Philips HQ7380/17 User Manual

Browse online or download User Manual for Men's shavers Philips HQ7380/17. Philips Shaver series 3000 電鬚刨 HQ7390/17 使用者手冊

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 88
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0

 4
 15
한국어 26
 37
ภาษาไทย 48
 57
繁體中文 68
简体中文 78
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Summary of Contents

Page 1 - 

 4 15한국어 26 37ภาษาไทย 48 57繁體中文 68简体中文 78

Page 2

The built-in rechargeable lithium-ion (Li-ion) battery contains substances that may pollute the environment. Always remove the

Page 3 -  5

6 Remove the back panel of the sealed power unit by means of a screwdriver. 7 Remove the battery.Be careful, the battery strips are very sharp.Do n

Page 4 - 6

, Replace the shaving heads. See chapter ‘Replacement’. 2 The shaver does not work when the on/off button is pressed.Cause 1: the battery is empty.

Page 5 -  7

15Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan prod

Page 6 - 8

- Alat cukur ini memenuhi peraturan keselamatan IEC yang disepakati secara internasional dan dapat dengan aman dibersihkan di bawah keran air.Hati-ha

Page 7 -  9

Setelah diisi sekitar 6 menit, baterai akan menyimpan cukup energi untuk satu kali pencukuran.. Anda juga dapat mencukur tanpa mengisi daya dengan men

Page 8 - 10

 1 Tekan tombol on/off satu kali untuk menghidupkan alat cukur. Lampu daya-hidup menyala untuk menunjukkan bahwa motor sedang

Page 9

2 Tutup pemangkas (terdengar bunyi ‘klik’).Membersihkan secara teratur akan menjamin hasil cukur yang lebih baik.Hati-h

Page 10 - 12

, Pastikan Anda juga membersihkan bagian dalam di samping bagian luar unit pencukur. 4 Tutup unit cukur dan kibaskan untuk membuang air yang terting

Page 11 -  13

Bersihkan pemangkas setiap kali Anda selesai menggunakannya. 1 Matikan pencukur, cabut steker listrik dari stopkontak di dinding lalu lepask

Page 12 - 14

4Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Page 13 - 

1 Matikan pencukur, cabut steker listrik dari stopkontak di dinding lalu lepaskan steker alat dari pencukur. 2 Tekan tombol pelepas untuk membuka u

Page 14 - 16

Baterai lithium-ion (Li-ion) isi ulang yang terpasang mengandung bahan yang dapat mencemari lingkungan. Selalu keluarkan baterai seb

Page 15 -  17

5 Lepaskan ketiga sekrup pada unit daya. 6 Lepaskan panel belakang unit daya dengan menggunakan obeng. 7 Keluarkan baterai.Berhati-hatilah, strip

Page 16 - 18

, Bersihkan alat cukur secara saksama sebelum Anda meneruskan pencukuran. Lihat bab ‘Pembersihan dan perawatan’.Penyebab 2: rambut panjang menyumbat

Page 17 -  19

26제품 소개필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 회원을 등록하십시오.중요사항본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. -

Page 18 - 20

- 본 제품은 국제적으로 공인 받은 IEC 안전 규정을 따르고 있으며, 수돗물로 간편하고 위생적인 물 세척이 가능합니다.뜨거운 물을 사용하는 경우 주의하십시오. 화상을 입지 않도록 물이 너무 뜨겁지 않은지 항상 확인하십시오. - 이 방수 면도기는 물 세척이 가능하지만

Page 19 -  21

배터리를 6분 정도 충전하면 1회 면도에 충분합니다. 면도기를 충전하지 않고 전원에 연결하여 바로 사용하실 수도 있습니다.충전 표시충전 , 방전된 면도기가 충전되는 동안 충전 표시등이 켜집니다.배터리 완전 충전 , 배터리가 완전히 충전되면 충전 표시등이 깜박입니다.면도

