HQ7762, HQ7760ENGLISH 4DANSK 22DEUTSCH 39 58SUOMI 79NORSK 96SVENSKA 113
3 Put the protection cap on the shaver every time you have used it, to prevent damage.TrimmingFor grooming sideburns and moustache.Attaching the tri
3 Skyv pumpen inn i en ny patron til den klikker på plass. 4 Skyv patronen med pumpen inn i barbermaskinen. Den sitter bare riktig hvis den hvit
2 Trykk på den gule pumpeknappen for å påføre NIVEA FOR MEN-gel/-lotion på huden. 3 Beveg maskinen raskt over huden med både rette og sirkulære be
TrimmingFor pleie av kinnskjegg og bart. 1 Slå av barbermaskinen.Rengjør barbermaskinen før du monterer trimmeren (se Rengjøring og ve
Hvis du vil bevare optimal barberingsytelse og holde barbermaskinen ren, må du rengjøre skjæreenheten og skjeggkammeret med varmt vann etter hver barb
4 Rist av overødig vann.Tørk aldri skjæreenheten med et håndkle eller tørkepapir. Det kan skade skjærehodene.
1 Trekk ut støpselet på ladestativet. 2 Rengjør ladestativet med en fuktig klut.Trimmer 1 Rengjør utsiden av trimmeren med børsten som f
Bytt skjærehodene annethvert år for optimalt barberingsresultat.Ødelagte eller utslitte skjærehoder skal bare erstattes med HQ177 Philips Co
4 Ta ut skjærehodene og sett de nye hodene på plass i skjæreenheten. 5 Sett holderammen tilbake på skjæreenheten, trykk hjulet ned (1) og vri det
Philips-servicesenter. Der vil de ta ut batteriet for deg og behandle det på en miljøvennlig måte.Avhende batterietFjern batteriet kun hvis det er hel
Barbermaskinen ble ikke rengjort umiddelbart etter bruk og/eller er ikke skylt lenge nok, eller vannet var ikke varmt nok under skyllingen. Rengjør ba
Cleaning and maintenanceRegular cleaning guarantees better shaving performance.To maintain optimal shaving performance and to keep the shaver clean, y
Sett patronen i slik det er vist. Den sitter bare riktig i barbermaskinen hvis den hvite siden av pumpen vender oppover.Årsak 2: Patronen er ikke blit
113IntroduktionRakapparaten levereras med två typer av NIVEA FOR MEN-patroner: Extra Fresh Shaving Gel, som ger en frisk känsla under och efter raknin
Sänk aldrig ned laddningsstället i vatten och spola inte av det under kranen. Låt inte rakapparaten stå kvar i laddningsstället längre än 24 timmar.Ap
I apparaten nns ett demonstrationsprogram. 1 Håll in av/på-knappen i sju sekunder.Demonstrationen startar automatiskt.När demon
Obs! När du stänger av apparaten visas påminnelsen om rengöring. Påminnelsen om rengöring består av en grön kran (lyser) och en grön vattenstråle (bli
1 Sätt i den lilla kontakten i laddningsstället och stickproppen i vägguttaget. 2 Ställ rakapparaten i laddningsstället.Rakapparaten slås av automa
Om du inte vet var du kan köpa nya patroner med rakgel/-lotion när de tar slut kontaktar du kundtjänstcentret i ditt land (se Garanti och service).
