HQ7180, HQ7165, HQ7160, HQ7150ENGLISH 4DEUTSCH 15ESPAÑOL 27FRANÇAIS 39ITALIANO 50NEDERLANDS 61PORTUGUÊS 72TÜRKÇE 83
Only remove the battery if it is completely empty. 1 Remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. 2 Let
Guarantee & serviceIf you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips C
If the shaving unit becomes detached from the shaver, you can easily put it back by inserting the hinge into the slot in the rim of the hair chamber a
15WichtigLesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.Dieses
Das Gerät erfüllt die internationalen IEC-Sicherheitsvorschriften und kann ohne Bedenken unter ießendem Wasser gereinigt werden.Gehen Sie vorsichtig
Normalerweise ist der Akku nach ungefähr 1 Stunde vollständig aufgeladen.Nachdem das Gerät für 6 Minuten aufgeladen wurde, reicht die Akkukapazität fü
1 Stecken Sie den Gerätestecker in den Rasierer. 2 Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose. 3 Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den
SchneidenZum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart. 1 Schieben Sie den Schiebeschalter nach unten, um den Langhaarschneider zu öffnen.Der Langhaarsc
2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen Sie die Schereinheit. 3 Reinigen Sie Schereinheit und Haarauffangkammer, indem sie diese eine Weil
2 Reinigen Sie Schermesser und Scherkörbe mit der beiliegenden Bürste.Reinigen Sie immer nur ein Schermesser mit dem dazugehörigen Scherkorb, da die
4ImportantRead this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.This appliance is not intended for use by pers
Aufbewahrung Setzen Sie die Schutzkappe auf den Rasierer, um Beschädigungen an den Scherköpfen zu vermeiden.ErsatzTauschen Sie die Scherköpfe alle zwe
5 Schließen Sie die Schereinheit.ZubehörDie folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind erhältlich:HQ8500/HQ8000 Netzteil.HQ8 Philips Scherköpfe.HQ110 P
2 Lassen Sie den Motor des Rasierers laufen, bis er stillsteht. Lösen Sie dann die beiden Schrauben in der Haarauffangkammer. 3 Lösen Sie die beide
Garantie und KundendienstBenötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie
Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose. 3 Die Schereinheit hat sich vom Rasierer gelöst. Die Schereinheit wurde nicht richtig eingesetzt. Sollte s
27ImportanteAntes de usar el aparato, lea atentamente este manual del usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.Este aparato no
El aparato cumple las normas de seguridad IEC aprobadas internacionalmente y se puede limpiar bajo del grifo de forma segura.Tenga cuidado con el agua
La afeitadora tarda aproximadamente 1 hora en cargarse.Después de haberla cargado durante 6 minutos, la batería tendrá suciente carga para un afeitad
1 Conecte la clavija del aparato a la afeitadora. 2 Enchufe la clavija adaptadora a la red. 3 Cuando la batería se haya cargado completamente, des
CortapatillasPara arreglar las patillas y el bigote. 1 Abra el cortapatillas deslizando el botón hacia abajo.El cortapatillas se puede activar con el
Do not immerse the shaver in water.Water may leak from the socket at the bottom of the appliance when you rinse it. This is normal and not dangerous b
3 Limpie la unidad de afeitado y la cámara de recogida del pelo enjuagándolas durante un rato con agua caliente del grifo.Asegúrese de que limpia el
volver a obtener el óptimo rendimiento en el afeitado. 3 Coloque de nuevo los cabezales de afeitado en la unidad de afeitado. Vuelva a colocar el mar
SustituciónPara lograr un resultado óptimo de afeitado, cambie los cabezales de afeitado cada dos años.Sustituya los cabezales de afeitado gastados o
AccesoriosEstán disponibles los siguientes accesorios:Clavijas adaptadoras HQ8500 y HQ8000Cabezales de afeitado Philips HQ8.Spray limpiador para cabez
3 Desatornille los dos tornillos de la parte posterior de la afeitadora y quite el panel posterior de la carcasa. 4 Quite los paneles laterales
hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Department de
Si la unidad de afeitado se suelta de la afeitadora, puede volver a encajarla fácilmente insertando la bisagra en la ranura del borde de la cámara de
39ImportantLisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.Cet appareil n’est pas destiné à ê
