Philips Afeitadora eléctrica User Manual

Browse online or download User Manual for Health and hygiene Philips Afeitadora eléctrica. Philips Afeitadora eléctrica User Manual [en] [de] [es] [fr]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ENGLISH 4
DEUTSCH 13
FRANÇAIS 22
NEDERLANDS 31
ESPAÑOL 40
ITALIANO 49
PORTUGUÊS 58
TÜRKÇE 67
HQ9100
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Summary of Contents

Page 1

ENGLISH 4DEUTSCH 13FRANÇAIS 22NEDERLANDS 31ESPAÑOL 40ITALIANO 49PORTUGUÊS 58TÜRKÇE 67HQ9100

Page 2 - Important

◗ Replace the shaving heads. See chapter'Replacement'.2 The shaver does not work when the on/offbutton is pressed.BCause 1: the appliance is

Page 3 - Using the appliance

WichtigLesen Sie diese Bedienungsanleitung vor demersten Gebrauch des Geräts gründlich durch undbewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf.◗ Verw

Page 4 - Cleaning and maintenance

Benutzung des GerätsPersönliches Komfort SystemC◗ Mit dem "Personal Comfort Control"-Systemkönnen Sie den Rasierer an Ihren Hauttypanpassen.

Page 5 - ENGLISH 7

- Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut.- Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich IhreHaut an das Philips Schersystem gewöhnt hat.5 Schalten

Page 6 - ENGLISH8

Bartfangkammer nach jedem Gebrauch unterheißem Wasser ausspülen.Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser umAchten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu

Page 7 - Replacement

Sie können die Bartfangkammer mit Hilfe derbeiliegenden Bürste auch ohne Wasser reinigen.Alle 6 Monate: ScherköpfeC1 Öffnen Sie die Schereinheit, dreh

Page 8 - Environment

1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie dasNetzteil aus der Steckdose und denGerätestecker vom Rasierer.C2 Reinigen Sie den Langhaarschneider mitder

Page 9 - Troubleshooting

C2 Drücken Sie den Entriegelungsknopf undöffnen Sie die Schereinheit.C3 Drehen Sie die Verriegelung gegen denUhrzeigersinn (1) und entnehmen Sie denSc

Page 10 - ENGLISH12

UmweltschutzC◗ Geben Sie das Gerät am Ende derLebensdauer nicht in den normalen Hausmüll.Bringen Sie es zum Recycling zu eineroffiziellen Sammelstelle

Page 11 - DEUTSCH 13

Wartung",Abschnitt "Alle 6 Monate:Scherköpfe").BUrsache 3: Die Scherköpfe sind beschädigt oderabgenutzt.◗ Wechseln Sie die Scherköpfe a

Page 12 - Rasieren

ImportantRead these instructions for use carefully beforeusing the appliance and save them for futurereference.◗ Only use the powerplug supplied.◗ The

Page 13 - Reinigung und Wartung

ImportantAvant d'utiliser l'appareil, lisez les instructions ci-dessous et conservez ce mode d'emploi pour unusage ultérieur.◗ Utilisez

Page 14 - DEUTSCH16

Utilisation de l'appareilPersonal Comfort ControlC◗ Le système Personal Comfort Control adaptele rasoir à votre type de peau.- Vous pouvez régler

Page 15 - Alle 6 Monate: Scherköpfe

- Les meilleurs résultats de rasage sont obtenussur une peau sèche.- Votre peau peut avoir besoin de 2-3 semainespour s'habituer au système Phili

Page 16 - Austauschen der Scherköpfe

compartiment à poils sous l'eau la plus chaudepossible après chaque emploi.Faites attention que l'eau ne soit pas trop chaudepour ne pas vou

Page 17 - DEUTSCH 19

C6 Ouvrez l'unité de rasage à nouveau etlaissez-la ouverte pour sécher l'appareilcomplètement.Vous pouvez également nettoyer lecompartiment

Page 18 - Problembehebung

TondeuseNettoyez la tondeuse après chaque utilisation.1 Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de laprise de courant et tirez la fiche hors dura

Page 19 - DEUTSCH 21

1 Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de laprise de courant et tirez la fiche hors durasoir.C2 Appuyez sur le bouton de déverrouillageet ôtez

Page 20

EnvironnementC◗ Ne jetez pas l'appareil en fin de vie avec lesordures ménagères, mais déposez-le à unendroit prévu à cet effet par les pouvoirspu

Page 21 - Personal Comfort Control

◗ Nettoyez les couteaux et les grilles avec labrosse fournie.Voir chapitre "Nettoyage etentretien", section "Tous les six mois: têtes d

Page 22 - Nettoyage et entretien

BelangrijkLees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig doorvoordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar degebruiksaanwijzing om hem indien nodig tekunnen

Page 23 - FRANÇAIS 25

Using the appliancePersonal Comfort ControlC◗ The Personal Comfort Control system allowsyou to adapt the shaver to your skin type.- You can set the sh

Page 24 - FRANÇAIS26

GebruikPersonal Comfort ControlC◗ Het Personal Comfort Control systeem steltu in staat het scheerapparaat aan te passenaan uw huidtype.- Stel het sche

