HQ7142, HQ7141, HQ7140ENGLISH 4DEUTSCH 14ESPAÑOL 25FRANÇAIS 36ITALIANO 47NEDERLANDS 58PORTUGUÊS 69TÜRKÇE 80
4 Remove the side panels by pulling them off the sealed power unit. 5 Undo the three screws in the sealed power unit. 6 Remove the back panel of t
Guarantee restrictionsThe shaving heads (cutters and guards) are not covered by the terms of the international guarantee because they are subject to w
14WichtigLesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.Dieses
Das Gerät erfüllt die internationalen IEC-Sicherheitsvorschriften und kann ohne Bedenken unter ießendem Wasser gereinigt werden.Gehen Sie vorsichtig
LadeanzeigenLadenSobald Sie mit dem Auaden des leeren Rasierers beginnen, leuchtet die Ladeanzeige auf.Akku voll aufgeladenIst der Akku vollständig a
2 Führen Sie die Scherköpfe mit geraden und kreisenden Bewegungen zügig über die Haut.Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut.Es kann 2 bis
Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen.Hinweis: Beim A
5 Öffnen Sie die Schereinheit wieder, und lassen Sie sie offen, bis das Gerät völlig trocken ist.Sie können die Haarauffangkammer mit Hilfe der beil
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. 2 Reinigen Sie den Langhaarschneider mi
2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen Sie die Schereinheit. 3 Drehen Sie die Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn (1), und entnehmen Sie
4ImportantRead this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.This appliance is not intended for use by pers
Den Akku entsorgenDer integrierte NiMH-Akku enthält Substanzen, die die Umwelt gefährden können. Entfernen Sie den Akku, bevor Sie das Gerät an einer
6 Entfernen Sie die Rückseite der versiegelten Elektronikeinheit mit einem Schraubendreher. 7 Entnehmen Sie die Batterie.Vorsicht: Die Schienen am
Ursache 2: Lange Haare behindern die Rotation der Scherköpfe. Reinigen Sie Schermesser und Scherkörbe mit der beiliegenden Bürste (siehe “Reinigung un
25ImportanteAntes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.Este aparato no d
El aparato cumple las normas de seguridad IEC aprobadas internacionalmente y se puede limpiar bajo el grifo de forma segura.Tenga cuidado con el agua
Indicaciones de cargaCargandoCuando empiece a cargar la afeitadora descargada, el piloto de carga se iluminará.Batería completamente cargadaCuando la
2 Desplace los cabezales de afeitado rápidamente sobre la piel con movimientos rectos y circulares.Para obtener los mejores resultados, aféitese con
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos.Nota: Cuando enjuague el a
5 Vuelva a abrir la unidad de afeitado y déjela abierta para que se seque completamente.También puede limpiar la cámara de recogida del pelo sin agu
1 Apague la afeitadora, desenchufe la clavija adaptadora de la red y la clavija del aparato de la afeitadora. 2 Limpie el cortapatillas con el cepi
Do not immerse the shaver in water.Water may leak from the socket at the bottom of the appliance when you rinse it. This is normal and not dangerous b
2 Pulse el botón de liberación para abrir la unidad de afeitado. 3 Gire el cierre de seguridad en sentido contrario al de las agujas del reloj (1)
Cómo extraer la bateríaLa batería recargable de NiMh incorporada contiene sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. Quite siempre la batería
5 Desatornille los tres tornillos de la unidad motora hermética. 6 Quite el panel trasero de la unidad motora hermética con ayuda de un destornilla
Causa 1: los cabezales de afeitado están sucios. La afeitadora no se ha limpiado con agua sucientemente caliente o durante el tiempo suciente.Limpie
36ImportantLisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.Cet appareil n’est pas destiné à ê
Ce rasoir est conforme aux normes internationales IEC et peut être nettoyé à l’eau en toute sécurité.Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude po
Informations relatives à la chargeChargeLorsque vous commencez à charger le rasoir, le voyant de charge s’allume.Batterie entièrement chargéeLorsque l