Page 20 - 22

제품 사용면도 1 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 켜십시오. 전원 표시등이 켜져 모터가 작동함을 알려줍니다. 2 쉐이빙 헤드를 피부에 대고 직선 또는 원을 그리듯이 고루 문지르십시오. - 피부가 건조한 상태에서 사용하시면 면도가 더 잘 됩니다. - 필립스 면도 시

Page 21 -  23

2 트리머를 닫으십시오(‘딸각’ 소리가 남).청소 및 유지관리면도기를 정기적으로 청소하면 더 좋은 면도 효과를 얻을 수 있습니다.뜨거운 물을 사용하는 경우 주의하십시오. 화상을 입지 않도록 물이 너무 뜨겁지 않은지 항상 확인하십시오.참고: 헹굴 때 제품 하단의 소켓

Page 22 - 24

, 쉐이빙유닛의 바깥쪽과 안쪽 모두 깨끗이 세척되었는지 확인하십시오. 4 쉐이빙유닛을 닫고 면도기를 흔들어 물기를 털어내십시오.절대로 수건이나 휴지로 쉐이빙 유닛의 물기를 닦아내지 마십시오. 쉐이빙 헤드가 손상될 수 있습니다. 5 쉐이빙유닛을 다시 열고 그 상태로

Page 23 -  25

- The appliance complies with the internationally approved IEC safety regulations and can be safely cleaned under the tap.Be careful with hot water.

Page 24

4 쉐이빙유닛을 닫으십시오.트리머트리머는 사용할 때마다 청소하십시오. 1 면도기를 끄고 벽면 콘센트에서 충전기를 뽑은 다음, 제품 플러그를 면도기에서 뽑으십시오. 2 면도기와 함께 제공된 브러시로 트리머를 털어내십시오. 3 6개월마다 트리머의 날 부분에 재봉틀

Page 25

2 열림 버튼을 눌러서 쉐이빙유닛을 여십시오. 3 잠금 장치를 시계 반대 방향으로 돌려(1) 지지대를 꺼내십시오(2). 4 쉐이빙헤드를 꺼내고, 새로운 쉐이빙헤드를 쉐이빙유닛에 넣으십시오. 지지대를 다시 잘 넣고 잠금 장치를 시계 방향으로 돌리십시오.쉐이빙 헤드

Page 26

배터리 폐기내장형 충전식 리튬 이온 배터리에는 환경 오염 물질이 들어 있습니다. 제품을 버리기 전에 항상 배터리를 분리하고, 지정된 수거함에 버려 주십시오. 배터리는 지정된 배터리 수거함에 버리십시오. 배터리를 분리하기 어려울 경우 필립스 서비스 센터에 제품을 가져오시

Page 27

6 드라이버를 사용하여 밀봉된 동력 장치의 뒤쪽에 있는 패널을 분리하십시오. 7 배터리를 빼내십시오.배터리의 면이 매우 날카로우니 조심하십시오.배터리를 분리한 후에는 면도기를 전원에 연결하지 마십시오.품질 보증 및 서비스보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의

Page 28

및 유지관리’란의 ‘매 6개월: 쉐이빙 헤드’란을 참조하십시오.원인 3: 쉐이빙 헤드가 손상 또는 마모되었습니다. , 쉐이빙 헤드를 교체하십시오. ‘교체’란을 참조하십시오. 2 전원 버튼을 눌러도 면도기가 작동하지 않습니다.원인 1: 배터리가 방전되었습니다. ,

Page 29

37Tahniah ke atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Ph

Page 30

- Perkakas mematuhi peraturan keselamatan antarabangsa IEC yang diluluskan dan boleh dibersihkan dengan selamat di bawah pili air.Berhati-hati dengan

Page 31

Selepas mengecas selama 6 minit, bateri mengandungi tenaga cukup untuk satu cukuran. Anda juga dapat bercukur tanpa mengecas dengan menyambungkan penc

Page 32

 1 Tekan butang hidup/mati sekali untuk menghidupkan pencukur. Lampu kuasanya menyala menandakan motor sedang berjalan.

Page 33

2 Tutupkan perapi (‘klik’).Membersih alat pencukur dengan kerapkali untuk menjamin prestasi pencukuran terbaik.Berhat

Page 34

You can also shave without charging by connecting the shaver to the mains. , When you start charging the empty shaver, the c