Page 25 - Remplacement

- Scheren op een droog gezicht geeft het besteresultaat.- Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben omaan dit Philips-scheersysteem te wennen.5 Schakel h

Page 26 - Accessoires

scheerunit en de haarkamer na iederescheerbeurt met heet water af te spoelen.Wees voorzichtig met heet water. Controleeraltijd of het water niet te he

Page 27 - Dépannage

C6 Open de scheerunit opnieuw en laat hemopenstaan om het apparaat volledig telaten drogen.De haarkamer kunt u ook droog reinigen met hetbijgeleverde

Page 28 - FRANÇAIS30

TondeuseMaak de tondeuse altijd na gebruik schoon.1 Schakel het apparaat uit, haal de powerpluguit het stopcontact en trek het stekkertjeuit het appar

Page 29 - Belangrijk

1 Schakel het apparaat uit, haal de powerpluguit het stopcontact en trek het stekkertjeuit het apparaat.C2 Druk op de ontgrendelknop om descheerunit t

Page 30

MilieuC◗ Gooi het apparaat aan het einde van zijnlevensduur niet weg met het normale huisvuil,maar lever het in op een officieelverzamelpunt om het te

Page 31 - Schoonmaken en onderhoud

◗ Reinig de messen en kapjes met hetbijgeleverde borsteltje. Zie 'Iedere zesmaanden: scheerhoofden' in hoofdstuk'Schoonmaken en onderho

Page 32 - NEDERLANDS34

ImportanteAntes de usar el aparato, lea atentamente estasinstrucciones y consérvelas por si necesitaraconsultarlas en el futuro.◗ Use sólo la clavija

Page 33 - NEDERLANDS 35

Cómo utilizar el aparatoSistema Personal Comfort ControlC◗ El sistema Personal Comfort Control lepermite adaptar la afeitadora a su tipo de piel.- Pue

Page 34 - Vervanging

- Your skin may need 2 or 3 weeks to getaccustomed to the Philips system.5 Switch the shaver off by pressing the on/offbutton once.C6 Put the protecti

Page 35

- Los mejores resultados se obtienen afeitandosobre la piel seca.- Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanaspara acostumbrarse al sistema de afeitad

Page 36 - Problemen oplossen

cámara del pelo con agua caliente siempre queutilice la afeitadora.Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebesiempre que no esté demasiado caliente

Page 37 - NEDERLANDS 39

C6 Vuelva a abrir la unidad afeitadora y déjelaabierta para permitir que el aparato seseque completamente.También puede limpiar la cámara de recogida

Page 38 - Importante

CortapatillasLimpie el cortapatillas cada vez que lo use.1 Desconecte la afeitadora, desenchufe laclavija adaptadora de la red y saque laclavija de la

Page 39 - Afeitado

1 Desconecte la afeitadora, desenchufe laclavija adaptadora de la red y saque laclavija de la afeitadora.C2 Presione el botón de liberación para abrir

Page 40 - Limpieza y mantenimiento

Medio ambienteC◗ Cuando vaya a deshacerse de este aparato, nolo tire con la basura normal del hogar;deposítelo en un punto de recogida oficialpara su

Page 41 - ESPAÑOL 43

BCausa 2: hay pelos largos obstruyendo losconjuntos cortantes.◗ Limpie los protectores y las cuchillas con elcepillo que se suministra. Consulte el ca

Page 42 - ESPAÑOL44

ImportantePrima di usare l'apparecchio leggete conattenzione queste istruzioni e conservatele pereventuali riferimenti futuri.◗ Usate esclusivame

Page 43 - Sustitución

RasaturaPersonal Comfort ControlC◗ Il Personal Comfort Control adatta la rasaturaal tuo tipo di pelle.- Potete impostare il rasoio su 'Normal&apo

Page 44 - Accesorios

- Può essere necessario un periodo diadattamento di 2 o 3 settimane per consentirealla pelle di abituarsi al sistema di rasaturaPhilips.5 Per spegnere

Page 45 - Solución de problemas

Be careful with hot water. Always check if thewater is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.Every day: shaving unit and hair chamber1

Page 46 - ESPAÑOL48

rasatura e la vaschetta di raccolta peli con l'acquacalda subito dopo l'uso.Fate attenzione all'acqua calda. Controllatesempre che non

Page 47

Potete pulire la vaschetta di raccolta dei pelianche senz'acqua, utilizzando lo spazzolino fornito.Ogni sei mesi: testine di rasaturaC1 Aprite l&

Page 48 - Rasatura

C3 Lubrificate i dentini del tagliabasette ognisei mesi, utilizzando una goccia di olio permacchina per cucire.Come riporre l'apparecchioC◗ Per e

Page 49 - Pulizia e manutenzione

C4 Togliete le testine e inserite quelle nuovenell'unità di rasatura.Assicurarsi che le sporgenze delle testine dirasatura si inseriscano perfett

Page 50 - ITALIANO52

Garanzia e AssistenzaSe avete bisogno di ulteriori informazioni o incaso di problemi, vi preghiamo di visitare il sitoPhilips www.philips.com oppure c

