Philips Grind & Brew Cafetière User Manual

Browse online or download User Manual for For Home Philips Grind & Brew Cafetière. Philips Grind & Brew Cafetière User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 212
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EN User manual 2
DA Brugervejledning 17
DE Benutzerhandbuch 31
FI Käyttöopas 47
FR Mode d’emploi 61
IT Manuale utente 77
KK Қолданушының нұсқасы 92
KO 사용설명서 107
NL Gebruiksaanwijzing 121
NO Brukerhåndbok 137
RU Руководствопользователя 152
SV Användarhandbok 168
UK Посібниккористувача 183
ZH-CN 用户手册 199
HD7762
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 211 212

Summary of Contents

Page 1

EN User manual 2DA Brugervejledning 17DE Benutzerhandbuch 31FI Käyttöopas 47FR Mode d’emploi 61IT Manuale utente 77KK Қолдану

Page 2 - 3 Important

105.4 Setting the timerThe timer enables you to program the time at which you want the brewing process to start. 1 Press the timer button. • On th

Page 3

100 1 0 • Растау•үшін•тұтқаның•ортасын•басыңыз.•Содан•кейін•демдеу•процесін•бастау•үшін•тұтқаның•ортасын•қайта•басыңыз. 1 1 • Құмыраны•шығармай•тұры

Page 4 - 4 Beforerstuse

1015.5ТамшылапағудытоқтатуфункциясыТамшылап•ағуды•тоқтату•функциясы•құмыраны•кофе•демдегіштен•демдеу•аяқталғанға•дейін•алып•тастауға•мүмкіндік•бер

Page 5 - 4.2Flushingtheappliance

1022• Сүзгі•себеті•ұстағышын•ашу•үшін•кофе•демдегіштің•оң•жағындағы•оның•құлақшасынан•тартыңыз.3 • Жыртылуды•және•бүктелуді•болдырмау•үшін•қағаз•сү

Page 6 - 5 Using the appliance

1036.3Кофедемдегішінқақтантазалау•Көп•бу•шыққанын•байқағанда•немесе•демдеу•уақыты•артқанда•кофе•демдегішті•қақтан•тазалаңыз.•Оны•әр•екі•ай•сайын•қ

Page 7 - Warning:

1049• Су-сірке•ерітіндісінің•жартысы•құмыраға•ағып•кеткенше•күтіңіз.•Содан•соң•демдеуді•тоқтату•үшін,•қосу/өшіру•түймесін•басыңыз•және•ерітіндіге•әр

Page 8

1059 КепілдікжәнеқолдауЕгер•сізге•ақпарат•немесе•қолдау•қажет•болса,•www.philips.com/support•сайтына•кіріңіз•немесе•бөлек•дүниежүзілік•кепілдік•пар

Page 9 - 5.3 Using pre-ground coffee

106•• Егер•құмыраны•демдеу•барысында•20•секундтан•артыққа•алып•тастасаңыз,•тамшылап•ағуды•тоқтату•функциясы•сүзгі•себетінің•тасып•кетуіне•себеп•болады

Page 10 - 5.4 Setting the timer

1073.1위험 • 제품을 물 또는 다른 액체에 절대 담그거나 헹구지 마십시오.3.2경고 • 제품을 벽면 콘센트에 연결하기 전에 제품 바닥에 표시되어 있는 전압이 사용 지역의 전압과 일치하는지 확인하십시오. • 전원 코드가 손상된 경우, 안전을 위해 필립스 서비스

Page 12 - 6.2 Cleaning the coffee bean

1094 처음사용전4.1시계설정 1  전원플러그를벽면콘센트에꽂으십시오. • 디스플레이에 00:00이 깜박이면 시간을 설정해야 합니다. 2  조절기를돌려시간을설정합니다. 3  조절기가운데를눌러설정한시간을적용합니다. • 분(m)이 깜박

Page 13 - 6.3 Descaling the coffeemaker

116 Cleaning and maintenance6.1CleaningaftereveryuseB Warning:Never immerse the appliance in water or any otherliquid,norrinseitundertheta

Page 14

110 4  전원버튼을누르십시오. • 디스플레이가 켜집니다. 5  농도선택버튼을누릅니다. 6  조절기를돌려분쇄커피설정을선택합니다. • 분쇄 커피 아이콘이 켜집니다. 7  조절기가운데를눌러적용합니다.그런다음조절기가운데를다시누르면

