HQ7130, HQ7120ENGLISH 4 15 27 38 49 60 71 82 93 104 115 12
Always remove the battery before you discard and hand in the appliance at an ofcial collection point. Dispose of the battery at an ofcial collection
6 Noņemiet slēgtā strāvas bloka aizmugurējo paneli, izmantojot skrūvgriezi. 7 Izņemiet akumulatoru.Uzmanieties, akumulatoru baterijas malas ir ļoti
3. iemesls: skuvekļa galviņas ir bojātas vai nolietotas.Nomainiet skuvekļa galviņas. Skatīt nodaļu ‘Nomaiņa’. 2 Kad nospiež ieslēgšanas/izslēgšanas p
104Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości
Urządzenie spełnia międzynarodowe normy bezpieczeństwa IEC i może być myte pod wodą.Uważaj na gorącą wodę. Zawsze należy sprawdzić jej temperaturę, ab
Przed rozpoczęciem ładowania należy sprawdzić, czy urządzenie jest wyłączone. Ładowanie trwa około 8 godzin.Aby przedłużyć okres eksploatacji
3 Po całkowitym naładowaniu akumulatora (około 8 godzin) wyjmij wtyczkę zasilacza sieciowego z gniazdka elektrycznego i odłącz golarkę od zasilacza.
1 Otwórz trymer, przesuwając suwak w dół.Trymer można otworzyć, gdy urządzenie jest włączone. 2 Zamknij trymer (usłyszysz „kliknięcie”).
3 Przez jakiś czas płucz element golący i komorę na włosy pod gorącą, bieżącą wodą.Dokładnie wyczyść element golący od wewnątrz i od zewnątrz. 4 Za
spowodować, że urządzenie odzyska optymalną skuteczność golenia dopiero po kilku tygodniach. 3 Włóż głowice golące z powrotem do elementu golącego. N
Uszkodzone lub zużyte głowice można wymienić tylko na oryginalne głowice golące HQ8 rmy Philips.Uwaga: Zwróć uwagę na poprawnie założenie nożyków i o
6 Remove the back panel of the sealed power unit by means of a screwdriver. 7 Remove the battery.Be careful, the battery strips are very sharp.Do n
Wbudowane akumulatory NiMH zawierają substancje szkodliwe dla środowiska naturalnego. Przed wyrzuceniem lub oddaniem ur
5 Odkręć trzy śruby modułu zasilającego. 6 Usuń tylną ściankę modułu zasilającego za pomocą śrubokrętu. 7 Wyjmij akumulator.Należy zachować ostroż
1 Zmniejszona skuteczność goleniaPrzyczyna 1: Głowice golące są zabrudzone. Golarka nie była płukana wystarczająco długo lub
ImportantCitiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară.Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane (in
Nu scufundaţi aparatul în apă.Atunci când clătiţi aparatul, este posibil ca apa să curgă prin partea inferioară. Acest lucru este normal şi nu este pe
Când se începe încărcarea aparatului de ras descărcat, ledul de încărcare se aprinde.Atunci c
1 Apăsaţi butonul Pornit/Oprit pentru a porni aparatul.Ledurile pentru alimentare se aprind pentru a indica faptul că motorul funcţionează. 2
O curăţare regulată asigură cele mai bune rezultate de bărbierire.Aveţi grijă ca apa să nu e foarte erbinte, pentru a nu vă f
5 Deschideţi din nou unitatea de bărbierire şi lăsaţi-o deschisă pentru a se usca complet.Puteţi curăţa compartimentul pentru păr fără apă folosind
2 Curăţaţi dispozitivul de tundere cu ajutorul periuţei furnizate. 3 Ungeţi dinţii dispozitivului de tundere cu puţin ulei pentru maşina de cusut o
Clean the cutters and guards with the brush supplied. See chapter ‘Cleaning and maintenance’, section ‘Every six months: shaving heads’.Cause 3: the s
3 Răsuciţi siguranţa în sens invers acelor de ceasornic (1) şi scoateţi cadrul de susţinere (2). 4 Îndepărtaţi capetele uzate şi introduceţi capete
Bateria NiMH reîncărcabilă încorporată conţine substanţe care pot polua mediul înconjurător. Scoateţi întotdeauna bateria înainte d
6 îndepărtaţi panoul posterior al unităţii de alimentare etanşe cu ajutorul unei şurubelniţe. 7 Scoateţi bateria.Această operaţie necesită atenţie
Cauza 2: Fire lungi de păr blochează capetele de bărbierire. Curăţaţi cuţitele şi sitele de protecţie cu periuţa furnizată. (vezi capitolul Curăţare ş
