Philips HQ7140/16 User Manual

Browse online or download User Manual for Men's shavers Philips HQ7140/16. Philips 전기 면도기 HQ7143/16 사용 설명서

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
HQ7143, HQ7140
ENGLISH 4
INDONESIA
14
한국어 25
BAHASA MELAYU
35
ภาษาไทย 46

55
繁體中文 65
简体中文 74
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1 - HQ7143, HQ7140

HQ7143, HQ7140ENGLISH 4INDONESIA 14한국어 25BAHASA MELAYU 35ภาษาไทย 46 55繁體中文 65简体中文 74

Page 2

4 Remove the side panels by pulling them off the sealed power unit. 5 Undo the three screws in the sealed power unit. 6 Remove the back panel o

Page 3 - ENGLISH 5

Guarantee restrictionsThe shaving heads (cutters and guards) are not covered by the terms of the international guarantee because they are subject to w

Page 4 - ENGLISH6

14PentingBacalah petunjuk pengguna ini secara seksama sebelum Anda menggunakan alat dan simpan untuk referensi di kemudian hari.Alat ini tidak dimaksu

Page 5 - ENGLISH 7

Jangan mencelupkan pencukur ke dalam air.Air mungkin merembes keluar dari soket di bagian bawah alat saat Anda membilasnya. Ini normal dan tidak berba

Page 6 - ENGLISH8

Waktu pencukuran tanpa kabelSetelah pengisian, alat cukur bisa digunakan tanpa kabel hingga 35 menit.Mengisi baterai pencukurIsi ulang baterai alat ap

Page 7 - ENGLISH 9

4 Bersihkan pencukur (lihat bab ‘Pembersihan dan Perawatan’). 5 Pasang tutup pelindung pada pencukur setiap kali Anda selesai menggunakannya, unt

Page 8 - ENGLISH10

Setiap hari: unit pencukur dan tempat rambut 1 Matikan pencukur, cabut steker listrik dari stopkontak di dinding lalu lepaskan steker alat dari penc

Page 9

Setiap enam bulan: kepala pencukur 1 Buka unit pencukur, putar kunci berlawanan arah jarum jam (1) lalu lepaskan bingkainya (2). 2 Bersihkan pemot

Page 10 - ENGLISH12

3 Lumasi gigi pemangkas dengan satu tetes minyak mesin jahit setiap enam bulan.Penyimpanan Pasang tutup pelindung pada pencukur untuk mencegah keru

Page 11 - ENGLISH 13

3 Putar kunci berlawanan arah jarum jam (1) lalu lepaskan bingkai penahannya (2). 4 Lepaskan kepala pencukur dan pasang yang baru ke dalam unit p

Page 12 - INDONESIA

4ImportantRead this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.This appliance is not intended for use by pers

Page 13 - INDONESIA 15

Pembuangan bateraiBaterai NiMh isi-ulang pencukur yang terpasang mengandung bahan yang dapat mencemari lingkungan. Selalu keluarkan baterai sebelum me

Page 14 - INDONESIA16

5 Lepaskan ketiga sekrup pada unit daya. 6 Lepaskan panel belakang unit daya dengan menggunakan obeng. 7 Keluarkan baterai.Berhati-hatilah, str

Page 15 - INDONESIA 17

Pemecahan Masalah 1 Performa pencukuran yang menurun.Penyebab 1: kepala pencukur kotor. Pencukur kurang lama dibilas atau air yang dipakai kurang pan

Page 16 - INDONESIA18

25중요사항본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오.신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지 않은 사용자(어린이 포함)는 혼자 제품을 사용하지 말고 제품 사용과 관련하여 안전에 책임

Page 17 - INDONESIA 19

면도기를 물 속에 담그지 마십시오.헹구는 동안 제품 하단의 전원 소켓에서 물이 흘러나올 수 있습니다. 이러한 현상은 정상이며, 모든 전자부품은 면도기 내부의 밀봉된 동력 장치에 들어있으므로 위험하지 않습니다.EMF(전자기장)이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된