Ce rasoir est conforme aux normes internationales IEC et peut être nettoyé à l’eau en toute sécurité.Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude po
Après une charge de 6 minutes, l’appareil est sufsamment chargé pour une séance de rasage. Vous pouvez également vous raser sans charger le rasoir au
Charge indicationsChargingWhen you start charging the empty shaver, the charging light goes on.Battery fully chargedWhen the battery is fully charged,
3 Lorsque le rasoir est complètement chargé, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de retirer la che du rasoir.Utilisation
TondeusePour tailler les favoris et la moustache. 1 Dégagez la tondeuse en faisant glisser le taquet vers le bas.La tondeuse peut être mise en marche
3 Rincez l’unité de rasage et le compartiment à poils à l’eau chaude.Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’unité de rasage. 4 Fermez l’unité de
3 Remontez les têtes de rasage sur l’unité de rasage, puis replacez-y le système de xation et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre. 4 F
Remarque: Pour garantir des performances de rasage optimales, n’intervertissez pas les lames et les grilles. 1 Arrêtez l’appareil, débranchez le cord
Mise au rebut de la batterieLa batterie NiMH rechargeable intégrée contient des substances qui peuvent nuire à l’environnement. Veillez à toujours ret
6 Retirez le panneau arrière du bloc d’alimentation à l’aide d’un tournevis. 7 Retirez la pile.Soyez prudent car les languettes de la batterie sont
Nettoyez les lames et les grilles à l’aide de la brosse fournie. Reportez-vous au chapitre « Nettoyage et entretien », section « Nettoyage des têtes d
50ImportantePrima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.L’apparecchio
Non immergete il rasoio nell’acqua.Quando sciacquate l’apparecchio, potreste riscontrare una fuoriuscita di acqua dalla presa che si trova nella parte
Using the applianceShaving 1 Press the on/off button once to switch on the shaver. The power-on lights go on to indicate that the motor is running. 2
Istruzioni di ricaricaCome ricaricare l’apparecchioAll’inizio della ricarica si accende la spia di ricarica.Ricarica completa della batteriaQuando la
La spia rossa di accensione si accende per indicare che l’apparecchio è in funzione. 2 Fate scorrere le testine di rasatura sulla pelle, compiendo mo
Pulizia e manutenzioneUna pulizia regolare assicura risultati di rasatura ottimali.prestate particolare attenzione quando utilizzate l’acqua calda: ve
5 Riaprite l’unità di rasatura e attendete che si asciughi completamente.È possibile pulire il vano di raccolta peli utilizzando la spazzola in dota
2 Pulite il tagliabasette con la spazzola in dotazione. 3 Lubricate i dentini del tagliabasette ogni sei mesi, utilizzando una goccia di olio
3 Ruotate il sistema di bloccaggio in senso antiorario (1) e rimuovete la struttura di supporto (2). 4 Rimuovete le testine di rasatura e inserite
Smaltimento delle batterieLa batteria ricaricabile NiMh integrata contiene sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente. Rimuovete sempre la batteria
6 Rimuovete il pannello posteriore del gruppo di alimentazione per mezzo di un giravite. 7 Rimuovete la batteria.Attenzione: le estremità delle bat
Causa 3: le testine di rasatura sono danneggiate o usurate. Sostituite le testine di rasatura. Vedete il capitolo “Sostituzione”. 2 Il rasoio non fun
61BelangrijkLees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te k
Cleaning and maintenanceRegular cleaning guarantees better shaving performance.Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to
Het apparaat voldoet aan de internationaal erkende IEC veiligheidsvoorschriften en kan veilig onder de kraan worden gereinigd.Wees voorzichtig met hee
Nadat het apparaat gedurende 6 minuten is opgeladen, heeft de accu voldoende vermogen voor één scheerbeurt. U kunt zich ook direct scheren, zonder eer
1 Steek het apparaatstekkertje in het scheerapparaat. 2 Steek de powerplug in het stopcontact. 3 Haal de powerplug uit het stopcontact en trek het
BijknippenGebruik de tondeuse voor het bijknippen van bakkebaarden en snor. 1 Klap de tondeuse uit door de knop naar beneden te duwen.U kunt de tonde
2 Druk op de ontgrendelknop om de scheerunit te openen. 3 Maak de scheerunit en de haarkamer schoon door ze enige tijd onder een warme kraan schoon