До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве спр
Прежде чем промывать электробритву под струей воды, отключите ее от электросети.Прибор соответствует международному стандарту техники безопасности IEC
Перед тем, как начать зарядку аккумулятора, убедитесь, что прибор выключен. Зарядка аккумулятора занимает приблизительно 8 часов.Чтобы увеличит
1 Подключите штекер шнура к электробритве. 2 Подключите сетевую вилку к розетке электросети. 3 После полной зарядки аккумулятора выньте сетевую ви
5 После использования электробритвы надевайте на неё защитный колпачок для предотвращения повреждений бритвенных головок.Для подравнива
1 Выключите бритву. 2 Откройте бритвенный блок, нажав кнопку открывания. 3 Очистите бритвенный блок и
15Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще.Този уред не е предназначен
1 Откройте бритвенный блок, поверните фиксатор против часовой стрелки (1) и снимите крепёжную рамку (2). 2 Очис
3 Смазывайте зубцы триммера каплей швейного масла каждые шесть месяцев.Для предотвращения повреждений бритвенных головок надевайте на элект
3 Поверните фиксатор против часовой стрелки (1) и снимите крепёжную рамку (2). 4 Извлеките бритвенные головки из бритвенного блока и установите нов
Встроенный аккумулятор NiMh содержит вещества, загрязняющие окружающую среду. После окончания срока службы прибора и передачи е
5 Отвинтите три винта на герметичном блоке питания. 6 С помощью отвертки снимите заднюю панель с герметичного блока питания. 7 Извлеките аккумулят
1 Ухудшение качества бритья.Причина 1: загрязнились бритвенные головки. Бритву промывали недостаточно долго или нед
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho pre použitie do budúcnosti.Toto zariadenie nesmú pou
Holiaci strojček neponárajte do vody.Po opláchnutí môže z otvoru v spodnej časti strojčeka vytekať voda. Je to bežný jav, ktorý nie je nebezpečný, pre
Keď začnete nabíjať vybitú batériu holiaceho strojčeka, rozsvieti sa kontrolné svetlo nabíjania.Keď je bat
Holenie 1 Jedným stlačením vypínača zapnite holiaci strojček.Keď motor strojčeka začne pracovať, rozsvietia sa kontrolné svetlá napájania. 2 Rýchlo
Тази миеща се самобръсначка не е подходяща за бръснене под душа.Не потапяйте самобръсначката във вода.От захранващия куплунг отдолу на уреда може да п
Pravidelné čistenie zabezpečuje lepšie výsledky holenia.Dajte pozor na horúcu vodu. Najskôr vždy skontrolujte, či nie je príliš horúc
5 Holiacu jednotku znovu otvorte a nechajte celé zariadenie riadne osušiť.Komoru na chĺpky môžete vyčistiť aj bez vody, pomocou priloženej kefky.
2 Zastrihávač očistite pomocou priloženej kefky. 3 Každých šesť mesiacov namažte zúbky zastrihávača kvapkou oleja na šijacie stroje.Na h
3 Zámkom otočte proti smeru pohybu hodinových ručičiek (1) a vyberte prítlačný rám (2). 4 Vyberte holiace hlavy a namiesto nich vložte do holiacej
likvidáciou zariadenia a jeho odovzdaním na mieste ociálneho zberu batériu vždy vyberte. Batériu odovzdajte na mieste ociálneho zberu. Ak máte probl
6 Pomocou skrutkovača vyberte zadný panel utesnenej pohonnej jednotky. 7 Vyberte batériu.Dajte pozor, hrany batérie sú veľmi ostré.Akonáhle vyberie
Rezače a zdvíhače očistite dodanou kefkou. Pozrite si kapitolu “Čistenie a údržba”, časť “Každých šesť mesiacov: holiace hlavy”.Príčina 3: holiace hla
Pred uporabo aparata natančno preberite uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo.Aparat ni namenjen, da bi ga uporabljali otro
Brivnika ne potapljajte v vodo.Med izpiranjem lahko voda teče iz vtičnice na dnu aparata. To je nekaj običajnega in ni nevarno, saj so vsi elektronski
Ko začnete s polnjenjem praznega brivnika, indikator polnjenja zasveti.Ko je baterija skoraj prazna,
При започване на зареждането на празната самобръсначка светва светлинният индикатор за зареждане.