Page 35 - 

, Pastikan anda bersihkan bahagian dalam dan luar unit pencukur. 4 Tutup unit pencukur dan keluarkan air lebihan dengan menggoncangkannya.Jangan ker

Page 36 - 38

3 Pasang kembali kepala pencukur ke dalam unit pencukur. Pasang kembali rangka penahan ke dalam unit pencukur dan pusingkan kunci ke arah jam. 4 Tu

Page 37 -  39

Gantikan kepala pencukur yang rosak atau haus dengan Philips HQ8 kepala pencukur sahaja.Nota: Jangan campur adukan pemotong dan adangan untuk menjamin

Page 38 - 40

 - Jangan buang perkakas bersama sampah rumah pada akhir hayatnya, tetapi bawanya ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula. Dengan mel

Page 39 -  41

4 Keluarkan panel sisi dengan menariknya dari unit kuasa terkedap. 5 Longgarkan ketiga-tiga skru di dalam unit kuasa terkedap. 6 Keluarkan panel b

Page 40 - 42

 1 Prestasi pencukuran berkurang.Punca 1: kepala pencukur kotor. Pencukur sudah lama tidak dibilas cukup lama atau air yang digu

Page 41 -  43

48บทนำาขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให โปรดลงทะเ

Page 42 - 44

- เมื่อลางทำาความสะอาดเครื่องโกนหนวด อาจมีนซึมออกมาจากดานลางของตัวเครื่อง เปนเรื่องปกติและไมกอใหเกิดอันตรายใดๆ ทั้งสิ้น เนื่องจากวงจรไฟฟาภา

Page 43 -  45

ระยะเวลาการโกนหนวดแบบไรสายเมื่อชารจไฟจนเต็มเรียบรอยแลว สามารถใชงานเครื่องโกนหนวดแบบไรสายไดนานถึง 35 นาทีการชารจไฟชารจเครื่องโกนหนวด เมื่อสัญญ

Page 44 - 46

1 เปดใชที่กันจอนไดโดยเลื่อนลงตามลูกศรสามารถใชที่กันจอนได แมในขณะที่มอเตอรกำาลังทำางานอย 2 ปดที่กันจอน (เสียงดัง ‘คลิก’)การทำาความสะอา

Page 45 -  47

 1 Press the on/off button once to switch on the shaver. The power-on lights go on to indicate that the motor is running. 2

Page 46

, ตรวจดูใหแนใจวาลางทำาความสะอาดชุดหัวโกนทั้งดานในและดานนอกเรียบรอยแลว 4 ปดชุดหัวโกนแลวสะบัดนออกหามใชผาหรือกระดาษทิชชเช็ดหัวโกน เพ

Page 47 - ภาษาไทย 49

ที่กันจอนควรทำาความสะอาดที่กันจอนทุกครั้งหลังเลิกใชงาน 1 ปดสวิตชเครื่องโกนหนวด ดึงปลั๊กไฟออกจากเตารับและตัวเครื่อง 2 ทำาความสะอาดที่กันจอนด

Page 48 - ภาษาไทย50

3 หมุนล็อคไปในทิศทางทวนเข็มนาฬิกา (1) แลวถอดโครงยึดใบมีดออก (2) 4 ถอดหัวโกนอันเกาออก แลวประกอบหัวโกนอันใหมเขากับชุดหัวโกน ใสโครงยึดของหัว

Page 49 - ภาษาไทย 51

แบตเตอรี่ หากคุณพบปญหาในการถอดแบตเตอรี่ คุณสามารถนำาเครื่องไปที่ศูนยบริการของฟลิปส ซึ่งจะชวยคุณถอดแบตเตอรี่ออก และทิ้งในสถานที่ที่ปลอดภัยตอสิ่งแ

Page 50 - ภาษาไทย52

ของคุณ (หมายเลขโทรศัพทของศูนยบริการฯ อยในเอกสารแผนพับเกี่ยวกับการรับประกันทั่วโลก) หากในประเทศของคุณไมมีศูนยบริการ โปรดติดตอตัวแทนจำาหนายผลิต

