Philips S7310/12 User Manual

Browse online or download User Manual for Men's shavers Philips S7310/12. Philips Shaver series 7000 Pánský elektrický holicí strojek Wet & Dry S7370/12 Uživatelská příručka

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 602
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
series S7000
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 601 602

Summary of Contents

Page 1

series S7000

Page 2

Cleaning reminderFor optimal shaving performance, we advise you to clean the shaver after every use. - When you switch off the shaver, the cleaning r

Page 3

- Tento symbol znamená, že tento výrobek obsahuje vestavěnou nabíjecí baterii, kterou nelze likvidovat spolu s běžným komunálním odpadem (2006/66/ES)

Page 4

3 Ulomte háčky s pojistkou a sejměte čelní panel napájecí jednotky. 4 Vyjměte držák baterie a pomocí štípacích kleští odstřihněte konektory baterie

Page 5 - ENGLISH 5

Problém Možná příčina ŘešeníHolicí strojek neholí tak dobře jako dříve.Jsou poškozené nebo opotřebované holicí hlavy.Vyměňte holicí hlavy (viz kapitol

Page 6 - ENGLISH6

Problém Možná příčina ŘešeníHolicí strojek není po vyčištění v systému SmartClean dokonale čistý.Holicí strojek není správně vložen do systému SmartCl

Page 7 - ENGLISH 7

Problém Možná příčina ŘešeníHolicí strojek není plně nabitý poté, co jej nabiji v systému SmartClean.Neumístil jste strojek do systému SmartClean sprá

Page 8 - ENGLISH8

105SissejuhatusÕnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.ph

Page 9 - ENGLISH 9

Märkus: Kaasasolevad tarvikud võivad erinevatel toodetel erineda. Karbil on näidatud teie seadmega kaasas olevad tarvikud.Tähtis ohutusalane teaveEnne

Page 10 - ENGLISH10

Ettevaatust - Ärge kastke puhastussüsteemi või laadimisalust vette ega loputage neid voolava vee all. - Ärge kunagi kasutage pardli loputamiseks 80 °C

Page 11 - ENGLISH 11

Elektromagnetväljad (EMF) - See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste väljadega käsitlevatele kohaldatavatele standarditele

Page 12 - ENGLISH12

Akulaadimise näidik ühe märgutulega - Laadimine kestab umbes üks tund. - Kiirlaadimine: kui seade ei sisalda piisavalt energiat üheks raseerimiseks, v

Page 13 - ENGLISH 13

Replacing shaving headsFor maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving heads every two years. - The appliance is equipped with

Page 14 - ENGLISH14

Aku on tühiKui aku on peaaegu tühi, vilgub aku laadimise alumine märgutuli oranžilt. - Akulaadimise näidik kolme märgutulega - Akulaadimise näidik

Page 15 - ENGLISH 15

Puhastamise meeldetuletusOptimaalse raseerimisjõudluse tagamiseks soovitame pardlit pärast igat kasutuskorda puhastada. - Pardli väljalülitamisel vil

Page 16 - ENGLISH16

Raseerimispeade vahetamineMaksimaalse raseerimisjõudluse saavutamiseks soovitame raseerimispäid vahetada iga kahe aasta tagant. - Seade on varustatud

Page 17 - ENGLISH 17

Laadimine SmartClean süsteemis (ainult teatud mudelitel) 1 Sisestage väike pistik Smart Cleani süsteemi. 2 Sisestage adapter seinakontakti. 3 Vaju

Page 18 - ENGLISH18

RaseerimineNaha kohanemise perioodEsimeste raseerimistega ei pruugi te oodatud tulemust saavutada ja nahk võib pärast raseerimist olla isegi pisut ärr

Page 19 - ENGLISH 19

3 Loputage pardlipead kraani all, et kindlustada pardlipea sujuv libisemine nahal. 4 Lülitage seade sisse. 5 Liigutage raseerimispäid ringikujul

Page 20 - ENGLISH20

Piirli kasutaminePiirlit võite kasutada põskhabeme ja vuntside hooldamiseks. 1 Veenduge, et seade on välja lülitatud. 2 Lükake piirli eend seadme ü

Page 21 - ENGLISH 21

2 Vajutage pikkuse selektorit ja lükake seda soovitud karvapikkuse valimiseks vasakule või paremale. 3 Lülitage seade sisse. 4 Nüüd saate oma ha

Page 22 - ENGLISH22

1 Lükake tarviku eend seadme ülemises osas olevasse süvendisse. Tarviku kinnitamiseks seadme külge suruge seda allapoole, kuni kuulete klõpsatust.

Page 23 - ENGLISH 23

Märkus: soovitame puhastamisega mitte liialdada ja ärge puhastage ühtki piirkonda kauem kui 20 sekundit. 9 Pärast töötlemist loputage ja kuivatage nä

Page 24 - ENGLISH24

3 Press down the top cap to be able to place the shaver in the holder (‘click’). 4 Hold the shaver upside down above the holder. Make sure the fron

Page 25 - ENGLISH 25

4 Tõmmake kile puhastuskasseti küljest ära. 5 Pange puhastuskassett SmartCleani süsteemi. 6 Suruge SmartCleani süsteemi ülemist osa tagasi allap

Page 26 - ENGLISH26

3 Pange pardel hoidjasse, kallutage pardlit tahapoole ja vajutage pardli ühendamiseks alla ülemine kate, kuni kuulete klõpsatust. - Aku sümbol vilg

Page 27 - ENGLISH 27

SmartCleani süsteemi kasseti väljavahetamine Vahetage puhastuskassett välja, kui asendamise sümbol vilgub oranžilt või te ei ole enam puhastustulemuse

Page 28 - ENGLISH28

Pardli puhastamine kraani allOptimaalse raseerimisjõudluse tagamiseks puhastage pardlit pärast igat raseerimist.Olge tulise veega ettevaatlik. Kontrol

Page 29 - ENGLISH 29

Põhjalik puhastamismeetod Veenduge, et seade on välja lülitatud. 1 Tõmmake raseerimispea hoidja pardlipea alumise osa küljest ära. 2 Keerake luku

Page 30 - ENGLISH30

6 Pange raseerimispead tagasi raseerimispea hoidja külge.Märkus: Veenduge, et raseerimispeade mõlemal küljel olevad sooned sobituksid täpselt raseer

Page 31 - ENGLISH 31

Kinniklõpsatavate tarvikute puhastamineÄrge kunagi kuivatage piirlit või habemepiirlit käteräti või salvrätikuga, sest need võivad piirli hambaid kahj

Page 32 - ENGLISH32

4 Raputage liigne vesi ettevaatlikult ära ja laske piirlil kuivada.Nõuanne. Piirli optimaalse jõudluse tagamiseks määrige piirli hambaid iga kuue ku

Page 33 - ENGLISH 33

Hoiundamine Märkus: Kaasasolevad tarvikud võivad erinevatel toodetel erineda. Karbil on näidatud teie seadmega kaasas olevad tarvikud.Märkus: Soovitam

Page 34 - ENGLISH34

raseerimispeadega nagu kirjeldatud peatükis “Tarvikute tellimine”. 1 Pärast pardli väljalülitamist jääb pardlipea sümbol püsivalt põlema, et anda mär

Page 35 - ENGLISH 35

ShavingSkin adaptation periodYour rst shaves may not bring you the result you expect and your skin may even become slightly irritated. This is normal

Page 36 - БЪЛГАРСКИ

6 Pange lukustusrõngad raseerimispeadele tagasi ja keerake neid päripäeva. - Lukustusrõngal on kaks soont, mis sobivad täpselt raseerimispea hoidja

Page 37 - БЪЛГАРСКИ 37

Tarvikute tellimineTarvikute või varuosade ostmiseks külastage veebilehte www.shop.philips.com/service või pöörduge oma Philipsi edasimüüja poole. Või

Page 38 - БЪЛГАРСКИ38

- See sümbol tähendab, et toode sisaldab sisseehitatud laetavat akut, mida ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka (2006/66/EÜ). Soovitame teil t

Page 39 - БЪЛГАРСКИ 39

4 Võtke akupesa välja ja lõigake akuklemmid lõiketangidega läbi.Garantii ja tugiKui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips

Page 40 - БЪЛГАРСКИ40

Probleem Võimalik põhjus LahendusPardel ei tööta, kui ma vajutan toitenuppu.Pardel on ikka veel vooluvõrku ühendatud. Ohutuse tagamiseks saab seda ain

Page 41 - БЪЛГАРСКИ 41

Probleem Võimalik põhjus LahendusTe ei kasuta originaalset Philipsi puhastuskassetti.Kasutage ainult originaalseid Philipsi puhastuskassette.Vesi leki

Page 42 - БЪЛГАРСКИ42

136UvodČestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod

Page 43 - БЪЛГАРСКИ 43

24 Mali utikač25 TorbicaNapomena: Priloženi dodatni pribor može se razlikovati ovisno o proizvodu. Na kutiji su prikazani proizvodi isporučeni s apar

Page 44 - БЪЛГАРСКИ44

Pažnja - Sustav za čišćenje ili postolje za punjenje nikada nemojte uranjati u vodu niti ispirati pod mlazom vode. - Za ispiranje aparata za brijanje

Page 45 - БЪЛГАРСКИ 45

Elektromagnetska polja (EMF) - Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima koji se tiču izloženosti elektromagnet

Page 46 - БЪЛГАРСКИ46

5 Move the shaving heads over your skin in circular movements.Note: Rinse the shaver under the tap regularly to ensure that it continues to glide sm

Page 47 - БЪЛГАРСКИ 47

Indikator napunjenosti baterije s 1 diodom - Punjenje traje približno 1 sat. - Brzo punjenje: Kada aparat ne sadrži dovoljno energije za jedno brijanj

Page 48 - БЪЛГАРСКИ48

Baterija je gotovo praznaKada je baterija gotovo prazna, donji indikator bljeska narančasto. - Indikator napunjenosti baterije s 3 diode - Indikator n

Page 49 - БЪЛГАРСКИ 49

Podsjetnik za čišćenjeZa učinkovitije brijanje aparat očistite nakon svake uporabe. - Kada isključite aparat za brijanje, podsjetnik za čišćenje trep

Page 50 - БЪЛГАРСКИ50

Zamjena glava za brijanjeZa najučinkovitije brijanje savjetujemo vam da glave za brijanje mijenjate svake dvije godine. - Aparat je opremljen podsjet

Page 51 - БЪЛГАРСКИ 51

3 Pritisnite gornji poklopac kako biste aparat za brijanje mogli staviti u držač (“klik”). 4 Držite aparat za brijanje naopako iznad držača. Pazite

Page 52 - БЪЛГАРСКИ52

BrijanjeRazdoblje prilagodbe kožePrvih nekoliko brijanja možda neće donijeti očekivane rezultate i koža se može čak malo nadražiti. To je normalno. Va

Page 53 - БЪЛГАРСКИ 53

3 Jedinicu za brijanje isperite pod mlazom vode kako bi mogla glatko kliziti po koži. 4 Uključite aparat. 5 Pomičite glave za brijanje po koži k

Page 54 - БЪЛГАРСКИ54

3 Jezičac nastavka umetnite u utor na gornjem dijelu aparata. Zatim pritisnite nastavak kako biste ga pričvrstili na aparat (“klik”).Uporaba nastavk

Page 55 - БЪЛГАРСКИ 55

Postavke duljine dlačica na nastavku za oblikovanje brade odgovaraju duljini dlačica nakon podrezivanja i između su 1 i 5 mm. 1 Češalj gurnite izravn

Page 56 - БЪЛГАРСКИ56

3 Sada možete započeti oblikovanje brade, brkova, zalizaka ili linije uz vrat tako da pomičete nastavak za oblikovanje prema dolje uz blagi pritisak

Page 57 - БЪЛГАРСКИ 57

Using the trimmer attachmentYou can use the trimmer attachment to groom your sideburns and moustache. 1 Make sure the appliance is switched off. 2

Page 58 - БЪЛГАРСКИ58

7 Nakon približno 20 sekundi možete premjestiti aparat na lijevi obraz i započeti čišćenje tog dijela lica.Oprez: Nemojte čistiti osjetljiva područj

Page 59 - БЪЛГАРСКИ 59

Napomena: Držite sustav SmartClean dok ga pripremate za uporabu.Napomena: Ako aparat za brijanje jednom tjedno čistite u sustavu SmartClean, SmartClea

Page 60 - БЪЛГАРСКИ60

1 Pritisnite gornji poklopac kako biste aparat za brijanje mogli staviti u držač (“klik”). 2 Držite aparat za brijanje naopako iznad držača. Pazite

Page 61 - БЪЛГАРСКИ 61

Napomena: Ako tijekom programa za čišćenje adapter iskopčate iz zidne utičnice, program će se prekinuti. Napomena: 30 minuta nakon što su dovršeni pro

Page 62 - БЪЛГАРСКИ62

5 Novi spremnik za čišćenje postavite u sustav SmartClean. 6 Gornji dio sustava SmartClean gurnite natrag prema dolje ( “klik” ). Čišćenje aparata

Page 63 - БЪЛГАРСКИ 63

3 Ispirite držač glave za brijanje pod mlazom tople vode 30 sekundi. 4 Pažljivo otresite višak vode i ostavite držač glave za brijanje da se osuši.

Page 64 - БЪЛГАРСКИ64

4 Očistite rezač i štitnik pod mlazom vode. 5 Nakon čišćenja rezač vratite u štitnik. 6 Glave za brijanje vratite u držač glave za brijanje.Napome

Page 65 - БЪЛГАРСКИ 65

- Svaki prsten za pričvršćivanje ima dva utora koji mogu stati točno u izbočine na držaču glave za brijanje. Okrećite prsten u smjeru kazaljke na sat

Page 66 - БЪЛГАРСКИ66

5 Pažljivo otresite višak vode i ostavite nastavak za oblikovanje brade i češalj da se osuše. Savjet: Za optimalne rezultate zupce trimera svakih še

Page 67 - БЪЛГАРСКИ 67

4 Nastavak s četkom za čišćenje obrišite ručnikom.Spremanje Napomena: Priloženi dodatni pribor može se razlikovati ovisno o proizvodu. Na kutiji su

Page 68 - БЪЛГАРСКИ68

2 Press the length selector and then push it to the left or right to select the desired hair length setting. 3 Switch on the appliance. 4 You can

Page 69 - БЪЛГАРСКИ 69

Zamjena glava za brijanjeZa učinkovitije brijanje glave za brijanje mijenjajte svake dvije godine.Podsjetnik za zamjenuSimbol jedinice za brijanje poč

Page 70 - БЪЛГАРСКИ70

5 Stavite nove glave za brijanje u držač.Napomena: Pazite da zarezi s obje strane glava za brijanje točno odgovaraju izbočenim dijelovima na držaču

Page 71 - БЪЛГАРСКИ 71

7 Vratite držač glave za brijanje na donji dio jedinice za brijanje. 8 Kako biste ponovo postavili podsjetnik za zamjenu, pritisnite i zadržite gum

Page 72 - БЪЛГАРСКИ72

Glave za brijanje - Savjetujemo vam da glave za brijanje mijenjate svake dvije godine. Glave za brijanje zamijenite isključivo originalnim glavama za

Page 73

1 Izvadite vijak iz stražnje ploče pomoću odvijača. Zatim odvojite stražnju ploču. 2 Savijte kuke u stranu i izvadite jedinicu za napajanje. 3 Slo

Page 74 - ČEŠTINA74

Rješavanje problemaU ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom uporabe aparata. Ako problem ne možete rije

Page 75 - ČEŠTINA 75

Problem Mogući uzrok RješenjePutno zaključavanje je aktivirano.Za deaktivaciju putnog zaključavanja gumb za uključivanje/isključivanje držite pritisnu