4 Skjut in patronen med pump i rakapparaten. Den passar bara om pumpens vita sida är vänd uppåt. Stäng luckan.Du kan förvara de
Tryck inte rakapparaten för hårt mot huden när du rakar dig. Om du vill kan du fukta ansiktet innan du rakar dig.Bästa rakningsresultat får du om du p
3 Luta trimsaxen bakåt en aning. 4 Passa in trimsaxen på rakapparaten (ett klickljud hörs). Trimsaxen är nu klar att användas. 5 Aktivera trimsax
3 Rinse the shaving unit and the hair chamber under a hot tap by letting the water run through the openings below the shaving unit for at least 30 s
med blinkande vattenstråle) i sex sekunder för att påminna dig om att rakapparaten bör rengöras. Om den röda skärhuvudssymbolen Î och rengöringspåminn
1 Stäng av rakapparaten. 2 Tryck på frigöringsknappen och fäll upp skärhuvudet. 3 Skölj skärhuvudets insida. 4 Skölj skärhuvudets utsida. 5
1 Rengör utsidan av trimsaxen med den medföljande borsten efter varje användning.Trimsaxen kan även rengöras under rinnande vatten. 2 Om t
Indikation om rakhuvudkontrollEfter två års användning kommer den röda skärhuvudssymbolen Î att blinka i 30 sekunder under sju rakningar för att visa
5 Sätt tillbaka hållaren i skärhuvudet, tryck på hjulet (1) och vrid det medurs (2).De här tillbehören nns till rakapparaten:Stickpropp HQ
Ta endast ur batteriet om det är helt tomt. 1 Starta rakapparaten och låt den gå tills den stannar helt. Skruva ur skruvarna oc
Rakapparaten har inte rengjorts omedelbart efter användning och/eller så har den inte sköljts länge nog och/eller så var inte vattnet tillräckligt var
Sätt i patronen på rätt sätt. Den passar bara in i rakapparaten om pumpens vita sida är vänd uppåt.Orsak 2: patronen har inte skjutits in tillräckligt
4222.002.4332.5130
5 Rinse the hair chamber. 6 Make sure the inside of the shaving unit and the hair chamber have been cleaned properly. 7 Close the shaving unit and
Cool Skin cartridges. The pouch will provide extra protection during travel.Hanging cordThe shaver can also be stored by hanging it from the hanging c
1 Switch off the shaver. 2 Press the release button to open the shaving unit. 3 Turn the wheel anticlockwise (1) and re
HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin Extra Fresh Shaving Gel. EnvironmentDo not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its li
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Custo
Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may tak
Press the cartridge until it is properly seated. 5 The NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion has changed colour or has turned watery.Cause: the NIVEA FOR
4IntroductionThe shaver comes with two different kinds of NIVEA FOR MEN cartridges: Extra Fresh Shaving Gel for a fresh sensation during and after sha
22IntroduktionShaveren leveres med to forskellige NIVEA FOR MEN-tuber: Extra Fresh Shaving Gel, hvis du ønsker en frisk fornemmelse under og efter bar
Sørg for, at netstikket ikke bliver vådt.Opladeren må aldrig kommes ned i vand eller skylles under vandhanen. Efterlad aldrig shaveren i en strømtilsl
Demo-programShaveren har et unikt demo-program. 1 Tryk på on/off-knappen i 7 sekunder.Demonstrationen starter automatisk.Når demonstrationen starter,
Bemærk: Når du slukker shaveren, ses symbolet for rengøring. Denne rengøringspåmindelse består af en grøn vandhane, der lyser, og en blinkende, grøn v
1 Sæt det lille stik på ledningen ind i opladeenheden og strømstikket i en stikkontakt. 2 Placér shaveren i opladeenheden.Shaveren slukkes automati
du kontakte det lokale Philips Kundecenter (se “Reklamationsret og service”). 1 Når du tager hul på en ny pakke tuber, skal du tage
3 Tryk pumpen ned i en ny tube, indtil den klikker på plads. 4 Sæt tuben med isat pumpe i shaveren. Den sidder kun korrekt, hvis pumpens hvide side
2 Tryk på den gule pumpeknap for at tilføre NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion. 3 Bevæg skærene hurtigt hen over huden, med både lige og cirkulære b
TrimningTil pleje af bakkenbarter og moustache. 1 Sluk for shaveren.Rengør shaveren, før du sætter trimmeren på (se afsnittet “
Vær forsigtig med varmt vand. Kontrollér altid, at vandet ikke er for varmt, så du ikke skolder dine hænder.Når du har slukket s
Never immerse the charging stand in water nor rinse it under the tap. Do not leave the shaver in the plugged-in charging stand for more than 24 hours.
