optimaal scheerresultaat.Vervang beschadigde of versleten scheerhoofden uitsluitend door HQ

Page 64 - NEDERLANDS66

MilieuGooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inza

Page 65 - NEDERLANDS 67

4 Verwijder de zijpanelen door deze van de waterdichte voedingsunit af te trekken. 5 Draai de drie schroeven in de waterdichte voedingsunit los. 6

Page 66 - NEDERLANDS68

Problemen oplossen 1 Het scheerresultaat gaat achteruit.Oorzaak 1: de scheerhoofden zijn vuil. Het apparaat is niet lang genoeg schoongespoeld of het

Page 67 - NEDERLANDS 69

You can also clean the hair chamber without water by using the brush supplied.Every six months: shaving heads 1 Open the shaving unit, turn the lock

Page 68 - NEDERLANDS70

72ImportanteLeia este manual do utilizador com atenção, antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura.Este aparelho não de

Page 69 - NEDERLANDS 71

Esta máquina de barbear lavável não é própria para fazer a barba no duche.Não mergulhe a máquina de barbear em água.Pode pingar água da tomada na base

Page 70 - PORTUGUÊS

Pode igualmente barbear-se sem carregar, com a máquina de barbear ligada à corrente.Indicações de cargaCargaQuando começar a carregar a máquina de bar

Page 71 - PORTUGUÊS 73

Utilização do aparelhoDepilação de corte 1 Prima uma vez o botão ligar/desligar na máquina de barbear. As luzes de ligação acendem-se para indicar qu

Page 72 - PORTUGUÊS74

2 Feche o aparador (‘clique’).Limpeza e manutençãoUma limpeza regular garante melhores resultados no corte.Tenha cuidado com a água quente. Verique

Page 73 - PORTUGUÊS 75

Certique-se de que limpa o interior assim como o exterior da unidade de corte. 4 Feche a unidade de corte e sacuda o excesso de água.Nunca seque a u

Page 74 - PORTUGUÊS76

AparadorLimpe o aparador sempre que o utilizar. 1 Desligue a máquina de barbear, retire a cha de alimentação da tomada eléctrica e puxe a cha do ap

Page 75 - PORTUGUÊS 77

1 Desligue a máquina de barbear, retire a cha de alimentação da tomada eléctrica e puxe a cha do aparelho para fora da máquina. 2 Prima o botão d

Page 76 - PORTUGUÊS78

Eliminação da bateriaA bateria recarregável NiMH incorporada contém substâncias que podem poluir o ambiente. Retire sempre a bateria antes de se desfa

Page 77 - PORTUGUÊS 79

6 Retire o painel traseiro da unidade de alimentação selada com a ajuda de uma chave de parafusos. 7 Retire a bateria.Tenha cuidado porque as banda

Page 78 - PORTUGUÊS80

3 Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months.Storage Put the protection cap on the shaver to prevent damage to t

Page 79 - PORTUGUÊS 81

e manutenção’ secção ‘Todos os seis meses: cabeças de corte’.Causa 3: as cabeças estão danicadas ou gastas. Substitua as cabeças de corte. Consulte o

Page 80 - PORTUGUÊS82

83ÖnemliCihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın.Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin ne

Page 81

Cihazı yıkadığınızda, alt kısımda bulunan soketten su damlayabilir. Bu durum normaldir ve cihazın tüm elektronik parçaları su geçirmez bir güç ünitesi

Page 82 - TÜRKÇE84

Pil zayıf ikenPil zayıadığında, düşük pil seviyesi lambası yanar. Tıraş makinesini kapattığınızda, bu ışık birkaç defa yanıp söner.Kordonsuz tıraş ol

Page 83 - TÜRKÇE 85

3 Tıraş makinesini kapatmak için açma/kapama düğmesine bir kere basın. Güç lambaları söner. 4 Tıraş makinesini temizleyin (Bkz Temizlik ve bakım) 5

Page 84 - TÜRKÇE86

Her gün: tıraş ünitesi ve kıl haznesi 1 Tıraş makinesini kapatın, güç kablosunu prizden ve cihaz şini tıraş makinesinden çekin. 2 Açma düğmesine ba

Page 85 - TÜRKÇE 87

Her altı ay: tıraş başlıkları 1 Tıraş ünitesini açın ve kilidi saat yönünün tersine (1) döndürerek, tutucu çerçeveyi (2) çıkartın. 2 Cihazla birlikt

Page 86 - TÜRKÇE88

Saklama Tıraş başlıklarının zarar görmesini engellemek için koruyucu kapağı kapatın.DeğiştirmeEn iyi tıraş performansını elde etmek için, tıraş başlık

Page 87 - TÜRKÇE 89

HQ8 Philips Tıraş Başlıkları.HQ110 Philips Tıraş Başlığı Temizleme Spreyi.HQ8010 araç kablosu.ÇevreKullanım ömrü sonunda, cihazı normal evsel atıkları

Page 88 - TÜRKÇE90

4 Yan panelleri, su geçirmez güç ünitesinden çekerek çıkarın. 5 Su geçirmez güç ünitesindeki üç vidayı sökün. 6 Su geçirmez güç ünitesinin ark

Page 89 - TÜRKÇE 91

4 Remove the shaving heads and place new ones in the shaving unit. Put the retaining frame back into the shaving unit and turn the lock clockwise.Ma

Page 90 - TÜRKÇE92

Sorun giderme 1 Azalan tıraş performansı.Neden 1: tıraş başlıkları kirli. Tıraş makinesi yeterince uzun durulanarak temizlenmemiştir veya kullanılan

Page 92 - 4222.002.4666.5

944222.002.4666.5

Comments to this Manuals

No comments