2 Déplacez rapidement les têtes de rasage sur la peau en effectuant des mouvements rectilignes et circulaires.Vous obtiendrez de meilleurs résultats
Nettoyage et entretienNettoyez régulièrement l’appareil pour obtenir des résultats de rasage optimaux.Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude p
5 Ouvrez à nouveau l’unité de rasage et laissez-la ouverte pour que le rasoir sèche complètement.Vous pouvez également nettoyer le compartiment à po
Cordless shaving timeAfter charging, the shaver has a cordless shaving time of up to 35 minutes.Charging the applianceCharge the appliance when the mo
2 Nettoyez la tondeuse à l’aide de la brosse fournie. 3 Tous les six mois, appliquez une goutte d’huile pour machine à coudre sur la tondeuse.Range
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour ouvrir l’unité de rasage. 3 Faites tourner le système de xation dans le sens inverse des aiguilles
Veillez à toujours retirer la batterie avant de mettre l’appareil au rebut. Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arr
6 Retirez le panneau arrière du bloc d’alimentation à l’aide d’un tournevis. 7 Retirez la pile.Soyez prudent car les languettes de la batterie sont
Nettoyez l’appareil à fond avant de continuer à vous raser. Reportez-vous au chapitre « Nettoyage et entretien ».Cause 2 : des poils longs sont emmêlé
47ImportantePrima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.L’apparecchio
Non immergete il rasoio nell’acqua.Quando sciacquate l’apparecchio, potreste riscontrare una fuoriuscita di acqua dalla presa che si trova nella parte
Istruzioni di ricaricaCome ricaricare l’apparecchioAll’inizio della ricarica si accende la spia di ricarica.Ricarica completa della batteriaQuando la
2 Fate scorrere le testine di rasatura sulla pelle, compiendo movimenti lineari e circolari.Per ottenere risultati ottimali, assicuratevi che la pel
Pulizia e manutenzioneUna pulizia regolare assicura risultati di rasatura ottimali.Prestate particolare attenzione quando utilizzate l’acqua calda: ve
5 Put the protection cap on the shaver every time you have used it, to prevent damage to the shaving heads.TrimmingFor grooming sideburns and mousta
5 Riaprite l’unità di rasatura e attendete che si asciughi completamente.È possibile pulire il vano di raccolta peli utilizzando la spazzola in dota
2 Pulite il tagliabasette con la spazzola in dotazione. 3 Lubricate i dentini del tagliabasette ogni sei mesi, utilizzando una goccia di olio per
3 Ruotate il sistema di bloccaggio in senso antiorario (1) e rimuovete la struttura di supporto (2). 4 Rimuovete le testine di rasatura e inserite
Smaltimento delle batterieLa batteria ricaricabile NiMh integrata contiene sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente. Rimuovete sempre la batteria
6 Rimuovete il pannello posteriore del gruppo di alimentazione per mezzo di un giravite. 7 Rimuovete la batteria.Attenzione: le estremità delle bat
Causa 2: le testine di rasatura sono ostruite con peli lunghi. Pulite le lame e i relativi supporti con l’apposita spazzola in dotazione. Vedete il ca
58BelangrijkLees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te k
Het apparaat voldoet aan de internationaal erkende IEC veiligheidsvoorschriften en kan veilig onder de kraan worden gereinigd.Wees voorzichtig met hee
OplaadaanduidingenOpladenWanneer u het lege scheerapparaat begint op te laden, gaat het oplaadlampje branden.Accu volWanneer de accu volledig is opgel
2 Beweeg de scheerhoofden vlot over de huid; maak zowel rechte als draaiende bewegingen.Scheren op een droog gezicht geeft het beste resultaat.Uw hu
Every day: shaving unit and hair chamber 1 Switch off the shaver, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the sh
Schoonmaken en onderhoudRegelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaat.Wees voorzichtig met heet water. Controleer altijd of het water niet te
5 Open de scheerunit opnieuw en laat hem openstaan om het apparaat volledig te laten drogen.De haarkamer kunt u ook droog reinigen met het bijgeleve
3 Smeer elke zes maanden de tanden van de tondeuse met een druppeltje naaimachineolie.Opbergen Plaats de beschermkap op het scheerapparaat om bescha