Page 76 - ČEŠTINA76

Problem Mogući uzrok RješenjeIz donjeg dijela aparata za brijanje curi voda.Tijekom čišćenja voda se može nakupiti između unutarnjeg tijela i vanjskog

Page 77 - ČEŠTINA 77

BevezetésKöszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welco

Page 78 - ČEŠTINA78

Megjegyzés: A mellékelt tartozékok termékenként különbözők lehetnek. Az aktuális termékéhez mellékelt tartozékok a dobozon láthatók.Fontos biztonsági

Page 79 - ČEŠTINA 79

1 Insert the lug of the attachment into the slot in the top of the appliance. Then press down the attachment to attach it to the appliance (‘click’)

Page 80 - ČEŠTINA80

Figyelmeztetés! - Ügyeljen rá, hogy ne merítse vízbe a tisztítórendszert vagy a töltőállványt, és ne öblítse le őket vízcsap alatt. - Soha ne használj

Page 81 - ČEŠTINA 81

Elektromágneses mezők (EMF) - Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.Általános

Page 82 - ČEŠTINA82

- Ha nem választja le a készüléket a hálózatról, a töltési folyamat folytatódik. Jelezve, hogy a töltés folyamatban van, először az alsó jelzőfény vi

Page 83 - ČEŠTINA 83

- Akkumulátor-töltésjelző 3 jelzőfénnyel - Akkumulátor-töltésjelző 1 jelzőfénnyelAlacsony akkumulátorfeszültségHa az akkumulátor majdnem teljesen lem

Page 84 - ČEŠTINA84

Az akkumulátor töltöttségi szintjeAkkumulátor-töltésjelző 3 jelzőfénnyel - A maradék akkumulátorkapacitást az akkumulátor töltésjelző fényei jelzik, a

Page 85 - ČEŠTINA 85

- Az utazózár bekapcsolása alatt az utazózár szimbólum folyamatos fehér fénnyel világít. Ha az utazózár be van kapcsolva, az utazózár szimbólum vill

Page 86 - ČEŠTINA86

Töltés hálózati adapterrel 1 Illessze a kis csatlakozódugót a készülékbe, majd a hálózati adaptert a fali aljzatba.Töltés a SmartClean rendszerben (

Page 87 - ČEŠTINA 87

A borotva használataA készülék be- és kikapcsolása 1 A készülék bekapcsolásához nyomja meg egyszer a be-/kikapcsoló gombot. 2 A készülék kikapcsolás

Page 88 - ČEŠTINA88

Vizes borotválkozásA borotvát zuhany alatt vagy nedves arcbőrön is használhatja, borotvahabbal vagy borotvazselével együtt.Borotvahab vagy borotvazsel

Page 89 - ČEŠTINA 89

A rápattintható tartozékok használataMegjegyzés: A mellékelt tartozékok termékenként különbözők lehetnek. Az aktuális termékéhez mellékelt tartozékok

Page 90 - ČEŠTINA90

8 After approx. 20 seconds you can move the attachment to your forehead and start cleansing this part of your face. Gently move the brush head from

Page 91 - ČEŠTINA 91

A szakállformázó tartozék használata 1 Kapcsolja ki a készüléket. 2 Illessze a tartozék nyelvét a készülék tetején lévő résbe. Ezután nyomja a tarto

Page 92 - ČEŠTINA92

A szakállformázó tartozék használata fésű nélkülA szakállformázó tartozékot a fésű nélkül a szakáll, bajusz, barkó vagy nyakvonal 0,5 mm-es szőrhosszú

Page 93 - ČEŠTINA 93

3 Nedvesítse meg az arcát vízzel, és vigyen fel arctisztító készítményt az arcbőrére. 4 Helyezze a tartozékot a jobb arcára. 5 Kapcsolja be a kés

Page 94 - ČEŠTINA94

Tisztítás és karbantartásMegjegyzés: A mellékelt tartozékok termékenként különbözők lehetnek. Az aktuális termékéhez mellékelt tartozékok a dobozon lá

Page 95 - ČEŠTINA 95

5 Helyezze a tisztítópatront a SmartClean rendszerbe. 6 Nyomja vissza lefelé kattanásig a SmartClean rendszer felső részét. A SmartClean rendszer

Page 96 - ČEŠTINA96

3 Helyezze a borotvát a tartóra, döntse hátra a borotvát, majd nyomja le a felső kupakot kattanásig a borotvára helyezéshez. - Az akkumulátor szimb

Page 97 - ČEŠTINA 97

A SmartClean rendszer tisztítópatronjának cseréje Akkor cserélje ki a tisztítópatront, ha a csere szimbólum narancssárga fénnyel villog, vagy ha már n

Page 98 - ČEŠTINA98

A borotva tisztítása csap alattAz optimális teljesítmény érdekében minden használat után tisztítsa meg a borotvát.Óvatosan bánjon a meleg vízzel. Mind

Page 99 - ČEŠTINA 99

Alapos tisztítási módszer Kapcsolja ki a készüléket. 1 Húzza le a borotvafejtartót a borotvaegység alsó részéről. 2 Fordítsa el a rögzítőgyűrűket

Page 100 - ČEŠTINA100

6 Tegye vissza a borotvafejeket a borotvafejtartóba.Megjegyzés: Ellenőrizze, hogy borotvafejek két oldalán található rovátkák megfelelő illeszkednek

Page 101 - ČEŠTINA 101

2 Put the adapter in the wall socket. 3 Press the button on the side of the SmartClean system and lift the top part of the SmartClean system. 4 Pu

Page 102 - ČEŠTINA102

A rápattintható tartozékok tisztításaSoha ne törölje meg a hajvágó vagy szakállformázó tartozékokat törülközővel vagy papírzsebkendővel, mivel ez káro

Page 103 - ČEŠTINA 103

A pajeszvágó tartozék tisztításaMinden használat után tisztítsa meg a pajeszvágó tartozékot. 1 Kapcsolja be a készüléket a rászerelt pajeszvágó tarto

Page 104 - ČEŠTINA104

Tárolás Megjegyzés: A mellékelt tartozékok termékenként különbözők lehetnek. Az aktuális termékéhez mellékelt tartozékok a dobozon láthatók.Megjegyzés

Page 105

CsereemlékeztetőA borotvaegység szimbólum világítani kezd, jelezve, hogy cserélni kell a borotvafejeket. A sérült borotvafejeket azonnal cserélje ki.

Page 106 - EESTI106

Megjegyzés: Ellenőrizze, hogy borotvafejek két oldalán található rovátkák megfelelő illeszkednek borotvafejtartó megfelelő részeihez. 6 Helyezze viss

Page 107 - EESTI 107

Tartozékok rendeléseTartozékok és cserealkatrészek vásárlásához látogasson el a www.shop.philips.com/service weboldalra, vagy Philips márkakereskedőjé

Page 108 - EESTI108

- Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a termék beépített akkumulátorral működik, amelyre a 2006/66/EK jelű irányelv vonatkozik, és nem kezelhető normál há

Page 109 - EESTI 109

4 Vegye ki az akkumulátortartót, és vágja el az akkumulátor címkéit egy csípőfogóval. Garancia és terméktámogatásHa információra vagy támogatásra v

Page 110 - EESTI110

Probléma Lehetséges ok MegoldásA borotva nem a megszokott módon működik.A borotvafejek sérültek vagy elhasználódtak.Cserélje ki a borotvafejeket (lásd

Page 111 - EESTI 111

Probléma Lehetséges ok MegoldásA borotva nem teljesen tiszta a SmartClean rendszerből való kivétel után.A borotvát nem helyezte megfelelően a SmartCle

Page 112 - EESTI112

1171622241823251921 2024357813610912111514

Page 113 - EESTI 113

1 Press down the top cap to be able to place the shaver in the holder (‘click’). 2 Hold the shaver upside down above the holder. Make sure the fron

Page 114 - EESTI114

Probléma Lehetséges ok MegoldásA be-és kikapcsológomb megnyomásakor a SmartClean rendszer nem működik.A SmartClean rendszer nem csatlakozik hálózathoz

Page 115 - EESTI 115

КіріспеӨнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өнім

Page 116 - EESTI116

22 Тазалау белгісі23 Адаптер24 Шағын аша25 ҚалтаЕскертпе. Жинақпен берілген қосалқы құралдар әр түрлі өнімдерде өзгеше болуы мүмкін. Қорапта құрыл

Page 117 - EESTI 117

- Құрылғыны әрдайым қолданар алдында тексеріңіз. Құрылғы зақымданған болса, оны қолданбаңыз, себебі бұл жарақатқа себепші болуы мүмкін. Әрдайым зақым

Page 118 - EESTI118

- Адаптер біржолата істен шықпау үшін, адаптерді электр ауатазартқыш қосулы тұрған немесе қосылған розеткаларға жақын қолданбаңыз. - Сумен шайған кез

Page 119 - EESTI 119

ДисплейЗарядтау 3 шамы бар батарея зарядтау индикаторы - Зарядтау шамамен 1 сағат алады. - Жылдам зарядтау: Құрылғы қуат көзіне қосылған кезде, батаре

Page 120 - EESTI120

Батарея толығымен зарядталды Ескертпе. Бұл құрылғыны тек сымсыз қолдануға болады.Ескертпе. Батарея заряды толған кезде, дисплей автоматты түрде 30 мин

Page 121 - EESTI 121

Батареяда қалған заряд деңгейі3 шамы бар батарея зарядтау индикаторы - Батареяда қалған заряд деңгейі үздіксіз жанатын батарея заряды индикаторының ша

Page 122 - EESTI122

Сапар құлпы Жолға шықпас бұрын, электр ұстараны құлыптап қоюға болады. Тасымалдау құлпы электр ұстараның байқаусызда қосылып кетуін болдырмайды. Тасым

Page 123 - EESTI 123

ЗарядтауЗарядтау шамамен 1 сағат алады.Ескертпе. Бұл құрылғыны тек сымсыз қолдануға болады.Ұстараны бірінші рет пайдалану алдында және дисплей батарея

Page 124 - EESTI124

Note: If you remove the adapter from the wall socket during the cleaning program, the program aborts. Note: 30 minutes after the cleaning program and

Page 125 - EESTI 125

5 Ұстараныұстағышқақойыңыз,ұстараныартқаеңкейтіңізжәнеұстаранықосуүшінжоғарғықақпақтытөменбасыңыз («сырт»етеді). - Ұстара зарядталып

Page 126 - EESTI126

3Ұстаранықолданғаннанкейінтазалаңыз(«Тазалаужәнекүтіпұстау»тарауынқараңыз).Ылғалды қырынуБұл ұстара арқылы қырыну көбігінің немесе қырыну

Page 127 - EESTI 127

6 Пайдаланғаннанкейін,бетіңіздіқұрғатып,электрұстараныжақсылаптазалаңыз(«Тазалаужәнетехникалыққызметкөрсету»тарауынқараңыз).Ескертпе.

Page 128 - EESTI128

2 Триммерсаптамасынұстараныңжоғарғыжағындағытесіккекіргізіңіз.Оданкейінқұрылғығабекітуүшінтриммердітөменқарайбасыңыз(«сырт»етеді).

Page 129 - EESTI 129

2 Қалағантүкұзындығыпараметрінтаңдауүшінұзындықтытаңдаутүймесінбасып,оныоңғанесолғаитеріңіз.3Құралдықосыңыз. 4 Тарақтыңалдыт

Page 130 - EESTI130

Тазалаушы щетка саптамасын қолдануАйналмалы тазалаушы щетка саптамасын күнделікті тазалаушы креммен пайдаланыңыз. Тазалаушы щетка саптамасы май мен кі

Page 131 - EESTI 131

Абайлаңыз:Көздіңайналасындағынәзіктерінітазаламаңыз. 8 Шамамен20секундтанкейінсаптаманымаңдайыңызғаауыстырып,солжердітазартааласыз.С

Page 132 - EESTI132

SmartClean жүйесін пайдалануға дайындау 1 ШағынашаныSmartCleanжүйесінің артынақосыңыз. 2 Адаптердіқабырғадағырозеткағақосыңыз.3SmartClea

Page 133 - EESTI 133

1 Ұстараныұстағышқақоюүшінжоғарғықақпақтыбасыңыз(«сырт»етеді). 2 Ұстараныұстағышүстіндежоғарыжағынтөменқаратыпұстаңыз.Ұстараныңалд

Page 134 - EESTI134

Ескертпе. Егер тазалау бағдарламасы кезінде адаптерді розеткадан суырсаңыз, бағдарлама тоқтайды. Ескертпе. Тазалау бағдарламасы мен зарядтау аяқталған

Page 135 - EESTI 135

5 Place the new cleaning cartridge in the SmartClean system. 6 Push the top part of the SmartClean system back down (‘click’). Cleaning the shaver

Page 136 - HRVATSKI

5 ЖаңатазалаукартриджінSmartCleanжүйесінеорнатыңыз. 6 SmartCleanжүйесініңжоғарғыбөлігінартқақарайтөменбасыңыз(«сырт»еткендыбысестіл

Page 137 - HRVATSKI 137

3Ұстарабасынұстағыштыжылыағынсуастында30секундбойышайыңыз. 4 Артықсудымұқиятсілкіптастап,қырынубасынұстағыштыкептіріңіз. 5 Қыр

Page 138 - HRVATSKI138

4 Кескіштіжәнеқорғауыштыағындысуастындатазалаңыз. 5 Тазалауданкейінкескіштіқайтаданқорғауышқаорнатыңыз. 6 Ұстарабастарынұстарабасыны

Page 139 - HRVATSKI 139

- Әрбір бекіту сақинасының екі ойық жері бар, олар ұстара басын ұстағыштың шығыңқы жерлеріне дәл келеді. Сақинаны “сырт” еткен дыбыс естілгенше және

Page 140 - HRVATSKI140

3Сақалсәндегішсаптамаментарақтыбөлекбіразуақытыстықсуастындашайыңыз. 4 Тазалағаннанкейін,құрылғыныөшіріңіз. 5 Артықсудыақырынсіл

Page 141 - HRVATSKI 141

Тазалаушы щетка саптамасын тазалауТазалаушы щетка саптамасын пайдаланған сайын тазалаңыз. 1 Құрылғыныңөшірілгенінтексеріңіз. 2 Щеткабасынщеткан

Page 142 - HRVATSKI142

- Кір жиналуынан қорғау үшін тазалаушы щетка саптамасына қорғау қақпағын жабыңыз.АуыстыруТазалаушы щетка басын ауыстыру - Тазалаушы щетка басын әрбір

Page 143 - HRVATSKI 143

2 Ұстарабасыныңұстағышынтартып,ұстарабөлігініңтөменгіжағынаншығарыпалыңыз.3Бекітусақиналарынсағаттілінеқарсыбұрып,олардыалыптаст

Page 144 - HRVATSKI144

6 Бекітусақиналарынқайтаұстарабастарынаорнатып,олардысағаттіліменбұрыңыз. - Бекіту сақинасының екі ойық жері бар, олар ұстара басын ұстағ

Page 145 - HRVATSKI 145

Қосалқы құралдарға тапсырыс беруҚосалқы құралдар немесе қосалқы бөлшектер сатып алу үшін, www.shop.philips.com/service сайтына кіріңіз немесе Philips

Page 146 - HRVATSKI146

3 Rinse the shaving head holder under a warm tap for 30 seconds. 4 Carefully shake off excess water and let the shaving head holder dry. 5 Reatta

Page 147 - HRVATSKI 147

- Бұл таңба қалыпты тұрмыстық қалдықпен (2006/66/EC) тастауға болмайтын кірістірілген зарядталатын батареяны бар екендігін білдіреді. Зарядталатын ба

Page 148 - HRVATSKI148

4 Батареяұстатқышыншығарыпалып,қысқышпенбатареяілмектерінкесіңіз.Кепілдік және қолдауЕгер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса, www.philip