Page 15 - 9 Guarantee and

111 2  두개의커피원두용기에커피원두를넣습니다.커피원두용기가두개이므로용기마다다른커피원두를사용할수있습니다.용기에추출할커피양에맞춰충분한양의커피원두를투입해야합니다.D참고:항상 커피 원두 용기에 적어도 절반 가량 채워져

Page 16

112있습니다. 여러 분쇄 설정을 시도하여 취향에 맞게 설정을 맞추십시오. 8  컨테이너선택기를돌려두가지원두종류중에서선택할수있습니다.B경고:커피 원두 용기나 커피 원두를 교체할 때 이전에 설정한 분쇄 유형으로 분쇄된 커피 원두 잔여물이 남게 됩니

Page 17 - 3 Vigtigt

113 14  조절기가운데를눌러적용합니다.그런다음조절기가운데를다시누르면추출과정이시작됩니다. • 분쇄기에 필요한 만큼의 커피 원두를 분쇄합니다. 15  커피메이커에서추출이완료된후에용기를분리합니다.D참고:추출 후 몇 초간 필터 용기에

Page 18

114 • 디스플레이가 켜집니다. 8  농도선택버튼을누릅니다. 9  조절기를돌려분쇄커피설정을선택합니다. • 분쇄 커피 아이콘이 켜집니다. 10  조절기가운데를눌러적용합니다.그런다음조절기가운데를다시누르면추출과정이시작됩니다. 11

Page 19 - 4 Førapparatettages

115 5  조절기가운데를눌러설정한분을적용합니다. • 타이머를 설정하면 설정된 시간에 추출 과정이 시작됩니다.5.5드립중지기능누수방지기능이있어추출과정이끝나기전에커피메이커에서용기를꺼낼수있습니다.용기를꺼낼때누수방지기가커피가

Page 20 - 4.2Gennemskylning

1166.2분쇄커피투입구세척커피원두용기또는커피원두를교체할때이전에설정한분쇄유형으로분쇄된커피원두잔여물로인해커피맛이달라질수있습니다.신선한커피의맛과원두잔여물의맛이서로섞이지않게하려면분쇄커피투입구를1~2주에한

Page 21 - 5 Sådan bruges

117B경고:분쇄 커피 투입구에 브러시를 떨어뜨리지 마십시오. 8  분쇄커피투입구의뚜껑을닫습니다. 9  분쇄커피찌꺼기가있는종이필터를분리해서버리십시오.6.3커피메이커의석회질제거수증기가과도하게발생하거나추출시간이길어지면커피메이커의

Page 22

118 9  식초혼합용액의절반이용기에들어갈때까지기다립니다.그후전원버튼을눌러서추출과정을멈추고용액을최소15분동안불립니다. 10  전원버튼을눌러커피메이커를다시켭니다. 11  조절기가운데를두번눌러제품에서추출과정이

Page 23 - 5.3 Brug af formalet kaffe

1199 보증및지원보다자세한정보나지원이필요한경우에는필립스웹사이트(www.philips.com/support)를방문하시거나제품보증서를참조하십시오.10문제해결이란은본제품을사용하면서가장일반적으로경험하게되는문제와그해결방법

Page 24 - Bemærk:

12 4 Close the lter basket holder. 5 Insert the at end of the cleaning brush handle into the lock of the coffee bean chute and press it down.D N

Page 25 - 5.4 Indstilling af timeren

120 • 두꺼운컵보다커피의열을덜흡수하는얇은컵을사용하십시오. • 냉장고에서방금꺼낸우유를사용하지마십시오. • 제품의석회질을제거해야합니다.‘세척및유지관리’란의‘커피메이커의석회질제거’섹션을참조하십시오.제품에서분쇄커피투입구세척

Page 26 - 6 Rengøringog

1213 BelangrijkLees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig late

Page 28

1233.3 Let op • Plaats het apparaat niet op een heet oppervlak en voorkom dat het netsnoer in contact komt met hete oppervlakken. • Haal de stekker va

Page 29 - 7 Bestillingaftilbehør

124 5 Druk in het midden van de knop om de minuten te bevestigen. 6 Het display toont de ingestelde kloktijd. De kofezetter is klaar voor gebrui

Page 30

125 8 Laat het apparaat werken tot het doorspoelproces is voltooid. 9 Leeg de kan.5 Het apparaat gebruiken5.1Hetwaterreservoirvullen 1 Open