Page 18 - INDONESIA20

면도기 플러그를 뽑으면 충전 표시등이 꺼집니다.무선 면도 시간충전이 끝나면 면도기를 사용하여 최대 35분간 무선으로 면도를 할 수 있습니다.제품 충전모터가 정지하거나 속도가 느려지기 시작하면 제품을 충전하십시오. 1 제품 플러그를 면도기에 꽂으십시오. 2 충전기를

Page 19 - INDONESIA 21

4 면도기를 청소하십시오(‘청소 및 유지관리’란 참조). 5 쉐이빙 헤드가 손상되지 않도록 사용 후 항상 보호용 캡을 씌우십시오.트리머 사용법구레나룻 또는 콧수염을 다듬을 때 사용하십시오. 1 면도기 뒷면의 슬라이드를 아래로 밀어 트리머를 여십시오.모터가 돌아가

Page 20 - INDONESIA22

매일: 쉐이빙유닛과 수염받이 1 면도기를 끄고 벽면 콘센트에서 충전기를 뽑은 다음, 제품 플러그를 면도기에서 뽑으십시오. 2 열림 버튼을 눌러서 쉐이빙유닛을 여십시오. 3 쉐이빙유닛과 수염받이를 뜨거운 수돗물로 한동안 세척하십시오.쉐이빙유닛의 바깥쪽과 안쪽 모두

Page 21 - INDONESIA 23

2 쉐이빙 헤드의 안쪽날과 바깥날을 면도기와 함께 제공된 브러시로 청소하십시오.쉐이빙 헤드는 안쪽날과 바깥날이 한 조로 연마되어 있으므로 섞이지 않도록 한 조씩 청소하십시오. 만일 안쪽날과 바깥날의 조합이 섞이게 되면, 면도 성능이 정상으로 돌아오기까지 몇 주가 걸

Page 22 - INDONESIA24

교체최상의 면도 효과를 얻으려면 2년에 한 번씩 쉐이빙 헤드를 교체하십시오.손상되거나 마모된 쉐이빙 헤드는 반드시 HQ8 필립스 쉐이빙 헤드로 교체하십시오.참고: 최상의 면도 효과를 위해 안쪽날과 바깥날이 섞이지 않도록 주의하십시오. 1 면도기를 끄고 벽면 콘센트에서

Page 23

Do not immerse the shaver in water.Water may leak from the socket at the bottom of the appliance when you rinse it. This is normal and not dangerous b

Page 24

환경수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하실 수 있습니다.배터리 폐기내장형 충전식 NiMH 배터리에는 환경 오염 물질이 들어 있습니다. 제품을 버리기 전에 항상 배터리를 분

Page 25

5 밀봉된 동력 장치의 나사 세 개를 돌려 분해하십시오. 6 드라이버를 사용하여 밀봉된 동력 장치의 뒤쪽에 있는 패널을 분리하십시오. 7 배터리를 빼내십시오.배터리의 면이 매우 날카로우니 조심하십시오.배터리를 분리한 후에는 면도기를 전원에 연결하지 마십시오.품질

Page 26

면도를 계속하기 전에 면도기를 깨끗하게 청소하십시오. ‘청소 및 유지관리’란을 참조하십시오.원인 2: 긴 수염들이 쉐이빙 헤드에 걸렸습니다. 쉐이빙 헤드의 안쪽날과 바깥날을 면도기와 함께 제공된 브러시로 청소하십시오. ‘청소 및 유지관리’란의 ‘매 6개월: 쉐이빙 헤드

Page 27

35PentingBaca buku panduan pengguna ini dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas dan simpannya untuk rujukan masa depan.Perkakas ini bukan dima

Page 28

Jangan merendam pencukur di dalam air.Air mungkin keluar dari soket di bawah perkakas, apabila anda membilasnya. Ini perkara biasa dan tidak berbahaya

Page 29

Apabila anda mencabut plag pencukur, lampu pengecasan padam.Masa pencukuran tanpa kordSelepas mengecas, pencukur mempunyai masa cukuran tanpa kord seh