Page 149 - HRVATSKI 149

Мәселе Ықтималсебеп ШешімЭлектр ұстара бұрынғыдай жақсы қырмайды.Қыру ұштары зақымданған немесе тозған.Қырыну бастарын ауыстырыңыз («Ауыстыру» тарауы

Page 150 - HRVATSKI150

Мәселе Ықтималсебеп ШешімҚыру бөлігі мотор қосылмайтын деңгейде ластанған немесе зақымданған.Ұстара бастарын тазалаңыз немесе алмастырыңыз («Тазалау

Page 151 - HRVATSKI 151

Мәселе Ықтималсебеп ШешімҰстараның төменгі жағынан су ағуда.Тазалау кезінде корпустың ішкі жағы мен ұстараның сыртқы қабығы арасында су жиналуы мүмкі

Page 152 - HRVATSKI152

Мәселе Ықтималсебеп ШешімҰстара басы белгісі дисплейде кенеттен пайда болды.Бұл белгі — ауыстыру туралы еске салғыш.Қырыну бастарын ауыстырыңыз («Ауы

Page 153 - HRVATSKI 153

236ĮvadasSveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruoki

Page 154 - HRVATSKI154

23 Adapteris24 Mažas kištukas25 KrepšelisPastaba. Komplektuojami priedai skiriasi priklausomai nuo gaminio. Ant dėžutės nurodyti priedai, kurie prid

Page 155 - HRVATSKI 155

Dėmesio - Valymo sistemos ar įkrovimo stovo niekada nemerkite į vandenį ir neplaukite jų tekančiu vandeniu. - Barzdaskutės niekada neskalaukite šiltes

Page 156 - HRVATSKI156

Elektromagnetiniai laukai (EML) - „Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėl elektromagnetinių laukų poveikio.Bendrasis apr

Page 157 - HRVATSKI 157

4 Clean the cutter and guard under the tap. 5 After cleaning, place the cutter back into the guard. 6 Put the shaving heads back into the shaving

Page 158 - HRVATSKI158

Taip procesas tęsiamas, kol prietaisas visiškai įkraunamas. Baterijos įkrovos indikatorius su 1 lempute - Krovimas trunka maždaug 1 valandą. - Greitas

Page 159 - HRVATSKI 159

Akumuliatorius senkaKai baterija baigia išsikrauti, pradės mirksėti apatinė oranžinė lemputė. - Baterijos įkrovos indikatorius su 3 lemputėmis - Bater

Page 160 - HRVATSKI160

Valymo priminimasKad barzdaskutė gerai skustų, patariame ją valyti po kiekvieno skutimosi. - Kai išjungiate barzdaskutę, valymo priminimo indikatoriu

Page 161 - HRVATSKI 161

Skutimosi galvučių keitimasKad skutimasis būtų efektyvus, patariame skutimo galvutes keisti kas dvejus metus. - Įrenginys turi keitimo priminimą, kur

Page 162 - HRVATSKI162

4 Laikykite apverstą barzdaskutę virš laikiklio. Įsitikinkite, kad priekinė barzdaskutės dalis nukreipta į „SmartClean“ sistemą. 5 Įstatykite barzd

Page 163 - HRVATSKI 163

Pastaba. Šį prietaisą galima naudoti tik be laido. 1 Įjunkite prietaisą. 2 Sukamaisiais judesiais slinkite skutimosi galvutes virš odos.Pastaba. Ned

Page 164 - HRVATSKI164

„Click-on“ priedų naudojimasPastaba. Komplektuojami priedai skiriasi priklausomai nuo gaminio. Ant dėžutės nurodyti priedai, kurie pridedami su jūsų p

Page 165 - HRVATSKI 165

Barzdos formavimo priedo naudojimas 1 Patikrinkite, ar prietaisas išjungtas. 2 Įkiškite priedo ąselę į prietaiso viršuje esančią angą. Tada paspausk

Page 166 - HRVATSKI166

Barzdos formavimo prietaiso naudojimas be šukųJei šereliai yra iki 0,5 mm, barzdos formavimo prietaiso priedą galite naudoti be šukų barzdai, ūsams ir

Page 167 - HRVATSKI 167

3 Sudrėkinkite veido odą vandeniu ir patepkite valančiuoju pieneliu. 4 Priglauskite priedą prie dešiniojo skruosto. 5 Įjunkite prietaisą. 6 Švel

Page 168 - MAGYAR168

- Each retaining ring has two recesses that t exactly in the projections of the shaving head holder. Turn the ring clockwise until your hear ‘click’

Page 169 - MAGYAR 169

Valymas ir priežiūraPastaba. Komplektuojami priedai skiriasi priklausomai nuo gaminio. Ant dėžutės nurodyti priedai, kurie pridedami su jūsų prietaisu

Page 170 - MAGYAR170

5 Įstatykite valymo kasetę į „SmartClean“ sistemą. 6 Paspauskite viršutinę „SmartClean“ sistemos dalį žemyn (pasigirs spragtelėjimas). „SmartClean

Page 171 - MAGYAR 171

3 Įstatykite barzdaskutę į laikiklį, pakreipkite barzdaskutę atgal ir paspauskite viršutinį dangtelį, kad barzdaskutė prisijungtų (pasigirs spragte

Page 172 - MAGYAR172

„SmartClean“ sistemos kasetės keitimas Pakeiskite valymo kasetę, kai mirksi oranžinis keitimo simbolis arba kai jūsų nebetenkina valymo rezultatai.Jei

Page 173 - MAGYAR 173

Niekada nevalykite skutimo įtaiso rankšluosčiu arba audiniu, nes tai gali pakenkti skutimo galvutei. 1 Skutimo įtaisą praskalaukite po šiltu vandeni

Page 174 - MAGYAR174

2 Pasukite ksavimo žiedus prieš laikrodžio rodyklę ir juos išimkite. 3 Išimkite skutimo galvutes iš skutimo galvučių laikiklio. Kiekvieną skutimo

Page 175 - MAGYAR 175

Pastaba. Įsitikinkite, kad abiejose skutimo galvutės pusėse esančios įpjovos tiksliai sutampa su skutimo galvutės laikiklio iškyšomis. 7 Uždėkite ks

Page 176 - MAGYAR176

Barzdos formavimo prietaiso valymasBarzdos formavimo prietaisą valykite kiekvieną kartą panaudoję. 1 Nuimkite šukas nuo barzdos formavimo prietaiso.P

Page 177 - MAGYAR 177

Valymo šepetėlio priedo valymasValymo šepetėlio prietaisą valykite kiekvieną kartą panaudoję. 1 Patikrinkite, ar prietaisas išjungtas. 2 Nuimkite še

Page 178 - MAGYAR178

PakeitimasValymo šepetėlio galvutės keitimas - Valymo šepetėlio galvutės priedas turi būti keičiamas kas 3 mėn. arba dažniau, jei siūlai yra deformuot

Page 179 - MAGYAR 179

5 Carefully shake off excess water and let the beard styler attachment and comb dry. Tip: For optimal trimmer performance, lubricate the trimmer tee

Page 180 - MAGYAR180

4 Išimkite skutimo galvutes iš skutimo galvučių laikiklio ir jas išmeskite. 5 Įdėkite naujas skutimo galvutes į laikiklį.Pastaba. Įsitikinkite, kad

Page 181 - MAGYAR 181

Pastaba. Įstatydami skutimo galvutę ir uždėdami ksavimo žiedus laikykite skutimo galvutės laikiklį rankoje. Atlikdami šiuos veiksmus nedėkite skutimo

Page 182 - MAGYAR182

Skutimo galvutės - Skutimo galvutes patariame keisti kas dvejus metus. Keisdami visada naudokite tik originalias SH70 „Philips“ skutimo galvutes. Perd

Page 183 - MAGYAR 183

1 Atsuktuvu išsukite varžtą galiniame skydelyje. Nuimkite galinį skydelį. 2 Atlenkite kabliukus į šalį ir išimkite maitinimo bloką. 3 Nulaužkite

Page 184 - MAGYAR184

Garantijos apribojimaiSkutimo galvutėms (skutikliams ir apsaugoms) netaikomos tarptautinės garantijos sąlygos, nes šios dalys dėvisi.Trikčių diagnosti

Page 185 - MAGYAR 185

Problema Galima priežastis SprendimasSuaktyvintas kelioninis užraktas.Paspauskite įjungimo/išjungimo mygtuką 3 sekundėms, kad išjungtumėte kelioninį u

Page 186 - MAGYAR186

Problema Galima priežastis SprendimasNuspaudus įjungimo / išjungimo mygtuką „SmartClean“ sistema neveikia.„SmartClean“ sistema neįjungta į elektros li

Page 187 - MAGYAR 187

267IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē ww

Page 188 - MAGYAR188

24 Mazā kontaktdakša25 SomiņaPiezīme: Piegādātie piederumi var atšķirties dažādiem produktiem. Uz kārbas norādīti piederumi, kas jāpiegādā kopā ar i

Page 189 - MAGYAR 189

Ievērībai - Nekādā gadījumā neiegremdējiet tīrīšanas sistēmu vai lādēšanas statīvu ūdenī, kā arī neskalojiet tos tekošā krāna ūdenī. - Nekad neskaloji

Page 190 - MAGYAR190

4 Dry the cleansing brush attachment with a towel.Storage Note: The accessories supplied may vary for different products. The box shows the accesso

Page 191 - MAGYAR 191

Elektromagnētiskie lauki (EML) - Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku ie

Page 192 - MAGYAR192

Bateriju uzlādes indikators ar 1 lampiņu - Lādēšana ilgst apmēram vienu stundu. - Ātrā uzlāde: kad ierīcē nav pietiekami daudz enerģijas vienai skūšan

Page 193 - MAGYAR 193

Tukša baterijaKad baterija ir gandrīz tukša, apakšējā lampiņa mirgo oranžā krāsā. - Bateriju uzlādes indikators ar 3 lampiņām - Bateriju uzlādes ind

Page 194 - MAGYAR194

Tīrīšanas atgādinājumsOptimālai skūšanas veiktspējai, mēs iesakām tīrīt skuvekli pēc katras lietošanas reizes. - Pēs skuvekļa izslēgšanas tīrīšanas a

Page 195 - MAGYAR 195

Skuvekļa galviņu nomaiņaMaksimālai skūšanas veiktspējai ieteicams nomainīt skūšanas bloku ik pēc diviem gadiem. - Ierīce ir aprīkota ar nomaiņas atgā

Page 196 - MAGYAR196

4 Turiet skuvekli otrādi virs turētāja. Pārliecinieties, ka skuvekļa priekšpuse ir vērsta pret SmartClean sistēmu. 5 Novietojiet skuvekli uz turētā

Page 197 - MAGYAR 197

1 Ieslēdziet ierīci. 2 Virziet skuvekļa galvas pa ādu, veicot apļveida kustības.Piezīme: Neveiciet taisnas kustības. 3 Iztīriet skuvekli pēc lieto

Page 198 - MAGYAR198

6 Noslaukiet seju un pēc lietošanas rūpīgi iztīriet skuvekli (skat. nodaļu „Tīrīšana un apkope”). Piezīme: Noteikti noskalojiet no skuvekļa visas sk

Page 199 - MAGYAR 199

Bārdas veidotāja uzgaļa izmantošana 1 Raugieties, lai ierīce būtu izslēgta. 2 Ievietojiet uzgaļa izcilni atverē ierīces augšgalā. Pēc tam nospiediet

Page 200 - MAGYAR200

Bārdas veidotāja uzgaļa izmantošana bez ķemmesVarat izmantot bārdas veidotāja uzgali bez ķemmes, lai konturētu savu bārdu, ūsas, vaigu bārdu vai kakla

Page 201 - ҚАЗАҚША 201

Replacing the shaving headsFor maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving heads every two years.Replacement reminderThe shaving

Page 202 - ҚАЗАҚША202

5 Ieslēdziet ierīci. 6 Uzmanīgi virziet uzgali pāri ādai no deguna līdz ausij. Nespiediet uzgali pārāk stingri pie ādas, lai procedūra būtu komfor

Page 203 - ҚАЗАҚША 203

Skuvekļa tīrīšana SmartClean sistēmā (tikai atsevišķiem modeļiem)Nesagāziet SmartClean sistēmu, lai novērstu noplūdi.Piezīme: Turiet SmartClean sistē

Page 204 - ҚАЗАҚША204

SmartClean sistēmas lietošana Vienmēr nokratiet lieko ūdeni no skuvekļa, pirms to ievietot SmartClean sistēmā. 1 Nospiediet uz vāciņa augšpusē, lai

Page 205 - ҚАЗАҚША 205

- Baterijas simbols deg nepārtraukti, lai norādītu, ka skuveklis ir pilnībā uzlādēts. Tam nepieciešama apt. 1 stunda.Piezīme: Ja nospiežat SmartClean

Page 206 - ҚАЗАҚША206

4 Izņemiet jauno tīrīšanas kasetni no iepakojuma un noņemiet plombu. 5 Ievietojiet jauno tīrīšanas kasetni SmartClean sistēmā. 6 Nospiediet SmartC

Page 207 - ҚАЗАҚША 207

5 Uzlieciet skūšanas galviņas turētāju atpakaļ uz skūšanas bloka apakšējās daļas (atskan klikšķis).Rūpīgas tīrīšanas metode Raugieties, lai ierīce b

Page 208 - ҚАЗАҚША208

4 Noskalojiet griezni un aizsargsietiņu tekošā ūdenī. 5 Pēc tīrīšanas ielieciet griezni atpakaļ aizsargsietiņā. 6 Ielieciet skūšanas galviņas atpa

Page 209 - ҚАЗАҚША 209

- Katram ksācijas gredzenam ir divi iedobumi, kas precīzi atbilst skūšanas galviņas turētāja izciļņiem. Pagrieziet gredzenu pulksteņrādītāju kustība

Page 210 - ҚАЗАҚША210

5 Uzmanīgi nokratiet lieko ūdeni un ļaujiet bārdas veidotāja uzgalim un ķemmei nožūt. Padoms. Optimālai veiktspējai reizi sešos mēnešos ieeļļojiet t

Page 211 - ҚАЗАҚША 211

4 Nosusiniet tīrīšanas sukas uzgali ar dvieli. Uzglabāšana Piezīme: Piegādātie piederumi var atšķirties dažādiem produktiem. Uz kārbas norādīti

Page 212 - ҚАЗАҚША212

5 Place new shaving heads in the holder.Note: Make sure the notches on both sides of the shaving heads t exactly onto the projections in the shavin

Page 213 - ҚАЗАҚША 213

Skuvekļa galviņu nomaiņaMaksimālai skūšanas veiktspējai ieteicams nomainīt skūšanas bloku ik pēc diviem gadiem.Nomaiņas atgādinājumsSkūšanas bloka sim

Page 214 - ҚАЗАҚША214

5 Novietojiet jaunās skūšanas galviņas uz turētāja.Piezīme: Pārliecinieties, ka ierobi abās skuvekļa galviņu pusēs precīzi saplūst kopā ar skūšanas

Page 215 - ҚАЗАҚША 215

8 Lai atiestatītu nomaiņas atgādinājumu, nospiediet un turiet nospiestu ieslēgšanas./izslēgšanas. pogu apt. 7 sekundes. Piederumu pasūtīšanaLai iegā

Page 216 - ҚАЗАҚША216

Otrreizējā pārstrāde - Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst izmest kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem (2012/19/ES). - Šis simbols norāda, ka

Page 217 - ҚАЗАҚША 217

2 Atlieciet cilpiņas un izņemiet barošanas bloku. 3 Nolauziet cilpiņas un noņemiet priekšējo paneli no barošanas bloka. 4 Izņemiet ārā baterijas t

Page 218 - ҚАЗАҚША218

Problēma Iespējamais iemesls RisinājumsSkuveklis vairs nedarbojas tik labi kā iepriekš.Skuvekļa galviņas ir bojātas vai nolietotas.Nomainiet skūšanas