Skærhovedet må ikke tørres med et håndklæde eller køkkenrulle, da dette kan beskadige skærene.Vi anbefaler, at du ren
Opladeenhed 1 Tag opladeenheden ud af stikkontakten. 2 Opladeenheden rengøres med en fugtig klud.Trimmer 1 Hver gang trimmeren har været brugt, ska
For til stadighed at opnå et optimalt barberingsresultat anbefales det at udskifte skærene hvert 2. år.Beskadigede eller slidte skær må kun
4 Tag de gamle skær ud og sæt de nye skær i. 5 Sæt samlerammen tilbage i skærhovedet, tryk hjulet ned (1), og drej det højre om (2).TilbehørDer nd
til Philips, som vil sørge for at tage batteriet ud og bortskaffe det på en miljømæssig forsvarlig måde.Tag kun batteriet ud, hv
Shaveren er ikke blevet rengjort umiddelbart efter brug og/eller er ikke blevet skyllet længe nok, og/eller vandet var ikke varmt nok. Rengør shaveren
Årsag 1: Tuben er ikke isat korrekt.Isæt tuben korrekt. Pumpens hvide side skal vende opad.Årsag 2: Tuben er ikke trykket langt nok ind i shaveren.Try
39Der Rasierer wird mit zwei Sorten NIVEA FOR MEN-Kartuschen geliefert: Extra Fresh-Frischegel für ein erfrischendes Gefühl während und nach
autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzteil ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.Laden und benutzen Sie das Gerät bei Temperatu
und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird.Dieses Rasierermodell ist mit dem innova
The appliance has a unique demonstration program. 1 Press the on/off button for 7 seconds.The demonstration will start automatic
2 Sie können das Programm durch Drücken des Ein-/Ausschalters abbrechen.Anzeigen bei BetriebAlle unten aufgeführten Anzeigen erscheinen während jede
Wenn Sie den Rasierer bei niedrigem Akkuladestand auaden, blinkt die Kontrollanzeige maximal 24 Minuten lang rot.Während des Aua
NIVEA FOR MEN Kartuschen mit Frischegel bzw. Rasieremulsion sind 32 Monate haltbar, wenn sie bei Temperaturen zwischen 0 cC und +40 cC aufbewahrt werd
3 Schieben Sie die Kartusche mit der Pumpe in den Rasierer. Sie lässt sich nur richtig einsetzen, wenn die weiße Seite der Pumpe nach oben zeigt. 4
Das ist besonders praktisch, wenn Sie sich unter der Dusche rasieren.Die Wandhalterung ist ausschließlich zur Aufbewahrung der Kartuschen vorgesehen.
Der Rasierer arbeitet nicht optimal, wenn er ohne Frischegel bzw. Rasieremulsion verwendet wird.Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an d
3 Kippen Sie den Langhaarschneider etwas nach hinten. 4 Setzen Sie den Langhaarschneider auf den Rasierer (er rastet hörbar ein). Er ist jetzt bet
Nachdem Sie den Rasierer ausgeschaltet haben, leuchtet die Reinigungsanzeige å (grünes Wasserhahnsymbol mit blinkendem Wasserstrahl)
Trocknen Sie die Schereinheit niemals mit einem Tuch ab, um Beschädigungen der Scherköpfe zu vermeiden.
1 Ziehen Sie das Netzteil der Ladestation aus der Steckdose. 2 Reinigen Sie die Ladestation mit einem feuchten Tuch. 1
Note: When you switch the appliance off, the cleaning reminder is displayed. This cleaning reminder consists of a green tap (lights up) and a green wa
Sie können den Rasierer auch an der Aufhängeschlaufe hängend aufbewahren. Auf diese Weise kann der Rasierer gut trocknen.Tausche
3 Drehen Sie das Rädchen gegen den Uhrzeigersinn (1), und entnehmen Sie den Scherkopfhalter (2). 4 Entnehmen Sie die Scherköpfe, und setzen Sie neu