Page 51

BCausa 3: le testine di rasatura sono danneggiate ousurate.◗ Sostituite le testine di rasatura.Vedere ilcapitolo "Sostituzione".2 Il rasoio

Page 52 - Sostituzione

ImportanteAntes da primeira utilização, leia estas instruçõescom atenção e guarde-as para uma eventualconsulta futura.◗ Use apenas a ficha fornecida.◗

Page 53 - Ambiente

UtilizaçãoPersonal Comfort ControlC◗ A função Personal Comfort Control adapta amáquina de barbear ao seu tipo de pele.- Pode programar a máquina para

Page 54 - Ricerca e risoluzione guasti

- Obterá melhores resultados se a pele estiverseca.- A sua pele poderá precisar de 2 a 3 semanaspara se adaptar ao sistema de barbear Philips.5 Deslig

Page 55 - ITALIANO 57

câmara de recolha dos pêlos por água quenteapós cada utilização.Tenha cuidado com a água quente.Verifiquesempre se não está demasiado quente para evit

Page 56

Every six months: shaving headsC1 Open the shaving unit, turn the lockanticlockwise (1) and remove the retainingframe (2).2 Clean the cutters and guar

Page 57 - Fazer a barba

C6 Abra novamente a unidade de corte edeixe-a aberta para permitir que amáquina seque completamente.A câmara de recolha dos pêlos também pode serlimpa

Page 58 - Limpeza e manutenção

C2 Limpe o aparador com a escova fornecida.C3 A cada seis meses, lubrifique os dentes doaparador com uma gota de óleo paramáquinas de costura.Arrumaçã

Page 59 - PORTUGUÊS 61

C2 Prima o botão para abrir a unidade decorte.C3 Rode o fecho para a esquerda (1) e retirea armação (2).C4 Retire as cabeças e coloque as cabeçasnovas

Page 60 - Todos os seis meses: cabeças

Meio ambienteC◗ Quando chegar a altura de se desfazer doaparelho, não o deite fora juntamente com oseu lixo doméstico normal. Deverá colocá-lonum pont

Page 61 - Substituição

BCausa 2: há pêlos compridos a obstruir ascabeças.◗ Limpe as lâminas e as guardas com a escovafornecida. Consulte o capítulo 'Limpeza emanutenção

Page 62 - Acessórios

TÜRKÇE 67ÖnemliLütfen cihazı kullanmadan önce verilen talimatlarıokuyun. İleride başvurmak için bu talimatlarısaklayın.◗ Cihazı şarj etmek için sadece

Page 63 - Resolução de problemas

Cihazın kullanımıKişisel Rahatlık Kontrol SistemiC◗ Kişisel Rahatlık Kontrol sistemi sayesinde tıraşmakinesi cilt tipinize uyum sağlar.- Hızlı ve raha

Page 64 - PORTUGUÊS66

69- Kuru cilt üzerinde yapılan tıraş en iyi sonucuverir.- Cildinizin Philips tıraş sistemine alışması 2 ile 3hafta sürebilir.5 Açma/kapama düğmesine b

Page 65 - TÜRKÇE 67

70Sıcak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmaması için daima suyun çok sıcak olmadığını kontrol edin.Hergün:Tıraş Ünitesi ve Kıl toplama haznesi1 Tıraş

Page 66 - Tıraş olma

71Her altı ay: tıraş başlıklarıC1 Tıraş ünitesini açarak, kilidi saat yönününtersine (1) döndürerek, tutucu çerçeveyi(2) çıkartın.2 Fırça ile kesici v

Page 67 - Temizlik & bakım

C3 Lubricate the trimmer teeth with a dropof sewing machine oil every six months.StorageC◗ Put the protection cap on the shaver toprevent damage.Repla

Page 68

C3 Düzelticinin dişlerini her altı ayda bir, birdamla dikiş makinası yağıyla yağlayınız.SaklamaC◗ Tıraş makinesine koruyucu kapağı takın.DeğiştirmeEn

Page 69 - Her altı ay: tıraş başlıkları

73C3 Çarkı saat yönünün tersine (1)döndürerek, tutucu çerçeveyi (2) çıkartın.C4 Tıraş başlıklarını çıkartarak yeni tıraşbaşlıklarını tıraş ünitesine y

Page 70 - Değiştirme

74Garanti & ServisEğer daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya birproblem yaşarsanız, lütfen Philips Web sitesiniwww.philips.com.tr adresinden

Page 71 - Aksesuarlar

75◗ Tıraş başlıklarını değiştirin.Bkz. " Değiştirme"bölümü2 Açma/kapama düğmesine basıldığında tıraşmakinesi çalışmıyor.BSebeb 1: Cihazın fi

Page 74

784222 002 44764

Page 75

C4 Remove the shaving heads and place newones in the shaving unit.Make sure that the projections of the shavingheads fit exactly into the recesses.C5

Page 76 - 4222 002 44764

Guarantee & serviceIf you need information or if you have a problem,please visit the Philips website at www.philips.comor contact the Philips Cust

Comments to this Manuals

No comments