Page 219 - ҚАЗАҚША 219

Problēma Iespējamais iemesls RisinājumsSkuveklis nav pilnīgi tīrs pēc tam, kad esmu to iztīrījis SmartClean sistēmā.Skuveklis nav pareizi ievietots Sm

Page 220 - ҚАЗАҚША220

Problēma Iespējamais iemesls RisinājumsPēc skuvekļa uzlādes SmartClean sistēmā tas nav pilnībā uzlādēts.Skuveklis nebija pareizi ievietots SmartClean

Page 221 - ҚАЗАҚША 221

298ВоведВи честитаме за купувањето и добродојдовте во Philips! За целосно да ја искористите поддршката која ја нуди Philips, регистрирајте го вашиот п

Page 222 - ҚАЗАҚША222

21 Симбол за замена22 Симбол за чистење23 Адаптер24 Мал приклучок25 ТорбичкаЗабелешка: Испорачаните додатоци може да се разликуваат во зависност

Page 223 - ҚАЗАҚША 223

series S7000ENGLISH 4БЪЛГАРСКИ 36ČEŠTINA 73EESTI 105HRVATSKI 136MAGYAR 168ҚАЗАҚША 201LIETUVIŠKAI 236LATVIEŠU 267МАКЕДОНСКИ 298POLSKI 334ROM

Page 224 - ҚАЗАҚША224

7 Reattach the shaving head holder to the bottom part of the shaving unit. 8 To reset the replacement reminder, press and hold the on/off button fo

Page 225 - ҚАЗАҚША 225

- Секогаш исклучувајте го бричот од струја пред да го исчистите под чешма. - Секогаш проверувајте го уредот пред да го користите. Немојте да го корис

Page 226 - ҚАЗАҚША226

- Кога системот за чистење е подготвен за употреба, не го поместувајте за да спречите истекување на течноста за чистење. - Немојте да го користите ад

Page 227 - ҚАЗАҚША 227

ПриказПолнење Индикатор за наполнетост на батерија со 3 светилки - Полнењето одзема прибл. 1 час. - Брзо полнење: Кога апаратот е вклучен во струја, с

Page 228 - ҚАЗАҚША228

- Доколку го оставите апаратот вклучен во струја, процесот на полнење ќе продолжи. Како знак дека апаратот се полни, индикаторот за наполнетост на ба

Page 229 - ҚАЗАҚША 229

- Индикатор за наполнетост на батерија со 3 светилки - Индикатор за наполнетост на батерија со 1 светилкаПреостанат капацитет на батеријатаИндикато

Page 230 - ҚАЗАҚША230

- Кога го исклучувате бричот, потсетникот за чистење ќе засвети за да ве потсети дека треба да го исчистите бричот.Заклучување при патување Можете да

Page 231 - ҚАЗАҚША 231

Замена на главите за бричењеЗа максимални перформанси при бричењето, ве советуваме да ги менувате главите за бричење на секои две години. - Апаратот

Page 232 - ҚАЗАҚША232

Полнење во системот SmartClean (само за одредени типови) 1 Ставете го малиот приклучок во системот SmartClean. 2 Ставете го адаптерот во штекер во

Page 233 - ҚАЗАҚША 233

БричењеПериод на адаптација на кожатаПрвите бричења можеби нема да ви го донесат посакуваниот резултат, а вашата кожа можно е дури и да биде малку вос

Page 234 - ҚАЗАҚША234

1 На вашата кожа нанесете малку вода. 2 Нанесете пена или гел за бричење на вашата кожа. 3 Исплакнете ја единицата за бричење под чешма за да се

Page 235 - ҚАЗАҚША 235

Shaving heads - We advise you to replace your shaving heads every two year. Always replace the shaving heads with original SH70 Philips shaving heads.

Page 236 - LIETUVIŠKAI

Користење на додатоците на кликнувањеЗабелешка: Испорачаните додатоци може да се разликуваат во зависност од производот. Кутијата ги покажува додатоци

Page 237 - LIETUVIŠKAI 237

4 Сега можете да започнете со поткастрување. 5 Исчистете го додатокот по употреба (погледнете во поглавјето „Чистење и одржување“).Користење на дод

Page 238 - LIETUVIŠKAI238

2 Притиснете го избирачот на должина, а потоа притиснете го налево или надесно за да го изберете саканото поставување за должината на влакното. 3

Page 239 - LIETUVIŠKAI 239

4 Исчистете го додатокот по употреба (погледнете во поглавјето „Чистење и одржување“).Користење на четкичката за чистење како додатокКористете ја ро

Page 240 - LIETUVIŠKAI240

7 По приближно 20 секунди, можете да го поместите апаратот кон левиот образ и да започнете со чистење на овој дел од лицето.Внимание: Немојте да ги

Page 241 - LIETUVIŠKAI 241

Чистење на бричот во системот SmartClean (само за одредени типови)Немојте да го навалувате системот SmartClean за да спречите протекување.Забелешка: Д

Page 242 - LIETUVIŠKAI242

6 Притиснете го горниот дел од системот SmartClean надолу (со кликнување). Користење на системот SmartClean Секогаш протресувајте го вишокот вода од

Page 243 - LIETUVIŠKAI 243

- За време на програмата за чистење (која трае приближно 10 минути), симболот за чистење трепка. - Кога ќе заврши програмата за чистење, симболот за

Page 244 - LIETUVIŠKAI244

Замена на картриџот од системот SmartClean Заменете го картриџот за чистење кога симболот за замена ќе затрепка во портокалова боја или кога не сте по

Page 245 - LIETUVIŠKAI 245

Чистење на бричот под чешмаПо секое бричење, чистете го бричот за оптимални перформанси при бричењето.Внимавајте со топлата вода. Секогаш проверувајте

Page 246 - LIETUVIŠKAI246

1 Remove the screw in the back panel with a screwdriver. Then remove the back panel. 2 Bend the hooks aside and remove the power unit. 3 Break th

Page 247 - LIETUVIŠKAI 247

Метод на темелно чистење Проверете дали апаратот е исклучен. 1 Повлечете го држачот за главите за бричење од долниот дел на единицата за бричење. 2

Page 248 - LIETUVIŠKAI248

6 Поставете ги главите за бричење назад во држачот за главите за бричење.Забелешка: Проверете дали жлебовите на двете страни од главите за бричење о

Page 249 - LIETUVIŠKAI 249

8 Повторно прикачете го држачот за главите за бричење на долниот дел на единицата за бричење. Чистење на додатоците на кликнувањеНемојте да ги брише

Page 250 - LIETUVIŠKAI250

Чистење на додатокот за поткаструвањеЧистете го додатокот за поткастрување по секое користење. 1 Вклучете го апаратот со прикачениот додаток за потка

Page 251 - LIETUVIŠKAI 251

4 Избришете ја четкичката за чистење со крпа. Меморија Забелешка: Испорачаните додатоци може да се разликуваат во зависност од производот. Кутија

Page 252 - LIETUVIŠKAI252

Замена на главите за бричењеЗа максимални перформанси при бричењето, ве советуваме да ги менувате главите за бричење на секои две години.Потсетник за

Page 253 - LIETUVIŠKAI 253

5 Поставете нови глави за бричење во држачот.Забелешка: Проверете дали жлебовите на двете страни од главите за бричење одговараат соодветно во засец

Page 254 - LIETUVIŠKAI254

8 За да го ресетирате потсетникот за замена, притиснете и задржете го копчето за вклучување/исклучување во траење од приближно 7 секунди. Порачка на

Page 255 - LIETUVIŠKAI 255

Глави за бричење - Ве советуваме да ги менувате главите за бричење на секои две години. Секогаш менувајте ги главите за бричење со оригинални глави за

Page 256 - LIETUVIŠKAI256

Отстранување на батеријата на полнење на бричотОтстранете ја батеријата на полнење само кога ќе го фрлите бричот. Проверете дали батеријата е целосно

Page 257 - LIETUVIŠKAI 257

TroubleshootingThis chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with t

Page 258 - LIETUVIŠKAI258

Ограничување на гаранцијатаГлавите за бричење (сечилата и штитниците) не се опфатени со условите на меѓународната гаранција затоа што се подложни на т

Page 259 - LIETUVIŠKAI 259

Проблем Можна причина РешениеБричот не работи кога ќе го притиснам копчето за вклучување/исклучување.Бричот е с уште вклучен во струја. Од безбедносни

Page 260 - LIETUVIŠKAI260

Проблем Можна причина РешениеКартриџот за чистење е празен. Симболот за замена ќе затрепка како знак дека треба да го замените картриџот за чистење.По

Page 261 - LIETUVIŠKAI 261

Проблем Можна причина РешениеБричот не е целосно наполнет откако ќе го наполнам во системот SmartClean.Не сте го поставиле исправно бричот во системот

Page 262 - LIETUVIŠKAI262

WprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez rmę Philips, zarejestr

Page 263 - LIETUVIŠKAI 263

24 Mała wtyczka25 EtuiUwaga: Dołączone akcesoria mogą się różnić w zależności od produktów. Na opakowaniu pokazane są akcesoria dołączone do Twojego

Page 264 - LIETUVIŠKAI264

- Zawsze sprawdź urządzenie przed użyciem. Nie używaj urządzenia w przypadku jego uszkodzenia, ponieważ może to spowodować obrażenia ciała. Uszkodzo

Page 265 - LIETUVIŠKAI 265

- Nie używaj zasilacza z gniazdkami elektrycznymi ani w pobliżu gniazdek elektrycznych, w których są lub były zamontowane elektryczne odświeżacze pow

Page 266 - LIETUVIŠKAI266

WyświetlaczŁadowanie Wskaźnik ładowania akumulatora z 3 lampkami - Ładowanie trwa około 1 godziny. - Szybkie ładowanie: po podłączeniu urządzenia do s

Page 267 - LATVIEŠU

Pełne naładowanie akumulatora Uwaga: Tego urządzenia można używać tylko w trybie zasilania bezprzewodowego.Uwaga: Gdy akumulator jest w pełni naładowa

Page 268 - LATVIEŠU268

Problem Possible cause SolutionThe shaver is not entirely clean after I clean it in the SmartClean system.You have not placed the shaver in the SmartC

Page 269 - LATVIEŠU 269

Poziom naładowania akumulatoraWskaźnik ładowania akumulatora z 3 lampkami - Wskaźniki naładowania akumulatora, które świecą w sposób ciągły, pokazują

Page 270 - LATVIEŠU270

Blokada podróżna Na czas podróży golarkę można zablokować. Blokada golarki zapobiega przypadkowemu włączeniu urządzenia. Włączanie blokady na czas pod

Page 271 - LATVIEŠU 271

ŁadowanieŁadowanie trwa około 1 godziny.Uwaga: Tego urządzenia można używać tylko w trybie zasilania bezprzewodowego.Golarkę należy naładować przed pi

Page 272 - LATVIEŠU272

5 Umieść golarkę w uchwycie, odchyl golarkę do tyłu i naciśnij górną nasadkę, aby podłączyć golarkę (usłyszysz „kliknięcie”). - Symbol akumulatora

Page 273 - LATVIEŠU 273

2 Przesuwaj głowice golące po skórze, wykonując okrężne ruchy.Uwaga: Nie wykonuj ruchów prostych. 3 Wyczyść golarkę po każdym użyciu (patrz rozdzi

Page 274 - LATVIEŠU274

6 Po użyciu osusz twarz i dokładnie wyczyść golarkę (patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”). Uwaga: Dokładnie opłucz golarkę z pozostałości pia

Page 275 - LATVIEŠU 275

5 Wyczyść nasadkę po użyciu (patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”).Korzystanie z nasadki do modelowania brody 1 Upewnij się, że urządzenie je

Page 276 - LATVIEŠU276

5 Wyczyść nasadkę po użyciu (patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”).Używanie nasadki do modelowania brody bez nasadki grzebieniowejNasadki do m

Page 277 - LATVIEŠU 277

Wskazówka: Używaj nasadki przed rozpoczęciem golenia w celu ułatwienia golenia i uzyskania bardziej higienicznego efektu. 3 Zwilż twarz wodą i nałóż

Page 278 - LATVIEŠU278

Czyszczenie i konserwacjaUwaga: Dołączone akcesoria mogą się różnić w zależności od produktów. Na opakowaniu pokazane są akcesoria dołączone do Twojeg

Page 279 - LATVIEŠU 279

Problem Possible cause SolutionThe shaver is not fully charged after I charge it in the SmartClean system.You have not placed the shaver in the SmartC

Page 280 - LATVIEŠU280

5 Włóż wkład czyszczący do systemu SmartClean. 6 Dociśnij górną część systemu SmartClean (usłyszysz „kliknięcie”). Korzystanie z systemu SmartClea

Page 281 - LATVIEŠU 281

3 Umieść golarkę w uchwycie, odchyl golarkę do tyłu i naciśnij górną nasadkę, aby podłączyć golarkę (usłyszysz „kliknięcie”). - Symbol akumulatora

Page 282 - LATVIEŠU282

Wymiana wkładu systemu SmartClean Wkład czyszczący należy wymienić, gdy symbol wymiany zacznie migać na pomarańczowo lub gdy efekty czyszczenia przest

Page 283 - LATVIEŠU 283

Czyszczenie golarki pod bieżącą wodąAby zapewnić optymalne golenie, należy czyścić golarkę po każdym goleniu.Uważaj na gorącą wodę. Zawsze należy spra

Page 284 - LATVIEŠU284

Metoda dokładnego czyszczenia Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. 1 Wyciągnij uchwyt głowicy golącej z dolnej części elementu golącego. 2

Page 285 - LATVIEŠU 285

6 Umieść głowice golące z powrotem w uchwycie głowicy golącej.Uwaga: Upewnij się, że nacięcia znajdujące po obu stronach głowic golących są dokładni

Page 286 - LATVIEŠU286

Czyszczenie nakładanych nasadekNidy nie wycieraj nasadki trymera lub nasadki do modelowania brody ręcznikiem ani chusteczką higieniczną, ponieważ może

Page 287 - LATVIEŠU 287

Czyszczenie nasadki trymeraCzyść nasadkę trymera po każdym użyciu. 1 Włącz urządzenie z założoną nasadką trymera. 2 Opłucz nasadkę trymera pod gorą

Page 288 - LATVIEŠU288

Przechowywanie Uwaga: Dołączone akcesoria mogą się różnić w zależności od produktów. Na opakowaniu pokazane są akcesoria dołączone do Twojego urządzen

Page 289 - LATVIEŠU 289

Przypomnienie o wymianieSymbol elementu golącego zaświeci się, aby wskazać, że należy wymienić głowice golące. Uszkodzone głowice golące należy wymien

Page 290 - LATVIEŠU290

36ВъведениеПоздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте п

Page 291 - LATVIEŠU 291

Uwaga: Upewnij się, że nacięcia znajdujące po obu stronach głowic golących są dokładnie dopasowane do wystających elementów uchwytu głowicy golącej. 6

Page 292 - LATVIEŠU292

Zamawianie akcesoriówAby kupić akcesoria lub części zamienne, odwiedź stronę www.shop.philips.com/service lub skontaktuj się ze sprzedawcą produktów 

Page 293 - LATVIEŠU 293

- Ten symbol oznacza, że produkt zawiera wbudowany akumulator, którego nie można zutylizować z pozostałymi odpadami domowymi (2006/66/WE). Zalecamy o

Page 294 - LATVIEŠU294

4 Wyjmij komorę akumulatora i przetnij zaciski akumulatora za pomocą szczypiec.Gwarancja i pomoc technicznaJeśli potrzebujesz pomocy lub informacji,

Page 295 - LATVIEŠU 295

Problem Prawdopodobna przyczynaRozwiązanieGolarka goli gorzej niż na początku.Głowice golące są uszkodzone lub zużyte.Wymień głowice golące (patrz roz