Page 31 - Beschreibung

126B Waarschuwing:Gebruikgeenongebrandeofgekaramelliseerdebonen,anderskande molen vastlopen. We raden u aan kofebonentegebruikeninplaats

Page 32

127D Opmerking:Afhankelijk van uw smaak kunt u een van de twee soorten kofebonen of een combinatie van beide soorten selecteren. 9 Druk op de aan/u

Page 33 - 3.4ElektromagnetischeFelder

128 • De molen maalt de noodzakelijke hoeveelheid kofebonen. 15 Wacht tot de kofezetter is gestopt met kofezetten voordat u de kan verwijdert. D

Page 34 - Gebrauch

129 8 Druk op de kofesterkteknop. 9 Draai aan de knop om de instelling voor voorgemalen kofe te kiezen. • Het pictogram voor voorgemalen kofe g

Page 35 - 5 Das Gerät benutzen

13 3 Place a paper lter (no. 4) in the lter basket and close the lter basket holder. 4 Put the empty jug in the appliance. 5 Put the mains pl

Page 36 - 5.2Kaffebohnenverwenden

130 4 Draai aan de knop om de minuten in te stellen. 5 Druk in het midden van de knop om de minuten te bevestigen. • De timer is ingesteld en de k

Page 37 - Warnhinweis:

1316.2 De bonentrechter schoonmakenTelkens als u het andere kofebonenreservoir of andere kofebonen gebruikt, blijven er resten achter van de vorig

Page 38 - 5.3 Gemahlenen Kaffee

132 6 Houd de kofesterkteknop 4 seconden ingedrukt. • De molen reinigt zichzelf. 7 Wacht tot de molen klaar is met reinigen en gebruik daarna het

Page 39

133 6 Druk op de aan/uitknop op de voorzijde van het apparaat om het apparaat in te schakelen. • Het display gaat branden. 7 Druk op de kofester

Page 40 - 5.4 Den Timer einstellen

134 14 Herhaal stap 13 tot het water niet meer naar azijn smaakt of ruikt. 15 Maak de ltermand en de kan schoon in de vaatwasmachine of met warm

Page 41 - 6 Reinigung und

135 • Controleer of het gekozen aantal koppen overeenkomt met de hoeveelheid water in het waterreservoir.Als ik voorgemalen kofe gebruik, is de kof

Page 42

136De kofe is niet heet genoeg. • Verwarm de kan voor met heet water voordat u kofe gaat zetten. • De kofe in de kan koelt sneller af als u maar ee

Page 43 - 6.3 Die Kaffeemaschine

1373.1Fare • Apparatet må ikke senkes ned i vann eller annen væske, og det må heller ikke skylles under rennende vann.3.2Advarsel • Før du kobler ti

Page 45 - 10Fehlerbehebung

1394 Førførstegangsbruk4.1 Stille klokken 1 Sett støpselet i stikkontakten. • 00:00 blinker på skjermen for å varsle om at du må stille klokken

Page 46

14 10 Press the on/off button to switch the coffeemaker back on. 11 Press in the centre of the knob twice to let the appliance complete the brewin

Page 47 - 3 Tärkeää

140 4 Trykk på av/på-knappen. • Displayet begynner å lyse. 5 Trykk på knappen for styrkevalg. 6 Vri på knappen for å velge innstillingen for for

Page 48

1415.2BrukekaffebønnerBAdvarsel:Hold alltid lokket på vannbeholderen lukket nårdufyllerkaffebønnebeholderenmedkaffebønner.Hvisikkekankaff

Page 49 - 4 Käyttöönotto

142 7 Vri på knappen for grovhet for å velge ønsket type maling (fra n til grov). E Tips:Knappen for grovhet gjør at du kan velge mellom ni forskje

Page 50 - 4.2 Laitteen huuhtelu

143 13 Vri på knappen for å velge ønsket kaffestyrke (mild: 1 bønne, medium: 2 bønner eller sterk: 3 bønner). • Skjermen viser den valgte kaffestyrk

Page 51 - 5 Käyttö

144DMerk:Du kan justere styrken på kaffen i henhold til din personlige smak. For en middels sterk kopp kaffe, må du bruke en måleskje (cirka 6 g) med

Page 52 - Huomautus:

1455.4 Stille inn timerenTimerfunksjonen gjør at du kan programmere tidspunktet du vil at trakteprosessen skal starte. 1 Trykk på timerknappen. •