1 Za vklop brivnika pritisnite gumb za vklop/izklop.Indikatorji napajanja označujejo, da motor deluje. 2 Z ravnimi in krožnimi gibi hitro pre
Redno čiščenje in vzdrževanje zagotavlja boljšo kakovost britja.Pri uporabi vroče vode bodite previdni. Najprej preverite, ali
5 Ponovno odprite brivno enoto in jo pustite odprto, dokler se aparat v celoti ne posuši.Predalček za odrezane dlačice lahko očistite tudi brez vode
2 Očistite škarjasto rezilo s priloženo krtačko. 3 Zobce rezila vsakih šest mesecev namažite s kapljico olja za šivalne stroje.Na briv
3 Zavrtite zaklep proti levi (1) in odstranite nosilno ogrodje (2). 4 Stare brivne glave odstranite iz brivne enote in jih nadomestite z novimi. Na
odvržete in oddate na uradnem zbirnem mestu, baterijo odstranite. Baterijo odložite na uradnem zbirnem mestu za baterije. Če imate z odstranitvijo bat
6 Z izvijačem odstranite hrbtno ploščo napajalne enote. 7 Odstranite baterijo.Previdno, baterijski kontakti so zelo ostri.Ko ste baterijo odstranil
Zamenjajte brivne glave. Oglejte si poglavje “Zamenjava”. 2 Brivnik ob pritisku na gumb za vklop/izklop ne deluje.Baterija je prazna. Napolnite bater
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe.Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (ukl
Ne uranjajte aparat za brijanje u vodu.Kada ispirete aparat, iz utičnice pri dnu aparata može da procuri voda. To je normalno i nije opasno, jer je sv
1 Натиснете еднократно бутона вкл./изкл., за да включите самобръсначката.Светва индикаторът за включен уред, за да покаже, че моторът работи
Kada počnete da punite prazan aparat za brijanje, upaliće se kontrolna lampica.Kada je baterija skoro p
1 Pritisnite jednom dugme za uključivanje/isključivanje da biste uključili aparat.Lampice za napajanje se pale, što znači da motor radi. 2
Redovno čišćenje garantuje bolje rezultate brijanja.Pazite sa vrućom vodom. Uvek proverite da voda ne bude prevruća da biste izbe
5 Opet otvorite jedinicu za brijanje i ostavite je otvorenu da bi aparat mogao potpuno da se osuši.Komoru za prikupljanje dlaka možete da očistite b
2 Trimer čistite četkom koja se nalazi u kompletu. 3 Svakih šest meseci podmažite zupce trimera jednom kapi ulja za šivaću mašinu.Stavite
3 Okrenite bravu u pravcu suprotnom od kazaljke na satu (1) i izvadite granični okvir (2). 4 Izvadite glave za brijanje i stavite nove u jedinicu z
bateriju pre nego što bacite aparat i predate ga na službenom odlagalištu. Baterije odlažite na službenom mestu za odlaganje baterija. Ako imate probl
6 Uklonite zadnju ploču zapečaćene jedinice za napajanje pomoću odvijača. 7 Uklonite bateriju.Budite oprezni, strane baterije su vrlo oštre.Nakon u
Očistite rezače i štitnike četkom koja se nalazi u kompletu. Vidi poglavlje ‘Čišćenje i održavanje’, deo ‘Svakih šest meseci: glave za brijanje’.Uzrok
Уважно прочитайте цей посібник користувача перед тим, як використовувати пристрій, та зберігайте його для майбутньої довідки.Цей при
2 Затворете машинката за подстригване (с щракване).Редовното почистване гарантира по-ефикасно бръснене.Внимавайте с горещата в
Цю бритву можна мити, але не можна нею голитися в душі.Не занурюйте бритву в воду.Під час промивання вода може витікати з гнізда на дні пристрою. Це є
Коли Ви починаєте заряджати розряджену бритву, засвічується індикатор заряджання.Коли заряд