Page 296 - LATVIEŠU296

Problem Prawdopodobna przyczynaRozwiązanieGolarka nie jest całkiem czysta po czyszczeniu w systemie SmartClean.Golarka mogła zostać nieprawidłowo umie

Page 297 - LATVIEŠU 297

Problem Prawdopodobna przyczynaRozwiązanieGolarka nie jest w pełni naładowana po ładowaniu w systemie SmartClean.Golarka mogła zostać nieprawidłowo um

Page 298 - МАКЕДОНСКИ

367IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produ

Page 299 - МАКЕДОНСКИ 299

23 Adaptor24 Conector mic25 HusăNotă: Accesoriile furnizate pot varia pentru diferite produse. Cutia indică accesoriile care au fost livrate împreun

Page 300 - МАКЕДОНСКИ300

Atenţie - Nu scufunda niciodată sistemul de curăţare sau stativul de încărcare în apă şi nu îl clăti la robinet. - Nu utilizaţi niciodată apă mai erb

Page 301 - МАКЕДОНСКИ 301

18 Бутон за вкл./изкл.19 Символ на батерия20 Символ за готовност21 Символ за смяна22 Символ на почистване23 Адаптер24 Малък жак25 ТорбичкаЗабе

Page 302 - МАКЕДОНСКИ302

- Atunci când clăteşti aparatul, este posibil ca apa să picure prin partea inferioară. Aceasta este normal şi nu prezintă pericol, deoarece toate com

Page 303 - МАКЕДОНСКИ 303

- Dacă laşi aparatul conectat la priză, procesul de încărcare continuă. Pentru a indica faptul că aparatul se încarcă, ledul din partea inferioară ma

Page 304 - МАКЕДОНСКИ304

- Indicator de încărcare a bateriei cu 3 leduri - Indicator de încărcare a bateriei cu 1 ledBaterie descărcatăCând bateria este aproape descărcată, l

Page 305 - МАКЕДОНСКИ 305

Capacitate rămasă baterieIndicator de încărcare a bateriei cu 3 leduri - Capacitatea rămasă a bateriei este indicată de ledurile indicatorului de încă

Page 306 - МАКЕДОНСКИ306

Blocarea pentru călătorie Când călătoriţi puteţi să blocaţi aparatul de ras. Blocarea pentru călătorie împiedică pornirea accidentală a aparatului. Ac

Page 307 - МАКЕДОНСКИ 307

ÎncărcareÎncărcarea durează cca. 1 oră.Notă: Acest aparat poate  utilizat numai fără r.Încarcă aparatul de bărbierit înainte de a-l utiliza pentru p

Page 308 - МАКЕДОНСКИ308

5 Aşază aparatul de bărbierit în suport, înclină aparatul de bărbierit înapoi şi apasă în jos capacul superior pentru a conecta aparatul de bărbieri

Page 309 - МАКЕДОНСКИ 309

1 Porneşte aparatul. 2 Faceţi rapid mişcări circulare cu capetele de bărbierire pe suprafaţa pielii.Notă: Nu faceţi mişcări drepte. 3 Curăţă apara

Page 310 - МАКЕДОНСКИ310

6 Uscaţi-vă faţa şi curăţaţi riguros aparatul de ras după utilizare (consultaţi capitolul “Curăţare şi întreţinere”). Notă: Asiguraţi-vă că îndepărt

Page 311 - МАКЕДОНСКИ 311

4 Acum puteţi începe tunsul. 5 Curăţă accesoriul după utilizare (consultă capitolul „Curăţare şi întreţinere”).Utilizarea accesoriului de aranjare

Page 312 - МАКЕДОНСКИ312

Не позволявайте на деца да си играят с уреда. Не позволявайте на деца да извършват почистване или поддръжка на уреда без надзор. - Винаги изключвайте

Page 313 - МАКЕДОНСКИ 313

5 Curăţă accesoriul după utilizare (consultă capitolul „Curăţare şi întreţinere”).Utilizarea accesoriul de aranjare a bărbii fără pieptenePoţi util

Page 314 - МАКЕДОНСКИ314

3 Umeziţi faţa cu apă şi aplicaţi un produs de curăţare pe faţă. 4 Aşază accesoriul pe obrazul drept. 5 Porneşte aparatul. 6 Deplasează uşor acc

Page 315 - МАКЕДОНСКИ 315

Curăţare şi întreţinereNotă: Accesoriile furnizate pot varia pentru diferite produse. Cutia indică accesoriile care au fost livrate împreună cu aparat

Page 316 - МАКЕДОНСКИ316

5 Aşezaţi cartuşul de curăţare în sistemul SmartClean. 6 Împingeţi partea superioară a sistemului SmartClean înapoi în jos (se xează cu un „clic”

Page 317 - МАКЕДОНСКИ 317

3 Aşază aparatul de bărbierit în suport, înclină aparatul de bărbierit înapoi şi apasă în jos capacul superior pentru a conecta aparatul de bărbieri

Page 318 - МАКЕДОНСКИ318

5 Pentru a lăsa aparatul de bărbierit să se usuce, îl poţi lăsa în sistemul SmartClean până la următorul bărbierit. Poţi, de asemenea, să scoţi apar

Page 319 - МАКЕДОНСКИ 319

Curăţarea aparatului de ras sub jet de apăPentru a garanta performanţe optime, curăţaţi aparatul de ras după ecare bărbierit.Aveţi grijă ca apa să nu

Page 320 - МАКЕДОНСКИ320

Metoda de curăţare riguroasă Asiguraţi-vă că aparatul este oprit. 1 Trageţi suportul capului de bărbierit de la partea inferioară a unităţii de ras.

Page 321 - МАКЕДОНСКИ 321

6 Montaţi la loc capetele de bărbierire în suportul pentru acestea.Notă: Canalele de pe ambele părţi ale capetelor de bărbierire trebuie să se potri

Page 322 - МАКЕДОНСКИ322

Curăţarea accesoriilor cu ataşare printr-un clicNu usca niciodată aparatul de tuns sau accesoriile de aranjare a bărbii cu un prosop sau un şerveţel,

Page 323 - МАКЕДОНСКИ 323

- Ако вашата система за почистване използва касета за почистване, винаги проверявайте дали отделението за касети е затворено, преди да пристъпите към

Page 324 - МАКЕДОНСКИ324

3 După curăţare, opriţi aparatul. 4 Scutură cu grijă apa în exces şi lasă accesoriul de tuns să se usuce.Sugestie: Pentru a performanţe optime ale

Page 325 - МАКЕДОНСКИ 325

- Depozitează aparatul de bărbierit în husa furnizată. - Pune capacul de protecţie pe accesoriul cu perie de curăţare pentru a-l proteja de acumulări

Page 326 - МАКЕДОНСКИ326

1 Simbolul unităţii de bărbierit luminează continuu atunci când opreşti aparatul de bărbierit, pentru a indica faptul că este necesară înlocuirea ca

Page 327 - МАКЕДОНСКИ 327

Notă: Canalele de pe ambele părţi ale capetelor de bărbierire trebuie să se potrivească exact pe proeminenţele din suportul capului de bărbierire. 6

Page 328 - МАКЕДОНСКИ328

8 Pentru a reseta memento-ul de înlocuire, apasă şi menţine apăsat butonul de pornire/oprire timp de aproximativ 7 secunde. Comandarea accesoriilorP

Page 329 - МАКЕДОНСКИ 329

Reciclarea - Acest simbol înseamnă că acest produs nu poate  eliminat împreună cu gunoiul menajer normal (2012/19/UE). - Acest simbol înseamnă că pro

Page 330 - МАКЕДОНСКИ330

2 Îndoiţi cârligele în lateral şi demontaţi unitatea de alimentare. 3 Rupe cârligele de xare şi demontează panoul frontal al unităţii de alimentar

Page 331 - МАКЕДОНСКИ 331

DepanareAcest capitol prezintă cele mai frecvente probleme care pot surveni la utilizarea aparatului. Dacă nu poţi rezolva o problemă cu ajutorul info

Page 332 - МАКЕДОНСКИ332

Problemă Cauză posibilă SoluţieUnitatea de bărbierit este murdară sau deteriorată într-o asemenea măsură, încât nu permite funcţionarea motorului.Cură

Page 333 - МАКЕДОНСКИ 333

Problemă Cauză posibilă SoluţieExistă scurgeri de apă din partea inferioară a aparatului de bărbierit.În timpul curăţării, se poate colecta între corp

Page 334 - POLSKI334

4IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at

Page 335 - POLSKI 335

ДисплеятЗареждане Индикатор за зареждане на батерията с 3 светлини - Зареждането отнема около 1 час. - Бързо зареждане: когато уредът е свързан към м

Page 336 - POLSKI336

400ВведениеПоздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте

Page 337 - POLSKI 337

22 Значок очистки23 Адаптер24 Маленький штекер25 ФутлярПримечание. Входящие в комплект аксессуары могут различаться в зависимости от вида продукта

Page 338 - POLSKI338

- Не разрешайте детям играть с прибором. Дети могут осуществлять очистку и уход за прибором только под присмотром взрослых. - Прежде чем промывать эл

Page 339 - POLSKI 339

- Если система очищает при помощи картриджа, перед очисткой или зарядкой бритвы в системе следите, чтобы отделение для картриджа всегда было закрыто.

Page 340 - POLSKI340

ДисплейЗарядка 3-уровневый индикатор зарядки аккумулятора - Зарядка аккумулятора занимает около 1 часа. - Быстрая зарядка: при подключении прибора к э

Page 341 - POLSKI 341

- Если вы оставите прибор подключенным к электросети, процесс зарядки будет продолжен. Индикатор зарядки аккумулятора будет медленно мигать, указывая

Page 342 - POLSKI342

Низкий уровень заряда аккумулятораЕсли аккумулятор почти разряжен, нижний индикатор мигает оранжевым светом. - 3-уровневый индикатор зарядки аккумулят

Page 343 - POLSKI 343

Напоминание об очисткеДля оптимального качества работы бритвы рекомендуется очищать ее после каждого использования. - При отключении бритвы индикатор

Page 344 - POLSKI344

Замена бритвенных головокДля оптимального качества работы бритвы рекомендуется заменять бритвенные головки раз в два года. - Прибор оснащен индикатор

Page 345 - POLSKI 345

Зарядка в системе SmartClean (только для некоторых моделей) 1 Вставьте маленький штекер в систему SmartClean. 2 Подключите адаптер к розетке электро

Page 346 - POLSKI346

Напълно заредена батерия Забележка: Този уред може да се използва само без кабел.Забележка: Когато батерията е заредена, дисплеят се изключва автомати

Page 347 - POLSKI 347

- 3-уровневый индикатор зарядки аккумулятора: на несколько секунд включается подсветка дисплея, затем отображается оставшийся заряд аккумулятора.Брит

Page 348 - POLSKI348

2 Нанесите на кожу пену или гель для бритья. 3 Ополосните бритвенный блок под струей воды, чтобы обеспечить легкое скольжение по коже. 4 Включит

Page 349 - POLSKI 349

2 Снимите насадку с прибора, потянув за нее.Примечание. Снимая насадку с прибора, не вращайте ее. 3 Вставьте выступ насадки в паз на верхней части

Page 350 - POLSKI350

Использование насадки-стайлера для бороды с гребнемНасадку-стайлер для бороды можно использовать для подравнивания до разной длины или вместе с гребне

Page 351 - POLSKI 351

Примечание. Взявшись за центральную часть гребня, снимите его с насадки. Не беритесь за боковые стороны гребня. 2 Включите прибор. 3 Теперь вы может

Page 352 - POLSKI352

3 Смочите лицо водой и нанесите очищающее средство. 4 Поднесите насадку к правой щеке. 5 Включите прибор. 6 Аккуратно перемещайте насадку по кож

Page 353 - POLSKI 353

Очистка и уходПримечание. Входящие в комплект аксессуары могут различаться в зависимости от вида продукта. На упаковке перечислены аксессуары, которые

Page 354 - POLSKI354

5 Поместите картридж для очистки в систему SmartClean. 6 Поместите верхнюю часть системы SmartClean обратно (должен прозвучать щелчок). Использова

Page 355 - POLSKI 355

3 Поместите бритву в держатель, наклоните бритву назад и нажмите на верхнюю крышку для подключения бритвы (должен прозвучать щелчок). - Значок акк

Page 356 - POLSKI356

5 Чтобы бритва полностью высохла, оставьте ее в системе SmartClean до следующей процедуры бритья. Можно также извлечь бритву из системы SmartClean,

Page 357 - POLSKI 357

- Индикатор за зареждане на батерията с 1 светлинаОставащ заряд на батериятаИндикатор за зареждане на батерията с 3 светлини - Оставащият в батерия

Page 358 - POLSKI358

Промывка электробритвы под струей водыДля достижения оптимальных результатов бритья очищайте бритву после каждого сеанса бритья.Соблюдайте осторожност

Page 359 - POLSKI 359

Тщательная очистка Прибор должен быть выключен. 1 Снимите держатель бритвенной головки с основания бритвенного блока. 2 Поверните удерживающие коль

Page 360 - POLSKI360

6 Вставьте бритвенные головки в держатель бритвенных головок.Примечание. Убедитесь, что пазы на обеих сторонах бритвенных головок в точности совпада

Page 361 - POLSKI 361

Очистка съемных насадокЗапрещается вытирать триммер или насадку-стайлер для бороды полотенцем или салфеткой. Это может повредить зубцы триммера.Очистк

Page 362 - POLSKI362

2 Промойте съемный триммер под струей горячей воды. 3 По окончании очистки выключите прибор. 4 Тщательно стряхните оставшуюся воду и просушите съ

Page 363 - POLSKI 363

Хранение Примечание. Входящие в комплект аксессуары могут различаться в зависимости от вида продукта. На упаковке перечислены аксессуары, которые пост

Page 364 - POLSKI364

Напоминание о заменеЗначок бритвенного блока загорается в том случае, когда требуется замена бритвенных головок. Поврежденные бритвенные головки следу

Page 365 - POLSKI 365

5 Поместите новые бритвенные головки в держатель.Примечание. Убедитесь, что пазы на обеих сторонах бритвенных головок в точности совпадают с выступа

Page 366 - POLSKI366

8 Чтобы сбросить напоминание о замене, нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения в течение примерно 7 секунд. Заказ аксессуаровЧтобы приобре

Page 367

Утилизация - Этот символ означает, что продукт не может быть утилизирован вместе с бытовыми отходами (2012/19/ЕС). - Этот символ означает, что продукт

Page 368 - ROMÂNĂ368

Заключване при пътуване Можете да заключите самобръсначката, когато ви предстои да пътувате. Заключването при пътуване предпазва самобръсначката от сл

Page 369 - ROMÂNĂ 369

2 Отогните в стороны боковые зажимы и извлеките блок питания. 3 Отсоедините крючки и снимите переднюю панель блока питания. 4 Извлеките держатель

Page 370 - ROMÂNĂ370

Поиск и устранение неисправностейДанная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при использовании прибора. Если самостоятельн

Page 371 - ROMÂNĂ 371

Проблема Возможная причина Способы решенияПри нажатии кнопки включения/выключения бритва не включается.Бритва еще подключена к электросети. В целях бе

Page 372 - ROMÂNĂ372

Проблема Возможная причина Способы решенияПосле очистки в системе SmartClean на бритве все-таки остаются загрязнения.Бритва установлена в систему очис

Page 373 - ROMÂNĂ 373

Проблема Возможная причина Способы решенияИз нижней части бритвы вытекает вода.Во время очистки между внутренним корпусом и внешней панелью бритвы мож

Page 374 - ROMÂNĂ374

Проблема Возможная причина Способы решенияБритвенные головки заменены, но значок напоминания о замене еще отображается.Настройки бритвы не были сброше