Page 53

1466 Rengjøringogvedlikehold6.1RengjøretterhvergangsbrukBAdvarsel:Apparatet må ikke senkes ned i vann eller annen væske,ogdetmåhellerikk

Page 54

147 4 Lukk lterkurvholderen. 5 Sett den ate enden av håndtaket på rengjøringsbørsten inn i låsen på kaffebønnerennen, og trykk den ned.DMerk:Hv

Page 55 - 5.4Ajanasettaminen

148 4 Sett den tomme kannen i apparatet. 5 Sett støpselet i stikkontakten. 6 Trykk på av/på-knappen på forsiden for å slå på apparatet. • Displ

Page 56 - 6 Puhdistusjahoito

149 11 Trykk på midten av knappen to ganger for å la apparatet fullføre trakteprosessen. 12 Tøm kannen, og kast papirlteret. 13 Fyll vannbehold

Page 57 - 6.3 Kalkinpoisto

1510 TroubleshootingThis chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem wi

Page 58

150Apparatet virker ikke. • Sett støpselet i en stikkontakt, og trykk på av/på-knappen foran på apparatet for å slå det på. • Kontroller at spenning

Page 59 - 8 Ympäristöasiaa

151Apparatet fortsetter å dryppe lenge etter at trakteprosessen er ferdig. • Dryppingen forårsakes av kondens fra dampen. Det er helt normalt at appar

Page 60

1523 ВажнаяинформацияПеред использованием прибора внимательно ознакомьтесь с руководством пользователя и сохраните его для дальнейшего использования

Page 62

1543.3Внимание! • Не ставьте прибор на горячую поверхность и не допускайте контакта сетевого шнура с горячими поверхностями. • Отключайте прибор от э

Page 63 - 4 Avantlapremière

155 5 Для подтверждения значения минут нажмите на центр регулятора. 6 На дисплее отобразится установленное время. Кофеварка готова к работе.4.2Пр

Page 64 - 4.2 Rinçage de l’appareil

156 7 Для подтверждения нажмите на центр регулятора. Для начала цикла промывки снова нажмите на центр регулятора. 8 Не выключайте прибор до оконча

Page 65 - 5 Utilisation de

157BПредупреждениеНеиспользуйтенеобжаренныеиликарамелизированныезерна,онимогутзастрятьвкофемолке.Воизбежаниеповрежденияустройствареком

Page 66 - Remarque :

158DПримечаниеПо вашему усмотрению можно использовать один вид кофейных зерен или смесь из двух сортов. 9 Нажмите кнопку включения/выключения на пе

Page 67

159 • Кофемолка выполняет помол необходимого количества кофейных зерен. 15 Не снимайте кувшин, пока не закончится процесс приготовления. DПримечани

Page 68 - 5.3Utilisationavecducafé

16The appliance does not start cleaning the coffee bean chute. • Make sure the appliance is connected to the mains. • Make sure the lid of the coffee

Page 69 - 5.4 Réglage du minuteur

160 7 Нажмите кнопку включения/выключения. • Загорится дисплей. 8 Нажмите кнопку выбора крепости. 9 Повернув регулятор, выберите настройку предв

Page 70 - 5.5Fonctionstop-goutte

161 2 Поверните регулятор для настройки значения часа. 3 Для подтверждения значения часа нажмите на центр регулятора. • На дисплее начнет мигать и

Page 71 - 6 Nettoyageet

162 1 Выключите прибор, нажав на кнопку включения/выключения на передней панели прибора. 2 Выньте вилку сетевого шнура из розетки электросети. 3

Page 72

163DПримечаниеЧтобы быстро очистить желоб для кофейных зерен только с помощью щеточки, перейдите к шагу 7. Чтобы остатки кофе в желобе не повлияли на

Page 73

164 4 Установите пустой кувшин в устройство. 5 Вставьте вилку сетевого шнура в розетку электросети. 6 Включите прибор, нажав на кнопку включени

Page 74 - 8 Environnement

165 11 Дважды нажмите на центр регулятора, чтобы завершить цикл приготовления. 12 Слейте воду из кувшина и выбросьте использованный бумажный фильт

Page 75 - 10 Dépannage

166Прибор не работает. • Включите прибор, вставив вилку сетевого шнура в розетку электросети и нажав кнопку питания на передней панели прибора. • Пров