Page 51 - ภาษาไทย 53

57Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấ

Page 52 - ภาษาไทย54

- Máy cạo râu này tuân thủ các quy định an toàn IEC được quc tế công nhận và có thể yên tâm rửa dưới vi nước.Nên thận trọng với nước nóng. Luôn kiể

Page 53 - ภาษาไทย 55

Bạn vẫn có thể dùng máy cạo râu mà không cần sạc pin bng cách ni máy với nguồn điện. , Khi bạn bắt đầu sạc một máy cạo hết pin, đ

Page 54 - ภาษาไทย56

 1 Bm nt on/off (bật/tắt) một lần để bật máy cạo râu. Đn nguồn bật sáng ch báo rng mô-tơ đang chạy. 2 Di chuyển dao cạo

Page 55 - 

Chùi rửa máy thưng xuyên s bảo đảm máy hoạt đng tt hơn.Nên thận trng vi nưc nng. Luôn kiểm tra xem nưc c quá nng kh

Page 56 - 58

2 Close the trimmer (‘click’).Regular cleaning guarantees better shaving performance.Be careful with hot water. Always check

Page 57 -  59

5 M bộ phận cạo lần na v vn gi  vị tr ny cho đến khi máy khô hn.Bạn cng có thể vệ sinh khoang chứa râu tóc mà không cần nước, bng cách dù

Page 58 - 60

2 Lau chi tông đơ bng bn chi được cp kèm theo máy. 3 Bôi trơn răng tông đơ bng một git dầu máy may c sáu tháng một lần. , Đậy nắp b

Page 59 -  61

3 Xoay bộ phận kha theo ngược chiu kim đng h (1) v tháo khung gi ra (2). 4 Tháo các đầu cạo ra v thay các đầu mi vo bộ phận cạo. Lắp khung

Page 60 - 62

nhim môi trưng. Luôn tháo pin trước khi vứt bỏ thiết bị và mang thiết bị tới mt điểm thu gom chính thức. Vứt bỏ pin tại mt điểm thu chính thức dàn

Page 61 -  63

6 Tháo nắp sau của bộ ngun bng tuc nơ vt. 7 Tháo pin.Hãy cẩn thận, các dải pin rất bén.Không nên cắm máy vo ngun đin sau khi đ tháo pin ra.

Page 62 - 64

, Thay thế các đầu cạo. Xem chương ‘Thay thế ph kin’. 2 Máy không hoạt động khi n nt bật/tắt.Nguyên nhân 1: Hết pin. , Sạc pin lại. Xem chương

Page 63 -  65

68簡介恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦提供的支援。重要事項在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明以供日後參考。 - 本產品不適合供下列人士 (包括小孩) 使用:身體官能或心智能力退化者,或是經驗與使用知識

Page 64 - 66

- 請勿將電鬍刀浸泡在水中。 - 在您沖洗時,水可能會從電鬍刀底部的插孔流出。此為正常現象,不會造成危險,因為所有的電子零件都密封於電鬍刀機殼內。電磁場 (EMF)本飛利浦產品符合電磁場 (Electromagnetic fields,EMF) 所有相關標準。只要使用方式正確並依照本使用手冊之說明

Page 65 -  67

電鬍刀的插頭拔除後,充電指示燈熄滅。電池電力不足 , 當電池電量不足時,電力不足指示燈亮起。 當您關閉電鬍刀的電源時,此指示燈會閃爍幾下。無線刮鬍時間電鬍刀充飽電後,可以無線使用長達 35 分鐘。充電當電力不足指示燈亮起時,請為電鬍刀充電。 1 將電源線的一端插在電鬍刀機體的電源插孔中。 2 將