Page 375 - ROMÂNĂ 375

436ÚvodGratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,

Page 376 - ROMÂNĂ376

24 Malá koncovka25 PuzdroUpozornenie: Dodané príslušenstvo sa môže pre rôzne výrobky líšiť. Príslušenstvo, ktoré je súčasťou dodávky zariadenia, je z

Page 377 - ROMÂNĂ 377

Výstraha - Čistiaci systém ani stojan na nabíjanie nikdy neponárajte do vody ani ich neoplachujte tečúcou vodou. - Na opláchnutie holiaceho strojčeka

Page 378 - ROMÂNĂ378

Elektromagnetické polia (EMF) - Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetic

Page 379 - ROMÂNĂ 379

- Уредът е оборудван с напомняне за подмяна, което ви напомня да подменяте бръснещите глави. Напомнянето за подмяна свети непрекъснато.Забележка: Сле

Page 380 - ROMÂNĂ380

- Ak necháte zariadenie pripojené k elektrickej sieti, proces nabíjania bude pokračovať. Nabíjanie zariadenia indikuje spodná kontrolka indikátora, k

Page 381 - ROMÂNĂ 381

- Indikátor nabitia batérie s 3 kontrolkami - Indikátor nabitia batérie s 1 kontrolkouTakmer vybitá batériaKeď je batéria takmer vybitá, spodná kontr

Page 382 - ROMÂNĂ382

Zostávajúca kapacita batérieIndikátor nabitia batérie s 3 kontrolkami - Zostávajúcu kapacitu batérie možno sledovať podľa počtu rozsvietených kontroli

Page 383 - ROMÂNĂ 383

- Počas aktivácie cestovného zámku symbol cestovného zámku nepretržite svieti. Keď je cestovný zámok zapnutý, symbol cestovného zámku bliká.Vypnutie

Page 384 - ROMÂNĂ384

NabíjanieNabíjanie trvá približne 1 hodinu.Upozornenie: Toto zariadenie možno používať len bez kábla.Pred prvým použitím a keď sa na displeji zobrazí

Page 385 - ROMÂNĂ 385

5 Holiaci strojček vložte do držiaka, nakloňte ho dozadu a zatlačením horného krytu smerom nadol holiaci strojček pripojte („cvaknutie“). - Symbol

Page 386 - ROMÂNĂ386

3 Holiaci strojček po použití vyčistite (pozrite si kapitolu „Čistenie a údržba“). Holenie na mokroHoliaci strojček môžete taktiež používať v sprche

Page 387 - ROMÂNĂ 387

Používanie nasúvateľných nástavcovUpozornenie: Dodané príslušenstvo sa môže pre rôzne výrobky líšiť. Príslušenstvo, ktoré je súčasťou dodávky zariaden

Page 388 - ROMÂNĂ388

Používanie nástavca na tvarovanie brady 1 Uistite sa, že je zariadenie vypnuté. 2 Výstupok nástavca zasuňte do otvoru v hornej časti zariadenia. Pot

Page 389 - ROMÂNĂ 389

Použitie nástavca na tvarovanie brady bez hrebeňaNástavec na tvarovanie brady môžete použiť bez hrebeňa na tvarovanie kontúr brady, fúzov, bokombrád a

Page 390 - ROMÂNĂ390

3 Натиснете горния капак надолу, за да може да поставите самобръсначката в държача (с щракване). 4 Дръжте самобръсначката с горната част надолу на

Page 391 - ROMÂNĂ 391

3 Navlhčite si tvár vodou a na tvár naneste čistiaci prípravok. 4 Priložte nástavec na pravé líce. 5 Zapnite zariadenie. 6 Jemne pohybujte násta

Page 392 - ROMÂNĂ392

Čistenie a údržbaUpozornenie: Dodané príslušenstvo sa môže pre rôzne výrobky líšiť. Príslušenstvo, ktoré je súčasťou dodávky zariadenia, je zobrazené

Page 393 - ROMÂNĂ 393

5 Čistiacu kazetu vložte do systému SmartClean. 6 Vrchnú časť systému SmartClean opäť nasaďte jej zatlačením smerom nadol (budete počuť „cvaknutie

Page 394 - ROMÂNĂ394

3 Holiaci strojček vložte do držiaka, nakloňte ho dozadu a zatlačením horného krytu smerom nadol holiaci strojček pripojte („cvaknutie“). - Symbol

Page 395 - ROMÂNĂ 395

Výmena kazety systému SmartClean Čistiacu kazetu vymeňte, keď symbol výmeny začne blikať naoranžovo alebo keď nebudete s výsledkami čistenia spokojní.

Page 396 - ROMÂNĂ396

Čistenie holiaceho strojčeka tečúcou vodouHoliaci strojček vždy po holení vyčistite, aby ste dosiahli optimálne výsledky holenia.Dajte pozor na horúcu

Page 397 - ROMÂNĂ 397

Dôkladnejší spôsob čistenia Uistite sa, že je zariadenie vypnuté. 1 Nosič holiacej hlavy vytiahnite zo spodnej časti holiacej jednotky. 2 Otočte

Page 398 - ROMÂNĂ398

6 Holiace hlavy vložte späť do nosiča holiacich hláv.Upozornenie: Skontrolujte, či drážky na oboch stranách holiacich hláv zapadli presne do výstupk

Page 399 - ROMÂNĂ 399

Čistenie nasúvateľných nástavcovNástavec na zastrihávanie alebo nástavec na tvarovanie brady nikdy nesušte pomocou uteráka alebo handričky, pretože sa

Page 400

3 Po vyčistení holiaci strojček vypnite. 4 Opatrne otraste prebytočnú vodu a nástavec na zastrihávanie nechajte vyschnúť.Tip: Pre optimálny výkon z

Page 401 - РУССКИЙ 401

БръсненеПериод за адаптиранеПървите бръснения може да не дадат резултатите, които очаквате, и дори може кожата ви леко да се раздразни. Това е нормалн

Page 402 - РУССКИЙ402

- Holiaci strojček odložte do dodaného puzdra. - Nasaďte na čistiacu kefku ochranný kryt, aby ste zabránili usadzovaniu nečistôt.VýmenaVýmena hlavy č

Page 403 - РУССКИЙ 403

1 Po vypnutí holiaceho strojčeka bude symbol holiacej jednotky nepretržite svietiť, čo označuje, že je potrebné vymeniť holiace hlavy. 2 Nosič holi

Page 404 - РУССКИЙ404

Upozornenie: Skontrolujte, či drážky na oboch stranách holiacich hláv zapadli presne do výstupkov na držiaku holiacej hlavice. 6 Nasaďte prídržné krú

Page 405 - РУССКИЙ 405

8 Ak chcete pripomenutie výmeny vynulovať, stlačte a podržte vypínač po dobu pribl. 7 sekúnd. Objednávanie príslušenstvaAk si chcete zakúpiť prísluš

Page 406 - РУССКИЙ406

Recyklácia - Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom (smernica 2012/19/EÚ). - Tento symbol znamená, že

Page 407 - РУССКИЙ 407

2 Ohnite háčiky nabok a vyberte pohonnú jednotku. 3 Zlomte zaisťovacie háčiky a odstráňte predný panel pohonnej jednotky. 4 Vyberte držiak batérie

Page 408 - РУССКИЙ408

Riešenie problémovTáto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť pri používaní zariadenia. Ak neviete problém vyrieši

Page 409 - РУССКИЙ 409

Problém Možná príčina RiešenieJe aktivovaný cestovný zámok.Približne na 3 sekundy stlačte vypínač, čím deaktivujete režim uzamknutia pri cestovaní.Hol

Page 410 - РУССКИЙ410

Problém Možná príčina RiešenieZo spodnej časti holiaceho strojčeka vyteká voda.Počas čistenia sa môže medzi vnútornou časťou a vonkajším plášťom holia

Page 411 - РУССКИЙ 411

469UvodČestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.ph

Page 412 - РУССКИЙ412

1 Намокрете кожата с малко вода. 2 Нанесете пяна или гел за бръснене. 3 Изплакнете бръснещия блок с течаща вода, за да сте сигурни, че ще се плъ

Page 413 - РУССКИЙ 413

23 Adapter24 Manjši vtič25 TorbicaOpomba: Priložena dodatna oprema se lahko razlikuje glede na izdelek. Na škatli je prikazana dodatna oprema, ki je

Page 414 - РУССКИЙ414

Previdno - Čistilnega sistema ali stojala za polnjenje ne potapljajte v vodo in ne spirajte pod tekočo vodo. - Za spiranje brivnika ne uporabljajte vo

Page 415 - РУССКИЙ 415

Splošno - Ta brivnik je vodotesen. Lahko ga uporabljate v kadi ali pod prho in čistite pod tekočo vodo. Brivnik lahko iz varnostnih razlogov uporablja

Page 416 - РУССКИЙ416

- Če aparat pustite priključen na električno omrežje, se še naprej polni. Indikator napolnjenosti baterije začne počasi utripati in označuje, da se a

Page 417 - РУССКИЙ 417

- Indikator napolnjenosti baterije z 1 lučjoPreostala zmogljivost baterijeIndikator napolnjenosti baterije s 3 lučmi - Število indikatorjev polnjenja

Page 418 - РУССКИЙ418

Potovalni zaklep Preden se odpravite na pot, lahko brivnik zaklenete. Potovalni zaklep preprečuje, da bi brivnik pomotoma vklopili. Aktiviranje potova

Page 419 - РУССКИЙ 419

PolnjenjePolnjenje traja približno eno uro.Opomba: Aparat lahko uporabljate samo brez kabla.Brivnik napolnite pred prvo uporabo in takrat, ko zaslon

Page 420 - РУССКИЙ420

Uporaba brivnikaVklop in izklop aparata 1 Aparat vklopite tako, da pritisnete gumb za vklop/izklop. 2 Aparat izklopite tako, da pritisnete gumb za v

Page 421 - РУССКИЙ 421

1 Navlažite kožo. 2 Na kožo nanesite brivski gel ali peno. 3 Brivno enoto spirajte pod tekočo vodo, da bo gladko drsela po koži. 4 Vklopite ap

Page 422 - РУССКИЙ422

Uporaba pritrdljivih nastavkovOpomba: Priložena dodatna oprema se lahko razlikuje glede na izdelek. Na škatli je prikazana dodatna oprema, ki je prilo

Page 423 - РУССКИЙ 423

Използване на приставките с щракванеЗабележка: Включените в комплекта принадлежности може да се различават за различните продукти. Кутията показва акс

Page 424 - РУССКИЙ424

Uporaba nastavka za oblikovanje brade 1 Aparat mora biti izklopljen. 2 Zatič nastavka vstavite v režo na zgornjem delu aparata. Nato nastavek pritis

Page 425 - РУССКИЙ 425

Uporaba nastavka za oblikovanje brade brez glavnikaNastavek za oblikovanje brade brez glavnika lahko uporabljate za oblikovanje brade, brkov, zalizcev

Page 426 - РУССКИЙ426

5 Vklopite aparat. 6 Nastavek nežno pomikajte po koži od nosu proti ušesu. Nastavka ne pritiskajte premočno na kožo, da čiščenje ne postane neprije

Page 427 - РУССКИЙ 427

Čiščenje brivnika v sistemu SmartClean (samo pri določenih modelih)Sistema SmartClean ne nagibajte, da preprečite puščanje.Opomba: Sistem SmartClean m

Page 428 - РУССКИЙ428

Uporaba sistema SmartClean Odvečno vodo vedno iztresite iz brivnika, preden ga namestite v sistem SmartClean. 1 Pritisnite na zgornji pokrovček, da

Page 429 - РУССКИЙ 429

- Simbol baterije sveti in označuje, da je brivnik povsem napolnjen. To traja približno 1 uro.Opomba: Če med programom čiščenja pritisnete gumb za vk

Page 430 - РУССКИЙ430

4 Novi čistilni vložek vzemite in embalaže in z njega odstranite tesnilo. 5 Novi čistilni vložek vstavite v sistem SmartClean. 6 Zgornji del sis

Page 431 - РУССКИЙ 431

5 Nosilec brivnih glav namestite na spodnji del brivne enote (“klik”).Temeljito čiščenje Aparat mora biti izklopljen. 1 Nosilec brivnih glav snemit

Page 432 - РУССКИЙ432

5 Rezilo po čiščenju namestite nazaj v ležišče. 6 Brivne glave namestite nazaj v nosilec brivnih glav. Opomba: Reže na obeh straneh brivnih glav se

Page 433 - РУССКИЙ 433

Opomba: Nosilec brivne glave držite v roki, ko ponovno vstavite brivne glave in namestite pritrdilne obročke. Nosilca brivne glave pri tem ne postavlj

Page 434 - РУССКИЙ434

4 Сега можете да започнете подстригването. 5 Почиствайте приставката след употреба (вижте раздел “Почистване и поддръжка”).Използване на приставкат

Page 435 - РУССКИЙ 435

Čiščenje nastavka za oblikovanjeNastavek za oblikovanje očistite po vsaki uporabi. 1 Vklopite aparat z nameščenim nastavkom za oblikovanje. 2 Nasta

Page 436 - SLOVENSKY

Shranjevanje Opomba: Priložena dodatna oprema se lahko razlikuje glede na izdelek. Na škatli je prikazana dodatna oprema, ki je priložena aparatu.Opom

Page 437 - SLOVENSKY 437

Zamenjava brivnih glavDa zagotovite optimalno delovanje brivnika, brivne enote zamenjajte vsaki dve leti.Opomnik za zamenjavoSimbol brivne enote začne

Page 438 - SLOVENSKY438

5 V nosilec namestite nove brivne glave. Opomba: Reže na obeh straneh brivnih glav se morajo natančno prilegati v vdolbine na nosilcu brivne glave

Page 439 - SLOVENSKY 439

8 Če želite ponastaviti opomnik za zamenjavo, za približno 7 sekund pritisnite gumb za vklop/izklop. Naročanje dodatne opremeČe želite kupiti dodat

Page 440 - SLOVENSKY440

Recikliranje - Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki (2012/19/EU). - Ta simbol pomeni, da izdelek

Page 441 - SLOVENSKY 441

2 Upognite kaveljčke in odstranite napajalno enoto. 3 Prelomite priklopne zatiče in odstranite sprednjo ploščo napajalne enote. 4 Odstranite nosil

Page 442 - SLOVENSKY442

Težava Možni vzrok RešitevBrivnik ne brije več tako dobro, kot je včasih.Brivne glave so poškodovane ali obrabljene.Zamenjajte brivne glave (oglejte s

Page 443 - SLOVENSKY 443

Težava Možni vzrok RešitevČistilni vložek je prazen. Utripa simbol za zamenjavo in označuje, da morate zamenjati čistilni vložek.Novi čistilni vložek

Page 444 - SLOVENSKY444

Težava Možni vzrok RešitevZamenjal sem brivne glave, vendar je simbol opomnika za zamenjavo še vedno prikazan.Niste ponastavili brivnika.Brivnik ponas

Page 445 - SLOVENSKY 445

24 Small plug25 PouchNote: The accessories supplied may vary for different products. The box shows the accessories that have been supplied with your

Page 446 - SLOVENSKY446

4 Сега можете да започнете да оформяте брадата си чрез преместване на приставката нагоре с леко притискане, като се уверите, че предната част на гре

Page 447 - SLOVENSKY 447

500HyrjeJu përgëzojmë për blerjen tuaj dhe mirë se vini në Philips! Për të përtuar plotësisht nga mbështetja që ofron Philips, regjistrojeni produkti

Page 448 - SLOVENSKY448

24 Fishë e vogël25 ÇantaShënim: Aksesorët e ofruar mund të ndryshojnë për produkte të ndryshme. Kutia tregon aksesorët që shoqërojnë pajisjen tuaj.In

Page 449 - SLOVENSKY 449

Kujdes - Mos e zhytni asnjëherë sistemin e pastrimit ose bazën e ngarkimit në ujë dhe mos e shpëlani atë në çezmë. - Mos përdorni asnjëherë ujë më të

