ENGLISH 4DEUTSCH 13FRANÇAIS 22NEDERLANDS 31ESPAÑOL 40ITALIANO 49PORTUGUÊS 58TÜRKÇE 67HQ9100
◗ Replace the shaving heads. See chapter'Replacement'.2 The shaver does not work when the on/offbutton is pressed.BCause 1: the appliance is
WichtigLesen Sie diese Bedienungsanleitung vor demersten Gebrauch des Geräts gründlich durch undbewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf.◗ Verw
Benutzung des GerätsPersönliches Komfort SystemC◗ Mit dem "Personal Comfort Control"-Systemkönnen Sie den Rasierer an Ihren Hauttypanpassen.
- Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut.- Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich IhreHaut an das Philips Schersystem gewöhnt hat.5 Schalten
Bartfangkammer nach jedem Gebrauch unterheißem Wasser ausspülen.Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser umAchten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu
Sie können die Bartfangkammer mit Hilfe derbeiliegenden Bürste auch ohne Wasser reinigen.Alle 6 Monate: ScherköpfeC1 Öffnen Sie die Schereinheit, dreh
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie dasNetzteil aus der Steckdose und denGerätestecker vom Rasierer.C2 Reinigen Sie den Langhaarschneider mitder
C2 Drücken Sie den Entriegelungsknopf undöffnen Sie die Schereinheit.C3 Drehen Sie die Verriegelung gegen denUhrzeigersinn (1) und entnehmen Sie denSc
UmweltschutzC◗ Geben Sie das Gerät am Ende derLebensdauer nicht in den normalen Hausmüll.Bringen Sie es zum Recycling zu eineroffiziellen Sammelstelle
Wartung",Abschnitt "Alle 6 Monate:Scherköpfe").BUrsache 3: Die Scherköpfe sind beschädigt oderabgenutzt.◗ Wechseln Sie die Scherköpfe a
ImportantRead these instructions for use carefully beforeusing the appliance and save them for futurereference.◗ Only use the powerplug supplied.◗ The
ImportantAvant d'utiliser l'appareil, lisez les instructions ci-dessous et conservez ce mode d'emploi pour unusage ultérieur.◗ Utilisez
Utilisation de l'appareilPersonal Comfort ControlC◗ Le système Personal Comfort Control adaptele rasoir à votre type de peau.- Vous pouvez régler
- Les meilleurs résultats de rasage sont obtenussur une peau sèche.- Votre peau peut avoir besoin de 2-3 semainespour s'habituer au système Phili
compartiment à poils sous l'eau la plus chaudepossible après chaque emploi.Faites attention que l'eau ne soit pas trop chaudepour ne pas vou
C6 Ouvrez l'unité de rasage à nouveau etlaissez-la ouverte pour sécher l'appareilcomplètement.Vous pouvez également nettoyer lecompartiment
TondeuseNettoyez la tondeuse après chaque utilisation.1 Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de laprise de courant et tirez la fiche hors dura
1 Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de laprise de courant et tirez la fiche hors durasoir.C2 Appuyez sur le bouton de déverrouillageet ôtez
EnvironnementC◗ Ne jetez pas l'appareil en fin de vie avec lesordures ménagères, mais déposez-le à unendroit prévu à cet effet par les pouvoirspu
◗ Nettoyez les couteaux et les grilles avec labrosse fournie.Voir chapitre "Nettoyage etentretien", section "Tous les six mois: têtes d
BelangrijkLees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig doorvoordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar degebruiksaanwijzing om hem indien nodig tekunnen
Using the appliancePersonal Comfort ControlC◗ The Personal Comfort Control system allowsyou to adapt the shaver to your skin type.- You can set the sh
GebruikPersonal Comfort ControlC◗ Het Personal Comfort Control systeem steltu in staat het scheerapparaat aan te passenaan uw huidtype.- Stel het sche