Page 30

4 Bersihkan alat pencukur (lihat bab ‘Pembersihan dan penyenggeraan’). 5 Pasang semula penutup pelindung pada pencukur setelah setiap penggunaan

Page 31

Setiap hari: unit pencukur dan ruang rambut 1 Matikan alat pencukur, cabut plag kuasa dari soket dinding dan cabut plag perkakas dari pencukur. 2

Page 32

2 Bersihkan pemotong dan adangan dengan berus yang dibekalkanJangan bersihkan lebih dari satu pemotong dan adangan pada sesuatu masa, kerana setiap

Page 33 - BAHASA MELAYU

Penyimpanan Letak penutup pelindung pada pencukur untuk mengelakkan kerosakkan pada kepala pencukur.PenggantianGantikan kepala pencukur setiap dua tah

Page 34 - BAHASA MELAYU36

Cordless shaving timeAfter charging, the shaver has a cordless shaving time of up to 35 minutes.Charging the applianceCharge the appliance when the mo

Page 35 - BAHASA MELAYU 37

AksesoriAksesori berikut boleh didapati:Plag kuasa HQ8500/HQ8000 Kepala pencukur Philips HQ8.Sembur Pembersihan Kepala Pencukur Philips HQ110 (tidak

Page 36 - BAHASA MELAYU38

2 Biarkan pencukur berjalan sehingga ia berhenti, longgarkan dua skru di dalam ruang rambut dan keluarkannya.. 3 Longgarkan dua skru di bahagian

Page 37 - BAHASA MELAYU 39

Jaminan dan servisJika anda memerlukan maklumat atau menghadapi masalah, sila kunjungi laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan

Page 38 - BAHASA MELAYU40

Cas semula bateri. Lihat bab ‘Mengecas’.Punca 2: perkakas tidak disambung pada selalur kuasa. Pasangkan plag kuasa ke soket dinding. 3 Unit pencukur

Page 39 - BAHASA MELAYU 41

46ขอควรจำควรอานคมืออยางละเอียดกอนใชงานและเก็บไวเพื่อใชอางอิงในครั้งตอไปไมควรใหบุคคล (รวมทั้งเด็กเล็ก) ที่มีสภาพรางกายไมแข็งแรงหรือสภาพจ

Page 40 - BAHASA MELAYU42

การชารแบตเตอรี่กอนทำการชารจไฟ ตรวจดูใหแนใจวาปดสวิตชเครื่องโกนหนวดเรียบรอยแลว การชารจใชเวลา 8 ชั่วโมงสามารถใชงานเครื่องโกนหนวดที่ไมชารจไ

Page 41 - BAHASA MELAYU 43

2 เคลื่อนหัวโกนไปตามผิวหนัง ทั้งในแนวตรงและวนไปมาอยางรวดเร็วใชโกนหนวดขณะผิวแหงจะไดผลดีที่สุดอาจตองใชเวลา 2 หรือ 3 สัปดาห เพื่อใหผิวหนังชิน

Page 42 - BAHASA MELAYU44

ทุกวัน: ชุดหัวโกนและชองเก็บเศษหนวด 1 ปดสวิตชเครื่องโกนหนวด ดึงปลั๊กไฟออกจากเตารับและตัวเครื่อง 2 กดปุ่มปลดล็อคเพื่อเปดชุดหัวโกน 3 ทำความ

Page 43 - BAHASA MELAYU 45

2 ทำความสะอาดใบมีดและฝาครอบดวยแปรงที่จัดมาใหหามลางใบมีดและฝาครอบมากกวาหนึ่งชุดในเวลาเดียวกัน เพราะแตละชุดจัดเตรียมมาใหเขาชุดกัน ในกรณีที่เ

Page 44

การเปลี่ยนอะไหลควรเปลี่ยนชุดหัวโกนทุกๆ 2 ป เพื่อการโกนหนวดอยางมีประสิทธิภาพเปลี่ยนชุดหัวโกนที่ชำรุดหรือสึกหรอดวยชุดหัวโกนรน HQ8 ของฟลิปสเทานั

Page 45 - ภาษาไทย 47

5 Put the protection cap on the shaver every time you have used it, to prevent damage to the shaving heads.TrimmingFor grooming sideburns and moust