2 Reinig de messen en kapjes met het bijgeleverde borsteltje.Maak niet meer dan één mesje en kapje tegelijk schoon, omdat deze op elkaar zijn ingesl
VervangenVervang de scheerhoofden om de twee jaar voor een optimaal scheerresultaat.Vervang beschadigde of versleten scheerhoofden uitsluitend door HQ
MilieuGooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inza
4 Verwijder de zijpanelen door deze van de waterdichte voedingsunit af te trekken. 5 Draai de drie schroeven in de waterdichte voedingsunit los. 6
Problemen oplossen 1 Het scheerresultaat gaat achteruit.Oorzaak 1: de scheerhoofden zijn vuil. Het apparaat is niet lang genoeg schoongespoeld of het
You can also clean the hair chamber without water by using the brush supplied.Every six months: shaving heads 1 Open the shaving unit, turn the lock
72ImportanteLeia este manual do utilizador com atenção, antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura.Este aparelho não de
Esta máquina de barbear lavável não é própria para fazer a barba no duche.Não mergulhe a máquina de barbear em água.Pode pingar água da tomada na base
Pode igualmente barbear-se sem carregar, com a máquina de barbear ligada à corrente.Indicações de cargaCargaQuando começar a carregar a máquina de bar
Utilização do aparelhoDepilação de corte 1 Prima uma vez o botão ligar/desligar na máquina de barbear. As luzes de ligação acendem-se para indicar qu
2 Feche o aparador (‘clique’).Limpeza e manutençãoUma limpeza regular garante melhores resultados no corte.Tenha cuidado com a água quente. Verique
Certique-se de que limpa o interior assim como o exterior da unidade de corte. 4 Feche a unidade de corte e sacuda o excesso de água.Nunca seque a u
AparadorLimpe o aparador sempre que o utilizar. 1 Desligue a máquina de barbear, retire a cha de alimentação da tomada eléctrica e puxe a cha do ap
1 Desligue a máquina de barbear, retire a cha de alimentação da tomada eléctrica e puxe a cha do aparelho para fora da máquina. 2 Prima o botão d
Eliminação da bateriaA bateria recarregável NiMH incorporada contém substâncias que podem poluir o ambiente. Retire sempre a bateria antes de se desfa
6 Retire o painel traseiro da unidade de alimentação selada com a ajuda de uma chave de parafusos. 7 Retire a bateria.Tenha cuidado porque as banda
3 Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months.Storage Put the protection cap on the shaver to prevent damage to t
e manutenção’ secção ‘Todos os seis meses: cabeças de corte’.Causa 3: as cabeças estão danicadas ou gastas. Substitua as cabeças de corte. Consulte o
83ÖnemliCihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın.Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin ne
Cihazı yıkadığınızda, alt kısımda bulunan soketten su damlayabilir. Bu durum normaldir ve cihazın tüm elektronik parçaları su geçirmez bir güç ünitesi
Pil zayıf ikenPil zayıadığında, düşük pil seviyesi lambası yanar. Tıraş makinesini kapattığınızda, bu ışık birkaç defa yanıp söner.Kordonsuz tıraş ol
3 Tıraş makinesini kapatmak için açma/kapama düğmesine bir kere basın. Güç lambaları söner. 4 Tıraş makinesini temizleyin (Bkz Temizlik ve bakım) 5
Her gün: tıraş ünitesi ve kıl haznesi 1 Tıraş makinesini kapatın, güç kablosunu prizden ve cihaz şini tıraş makinesinden çekin. 2 Açma düğmesine ba
Her altı ay: tıraş başlıkları 1 Tıraş ünitesini açın ve kilidi saat yönünün tersine (1) döndürerek, tutucu çerçeveyi (2) çıkartın. 2 Cihazla birlikt
Saklama Tıraş başlıklarının zarar görmesini engellemek için koruyucu kapağı kapatın.DeğiştirmeEn iyi tıraş performansını elde etmek için, tıraş başlık
HQ8 Philips Tıraş Başlıkları.HQ110 Philips Tıraş Başlığı Temizleme Spreyi.HQ8010 araç kablosu.ÇevreKullanım ömrü sonunda, cihazı normal evsel atıkları
4 Yan panelleri, su geçirmez güç ünitesinden çekerek çıkarın. 5 Su geçirmez güç ünitesindeki üç vidayı sökün. 6 Su geçirmez güç ünitesinin ark
4 Remove the shaving heads and place new ones in the shaving unit. Put the retaining frame back into the shaving unit and turn the lock clockwise.Ma
Sorun giderme 1 Azalan tıraş performansı.Neden 1: tıraş başlıkları kirli. Tıraş makinesi yeterince uzun durulanarak temizlenmemiştir veya kullanılan
93
944222.002.4666.5
Comments to this Manuals