- Scheren op een droog gezicht geeft het besteresultaat.- Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben omaan dit Philips-scheersysteem te wennen.5 Schakel h
scheerunit en de haarkamer na iederescheerbeurt met heet water af te spoelen.Wees voorzichtig met heet water. Controleeraltijd of het water niet te he
C6 Open de scheerunit opnieuw en laat hemopenstaan om het apparaat volledig telaten drogen.De haarkamer kunt u ook droog reinigen met hetbijgeleverde
TondeuseMaak de tondeuse altijd na gebruik schoon.1 Schakel het apparaat uit, haal de powerpluguit het stopcontact en trek het stekkertjeuit het appar
1 Schakel het apparaat uit, haal de powerpluguit het stopcontact en trek het stekkertjeuit het apparaat.C2 Druk op de ontgrendelknop om descheerunit t
MilieuC◗ Gooi het apparaat aan het einde van zijnlevensduur niet weg met het normale huisvuil,maar lever het in op een officieelverzamelpunt om het te
◗ Reinig de messen en kapjes met hetbijgeleverde borsteltje. Zie 'Iedere zesmaanden: scheerhoofden' in hoofdstuk'Schoonmaken en onderho
ImportanteAntes de usar el aparato, lea atentamente estasinstrucciones y consérvelas por si necesitaraconsultarlas en el futuro.◗ Use sólo la clavija
Cómo utilizar el aparatoSistema Personal Comfort ControlC◗ El sistema Personal Comfort Control lepermite adaptar la afeitadora a su tipo de piel.- Pue
- Your skin may need 2 or 3 weeks to getaccustomed to the Philips system.5 Switch the shaver off by pressing the on/offbutton once.C6 Put the protecti
- Los mejores resultados se obtienen afeitandosobre la piel seca.- Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanaspara acostumbrarse al sistema de afeitad
cámara del pelo con agua caliente siempre queutilice la afeitadora.Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebesiempre que no esté demasiado caliente
C6 Vuelva a abrir la unidad afeitadora y déjelaabierta para permitir que el aparato seseque completamente.También puede limpiar la cámara de recogida
CortapatillasLimpie el cortapatillas cada vez que lo use.1 Desconecte la afeitadora, desenchufe laclavija adaptadora de la red y saque laclavija de la
1 Desconecte la afeitadora, desenchufe laclavija adaptadora de la red y saque laclavija de la afeitadora.C2 Presione el botón de liberación para abrir
Medio ambienteC◗ Cuando vaya a deshacerse de este aparato, nolo tire con la basura normal del hogar;deposítelo en un punto de recogida oficialpara su
BCausa 2: hay pelos largos obstruyendo losconjuntos cortantes.◗ Limpie los protectores y las cuchillas con elcepillo que se suministra. Consulte el ca
ImportantePrima di usare l'apparecchio leggete conattenzione queste istruzioni e conservatele pereventuali riferimenti futuri.◗ Usate esclusivame
RasaturaPersonal Comfort ControlC◗ Il Personal Comfort Control adatta la rasaturaal tuo tipo di pelle.- Potete impostare il rasoio su 'Normal&apo
- Può essere necessario un periodo diadattamento di 2 o 3 settimane per consentirealla pelle di abituarsi al sistema di rasaturaPhilips.5 Per spegnere
Be careful with hot water. Always check if thewater is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.Every day: shaving unit and hair chamber1
rasatura e la vaschetta di raccolta peli con l'acquacalda subito dopo l'uso.Fate attenzione all'acqua calda. Controllatesempre che non
Potete pulire la vaschetta di raccolta dei pelianche senz'acqua, utilizzando lo spazzolino fornito.Ogni sei mesi: testine di rasaturaC1 Aprite l&
C3 Lubrificate i dentini del tagliabasette ognisei mesi, utilizzando una goccia di olio permacchina per cucire.Come riporre l'apparecchioC◗ Per e
C4 Togliete le testine e inserite quelle nuovenell'unità di rasatura.Assicurarsi che le sporgenze delle testine dirasatura si inseriscano perfett