Page 66

電源指示燈熄滅。 4 清潔電鬍刀 (請參閱「清潔與維護」單元)。 5 每次使用完後,請蓋上電鬍刀保護蓋,以避免刀頭損壞。修剪適合刮除鬢角及髭鬍。 1 向下推開按鈕打開鬢角刀。馬達轉動時即可使用鬢角刀。 2 關閉鬢角刀 (喀噠一聲)。清潔與維護定期清潔以維持較佳的刮鬍效果。請小心使用熱水。請隨

Page 67

, Make sure you clean the inside as well as the outside of the shaving unit. 4 Close the shaving unit and shake off excess water.Never dry the shavi

Page 68

2 按下釋放鈕,打開電鬍刀組。 3 偶爾在水龍頭下以熱水沖洗清潔電鬍刀組與鬍渣室。 , 請確實清洗電鬍刀組外殼與內部。 4 蓋上電鬍刀組,並將多餘的水甩乾。切勿使用毛巾或紙巾擦乾電鬍刀組,因為此舉可能會造成電鬍刀刀頭損害。 5 再一次打開電鬍刀組並保持開啟,讓電鬍刀完全晾乾。您也可以不用水

Page 69

2 請使用隨附的毛刷清潔刀具及刀網。因為刀片及刀網是成對的一組,請勿一次清潔一組以上。如果您不小心將刀片及刀網混在一起,可能要花幾週的時間才能恢復最理想的刮鬍效果。 3 將電鬍刀刀頭裝回電鬍刀組。將固定架裝回電鬍刀組上,並以順時針方向轉動鎖扣。 4 關上電鬍刀組。鬢角刀每次使用鬢角刀後,請進

Page 70

更換 , 每隔兩年更換一次電鬍刀刀頭,以確保維持最佳的刮鬍效果。更換損壞或磨損的電鬍刀刀頭時,限使用 HQ8 飛利浦電鬍刀刀頭。注意: 為保證最佳的刮鬍性能,切勿混用新舊刀具及刀網。 1 關閉電鬍刀電源,從牆上插座拔離電源插頭,並將電源線拔離電鬍刀。 2 按下釋放鈕,打開電鬍刀組。 3 以逆時

Page 71

環境保護 - 本產品壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產品放置於政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心力。電池棄置本產品內建的充電式鋰離子 (Li-ion) 電池含有可能會污染環境的物質。丟棄本產品或是將本產品放到政府指定回收站前,請務必先取出電池,並且將電池送到政府指定的電池回收站。若

Page 72

5 轉開供電裝置上的三個螺絲。 6 用螺絲起子轉開供電裝置上的背板。 7 取出電池。電池固定帶非常銳利,請小心。取出電池後,請不要再把電鬍刀接上電源插座。保固與服務若您需要相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網站,網址為 www.philips.com,或連絡您當地的飛利浦顧客服務中

Page 73

, 請使用隨附的毛刷清潔刀具及刀網。請參閱「清潔與維護」單元,「每半年:電鬍刀刀頭」。原因 3:電鬍刀刀頭毀壞或磨損。 , 更換電鬍刀刀頭。請參閱「更換」單元。 2 當按下開/關 (on/off) 按鈕時,電鬍刀無法使用。原因 1:電池沒電。 , 為電池充電。請參閱「充電」單元。原因 2:電

Page 74

78产品简介感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请注册您的产品,网址为 www.philips.com/welcome。注意事项使用产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥善保管以备日后参考。 - 本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关经验和知识的人(包括儿

Page 75

须用原装型号替换,以免发生危险。 - 确保电源插头干燥。 - 必须在 5 摄氏度至 35 摄氏度之间的温度下充电和存放剃须刀。 - 在自来水龙头下清洗剃须刀之前,务必拔掉其电源插头。 - 此产品符合国际认可的 IEC 安全标准,可放心在自来水龙头下清洗。使用热水时一定要小心。切记先检查水温是否太高

Page 76 - 网址为 www.philips.com/welcome。

充电开始充电之前,确保产品电源已关闭。 如果是第一次充电,或长时间未使用之后的第一次充电,应将其连续充至少 12 小时,例如一整夜。充电通常需要 1 小时。充电 6 分钟后,电池含有的电量便足以完成一次剃须。 您也可以不充电而将剃须刀插上电源后使用。充电指示充电 , 当开始为耗完电的剃须刀充电时,充