Page 46 - ภาษาไทย48

การทิ้งแบตเตอรี่แบตเตอรี่ Ni-Mh ที่ชารจใหมไดของเครื่องโกนหนวดที่อยภายในเครื่องมีสารที่อาจกอใหเกิดมลพิษตอสิ่งแวดลอม ใหถอดแบตเตอรี่ออกกอนทิ้ง

Page 47 - ภาษาไทย 49

6 ถอดฝาดานหลังของชุดจายไฟที่หมดวยยางกันรั่วซึมโดยใชไขควง 7 ถอดแบตเตอรี่ออกควรระมัดระวัง เนื่องจากดานขางของแบตเตอรี่มีความคมมากหลังจากที

Page 48 - ภาษาไทย50

เสียบปลั๊กไฟเขากับเตารับบนผนัง 3 หัวโกนหลุดออกมาจากเครื่องโกนหนวด ใสชุดหัวโกนไมถูกตอง หากชุดหัวโกนหลุดออกมาจากเครื่องโกนหนวด สามารถใสกลับเขา

Page 49 - ภาษาไทย 51

55Hãy đọc kỹ hướng dẫn sử dụng này trước khi sử dụng thiết bị và cất giữ để tiện tham khảo sau này.Thiết bị này không dành cho ngưi dùng (bao gồ

Page 50 - ภาษาไทย52

Không được nhng máy co vào trong nước.Nước có thể r r từ đui cm ở phần dưới ca máy khi bn rửa máy. Điu này là bnh thưng và không nguy hiểm b

Page 51 - ภาษาไทย 53

Sau khi sc, máy co râu có thể hot đng ti đa 35 pht mà không cần cm điện.Sc pin cho máy khi mô tơ ng

Page 52 - ภาษาไทย54

5 Đậy nắp bo v vo máy sau mi lần s dng để tránh cho đầu cạo bị hư hng.Để làm gọn tóc mai và râu mép. 1 M tông-đơ bng cách n nắ

Page 53 - 

 1 Tắt máy cạo râu, tháo phch cắm khi  đin v tháo đầu cắm khi máy. 2 Bm nt để m bộ

Page 54 - 56

 1 M bộ phận cạo, xoay bộ phận kha theo hưng ngược chiu kim đng h (1) v tháo khung gi ra (2). 2 Lm sạch các l

Page 55 -  57

Đậy nắp bo v vo máy để tránh cho đầu cạo bị hư hng.Thay các đầu dao cạo hai năm một lần để c được hiu qu tt nht.Ch

Page 56 - 58

Every day: shaving unit and hair chamber 1 Switch off the shaver, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the s

Page 57 -  59

Bnh Xịt Để Rửa Đầu Co Philips HQ110 (không có ở Trung Quc).Dây điện nguồn HQ8010 dùng trong xe ô tô.Không vứt thiết bị này cùng chung với

Page 58 - 60

4 Tháo rời nắp sau bng cách kéo bộ ngun được gắn kn ra. 5 M ba vt  bộ phận ngun đin. 6 Tháo nắp sau của bộ ngun bng tuc nơ vt.

Page 59 -  61

 1 Cạo râu kém hiu quNguyên nhân 1: các đầu co bị dơ. Máy chưa được tráng đ lâu hoặc nước dùng để tráng chưa đ nóng.Chi r

Page 60 - 62

65重要事項在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明以供日後參考。本產品不適合供下列人士 (包括小孩) 使用:身體官能或心智能力退化者,或是經驗與使用知識缺乏者。他們需要有負責其安全的人員在旁監督,或指示產品的使用方法,方可使用。請勿讓孩童將本產品當成玩具。只能使用隨同所附的電源插頭。電源

Page 61 -  63

照本使用手冊之說明進行操作,根據現有之科學文獻來看,使用本產品並無安全顧慮。充電在您開始進行充電之前,請確定將電鬍刀的電源關閉。 充電至少需要 8 小時。您也可以不充電直接插接電源使用電鬍刀。充電指示充電在您開始為電量耗盡的電鬍刀充電時,充電指示燈會亮起。電池充滿電當電池完全充滿電時,充電指示燈會開