Page 450 - SLOVENSKY450

Fushat elektromagnetike (EMF) - Pajisja Philips është në përputhje me të gjitha standardet dhe rregulloret në fuqi për ekspozimin ndaj fushave elektro

Page 451 - SLOVENSKY 451

Treguesi i ngarkimit të baterisë me 1 llambë - Ngarkimi zgjat rreth 1 orë. - Ngarkimi i shpejtë: Kur pajisja nuk ka energji të mjaftueshme për një rro

Page 452 - SLOVENSKY452

Bateria ka rënëKur bateria është pothuajse e shkarkuar, llamba e poshtme pulson në portokalli. - Treguesi i ngarkimit të baterisë me 3 llamba - Tregue

Page 453 - SLOVENSKY 453

Kujtuesi i pastrimitPër rezultat më të mirë rroje, ju këshillojmë ta pastroni makinën e rrojës pas çdo përdorimi. - Kur e kni makinën e rrojës, kujt

Page 454 - SLOVENSKY454

- Simboli i kyçjes në udhëtim pulson dhe pastaj ndizet vazhdueshëm.Makina e rrojës është tani sërish gati për përdorim. Ndërrimi i kokave të rrojësPë

Page 455 - SLOVENSKY 455

Ngarkimi në sistemin “SmartClean” (vetëm për lloje specike) 1 Futeni shën e vogël në sistemin “SmartClean”. 2 Futeni ushqyesin në prizë. 3 Shtypn

Page 456 - SLOVENSKY456

RrojaPeriudha e përshtatjes së lëkurësRrojat e para mund të mos japin rezultatet që prisni dhe lëkura madje mund të irritohet disi. Kjo është normale

Page 457 - SLOVENSKY 457

Използване на приставка с четка за почистванеИзползвайте въртящата се приставка с четка за почистване с дневния си крем за почистване. Приставката с ч

Page 458 - SLOVENSKY458

3 Shpëlajeni njësinë e rrojës në rubinet për të siguruar që njësia të rrëshqasë butë mbi lëkurë. 4 Ndizni pajisjen. 5 Lëvizini kokat e rrojës mb

Page 459 - SLOVENSKY 459

3 Futni veshin e aksesorit në folenë në krye të pajisjes. Pastaj shtyjeni aksesorin për ta lidhur me pajisjen (“të kërcasë”).Përdorimi i aksesorit p

Page 460 - SLOVENSKY460

1 Rrëshqiteni krehrin drejt e në kanalet udhëzuese në dy anët e aksesorit (“të kërcasë”). 2 Shtypni zgjedhësin e gjatësisë dhe shtyjeni për majtas

Page 461 - SLOVENSKY 461

3 Mund të lloni të konturoni mjekrën, mustaqet, favoritet ose vijën e okëve te qafa duke e lëvizur stiluesin për poshtë me shtytje të lehtë duke e

Page 462 - SLOVENSKY462

7 Pas rreth 20 sekondave mund ta kaloni pajisjen në faqen e majtë dhe të lloni pastrimin e kësaj pjese të fytyrës.Kujdes: Mos e pastroni zonën deli

Page 463 - SLOVENSKY 463

Pastrimi i makinës së rrojës në sistemin “SmartClean” (vetëm për lloje specike)Për të evituar pikimin, mos e anoni sistemin “SmartClean”.Shënim: Mbaj

Page 464 - SLOVENSKY464

6 Shtyni pjesën e sipërme të sistemit “SmartClean” sërish mbrapa (“të kërcasë”). Përdorimi i sistemit “SmartClean” Sigurohuni gjithnjë të largoni uj

Page 465 - SLOVENSKY 465

- Gjatë programit të pastrimit (që zgjat rreth 10 minuta), pulson simboli i pastrimit. - Kur përfundon programi i pastrimit, simboli i gatishmëri

Page 466 - SLOVENSKY466

1 Shtypni butonin në anë të sistemit “SmartClean” dhe hiqni pjesën e tij të sipërme. 2 Hiqeni shekun e zbrazët të pastrimit nga sistemi “SmartClea

Page 467 - SLOVENSKY 467

Pastrimi i makinës së rrojës në rubinetPastrojeni makinën e rrojës pas çdo rroje, për një rezultat sa më të mirë.Bëni kujdes me ujin e nxehtë. Kontrol

Page 468 - SLOVENSKY468

7 След около 20 секунди можете да преместите уреда към лявата си буза и да започнете почистването на тази част от лицето си.Внимание: Не почиствайте

Page 469 - SLOVENŠČINA

Mënyra e pastrimit të imët Sigurohuni që pajisja të jetë kur. 1 Hiqeni mbajtësen e kokës së rrojës nga pjesa e poshtme e njësisë së rrojës. 2 Rrotu

Page 470 - SLOVENŠČINA470

6 Vendosini kokat e rrojës sërish në mbajtësen e kokave të rrojës.Shënim: Sigurohuni që kapëset në të dy anët e kokave të rrojës të puthiten saktë n

Page 471 - SLOVENŠČINA 471

Pastrimi i aksesorëve me puthitjeMos i thani kurrë me peshqir apo letër higjienike aksesorët prerës dhe të stilimit të mjekrës, pasi mund të dëmtoni d

Page 472 - SLOVENŠČINA472

2 Shpëlajeni aksesorin prerës me ujë të ngrohtë rubineti për njëfarë kohe. 3 Pas pastrimit, keni pajisjen. 4 Shkundeni me kujdes ujin e tepërt

Page 473 - SLOVENŠČINA 473

Vendruajtja Shënim: Aksesorët e ofruar mund të ndryshojnë për produkte të ndryshme. Kutia tregon aksesorët që shoqërojnë pajisjen tuaj.Shënim: Ju kësh

Page 474 - SLOVENŠČINA474

Kujtuesi i ndërrimitSimboli i njësisë së rrojës do të ndizet për të treguar se kokat e rrojës duhen ndërruar. Ndërrojini menjëherë kokat e rrojës nëse

Page 475 - SLOVENŠČINA 475

Shënim: Sigurohuni që kapëset në të dy anët e kokave të rrojës të puthiten saktë në pjesët e dala të mbajtëses së kokave të rrojës. 6 Vendosni unazat

Page 476 - SLOVENŠČINA476

Porositja e aksesorëvePër të blerë aksesorë ose pjesë rezervë, vizitoni www.shop.philips.com/service ose shitësit e produkteve Philips. Mund dhe të ko

Page 477 - SLOVENŠČINA 477

- Ky simbol do të thotë që produkti përmban një bateri të ringarkueshme të integruar, e cila nuk duhet të hidhet me mbeturinat normale të shtëpisë (2

Page 478 - SLOVENŠČINA478

3 Përthyejini grremçat kapës dhe hiqeni panelin e përparmë të njësisë së energjisë. 4 Nxirreni mbajtësen e baterisë dhe pritini etiketat e bateris

Page 479 - SLOVENŠČINA 479

Почистване на самобръсначката със системата SmartClean (само за определени модели)Не накланяйте системата SmartClean, за да избегнете изтичане.Забележ

Page 480 - SLOVENŠČINA480

Problemi Shkaku i mundshëm ZgjidhjaMakina e rrojës nuk rruan aq mirë sa dikur.Kokat e rrojës janë dëmtuar ose konsumuar.Ndërrojini kokat e rrojës (shi

Page 481 - SLOVENŠČINA 481

Problemi Shkaku i mundshëm ZgjidhjaMakina e rrojës nuk është tërësisht e pastër pasi e pastroj në sistemin “SmartClean”.Nuk e ke vendosur siç duhet ma

Page 482 - SLOVENŠČINA482

Problemi Shkaku i mundshëm ZgjidhjaMakina e rrojës nuk është tërësisht e ngarkuar pas ngarkimit në sistemin “SmartClean”.Nuk e keni vënë siç duhet mak

Page 483 - SLOVENŠČINA 483

UvodČestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte proizvod na www.philips.c

Page 484 - SLOVENŠČINA484

23 Adapter24 Mali utikač25 TorbicaNapomena: Dodaci koji se nalaze u kompletu mogu da se razlikuju u zavisnosti od proizvoda. Na kutiji su prikazani d

Page 485 - SLOVENŠČINA 485

Opomena - Nikada nemojte da uranjate sistem za čišćenje ili postolje za punjenje u vodu i nemojte da ga ispirate pod mlazom vode. - Za ispiranje apara

Page 486 - SLOVENŠČINA486

Elektromagnetna polja (EMF) - Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim standardima i propisima u vezi sa elektromagnetnim poljima.Opšte - O

Page 487 - SLOVENŠČINA 487

- Ako aparat ostavite povezan na električnu mrežu, proces punjenja se nastavlja. Kako bi ukazala na to da se aparat puni, donja dioda prvo počinje da

Page 488 - SLOVENŠČINA488

- Indikator napunjenosti baterije sa 3 diode - Indikator napunjenosti baterije sa 1 diodomSkoro prazna baterijaKada je baterija skoro ispražnjena, do

Page 489 - SLOVENŠČINA 489

Preostali kapacitet baterijeIndikator napunjenosti baterije sa 3 diode - Preostali kapacitet baterije označavaju lampice indikatora napunjenosti bater

Page 490 - SLOVENŠČINA490

6 Натиснете отново горната част на системата SmartClean надолу (с щракване). Използване на системата SmartClean Винаги изтръсквайте излишната вода о

Page 491 - SLOVENŠČINA 491

Aktivacija zaključavanja za vreme putovanja 1 Držite dugme za uključivanje/isključivanje pritisnutim 3 sekunde da biste postavili režim zaključavanja

Page 492 - SLOVENŠČINA492

PunjenjePunjenje traje oko 1 sat.Napomena: Ovaj aparat može da se koristi samo bežično.Napunite aparat za brijanje pre prve upotrebe i kada se na disp

Page 493 - SLOVENŠČINA 493

5 Postavite aparat za brijanje u držač, nagnite aparat za brijanje unazad i pritisnite gornji poklopac nadole da biste priključili aparat za brijanj

Page 494 - SLOVENŠČINA494

2 Kružnim pokretima prelazite glavama za brijanje preko kože.Napomena: Nemojte da pravite pravolinijske pokrete. 3 Očistite aparat za brijanje nako

Page 495 - SLOVENŠČINA 495

6 Nakon upotrebe osušite lice i temeljno očistite aparat za brijanje (pogledajte poglavlje „Čišćenje i održavanje“). Napomena: Obavezno isperite svu

Page 496 - SLOVENŠČINA496

3 Uključite aparat. 4 Sada možete početi sa podrezivanjem. 5 Očistite dodatak nakon upotrebe (pogledajte poglavlje „Čišćenje i održavanje“).Čišćen

Page 497 - SLOVENŠČINA 497

5 Očistite dodatak nakon upotrebe (pogledajte poglavlje „Čišćenje i održavanje“).Upotreba dodatka za oblikovanje brade bez češljaDodatak za oblikova

Page 498 - SLOVENŠČINA498

Savet: Upotrebite ovaj dodatak pre brijanja da biste postigli lakše brijanje i poboljšali higijenu. 3 Navlažite lice vodom i nanesite sredstvo za čiš

Page 499 - SLOVENŠČINA 499

Čišćenje i održavanjeNapomena: Dodaci koji se nalaze u kompletu mogu da se razlikuju u zavisnosti od proizvoda. Na kutiji su prikazani dodaci koje ste

Page 500

6 Gurnite gornji deo sistema SmartClean nadole („klik“). Upotreba sistema SmartClean Obavezno otresite višak vode sa aparata za brijanje pre nego št

Page 501 - SHQIP 501

4 Натиснете бутона за включване/изключване на системата SmartClean, за да стартирате програмата за почистване. - По време на програмата за почиства

Page 502 - SHQIP502

- Tokom programa za čišćenje (koji traje približno 10 minuta) treperi simbol za čišćenje. - Po završetku programa za čišćenje simbol za spremnost će

Page 503 - SHQIP 503

Zamena patrone za sistem SmartClean Patronu za čišćenje zamenite kada simbol za zamenu počne da treperi narandžasto ili kada više ne budete zadovoljni

Page 504 - SHQIP504

Pranje aparata za brijanje pod mlazom vodeZa najbolje rezultate brijanja, očistite aparat posle svakog brijanja.Pazite sa vrućom vodom. Uvek proverite

Page 505 - SHQIP 505

Temeljno čišćenje Proverite da li ste isključili aparat. 1 Skinite držač glave za brijanje sa donjeg dela jedinice za brijanje. 2 Okrenite zausta

Page 506 - SHQIP506

6 Vratite glave za brijanje u držač glava za brijanje.Napomena: Proverite da li su žlebovi sa obe strane glava za brijanje potpuno uklopljeni sa isp

Page 507 - SHQIP 507

Upotreba dodataka koji se skidajuNikada nemojte da sušite dodatak za podrezivanje i dodatak za oblikovanje brade peškirom ili maramicom pošto to može

Page 508 - SHQIP508

1 Uključite aparat sa postavljenim trimerom. 2 Neko vreme ispirajte trimer pod mlazom vruće vode. 3 Isključite aparat nakon čišćenja. 4 Pažlji

Page 509 - SHQIP 509

Memorija Napomena: Dodaci koji se nalaze u kompletu mogu da se razlikuju u zavisnosti od proizvoda. Na kutiji su prikazani dodaci koje ste dobili u ko

Page 510 - SHQIP510

Zamena glava za brijanjeZa najbolje rezultate brijanja, savetujemo vam da zamenite glave za brijanje svake dve godine.Podsetnik za zamenuSimbol jedini

Page 511 - SHQIP 511

5 Stavite nove glave za brijanje u držač. Napomena: Proverite da li su žlebovi sa obe strane glava za brijanje potpuno uklopljeni sa ispupčenjima u

Page 512 - SHQIP512

Смяна на касетата на системата SmartClean Сменете почистващата касета, когато символът за смяна премигва в оранжево или когато вече не сте доволни от

Page 513 - SHQIP 513

7 Ponovo postavite držač glave za brijanje sa donje strane jedinice za brijanje. 8 Da biste resetovali podsetnik za zamenu, pritisnite dugme za ukl

Page 514 - SHQIP514

Glave za brijanje - Savetujemo vam da glave za brijanje zamenite na svake dve godine. Glave za brijanje uvek zamenite isključivo originalnim SH70 Phil

Page 515 - SHQIP 515

1 Pomoću odvijača uklonite zavrtanj na zadnjoj ploči. Zatim uklonite zadnju ploču. 2 Savijte kuke u stranu da biste uklonili jedinicu za napaja

Page 516 - SHQIP516

Rešavanje problemaOvo poglavlje sumira najčešće probleme sa kojima se možete sresti prilikom upotrebe aparata. Ako ne možete da rešite problem pomoću

Page 517 - SHQIP 517

Problem Mogući uzrok RešenjeAparat za brijanje se ne uključuje kada pritisnem dugme za uključivanje/isključivanje.Aparat za brijanje je još uvek prikl

Page 518 - SHQIP518

Problem Mogući uzrok RešenjeAparat nije potpuno čist nakon čišćenja u sistemu SmartClean.Niste ispravno postavili aparat za brijanje u sistem SmartCle

Page 519 - SHQIP 519

Problem Mogući uzrok RešenjeAparat za brijanje nije potpuno napunjen nakon punjenja u sistemu SmartClean.Niste pravilno postavili aparat za brijanje u

Page 520 - SHQIP520

567ВступВітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєст

Page 521 - SHQIP 521

20 Символ “готово”21 Символ “заміна”22 Символ “чищення”23 Адаптер24 Мала вилка25 ФутлярПримітка: Аксесуари, що додаються, можуть відрізнятися дл

Page 522 - SHQIP522

- Завжди від’єднуйте бритву від мережі перед тим, як промити її під краном. - Завжди перевіряйте пристрій перед використанням. Не використовуйте пошк