1 Натисніть кнопку “увімк./вимк.”, щоб увімкнути бритву.Індикатори увімкнення спалахують, а, отже, працює двигун. 2 Впевненими рухами по кол
Регулярне чищення гарантує кращу роботу бритви.Будьте обережні з гарячою водою. Завжди перевіряйте, чи вода не надто гаряча, щоб не о
5 Відкрийте бритвений блок знову і залишіть його відкритим, доки пристрій повністю не висохне.Відділення для волосся можна почистити без води - за д
2 Тример слід чистити щіткою, яка входить у комплект. 3 Один раз на шість місяців змащуйте зубці тримера краплею машинного мастила.Одягн
3 Поверніть замок проти годинникової стрілки (1) та зніміть фіксуючу рамку (2). 4 Зніміть бритвені головки та встановіть у бритвений блок нові. Вст
Вбудована акумуляторна нікель-металгідридна батарея містить речовини, які можуть забруднювати навколишнє середовище. Перед утилі
5 Відкрутіть три гвинти в герметичному блоці живлення. 6 За допомогою викрутки зніміть задню панель блока живлення. 7 Витягніть батарею.Будьте обе
1 Зниження потужності гоління.Причина 1: бритвені головки брудні. Бритву не мили протягом тривалого часу або мили недостатньо
Почиствайте старателно бръснещия блок както от външната, така и от вътрешната страна. 4 Затворете бръснещия блок и изтръскайте излишната вода.Никога
1824222.002.4679.4
3 Поставете бръснещите глави обратно на мястото им в бръснещия блок. Върнете задържащата рамка в бръснещия блок и завъртете ограничителя по часовник
4ImportantRead this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.This appliance is not intended for use by pers
Заменяйте повредените или износени бръснещи глави само с глави HQ8 Philips.Забележка: Не разбърквайте ножовете и предпазителите, за да осигурите макси
След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален
4 Свалете страничните панели, като ги издърпате навън от капсулования силов блок. 5 Отвийте трите винта в капсулования силов блок. 6 Отворете задн
Условията на международната гаранция не важат за бръснещите глави (ножове и предпазители), тъй като те подлежат на изхабяване.
Ако бръснещият блок се е откачил от самобръсначката, лесно можете да го поставите обратно, като поставите пантичката в жлеба на ръба на отделението за
27Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.Osoby (včetně dětí) s omezenými
Neponořujte holicí strojek do vody.Ze zásuvky ve spodní části přístroje může po opláchnutí vytékat voda. To je zcela normální a nehrozí žádné nebezpeč
Když začnete nabíjet prázdný holicí strojek, rozsvítí se kontrolka nabíjení.Když je akumulátor témě
1 Stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí holicí strojek zapněte.Kontrolka napájení se rozsvítí, když motorek strojku běží. 2 Rychle pohybujte ho
Pravidelné čištění zajistí lepší výsledky při holení.Při použití horké vody buďte opatrní. Vždy předem zkontrolujte, zda není voda pří
Do not immerse the shaver in water.Water may leak from the socket at the bottom of the appliance when you rinse it. This is normal and not dangerous b
5 Opět otevřete holicí jednotku a nechte otevřený přístroj zcela uschnout.Komoru pro odstřižené vousy můžete vyčistit také bez použití vody přiložen
2 Zastřihovač čistěte přiloženým kartáčkem. 3 Na lišty zastřihovače kápněte každých šest měsíců kapku oleje na šicí stroje.Nasaďte na ho
3 Otočte pojistku směrem doleva (1) a vyjměte přídržný rámeček (2). 4 Vyměňte staré holicí hlavy za nové. Umístěte přídržný rámeček zpět do holicí