Page 76

167 • Проведите очистку прибора от накипи. См. раздел “Очистка кофеварки от накипи” в главе “Очистка и уход”.Не включается очистка желоба для кофейн

Page 77 - 3 Importante

1683.1Fara • Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller någon annan vätska och skölj den inte under kranen.3.2 Varning • Kontrollera att den nätspännin

Page 78

169SVENSKA

Page 79 - 4 Primo utilizzo

173.1Fare • Apparatet må aldrig kommes ned i vand eller andre væsker eller skylles under vandhanen.3.2Advarsel • Kontrollér, om spændingsangivelsen

Page 80 - 4.2Comelavarel’apparecchio

1704 Föreförstaanvändningen4.1 Ställa klockan 1 Sätt in stickkontakten i vägguttaget. • På skärmen blinkar 00:00 för att ange att du behöver stä

Page 81 - 5 Modalitàd’uso

171 4 Tryck på på/av-knappen. • Teckenfönstret tänds. 5 Tryck på knappen för val av styrka. 6 Vrid på knappen för att välja inställningen för fö

Page 82 - Avviso:

1725.2MedkaffebönorBVarning!Håll alltid locket till vattenbehållaren stängt närdufyllerbehållarenförkaffebönormedkaffebönor.Annarskankaff

Page 83

173E Tips:Med grovleksvredet kan du välja mellan nio olika inställningar. Vi har förvalt 3 optimala inställningar men du kan också välja någon inställ

Page 84 - 5.3Utilizzodicaffèpre

174 • Den inställda kaffestyrkan visas i teckenfönstret.E Tips:Vi rekommenderar att du experimenterar med mängden av vatten att ta reda på vilken styr

Page 85 - 5.4 Impostazione del timer

175 7 Tryck på på/av-knappen. • Teckenfönstret tänds. 8 Tryck på knappen för val av styrka. 9 Vrid på knappen för att välja inställningen för fö

Page 86 - 6 Pulizia e

176 3 Tryck i mitten av knappen för att bekräfta timme. • Minuterna börjar blinka för att ange att du behöver ställa in minuterna. 4 Vrid på knapp

Page 87 - ITALIANO

177 3 Torka av kaffebryggarens utsida med en fuktig trasa. 4 Rengör lterkorgen och kannan i diskmaskinen eller med varmt vatten och lite diskmed

Page 88 - 6.3 Pulizia anticalcare

178DObs!Om du endast vill rengöra rännan för kaffebönor snabbt med borsten kan du fortsätta till steg 7. Om du vill förhindra att malna kafferester p

Page 89

179 5 Sätt in stickkontakten i vägguttaget. 6 Tryck på apparatens på/av-knapp på apparatens framsida för att starta den. • Teckenfönstret tänds.

Page 91

180 14 Upprepa steg 13 tills vattnet inte längre smakar eller luktar ättika. 15 Rengör lterkorgen och kannan i diskmaskinen eller med varmt vatte

Page 92 - 3 Маңызды

181När jag använder förmalet kaffe blir kaffet för svagt. • Se till att mängden förmalet kaffe i ltret stämmer överens med mängden vatten i vattenbe

Page 93

182Kaffet är inte tillräckligt varmt. • Värm kannan med varmt vatten innan du börjar brygga kaffe. • Kaffet i kannan svalnar fortare om du bara brygge

Page 94 - 4 Алғашқолданар

1833 ВажливаінформаціяПеред тим як використовувати пристрій, уважно прочитайте цей посібник користувача і зберігайте його для майбутньої довідки.3.1

Page 96 - 5 Құрылғыны

185 • Цей пристрій призначено виключно для побутового використання. Його не призначено для використання на службових кухнях у магазинах, офісах, ферме

Page 97 - Абайлаңыз!