Garanzia e AssistenzaSe avete bisogno di ulteriori informazioni o incaso di problemi, vi preghiamo di visitare il sitoPhilips www.philips.com oppure c
BCausa 3: le testine di rasatura sono danneggiate ousurate.◗ Sostituite le testine di rasatura.Vedere ilcapitolo "Sostituzione".2 Il rasoio
ImportanteAntes da primeira utilização, leia estas instruçõescom atenção e guarde-as para uma eventualconsulta futura.◗ Use apenas a ficha fornecida.◗
UtilizaçãoPersonal Comfort ControlC◗ A função Personal Comfort Control adapta amáquina de barbear ao seu tipo de pele.- Pode programar a máquina para
- Obterá melhores resultados se a pele estiverseca.- A sua pele poderá precisar de 2 a 3 semanaspara se adaptar ao sistema de barbear Philips.5 Deslig
câmara de recolha dos pêlos por água quenteapós cada utilização.Tenha cuidado com a água quente.Verifiquesempre se não está demasiado quente para evit
Every six months: shaving headsC1 Open the shaving unit, turn the lockanticlockwise (1) and remove the retainingframe (2).2 Clean the cutters and guar
C6 Abra novamente a unidade de corte edeixe-a aberta para permitir que amáquina seque completamente.A câmara de recolha dos pêlos também pode serlimpa
C2 Limpe o aparador com a escova fornecida.C3 A cada seis meses, lubrifique os dentes doaparador com uma gota de óleo paramáquinas de costura.Arrumaçã
C2 Prima o botão para abrir a unidade decorte.C3 Rode o fecho para a esquerda (1) e retirea armação (2).C4 Retire as cabeças e coloque as cabeçasnovas
Meio ambienteC◗ Quando chegar a altura de se desfazer doaparelho, não o deite fora juntamente com oseu lixo doméstico normal. Deverá colocá-lonum pont
BCausa 2: há pêlos compridos a obstruir ascabeças.◗ Limpe as lâminas e as guardas com a escovafornecida. Consulte o capítulo 'Limpeza emanutenção
TÜRKÇE 67ÖnemliLütfen cihazı kullanmadan önce verilen talimatlarıokuyun. İleride başvurmak için bu talimatlarısaklayın.◗ Cihazı şarj etmek için sadece
Cihazın kullanımıKişisel Rahatlık Kontrol SistemiC◗ Kişisel Rahatlık Kontrol sistemi sayesinde tıraşmakinesi cilt tipinize uyum sağlar.- Hızlı ve raha
69- Kuru cilt üzerinde yapılan tıraş en iyi sonucuverir.- Cildinizin Philips tıraş sistemine alışması 2 ile 3hafta sürebilir.5 Açma/kapama düğmesine b
70Sıcak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmaması için daima suyun çok sıcak olmadığını kontrol edin.Hergün:Tıraş Ünitesi ve Kıl toplama haznesi1 Tıraş
71Her altı ay: tıraş başlıklarıC1 Tıraş ünitesini açarak, kilidi saat yönününtersine (1) döndürerek, tutucu çerçeveyi(2) çıkartın.2 Fırça ile kesici v
C3 Lubricate the trimmer teeth with a dropof sewing machine oil every six months.StorageC◗ Put the protection cap on the shaver toprevent damage.Repla
C3 Düzelticinin dişlerini her altı ayda bir, birdamla dikiş makinası yağıyla yağlayınız.SaklamaC◗ Tıraş makinesine koruyucu kapağı takın.DeğiştirmeEn
73C3 Çarkı saat yönünün tersine (1)döndürerek, tutucu çerçeveyi (2) çıkartın.C4 Tıraş başlıklarını çıkartarak yeni tıraşbaşlıklarını tıraş ünitesine y
74Garanti & ServisEğer daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya birproblem yaşarsanız, lütfen Philips Web sitesiniwww.philips.com.tr adresinden
75◗ Tıraş başlıklarını değiştirin.Bkz. " Değiştirme"bölümü2 Açma/kapama düğmesine basıldığında tıraşmakinesi çalışmıyor.BSebeb 1: Cihazın fi
77
784222 002 44764
C4 Remove the shaving heads and place newones in the shaving unit.Make sure that the projections of the shavingheads fit exactly into the recesses.C5
Guarantee & serviceIf you need information or if you have a problem,please visit the Philips website at www.philips.comor contact the Philips Cust
Comments to this Manuals