místě z něj vždy vyjměte akumulátor. Akumulátor odevzdejte na ociálním sběrném místě pro akumulátory. Nedaří-li se vám akumulátor vyjmout, můžete pří
6 Šroubovákem sejměte zadní kryt vodotěsné napájecí jednotky. 7 Vyjměte baterii.Pozor, pásky od akumulátoru jsou velmi ostré.Jakmile jste z přístro
Korunky a nožové věnce holicích hlav vyčistěte přiloženým kartáčkem. Viz kapitola Čištění a údržba, oddíl Každých šest měsíců: holicí hlavy.Příčina 3:
38Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles.Seda seadet ei tohiks füüsiliste puuetega ja vaim
Hoidke pardlit veest eemal.Vett võib seadme pistikupesast loputamise ajal välja tilkuda. See on normaalne ega ole ohtlik, sest kogu elektroonika on to
Kui hakkate tühja pardlit laadima, siis hakkab laadimise märgutuli põlema.Kui aku on tühjaks saanud, hakk
1 Pardli sisselülitamiseks vajutage sisse-välja lüliti nupule.Kui mootor töötab, siis süttib märgutuli “Toide sees”. 2 Liigutage lõikepe
ChargingWhen you start charging the empty shaver, the charging light goes on.Battery running lowWhen the battery is running low, the
Seadme regulaarne puhastamine tagab parema raseerimistulemuse.Olge tulise veega ettevaatlik. Kontrollige, et vesi ei oleks liiga
5 Avage pardlipea, jätke see avatuks ja laske seadmel täielikult ära kuivada.Võite karvakambrit puhastada ka veeta, kasutades kaasasolevat harja.
2 Puhastage piirlit kaasasoleva harjaga. 3 Määrige piirli hambaid iga kuue kuu tagant tilga õmblusmasinaõliga.Lõikepea kahjustuste vältimi
3 Keerake lukusti vastupäeva (1) ja eemaldage kinnitusraam (2). 4 Eemaldage lõikepead ja asendage uutega. Pange kinnitusraam tagasi pardipeasse ja
peate alati akud seadmest eemaldama. Akud tuleb utiliseerimiseks viia ametlikku akude kogumispunkti. Kui Te ei suuda akut ise eemaldada, võite seadme
Kui olete akud välja võtnud, ärge pardlit enam vooluvõrku lülitage.Kui vajate infot või on teil mõni probleem, külastage Philipsi v
3 Pardlipea on tulnud pardlist lahti.Pardlipea ei ole korralikult kohale pandud. Kui pardlipea on pardli küljest lahti tulnud, pange see tagasi karv
49Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove upute za korištenje i spremite ih za buduće potrebe.Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uklju
Nemojte uranjati aparat u vodu.Voda može curiti iz utičnice na dnu aparata prilikom pranja. To je normalno i potpuno bezopasno jer je sva elektronika
Kada počnete puniti prazni aparat, pali se kontrolna lampica.Kada je baterija gotovo prazna, pali
1 Press the on/off button once to switch on the shaver.The power-on lights go on to indicate that the motor is running. 2 Move the shaving h
1 Jednom pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključili aparat za brijanje.Indikatori napajanja se pale, što znači da mo
Redovito čišćenje jamči bolje rezultate prilikom brijanja.Budite oprezni s vrućom vodom. Uvijek pazite da voda ne bude prevruća k
5 Ponovno otvorite jedinicu za brijanje i ostavite je otvorenom kako bi se aparat u potpunosti osušio.Spremište za dlake možete čistiti i bez vode,
2 Trimer čistite isporučenom četkicom. 3 Svakih šest mjeseci podmažite zupce trimera jednom kapi strojnog ulja.Stavite zaštitni poklopac
3 Okrenite kvačicu za zaključavanje u smjeru obrnutom od smjera kazaljke na satu (1) i izvadite okvir za pričvršćivanje (2). 4 Izvadite stare glave