1864.2ПромиванняпристроюПеред першим використанням кавоварку потрібно промити один раз. 1 Відкрийте кришку резервуара для води. Наповніть резервуа

Page 98 - Ескертпе

1875 Застосуванняпристрою5.1Наповненнярезервуарудляводи 1 Відкрийте кришку резервуара для води та наповніть його потрібною кількістю холодної

Page 99 - 5.3Алдыналаұнтақталған

188 3 Щоб відкрити тримач кошика фільтра, потягніть за його вушко з правого боку кавоварки. 4 Візьміть паперовий фільтр (тип 1х4 або № 4) і загніт

Page 100 - 5.4Таймердіорнату

189DПримітка:Залежно від смаку, можна вибрати один із двох типів кавових зерен або поєднання цих двох типів. 9 Натисніть кнопку “увімк./вимк.” на п

Page 101 - 6 Тазалаужәне

194 Førapparatettages i brug4.1 Indstilling af uret 1 Sæt stikket i en stikkontakt. • 00:00 lyser på displayet for at indikere, at du skal ind

Page 102 - 6.2Кофедәндерінауасын

190 • Кавомолка меле потрібну кількість кавових зерен. 15 Перед тим як зняти глек, зачекайте, поки кавоварка перестане готувати каву. DПримітка:Піс

Page 103 - 6.3Кофедемдегішінқақтан

191 • Засвітиться дисплей. 8 Натисніть кнопку вибору міцності. 9 Поверніть регулятор для вибору налаштування попередньо меленої кави. • Засвітитьс

Page 104

192 4 Поверніть регулятор для налаштування хвилин. 5 Натисніть регулятор по центру, щоб підтвердити хвилини. • Таймер налаштовано, і процес пригот

Page 105

1936.2ЧищенняжолобадлякавовихзеренКоли Ви змінюватимете ємності для кавових зерен чи кавові зерна, завжди будуть залишки попереднього помелу зере

Page 106

194 6 Натисніть та утримуйте кнопку вибору міцності кави протягом 4 секунд. • Кавомолка почне самоочищення. 7 Коли кавомолка припинить очищення, з

Page 107 - 3 중요사항

195 4 Вставте порожній глек у пристрій. 5 Вставте штекер у розетку. 6 Натисніть кнопку “увімк./вимк.” на передній частині пристрою, щоб його ув

Page 108

196 11 Натисніть регулятор по центру двічі і дайте пристрою завершити процес приготування. 12 Вилийте вміст глека і викиньте паперовий фільтр. 13

Page 109 - 4 처음사용전

197Пристрій не працює. • Вставте вилку шнура живлення в розетку і натисніть кнопку “увімк./вимк.” на передній панелі пристрою, щоб увімкнути його. • П

Page 110 - 4.2최초사용전세척

198Пристрій не починає чистити жолоб для кавових зерен. • Перевірте, чи пристрій під’єднано до мережі. • Перевірте, чи кришка жолоба для кавових зерен

Page 111 - 5 제품사용

1993.1危险 • 不要将本产品浸入水或其它液体中, 也不要在水龙头下冲洗。3.2警告 • 在将产品接通电源以前,首先确认产品底部所标示的电压是否与当地的电压相符。 • 如果电源线损坏,为了避免危险,必须由飞利浦、飞利浦特约维修中心或有同等维修资格的专业人员来进行更换。 • 本产品适合由 8

Page 112

23.1 Danger • Never immerse the appliance in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.3.2 Warning • Check if the voltage indicated on the

Page 113 - 5.3분쇄커피사용

20 4 Tryk på on/off-knappen. • Displayet lyser. 5 Tryk på knappen til valg af kaffestyrke. 6 Drej knappen for at vælge indstillingen til formali

Page 115 - 5.4타이머설정

201 3  按旋钮的中央以确认小时。 •分钟开始闪烁,表示您必须设置分钟。 4  转动旋钮以设置分钟。 5  按旋钮的中央以确认分钟。 6  显示屏显示设定的时钟时间。 咖啡机可以使用了。3.3注意 • 切勿将本产品放在热的表面上, 并防止电源线与热的表面接触。 • 如果在研磨或冲煮咖啡

Page 116 - 6 청소및유지관리

202 5  按浓度选择按钮。 6  转动旋钮以选择预研磨咖啡设置。 • 预研磨咖啡图标亮起。 7  按旋钮中央进行确认。然后再次按旋钮中央开始冲洗过程。 8  保持产品运转直至冲洗过程完成。 9  倒空咖啡壶。4.2冲洗产品首次使用之前,需要冲洗一次咖啡机。 1  打开水箱盖。向水箱

Page 117 - 6.3커피메이커의석회질제거

203 2  向双咖啡豆容器中加入咖啡豆。您可以向双咖啡豆容器中加入两种不同的咖啡豆。确保咖啡豆容器中所加入的咖啡豆足以冲煮您想要的咖啡量。D注意:始终确保咖啡豆容器至少半满。 B警告:为了防止研磨机堵塞,请不要使用未烘焙或焦糖咖啡豆。我们建议使用咖啡豆而非浓缩咖啡豆,因其会造成损坏。 3