Zorg ervoor dat de uitstekende ‘vleugeltjes’ van de scheerhoofden precies in de uitsparingen vallen. 5 Sluit de scheerunit.AccessoiresDe volgende acc
1 Haal de powerplug uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het scheerapparaat. 2 Laat het scheerapparaat lopen tot het stopt, draai
Garantie & serviceAls u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website www.philips.com, of neem contact op met he
2 Het scheerapparaat werkt niet wanneer de aan/uitknop wordt ingedrukt.Oorzaak 1: de accu is leeg. Laad de accu op. Zie hoofdstuk ‘Opladen’.Oorzaak
69ImportanteLeia este manual do utilizador com atenção, antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura.Este aparelho não de
Esta máquina de barbear lavável não é própria para fazer a barba no duche.Não mergulhe a máquina de barbear em água.Pode pingar água da tomada na base
Indicações de cargaCargaQuando começar a carregar a máquina de barbear sem carga, a luz de carga acende-se.Bateria completamente carregadaQuando a bat
2 Clean the cutters and guards with the brush supplied.Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If y
2 Passe as cabeças de corte rapidamente sobre a pele, efectuando movimentos rectilíneos e circulares.Obterá melhores resultados se a pele estiver se
Limpeza e manutençãoUma limpeza regular garante melhores resultados no corte.Tenha cuidado com a água quente. Verique sempre se não está demasiado qu
5 Abra novamente a unidade de corte e deixe-a aberta para permitir que o aparelho seque completamente.A câmara de recolha dos pêlos também pode ser
2 Limpe o aparador como pincel de limpeza fornecido. 3 A cada seis meses, lubrique os dentes do aparador com uma gota de óleo para máquinas de cos
2 Prima o botão de libertação para abrir a unidade de corte. 3 Rode o bloqueio para a esquerda (1) e retire a armação de xação (2). 4 Retire as c
Eliminação da bateriaA bateria recarregável NiMH incorporada contém substâncias que podem poluir o ambiente. Retire sempre a bateria antes de se desfa
5 Desaperte os três parafusos da unidade de alimentação selada. 6 Retire o painel traseiro da unidade de alimentação selada com a ajuda de uma chav
Resolução de problemas 1 Desempenho de corte reduzido.Causa 1: as cabeças de corte estão sujas. A máquina de barbear não tem sido lavada com a frequê
80ÖnemliCihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın.Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin ne
Tıraş makinesini suya kesinlikle batırmayın.Cihazı yıkadığınızda, alt kısımda bulunan soketten su damlayabilir. Bu durum normaldir ve cihazın tüm elek
ReplacementReplace the shaving heads every two years for optimal shaving results.Replace damaged or worn shaving heads with HQ8 Philips shaving heads
Kordonsuz tıraş olma süresiŞarj edildikten sonra tıraş makinesi 35 dakikaya kadar kordonsuz kullanılabilir.Cihazın şarj edilmesiCihazın motoru tamamen
5 Tıraş makinesinin başlıklarının hasar görmemesi için, her kullanımdan sonra koruyucu kapağı kapatın.DüzeltmeFavori ve bıyık düzeltmek içindir. 1
2 Açma düğmesine basarak tıraş ünitesini açın. 3 Tıraş ünitesini ve kıl haznesini bir süre sıcak su musluğunun altına tutarak temizleyin.Tıraş ünit
2 Cihazla birlikte gelen fırça ile kesici ve koruyucu parçaları temizleyin.Birbirleriyle eşleşen takımlar olduklarından, her seferinde sadece bir bı
DeğiştirmeEn iyi tıraş performansını elde etmek için, tıraş başlıklarını her iki yılda bir değiştirin.Yıpranmış veya zarar görmüş tıraş başlıklarını s
ÇevreKullanım ömrü sonunda, cihazı normal ev atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalara teslim edin. Böyl
4 Yan panelleri, su geçirmez güç ünitesinden çekerek çıkarın. 5 Su geçirmez güç ünitesindeki üç vidayı sökün. 6 Su geçirmez güç ünitesinin arka pa
Garanti sınırlamalarıTıraş başlıkları (bıçaklar ve koruyucular) aşınmaya maruz kaldığından uluslararası garanti kapsamında değildir.Sorun giderme 1 A
904222.002.4672.6
EnvironmentDo not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for r
Comments to this Manuals