Ugrađena NiMh baterija s mogućnošću punjenja sadrži tvari štetne za okoliš. Uvijek izvadite bateriju prije odlaganja aparata u otpad
6 Odvojite stražnju ploču jedinice za napajanje pomoću odvijača. 7 Izvadite bateriju.Budite oprezni, stranice baterija su vrlo oštre.Nakon vađenja
Očistite rezače i štitnike priloženom četkicom. Vidi poglavlje ‘Čišćenje i održavanje’, odjeljak ‘Svakih 6 mjeseci: glave za brijanje’.Uzrok 3: glave
60A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati utasításokat. Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra.A készülék működ
Ne merítse a borotvát vízbe.A készülék leöblítésekor a készülék alján lévő hálózati csatlakozónál víz csöpöghet. Ez természetes jelenség, nem jelent v
Regular cleaning guarantees better shaving performance.Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to
Amikor a lemerült borotvát elkezdi tölteni, a töltésjelző világítani kezd.Az akkumulátor lemerülésekor az alac
1 A be-/kikapcsoló gombbal kapcsolja be a borotvát.A működésjelző-fény el kezd világítani, amint a motor elindul. 2 Mozgassa gyorsan a bo
A rendszeres tisztítás jobb borotválkozási eredményt biztosít.Óvatosan bánjon a meleg vízzel. Mindig ellenőrizze, hogy a víz
5 Nyissa ki ismét a borotvaegységet, és hagyja, hogy a készülék teljesen megszáradjon.A szőrgyűjtő kamrát nemcsak vízzel, hanem a készülékhez tartoz
2 A pajeszvágót a készülékhez mellékelt kefével tisztítsa meg. 3 Félévente olajozza meg a pajeszvágó fogait egy csepp műszerolajjal.Tegye f
3 Fordítsa el a zárat az óramutató járásával ellentétes irányba (1), és távolítsa el a tartókeretet (2). 4 Vegye ki a körkéseket, és helyezze be az
gyűjtőhelyen történő leadása előtt, vagy leselejtezéskor távolítsa el belőle az akkumulátort. Az akkumulátort hivatalos akkumulátor-gyűjtőhelyen adja
6 Csavarhúzó segítségével vegye le a tömített motoregység hátsó elemét. 7 Vegye ki az akkumulátort.Legyen óvatos, az akkumulátor szélei nagyon éles
és karbantartás”, „Félévente: körkések tisztítása” c. részt.3. ok: sérültek vagy kopottak a körkések.Cserélje ki a körkéseket. Lásd a „Csere” c. részt
71Құралды қолданар алдында осы нұсқауды мұқият оқып шағыңыз, әрі болашақта қолдануға сақтап қойыңыз.Бұл құралмен, егер осы құралды қолдану жөні
5 Open the shaving unit again and leave it open to let the appliance dry completely.You can also clean the hair chamber without water by using the b
Ыстық сумен бапты болыңыз. Қолыңызды күйдіріп алмас үшін, әрдайым судың өте ыстық еместігін тексеріп отырыңыз.Осы жууға болатын ұстараны, душтың астын
Бос ұстараны зарядтай бастсағаныңызда, зарядталаып жатқандығын білдіретін жарық жанады.Батарея таусы
1 Ұстараны қосу үшін қосу/өшіру түймесін бір мәрте басыңыз.Қосылды деген жарық жанып, мотордың жұмыс жасап жатқандығын білдіреді. 2 Қыратын ұ
2 Кесетін қайшыны жабыңыз («сырт» ете түскенше).Ұстараны әрдайым тазалап тұрсаңыз, ол сізге жақсы қырыну қызметін қамтамасыз етесіз
Қыратын ұстараның ішін де, сыртын да тазалаңыз. 4 Ұстараның қыратын бөлігін жауып, артық суды сілкіп жіберіңіз.Ұстараның қыратын бөлігін сүлгімен нем
4 Қыратын бөлікті жабыңыз.Құралды қолданған сайын тазалап тұрыңыз. 1 Ұстараны сөндіріңіз. 2 Кесетін қайшыны қосымша берілген қылшақпе
Есте сақтаңыз: Қырыну қызметінің тиімді болуын қамтамасыз ету үшін, кескіш пен қорғаныстарды шатастырып алмаңыз. 1 Ұстараны сөндіріңіз. 2 Босататын