Page 118

204D注意:根据您的口味,您可以选择两种咖啡豆的一种,也可以选择混合两者。 9  按位于产品正面的开/关按钮。 • 杯数开始闪烁。 10  选择杯数,转动旋钮直到所需的杯数出现在屏幕上。D注意:确保您通过 2-10 杯旋钮所选择的杯数与水箱中的水量一致。请记住,咖啡机会用完水箱中所有的水。

Page 119 - 7 액세서리주문

2055.3使用预磨咖啡如果要使用预磨咖啡而非咖啡豆冲煮咖啡,请按照以下步骤进行操作。 1  打开水箱盖,在水箱中注入所需数量的冷水。 2  要打开滤框支架,请拉咖啡机右侧的卡舌。 3  取一张过滤纸(1x4型或4号),将密封边折起,以防撕破或折叠。将过滤纸放置在滤框上。 13 

Page 120

206 9  转动旋钮以选择预研磨咖啡设置。 • 预研磨咖啡图标亮起。 10  按旋钮中央进行确认。然后再次按旋钮中央开始冲煮过程。 11  等到咖啡机停止冲煮后再取下咖啡壶。D注意:冲煮完成后,咖啡会从滤框中滴出几秒钟。 5.4设置计时器通过计时器可设定要开始冲煮过程的时间。 1 

Page 121 - 2 Algemene

2075.5防滴漏功能防滴漏功能让您可以在冲煮过程完成前从咖啡机中取出咖啡壶。取走咖啡壶时,滴漏盘会阻止咖啡滴入咖啡壶。D注意:取走咖啡壶时,冲煮过程不会停止。如在 20 秒钟内未将咖啡壶放回产品,滤框会溢出。6 清洁和保养6.1每次使用后进行清洁B警告:不要将本产品浸入水或其它液体中,

Page 122

208 5  将清洁刷手柄的平面端插入咖啡豆斜槽锁,然后向下按压。D注意:如果您想要仅通过刷子快速清洁咖啡豆斜槽,请继续步骤 7。如果您想要避免遗留的鲜磨咖啡影响新咖啡豆的口味,请继续步骤 6。 6  按住浓度选择按钮4秒钟。 • 研磨机将自动开始清洁。 7  当研磨机停止清洁时,请使用

Page 123 - 3.3 Let op

209 5  将电源插头插入插座。 6  按下产品正面的开/关按钮开启产品。 • 显示屏将亮起。 7  按浓度选择按钮,然后转动旋钮以选择预研磨咖啡设置。 8  按旋钮中央进行确认。然后再次按旋钮中央开始冲煮过程。6.3为咖啡机除垢当您发现蒸汽过多或冲煮时间增加时,请为咖啡机除垢。建

Page 124 - 4 Voor het eerste

21 1 Fjern låget til kaffebønnebeholderen. 2 Fyld dobbeltbeholderen med kaffebønner. Du kan fylde dobbeltbeholderen med to forskellige slags kaff

Page 125 - 5 Het apparaat

2107 订购附件要购买附件和备件,请访问 www.shop.philips.com/service 或请联系飞利浦经销商。您也可以联系您所在国家/地区的飞利浦客户服务中心 (联系详情,请参阅全球保修卡)。8 环保 • 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其交给官方指定的

Page 126 - 5.2Metkofebonen

211冲煮过程结束后很长时间,产品仍然滴漏。 • 滴漏由蒸汽冷凝造成。产品滴漏几次是完全正常的。 • 如果滴漏不止,则滴漏盘可能已堵塞。 要清洁滴漏盘,请抽出咖啡机右侧滤框支架的卡舌打开支架。取出滤框。然后在水龙头下冲洗滤框和滴漏盘。 • 如果您在冲煮过程中将咖啡壶移开 20秒以上,滴漏盘会

Page 127 - Waarschuwing:

©2014KoninklijkePhilipsElectronicsN.V.All rights reserved.Documentordernumber:0000.000.0502.1

Page 128 - 5.3Metvoorgemalenkofe

22 8 Drej beholdervælgeren for at vælge mellem de to slags kaffebønner.BAdvarsel:Nårduskiftermellemkaffebønnebeholderneellerkaffebønnerne,vi