Page 523 - SHQIP 523

Почистване на самобръсначката с течаща водаЗа най-добри резултати при бръснене почиствайте самобръсначката след всяка употреба.Внимавайте с горещата в

Page 524 - SHQIP524

- Коли система очищення готова до використання, не переносьте її для запобігання витіканню засобу для чищення. - Не використовуйте адаптер у розетках

Page 525 - SHQIP 525

ДисплейЗаряджання Індикатор заряду батареї з 3 освітленими сегментами - Пристрій заряджається приблизно 1 годину. - Швидке заряджання: коли пристрій п

Page 526 - SHQIP526

Повністю заряджена батарея Примітка: Цей пристрій можна використовувати лише без шнура.Примітка: Коли батарея повністю зарядиться, дисплей автоматично

Page 527 - SHQIP 527

Залишок заряду батареїІндикатор заряду батареї з 3 освітленими сегментами - Залишок заряду батареї позначається індикаторами заряду батареї, що світят

Page 528 - SHQIP528

Увімкнення блокування для транспортування 1 Щоб увійти в режим блокування для транспортування, натисніть і утримуйте кнопку “увімк./вимк.” протягом 3

Page 529 - SHQIP 529

ЗаряджанняПристрій заряджається приблизно 1 годину.Примітка: Цей пристрій можна використовувати лише без шнура.Заряджайте бритву перед першим використ

Page 530 - SHQIP530

Використання бритвиВмикання та вимикання пристрою 1 Щоб увімкнути пристрій, натисніть кнопку “увімк. /вимк.” один раз. 2 Щоб вимкнути пристрій, нати

Page 531 - SHQIP 531

Вологе голінняЦю бритву можна також використовувати у душі або на вологому обличчі з пінкою або гелем для гоління.Для гоління з використанням пінки аб

Page 532 - SHQIP532

Використання знімних насадокПримітка: Аксесуари, що додаються, можуть відрізнятися для різних виробів. На коробці показано, які аксесуари постачаються

Page 533 - SRPSKI 533

Використання насадки для моделювання бороди 1 Пристрій має бути вимкнено. 2 Вставте виступ насадки у виїмку на верхній частині пристрою. Потім потис

Page 534 - SRPSKI534

Метод за цялостно почистване Уверете се, че уредът е изключен. 1 Издърпайте държача на бръснещата глава от долната част на бръснещия блок. 2 Завърте

Page 535 - SRPSKI 535

5 Чистіть насадку після кожного використання (див. розділ “Чищення та догляд”).Використання насадки для моделювання бороди без гребінцяНасадку для м

Page 536 - SRPSKI536

2 Змочіть насадку водою. Не використовуйте пристрій із сухою головкою щітки, оскільки це може подразнювати шкіру. Порада: Використовуйте цю насадку

Page 537 - SRPSKI 537

9 Після процедури сполосніть і висушіть обличчя. Тепер шкіра Вашого обличчя готова до наступного етапу щоденного догляду за шкірою. 10 Чистіть наса

Page 538 - SRPSKI538

3 Натисніть кнопку на бічній панелі системи SmartClean і підніміть верхню частину системи SmartClean. 4 Зніміть герметизацію з очищуючого картриджа

Page 539 - SRPSKI 539

1 Натисніть донизу верхній ковпачок, щоб мати змогу покласти бритву в тримач (до “клацання”). 2 Тримайте бритву догори дном над тримачем. Перекона

Page 540 - SRPSKI540

Примітка: Якщо вийняти адаптер з розетки електромережі під час виконання програми чищення, програма переривається. Примітка: Через 30 хвилин після зав

Page 541 - SRPSKI 541

5 Встановіть новий очищуючий картридж у систему SmartClean. 6 Потисніть верхню частину системи SmartClean донизу (до фіксації). Чищення бритви під

Page 542 - SRPSKI542

3 Помийте тримач бритвених головок теплою проточною водою протягом 30 секунд. 4 Обережно витрусіть надлишок води і залишіть тримач бритвених голово

Page 543 - SRPSKI 543

4 Почистіть лезо та сітку під краном. 5 Після чищення встановіть лезо назад у сітку. 6 Вставте бритвені головки назад у тримач.Примітка: Пази з об

Page 544 - SRPSKI544

- Кожне фіксуюче кільце має по два пази, які точно попадають у виступи на тримачі бритвених головок. Поверніть кільце за годинниковою стрілкою до фік

Page 545 - SRPSKI 545

6 Поставете бръснещите глави обратно в държача.Забележка: Уверете се, че жлебовете от двете страни на бръснещите глави подхождат точно върху издати

Page 546 - SRPSKI546

3 Сполосніть окремо насадку для моделювання бороди та гребінець під краном з гарячою водою. 4 Вимкніть пристрій після чищення. 5 Обережно витрусіт

Page 547 - SRPSKI 547

2 Від’єднайте головку щітки від її основи. 3 Ретельно почистіть обидві частини у теплій воді з м’яким миючим засобом. 4 Висушіть насадку-щітку дл

Page 548 - SRPSKI548

- Встановіть захисний ковпачок на насадку-щітку для очищення для захисту її від накопичення бруду.ЗамінаЗаміна головки щітки для очищення - Головку н

Page 549 - SRPSKI 549

1 Символ бритвеного блока світиться без блимання у разі вимикання бритви, а це означає, що бритвені головки потрібно замінити. 2 Вийміть тримач бри

Page 550 - SRPSKI550

Примітка: Пази з обох боків бритвених головок мають точно попадати на виступи на тримачі бритвеної головки. 6 Встановіть фіксуючі кільця назад на бри

Page 551 - SRPSKI 551

8 Щоб скинути нагадування про заміну, натисніть та утримуйте кнопку “увімк./вимк.” прибл. 7 секунд. Замовлення приладьЩоб придбати приладдя чи запас

Page 552 - SRPSKI552

Утилізація - Цей символ означає, що цей виріб не підлягає утилізації зі звичайними побутовими відходами (2012/19/EU). - Цей символ означає, що виріб м

Page 553 - SRPSKI 553

1 За допомогою викрутки відкрутіть гвинт на задній панелі. Потім зніміть задню панель. 2 Відігніть гачки та вийміть блок живлення. 3 Розімкніть га

Page 554 - SRPSKI554

Усунення несправностейУ цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити пробле

Page 555 - SRPSKI 555

Проблема Можлива причина ВирішенняУвімкнено блокування для транспортування.Щоб вимкнути блокування для транспортування, натисніть і утримуйте кнопку “

Page 556 - SRPSKI556

Caution - Never immerse the cleaning system or the charging stand in water and do not rinse it under the tap. - Never use water hotter than 80°C to ri

Page 557 - SRPSKI 557

Почистване на приставките с щракванеНикога не подсушавайте приставките за подстригване или за оформяне на брада с хавлиена кърпа или хартиени салфетки

Page 558 - SRPSKI558

Проблема Можлива причина ВирішенняВи використовували інший засіб для чищення, а не оригінальний очищуючий картридж Philips.Використовуйте лише оригіна

Page 559 - SRPSKI 559

Проблема Можлива причина ВирішенняНа дисплеї раптом з’явився символ бритвеної головки.Цей символ є нагадуванням про заміну.Замініть бритвені головки (

Page 560 - SRPSKI560

8888.020.1241.1

Page 561 - SRPSKI 561

Почистване на приставката за подстригванеПочиствайте приставката за подстригване след всяка употреба. 1 Включете уреда със сглобената към него приста

Page 562 - SRPSKI562

4 Подсушете приставката с четка за прочистване с кърпа.Съхранение Забележка: Включените в комплекта принадлежности може да се различават за различни

Page 563 - SRPSKI 563

Резервни частиСмяна на главата на почистващата четка - Главата на приставката с четка за почистване трябва да се сменя на всеки 3 месеца или по-рано,

Page 564 - SRPSKI564

3 Завъртете задържащите пръстени обратно на часовниковата стрелка и ги свалете. 4 Свалете бръснещите глави от държача и ги изхвърлете. 5 Поставете

Page 565 - SRPSKI 565

- Придържащият пръстен има две вдлъбнатини, които подхождат идеално на издатините на държача на бръснещата глава. Завъртете пръстена по часовниковата

Page 566 - SRPSKI566

Поръчване на аксесоариЗа да закупите аксесоари или резервни части, посетете www.shop.philips.com/service или търговец на уреди Philips. Можете също да

Page 567 - УКРАЇНСЬКА

Рециклиране - Този символ означава, че продуктът не може да се изхвърля заедно с обикновените битови отпадъци (2012/19/ЕС). - Този символ означава, че

Page 568 - УКРАЇНСЬКА568

1 Свалете винта на гърба с помощта на отвертка. След това свалете задния панел. 2 Огънете встрани скобите и извадете захранващия блок. 3 Счупете к

Page 569 - УКРАЇНСЬКА 569

Отстраняване на неизправностиВ тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, които може да срещнете при използване на уреда. Ако не можете да р

Page 570 - УКРАЇНСЬКА570

Electromagnetic elds (EMF) - This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic eld

Page 571 - УКРАЇНСЬКА 571

Проблем Възможна причина РешениеАкумулаторната батерия е изтощена.Заредете батерията (вижте глава “Зареждане”).Заключването при пътуване е включено.На

Page 572 - УКРАЇНСЬКА572

Проблем Възможна причина РешениеТази почистваща касета е празна. Символът за смяна премигва, за да покаже, че трябва да подмените почистващата касета.

Page 573 - УКРАЇНСЬКА 573

Проблем Възможна причина РешениеПодмених бръснещите глави, но символът на напомнянето за подмяна все още се показва.Не сте нулирали самобръсначката.Ну

Page 574 - УКРАЇНСЬКА574

73ÚvodBlahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj vý

Page 575 - УКРАЇНСЬКА 575

24 Malá zástrčka25 PouzdroPoznámka: Dodané příslušenství se může pro různé výrobky lišit. Příslušenství, které je součástí výrobku, je zobrazeno na

Page 576 - УКРАЇНСЬКА576

Upozornění - Čisticí systém ani nabíjecí stojan neponořujte do vody, ani je neoplachujte pod tekoucí vodou. - Pro oplachování holicího strojku nikdy n

Page 577 - УКРАЇНСЬКА 577

Elektromagnetická pole (EMP) - Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se elektromagnetických polí.Obecné informace

Page 578 - УКРАЇНСЬКА578

Indikátor nabití baterie s 1 kontrolkou - Nabíjení trvá přibližně 1 hodinu. - Rychlé nabíjení: Když přístroj neobsahuje dostatek energie na jedno ohol

Page 579 - УКРАЇНСЬКА 579

Vybitá baterieKdyž je baterie téměř vybitá, spodní kontrolka bliká oranžově. - Indikátor nabití baterie se 3 kontrolkami - Indikátor nabití baterie

Page 580 - УКРАЇНСЬКА580

Připomenutí čištěníAby byl zajištěn optimální výkon při holení, doporučujeme po každém použití holicí strojek vyčistit. - Když holicí strojek vypnete

Page 581 - УКРАЇНСЬКА 581

Battery charge indicator with 1 light - Charging takes approx. 1 hour. - Quick charge: When the appliance does not contain enough energy for one shave

Page 582 - УКРАЇНСЬКА582

Výměna holicích hlavAby byl zajištěn maximální holicí výkon, doporučujeme holicí hlavy vyměnit každé dva roky. - Přístroj disponuje funkcí připomenut

Page 583 - УКРАЇНСЬКА 583

4 Obraťte strojek vzhůru nohama nad držák. Ujistěte se, že přední strana strojku směřuje k systému SmartClean. 5 Vložte strojek do držáku, nakloňte

Page 584 - УКРАЇНСЬКА584

1 Zapněte přístroj. 2 Krouživými pohyby pohybujte holicími hlavami po pokožce.Poznámka: Nedělejte přímé pohyby. 3 Po použití holicí strojek vyčist

Page 585 - УКРАЇНСЬКА 585

6 Po každém použití holicí strojek důkladně vyčistěte a osušte si tvář (viz kapitola „Čištění a údržba“). Poznámka: Nezapomeňte z holicího strojku o

Page 586 - УКРАЇНСЬКА586

Používání nástavce na zastřihování vousů 1 Ujistěte se, že je přístroj vypnutý. 2 Vložte výstupek nástavce do zářezu v horní části přístroje. Poté z

Page 587 - УКРАЇНСЬКА 587

Použití nástavce na zastřihování vousů bez hřebenuNástavec na zastřihování vousů bez hřebenu můžete použít k zarovnání linie bradky, kníru, kotlet neb

Page 588 - УКРАЇНСЬКА588

3 Navlhčete si obličej vodou a aplikujte na něj čisticí přípravek. 4 Přiložte nástavec na pravou tvář. 5 Zapněte přístroj. 6 Jemně pohybujte ná

Page 589 - УКРАЇНСЬКА 589

Čištění a údržbaPoznámka: Dodané příslušenství se může pro různé výrobky lišit. Příslušenství, které je součástí výrobku, je zobrazeno na krabičce pr

Page 590 - УКРАЇНСЬКА590

6 Zatlačte horní část systému SmartClean zpět směrem dolů (ozve se cvaknutí). Použití systému SmartClean Před vložením holicího strojku do systému S

Page 591 - УКРАЇНСЬКА 591

- Během čisticího programu, který trvá přibližně 10 minut, symbol čištění bliká. - Po dokončení programu čištění se nepřerušovaně rozsvítí symbol při

Page 592 - УКРАЇНСЬКА592

Battery lowWhen the battery is almost empty, the bottom light ashes orange. - Battery charge indicator with 3 lights - Battery charge indicator with

Page 593 - УКРАЇНСЬКА 593

1 Stiskněte tlačítko na straně systému SmartClean a zvedněte horní část systému SmartClean. 2 Vyjměte ze systému SmartClean prázdnou čisticí kazetu

Page 594 - УКРАЇНСЬКА594

Čištění holicího strojku tekoucí vodouČistěte holicí strojek po každém holení, aby byl zajištěn optimální výkon holení.Při použití horké vody buďte op

Page 595 - УКРАЇНСЬКА 595

Postup pro důkladné čištění Ujistěte se, že je přístroj vypnutý. 1 Držák holicí hlavice vysuňte ze spodní části holicí jednotky. 2 Otočte zajišťo

Page 596 - УКРАЇНСЬКА596

6 Vložte holicí hlavy zpět do držáku holicí hlavy.Poznámka: Ujistěte se, že drážky na obou stranách holicí hlavy přesně zapadají na výstupky držáku

Page 597 - УКРАЇНСЬКА 597

Čištění nasazovacích nástavcůNástavec zastřihovače nebo nástavec na zastřihování vousů nikdy nesušte ručníkem nebo jinou tkaninou, mohlo by dojít k po

Page 598 - УКРАЇНСЬКА598

3 Po čištění přístroj vypněte. 4 Zbylou vodu důkladně vytřepejte a nechte zastřihovací nástavec vyschnout.Tip: Aby byl zajištěn optimální výkon při

Page 599 - УКРАЇНСЬКА 599

Skladování Poznámka: Dodané příslušenství se může pro různé výrobky lišit. Příslušenství, které je součástí výrobku, je zobrazeno na krabičce produkt

Page 600 - УКРАЇНСЬКА600

1 Když vypnete holicí strojek a symbol holicí jednotky se rozsvítí, znamená to, že je třeba vyměnit holicí hlavy. 2 Držák holicí hlavice vysuňt

Page 601 - УКРАЇНСЬКА 601

6 Do holicích hlav umístěte zpět zajišťovací kroužky a otočte jimi ve směru hodinových ručiček. - Zajišťovací kroužek má dva zářezy, které přes

Page 602 - 8888.020.1241.1

Objednávání příslušenstvíChcete-li koupit příslušenství nebo náhradní součásti, navštivte adresu www.shop.philips.com/service nebo se obraťte na prode

Comments to this Manuals

No comments