Page 62 - 64

使用此電器除毛 1 按一下開關 (on/off) 按鈕,開啟電鬍刀電源。 電源指示燈亮起代表馬達正在轉動。 2 將電鬍刀刀頭在皮膚上快速移動,請同時用直線及畫圓的方式來移動。乾刮可獲得最佳的刮鬍效果。您的皮膚可能需要 2 到 3 週的時間才能完全適應飛利浦電鬍刀系統。 3 按一下開關 (on/

Page 63

清潔與維護定期清潔以維持較佳的刮鬍效果。請小心使用熱水。請隨時檢查熱水是否太燙,以避免手部燙傷。注意: 在您沖洗時,水可能會從電鬍刀底部的插孔流出。這是正常現象,並不會造成危險。每天:清理電鬍刀組與鬍渣室。 1 關閉電鬍刀電源,從牆上插座拔離電源插頭,並將電源線拔離電鬍刀。 2 按下釋放鈕,打開

Page 64

每半年:電鬍刀刀頭 1 打開電鬍刀組,以逆時針方向轉動鎖扣(1),並拆下固定架(2)。 2 請使用隨附的毛刷清潔刀具及刀網。因為刀片及刀網是成對的一組,請勿一次清潔一組以上。如果您不小心將刀片及刀網混在一起,可能要花幾週的時間才能恢復最理想的刮鬍效果。 3 將電鬍刀刀頭裝回電鬍刀組。將固定架裝

Page 65

收藏 蓋上電鬍刀保護蓋,以避免刀頭損壞。更換每隔兩年更換一次電鬍刀頭,以確保維持最佳的刮鬍效果。更換損壞或磨損的電鬍刀刀頭時,限使用 HQ8 飛利浦電鬍刀刀頭。注意: 為保證最佳的刮鬍性能,切勿混用新舊刀具及刀網。 1 關閉電鬍刀電源,從牆上插座拔離電源插頭,並將電源線拔離電鬍刀。 2 按下釋放

Page 66

HQ110 飛利浦電鬍刀頭清潔噴霧劑 (未於中國發行)。HQ8010 汽車接線。環境保護本產品壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產品放置於政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心力。電池棄置本產品內建的充電式鎳氫電池含有可能會污染環境的物質。丟棄本產品或是將本產品放到政府指定回收站前,請務

Page 67

2 Clean the cutters and guards with the brush supplied.Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If

Page 68

4 將側面的護板拔離密封的供電裝置。 5 轉開供電裝置上的三個螺絲。 6 用螺絲起子轉開供電裝置上的背板。 7 取出電池。電池固定帶非常銳利,請小心。取出電池後,請不要再把電鬍刀接上電源插座。保固與服務若您需要相關資訊或有任何問題,請瀏覽飛利浦網站 www.philips.com,或連絡您

Page 69

故障排除 1 刮毛效果不佳。原因1:電鬍刀刀頭不潔。電鬍刀沖洗得不夠徹底,或使用的熱水不夠燙。在您繼續刮鬍之前,請徹底清潔電鬍刀。請參閱「清潔與維護」單元。原因 2:過長的鬍鬚卡住電鬍刀刀頭。 請使用隨附的毛刷清潔刀具及刀網。請參閱「清潔與維護」單元,「每半年:電鬍刀頭」。原因 3:電鬍刀刀頭毀壞

Page 70

74注意事项使用产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥善保管以备日后参考。本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关经验和知识的人(包括儿童)使用,除非有负责他们安全的人对他们使用本产品进行监督或指导。应照看好儿童,确保他们不玩耍这些产品。只能使用产品随附的电源插头。电源插头可将 100

Page 71

必须在 5 摄氏度至 35 摄氏度之间的温度下充电和存放剃须刀。 在自来水龙头下清洗剃须刀之前,务必拔掉其电源插头。此产品符合国际认可的 IEC 安全标准,可放心在自来水龙头下清洗。使用热水时一定要小心。切记先检查水温是否太高,以防烫手。这种剃须刀的水洗设计不适合在淋浴时使用。切勿将剃须刀浸入水中。