Ішіне орнатылған қайта зарядталып отыратын NiMh батарея құрамында қоршаған ортаға тигізер зиянды заттар бар. Құралды тастар немес
5 Мөрленген қуат бөлігіндегі үш болтикті бұрап шығарыңыз. 6 Бұраушының көмегімен мөрленген қуат бөлігінің артқы панелін алыңыз. 7 Батареяны алыңыз
1 Қырыну қызметі төмендеді.1-ші себеп: қыратын бастар кірлеп кеткен. Қыратын ұстара көптен бері су ағыны астында тазаланбаған, неме
2 Clean the trimmer with the brush supplied. 3 Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months.Storage Put the prote
82Prieš pradėdami naudotis prietaisu, atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.Šis prietaisas
Neįmerkite barzdaskutės į vandenį.Kai skalaujate barzdaskutę, iš lizdo, esančio prietaiso apačioje, gali tekėti vanduo. Tai normalu ir nepavojinga, ne
Pradėjus krauti išeikvotą barzdaskutės bateriją, užsidega įkrovimo lemputė.Kai akumuliatorius išeik
1 Barzdaskutę įjunkite vieną kartą paspausdami įjungimo / išjungimo mygtuką.Maitinimo lemputė užsidega, rodydama, kad varikliukas veikia. 2
Nuolatinis valymas užtikrina geresnį skutimąsi.Būkite atsargūs su karštu vandeniu. Visada patikrinkite, ar vanduo nėra per karštas
5 Atidarykite skutimo įtaisą ir palikite jį atvirą, kol prietaisas visiškai išdžius.Plaukų skyrelį galite išvalyti ir be vandens, naudodami tam skir
2 Kirptuvą valykite specialiu šepetėliu. 3 Kas šešis mėnesius kirptuvo dantelius sutepkite lašu mašininės alyvos.Uždėkite apsauginį barzda
3 Pasukite užraktą prieš laikrodžio rodyklę (1) ir nuimkite laikantį rėmelį (2). 4 Nuimkite skutimo galvutes ir uždėkite naujas ant skutimo įtaiso.
prietaisą arba atiduodami jį į ocialų surinkimo punktą, būtinai išimkite akumuliatorių. Atiduokite jį į akumuliatorių surinkimo punktą. Jei akumuliat
6 Naudodamiesi atsuktuvu, nuimkite galinį izoliuoto maitinimo bloko skydelį. 7 Išimkite bateriją.Būkite atsargūs – akumuliatoriaus juostelės labai
3 Turn the lock anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). 4 Remove the shaving heads and place new ones in the shaving unit. Put the re
priežiūra“ skyrelį „Kas šeši mėnesiai: skutimo galvutės“.3 priežastis: skutimo galvutės yra pažeistos arba nusidėvėjusios.Pakeiskite skutimo galvutes.
93Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turp
Šī ierīce atbilst starptautiski apstiprinātiem IEC drošības noteikumiem un to var droši tīrīt zem krāna.Esiet piesardzīgi, kad rīkojaties ar karstu ūd
Kad jūs sākat lādēt tukšu skuvekļa akumulatoru, lādēšanas gaisma iedegas.Kad akumulators izl
1 Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu vienu reizi.Iedegta gaisma “ieslēgts” rāda, ka motors darbojas. 2 Ar taisnvi
Regulāra tīrīšana nodrošina ierīces labāku darbību skūšanās laikā.Esiet piesardzīgi, kad rīkojaties ar karstu ūdeni. Lai neapplaucē
5 Atkal atveriet skūšanas bloku un atstājiet to atvērtu, ļaujot ierīcei pilnīgi nožūt.Matiņu nodalījumu var tīrīt arī bez ūdens ar komplektā esošo b
2 Notīriet trimmeri ar komplektā esošo birstīti. 3 Reizi sešos mēnešos ieeļļojiet trimmera zobiņus ar pilienu šujmašīnu eļļas.Uzlieciet
3 Pagrieziet aizslēgu pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam (1) un noņemiet turētājrāmi (2). 4 Izņemiet nolietotās skuvekļa galviņas un iev
Iebūvētā atkārtoti uzlādējamā NiMH baterija satur vielas, kas var piesārņot vidi. Pirms baterijas izmešanas vai nodošanas o
Comments to this Manuals