Page 77 - 照本用户手册中的说明进行操作,本产品是安

1 将产品插头插入剃须刀。 2 将电源插头插入壁装插座。 3 电池充满后,从壁装式插座中拔下电源插头,并从剃须刀上拔下产品插头。使用本产品剃须 1 按一下开/关按钮打开剃须刀。 电源指示灯亮起即表示马达运转。 2 将剃须刀头在皮肤上快速移动,作直线和迂回动作。 - 在干爽的面部剃须效果最

Page 78

Clean the trimmer every time you have used it. 1 Switch off the shaver, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug

Page 79

2 关闭修发器(可听到咔嗒声)。清洁和保养为保证更好的剃须效果,剃须刀必须定期清洗。使用热水时一定要小心。切记先检查水温是否太高,以防烫手。注意: 冲洗产品时,水可能从产品底部的插口漏出。这是正常的,而且没有危险。每天:剃须刀头部件和胡茬储藏室 1 关闭剃须刀电源,从壁装式电源插座中拔下电源插

Page 80 - 每天:剃须刀头部件和胡茬储藏室

, 确保剃须刀头部件的内部和外部都要清洗。 4 关闭剃须刀头部件并甩掉多余的水份。不要用毛巾或纸巾擦拭剃须刀头部件,因为这样可能会损坏剃须刀头。 5 再次打开剃须刀头部件,使它保持打开状态,让产品完全晾干。除了冲洗方式外,您还可以使用随附的刷子清洁胡茬储藏室。每 6 个月:剃须刀头 1 打开

Page 81 - 每 6 个月:剃须刀头

修发器每次使用后都要清洁修发器。 1 关闭剃须刀电源,从壁装式电源插座中拔下电源插头,并从剃须刀上拔下产品插头。 2 用随附的刷子清洁修发器。 3 每六个月用一滴缝纫机油润滑修发器齿。存放 , 用保护盖盖好剃须刀,以防剃须刀刀头受损。更换 , 每两年更换一次刀头以获得最佳的剃须效果。损坏或磨

Page 82

3 逆时针转动锁 (1),取下固定架 (2)。 4 取下剃须刀头,在剃须刀头部件上装上新刀头。将固定架装回剃须刀头部件,顺时针转动并锁住。确保剃须刀头凸起部位正好插入凹陷部位。 5 关闭剃须刀头部件。附件可选配以下附件: - HQ8500/HQ8000 电源插头。 - HQ8 飞利浦剃须刀头

Page 83 - 确保剃须刀头凸起部位正好插入凹

回收站之前,一定要将电池取出。到官方指定的电池回收站处理电池。如果您在取出电池时遇到问题,您也可以将产品送至飞利浦维修中心。维修中心的员工会帮您取出电池,并以环保的方式进行处理。仅在电池电量完全耗尽后方可取出电池。 1 从壁装式插座中拔下电源插头,并从剃须刀上拔下产品插头。 2 让剃须刀运转到停

Page 84 - 仅在电池电量完全耗尽后方可取出

取出电池后,不要再将剃须刀与电源连接在一起。保修与服务如果您需要服务或信息,或如果您有任何疑问,请访问飞利浦网站:www.philips.com。也可与您所在地的飞利浦顾客服务中心联系(可从全球保修卡中找到电话号码)。如果您的所在地没有飞利浦客户服务中心,可与当地的飞利浦经销商联系。保修限制由于剃须

Page 85 - 故障种类和处理方法

, 如果剃须刀头部件从剃须刀上脱落,可很容易地装回。方法是将铰链插入胡茬储藏室边的槽中,将其推到位,直到锁定到位(可听到咔嗒声)。简体中文882009/10/272010/04/22GB4706.1-2005,GB4706.9-2008

Page 87

904222.002.5094.5

Page 88 - 4222.002.5094.5

2 Press the release button to open the shaving unit. 3 Turn the lock anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). 4 Remove the shaving he

Comments to this Manuals

No comments