Der integrierte Rasierer-Akku enthält Substanzen, die die Umwelt gefährden können. Entfernen Sie den Akku, bevor Sie den Rasierer an einer ofziellen
1 Die Scherköpfe gleiten nicht sanft über die Haut.Ursache: Es wurde nicht genügend Frischegel bzw. Rasieremulsion aufgetragen.Drücken
Um zu verhindern, dass lange Barthaare die Scherköpfe blockieren, sollten Sie die Scherköpfe einmal monatlich herausnehmen und mit der beiliegenden Bü
6 Es treten Hautreizungen auf.Ursache 1: Ihre Haut hat sich noch nicht an das neue Rasiersystem gewöhnt.Es dauert ca. 2 bis 3 Wochen, bis sich Ihre
58Η ξυριστική μηχανή είναι εφοδιασμένη με δύο διαφορετικά σωληνάρια NIVEA FOR MEN: Το Extra Fresh Shaving Gel (Έξτρα Δροσερό Τζελ Ξυρίσματος)
59Εάν το τροφοδοτικό ή η βάση φόρτισης έχουν υποστεί φθορά, θα πρέπει πάντα να αντικαθίστανται με αυθεντικά, προκειμένου να αποφευχθούν επικίνδυνες κα
60επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες μέχρι σήμερα.Αυτό το μοντέλο διαθέτει μοναδική τρισδιάστατη οθόνη. Η τρισδιάσ
61 2 Μπορείτε να σταματήσετε την επίδειξη πιέζοντας το κουμπί on/off.Όλες οι ενδείξεις που αναφέρονται παρακάτω εμφανίζονται σ
2 Place the shaver in the charging stand.The shaver automatically switches off when it is placed in the charging stand. 3 Remove the powerplug from
62Όταν η μπαταρία εξαντλείται, η λυχνία της μπαταρίας ανάβει κόκκινη κατά το ξύρισμα. Όταν απενεργοποιείτε τ
63 3 Αποσυνδέστε το τροφοδοτικό από την πρίζα και μετά το μικρό βύσμα από τη βάση φόρτισης, όταν φορτιστεί πλήρως η μπαταρία. Στη συνέχεια, μπορείτε
64που να τα προμηθευτείτε, επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας (δείτε ‘Εγγύηση & σέρβις’). 1 Οταν πρ
65 3 Σπρώξτε την αντλία μέσα σε ένα καινούριο σωληνάριο μέχρι να εφαρμόσει στη θέση της και να ακουστεί ένα κλικ. 4 Σπρώξτε το σωληνάριο με την αντλ
66Η κίτρινη λυχνία τζελ ξυρίσματος σε σχήμα δάκρυ ± αναβοσβήνει 3 φορές για να υποδείξει ότι μπορείτε να βάλετε τζελ/λοσιόν ξυρίσματος. 2 Πιέστε το
67ανάβει για 6 δευτερόλεπτα υποδεικνύοντας ότι η ξυριστική μηχανή πρέπει να καθαριστεί. 2 Καθαρίστε την ξυριστική μηχανή (δείτε το κεφάλαιο ‘Καθαρισ
68 4 Εφαρμόστε το φαβοριτοκόπτη πάνω στην ξυριστική μηχανή (θα ακούσετε ένα κλικ). Ο φαβοριτοκόπτης είναι τώρα έτοιμος για χρήση. 5 Ενεργοποιήστε το
69σύμβολο βρύσης με σταγόνες νερού που αναβοσβήνουν) ανάβει για 6 δευτερόλεπτα για να σας υπενθυμίσει ότι πρέπει να καθαρίσετε την ξυριστική μηχανή. Α
70 4 Αφαιρέστε το περιττό νερό.Ποτέ μη στεγνώνετε τη μονάδα ξυρίσματος με πετσέτα ή χαρτί, καθώς μπορεί να προκαλέσετε βλάβη στις ξυριστικές κεφαλές.
71 5 Ξεπλύνετε το χώρο συλλογής τριχών. 6 Βεβαιωθείτε ότι το εσωτερικό της μονάδας ξυρίσματος και ο χώρος συλλογής τριχών έχουν καθαριστεί σωστά. 7
contact the Customer Care Centre in your country (see ‘Guarantee & service’). 1 When you start using a new set of cartridges,
72Η ξυριστική μηχανή μπορεί να αποθηκευτεί στη βάση φόρτισης, ακόμη κι όταν είναι βρεγμένη.Αποσυνδέετε πάντα τη βάση φόρτισης
737 ξυρισμάτων υποδεικνύοντας ότι πρέπει να ελέγξετε την κατάσταση των ξυριστικών κεφαλών. Αυτή η ένδειξη βασίζεται σε μέσο όρο χρόνου ξυρίσματος 3 λε
74 5 Τοποθετήστε ξανά το πλαίσιο συγκράτησης στη μονάδα ξυρίσματος, πιέστε τον τροχό (1) και γυρίστε τον δεξιόστροφα (2).Διατίθενται τα εξή
75ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips, όπου θα αφαιρέσουν την μπαταρία και θα την απορρίψουν με τρόπο ασφαλή για το περιβάλλον.