Page 72

充电指示充电当开始为耗完电的剃须刀充电时,充电指示灯亮起。电池已完全充满电池完全充满电时,充电指示灯开始闪烁。当拔下剃须刀时,充电指示灯熄灭。不接电源的剃须时间充电后,剃须刀可在不接电源的情况下剃须最长达 35 分钟。为产品充电当马达停转或转速开始下降时,为产品充电。 1 将产品插头插入剃须刀。

Page 73

电源指示灯熄灭。 4 清洁剃须刀(见“清洁和保养”一章)。 5 每次使用后,盖上剃须刀保护盖,以防剃须刀头受损。修剪用于修剪鬓角和小胡子。 1 向下推动滑块,打开修发器。当马达运转时,修发器便可以启动。 2 关闭修发器(可听到咔嗒声)。清洁和维护为保证更好的剃须效果,剃须刀必须定期清洗。使用

Page 74

2 按下释放按钮,打开剃须刀头部件。 3 在热水龙头下,冲洗剃须刀头部件和胡茬储藏室一段时间。确保剃须刀头部件的内部和外部都要清洗。 4 关闭剃须刀头部件并甩掉多余的水份。不要用毛巾或纸巾擦拭剃须刀头部件,因为这样可能会损坏剃须刀头。 5 再次打开剃须刀头部件,使它保持打开状态,让产品完全

Page 75 - 每天:剃须刀头部件和胡茬储藏室

2 用随附的刷子清洁刀片和网罩。不要同时清洁多组刀片和网罩,因为它们都是相互匹配的。如果不小心将刀片和网罩弄混,则需要数周时间才能恢复产品的最佳剃须性能。 3 将剃须刀头放回剃须刀头部件。将固定架放回剃须刀头部件,顺时针转动并锁住。 4 关闭剃须刀头部件。修发器每次使用后都要清洁修发器。 1

Page 76 - 每 6 个月:剃须刀头

更换每两年更换一次刀头以获得最佳的剃须效果。损坏或磨损的剃须刀头只能用 HQ8 飞利浦剃须刀头更换。注: 为了保持最佳剃须性能,不要将不同组的刀片和网罩弄混。 1 关闭剃须刀电源,从壁装式电源插座中拔下电源插头,并从剃须刀上拔下产品插头。 2 按下释放按钮,打开剃须刀头部件。 3 逆时针转动锁

Page 77

环保弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其交给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。处理电池内置充电电池含有可能会污染环境的物质。丢弃产品时,一定要将电池取出,并将产品送到官方指定的回收站。到官方指定的电池回收站处理电池。如果您在取出电池时遇到问题,您也可以将产品送至飞利浦维修中心。

Page 78 - 确保剃须刀头凸起部位正好插入凹

ReplacementReplace the shaving heads every two years for optimal shaving results.Replace damaged or worn shaving heads with HQ8 Philips shaving heads

Page 79 - 仅在电池电量完全耗尽后方可取出

5 拧开密封电源部件中的三个螺丝。 6 用螺丝刀将密封电源部件的后面板取下。 7 取出电池。注意,电池带非常锋利。取出电池后,不要再将剃须刀与电源连接在一起。保修与服务如果您需要详细信息或有任何问题,请浏览飞利浦网站,地址为 www.philips.com。您也可以与本国的飞利浦顾客服务中心

Page 80 - 取出电池后,不要再将剃须刀与电

用随附的刷子清洁刀片和网罩。见“清洁和保养”一章的“每 6 个月:剃须刀头”部分。原因 3:剃须刀头已损坏或磨损。 更换剃须刀头。见“更换”一章。 2 按下开/关按钮时剃须刀不工作。原因 1:电池电量已耗尽。 给电池充电。见“充电”一章。原因 2:产品未连接电源。 将电源插头插入壁装插座。 3

Page 83

4222.002.4673.586

Page 84 - 4222.002.4673.5

EnvironmentDo not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for r

Comments to this Manuals

No comments