76 1 Οι ξυριστικές κεφαλές δεν γλιστρούν απαλά στην επιδερμίδα σας.Αιτία: δεν έχετε απλώσει αρκετό τζελ/λοσιόν ξυρίσματος.Πιέσ
77Τοποθετήστε τις ξυριστικές κεφαλές στη μονάδα ξυρίσματος. Τοποθετήστε το πλαίσιο συγκράτησης στη μονάδα ξυρίσματος και γυρίστε την ασφάλεια δεξιόστρ
5 Το τζελ/λοσιόν ξυρίσματος NIVEA FOR MEN έχει αλλάξει χρώμα ή έχει γίνει πολύ ρευστό.Αιτία: το τζελ/λοσιόν ξυρίσματος NIVEA FOR MEN δεν έχει αποθηκ
79JohdantoTämän parranajokoneen mukana tulee sekä NIVEA FOR MEN -geelipatruuna (Extra Fresh Shaving Gel), joka antaa raikkaan olon parranajon aikana
Älä upota lataustelinettä veteen, äläkä huuhtele sitä vesihanan alla. Älä jätä parranajokonetta pistorasiaan liitettyyn lataustelineeseen yli 24 tunni
Esittelytoiminto käynnistyy automaattisesti.Kun esittely alkaa, kaikki ilmaisimet syttyvät samaan aikaan. Sen jälkeen kaikki ilmaisimet näkyvät erikse
3 Push the pump into a new cartridge until it locks into position with a click. 4 Slide the cartridge with the pump into the shaver. It only ts pr
(valo vilkkuu). Jos olet jo puhdistanut parranajokoneen ennen virran katkaisemista, sinun ei tarvitse välittää tästä muistutuksesta. LataaminenLataami
2 Aseta parranajokone lataustelineeseen.Parranajokoneen virta katkeaa automaattisesti, kun se asetetaan lataustelineeseen. 3 Irrota verkkolaite pis
1 Kun otat käyttöön uuden säiliöpakkauksen, ota pumppu pois pussista ja työnnä se säiliöön niin, että se napsahtaa pai
3 Työnnä pumppu uuteen säiliöön niin, että se napsahtaa paikalleen. 4 Työnnä säiliö pumpun kanssa parranajokoneeseen. Se menee kunnolla paikalleen
2 Levitä iholle NIVEA FOR MEN -parranajogeeliä tai -emulsiota painamalla keltaista pumppauspainiketta. 3 Liikuta teräyksiköitä iholla. Käytä sekä
3 Laita suojus ajopäähän aina käytön jälkeen suojaamaan teräyksiköitä.Ihokarvojen trimmaaminenPoskiparran ja viiksien siistimiseen.
3 Kiinnitä ajopää takaisin parranajokoneeseen.Säännöllinen puhdistus takaa hyvän ajotuloksen.Jotta parranajokoneen ajo-ominaisuude
2 Pidä ajopää kiinni. 3 Huuhtele ajopää ja partakarvakammio kuumalla vedellä juoksuttamalla vettä ajopään alla olevien aukkojen kautta vähintään 30
5 Huuhtele partakarvakammio. 6 Varmista, että ajopää ja partakarvakammio puhdistuvat kunnolla sisäpuolelta. 7 Sulje ajopää ja ravista liika vesi p
Laite voidaan säilyttää myös ripustamalla se mukana tulevasta ripustuslenkistä. Parranajokoneen säilyttäminen ripustuslenkistä takaa parha
2 Press the yellow pump button to apply NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion to your skin. 3 Move the shaving heads over your skin, making both straig
3 Kierrä ratasta vastapäivään (1) ja poista kehikko (2). 4 Poista teräyksiköt ja aseta uudet paikoilleen ajopäähän. 5 Aseta kehikko takaisin ajop
Laitteen kiinteät ladattavat akut sisältävät ympäristölle haitallisia aineita. Poista akku aina ennen parranajokoneen toimittamista valtuutettuun kerä
Paina pumppauspainiketta muutaman kerran, kunnes NIVEA FOR MEN -parranajogeeliä tai -emulsiota tulee niin paljon, että teräyksiköt luistavat taas tasa
Syy 2: kuivunut parranajogeeli tai -emulsio tukkii teräyksiköt.Puhdista teräyksiköt huolellisesti. Katso kohtaa Puhdistus ja hoito.Syy 3: teräyksiköt
96InnledningBarbermaskinen leveres med to forskjellige typer NIVEA FOR MEN-patroner: Extra Fresh Shaving Gel for en frisk følelse under og etter barbe
Ladestativet må aldri dyppes i vann eller skylles under springen. Barbermaskinen må ikke stå i ladestativet i mer enn 24 timer hvis ladestativet er ko
Apparatet har et enestående demonstrasjonsprogram. 1 Hold inne av/på-knappen i syv sekunder.Demonstrasjonen begynner automatisk.
Merk: Når du slår på apparatet, blinker lampen for barberingsgel tre ganger. Hvis du allerede har brukt nok barberingsgel eller lotion, kan du overse
Lade apparatetLad opp barbermaskinen før du bruker den for første gang, og når varsellampen viser at batterinivået er lavt. 1 Sett den lille pluggen
Ta ut patronen med gelé/krem av apparatet når du ikke skal bruke barbermaskinen på over en uke.Hvis du ikke har igjen ere patroner med gelé/krem og i
Comments to this Manuals