Page 129

23 14 Tryk midt på knappen for at bekræfte. Tryk derefter midt på knappen igen for at starte brygningen. • Kværnen maler den påkrævede mængde kaff

Page 130 - 5.4 De timer instellen

24 8 Tryk på knappen til valg af kaffestyrke. 9 Drej knappen for at vælge indstillingen til formaling af kaffe. • Ikonet for formaling af kaffe ly

Page 131 - 6 Reiniging en

25 4 Drej på knappen for at indstille minuttallet. 5 Tryk midt på knappen for at bekræfte minuttallet. • Timeren er indstillet, og brygningen star

Page 132 - 6.3Dekofezetterontkalken

266.2RengøringafkaffebønnesliskenNår du skifter mellem beholderne til kaffebønner eller mellem kaffebønner, vil der altid være rester af den tidlig

Page 133

27 • De malede kafferester falder ned i lterkurven.BAdvarsel:Undgå at tabe børsten ned i kaffebønneslisken. 8 Luk låget til kaffebønneslisken. 9

Page 134 - 8 Milieu

28 8 Tryk midt på knappen for at bekræfte. Tryk derefter midt på knappen igen for at starte brygningen. 9 Vent, indtil halvdelen af opløsningen af

Page 135 - 10 Problemen oplossen

298 Miljøhensyn • Apparatet må ikke smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aevér det i stedet på en kom

Page 137 - 3 Viktig

30Apparatet fortsætter med at dryppe et stykke tid efter endt brygning. • Det skyldes kondensering af damp. Det er helt normalt, at apparatet drypper

Page 138

313 WichtigLesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.3.1

Page 140 - 4.2Skylleapparatet

333.3 Achtung • Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße Flächen. Lassen Sie auch das Netzkabel nicht mit heißen Oberächen in Berührung kommen. • Ziehen

Page 141 - 5 Bruke apparatet

34 5 Drücken Sie zum Bestätigen der Minuten die Mitte des Knopfes. 6 Die eingestellte Uhrzeit wird auf dem Display angezeigt. Die Kaffeemaschine i

Page 142 - Advarsel:

35 7 Drücken Sie zum Bestätigen die Mitte der Taste. Drücken Sie erneut die Mitte der Taste, um den Spülvorgang zu starten. 8 Warten Sie so lange,

Page 143

36B Warnhinweis:Umzuverhindern,dassdasMahlwerkklemmt,verwendenSiekeineungeröstetenoder karamellisierten Bohnen. Wir empfehlendieVerwendun

Page 144 - 5.3 Bruke forhåndsmalt kaffe

37D Hinweis:Je nach persönlichem Geschmack können Sie entweder eine der zwei Kaffeebohnensorten auswählen oder eine Mischung aus beiden verwenden. 9

Page 145 - 5.4 Stille inn timeren

38 • Das Mahlwerk mahlt die erforderliche Menge an Kaffeebohnen. 15 Warten Sie, bis die Kaffeemaschine aufgehört hat zu brühen, bevor Sie die Kanne

Page 146 - 6 Rengjøringog

39 8 Drücken Sie die Taste zur Einstellung der Kaffeestärke. 9 Drehen Sie den Knopf, um die Einstellung für gemahlenen Kaffee auszuwählen. • Das S

Page 147 - 6.2Rengjørekaffebønnerennen

44 Beforerstuse4.1 Setting the clock 1 Put the mains plug in the wall socket. • 00:00 ashes on the display to indicate that you have to set th

Page 148 - 6.3Avkalkekaffetrakteren

40 4 Drehen Sie die Taste, um die Minuten einzustellen. 5 Drücken Sie zum Bestätigen der Minuten die Mitte des Knopfes. • Der Timer ist eingestell

Page 149 - 7 Bestilletilbehør

416.2 Die Kaffeebohnenschütte reinigenWenn Sie zwischen den Kaffeebohnenbehältern oder Kaffeebohnen wechseln, werden immer Spuren des zuvor gemahlenen

Page 150 - 10Feilsøking

42 6 Halten Sie die Taste zum Einstellen der Kaffestärke vier Sekunden lang gedrückt. • Die Mühle beginnt, sich zu reinigen. 7 Wenn die Mühle die

Page 151

43 4 Setzen Sie die leere Kanne in das Gerät ein. 5 Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. 6 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter an der Vo

Page 152 - 2 Общееописание

44 11 Drücken Sie die Mitte des Knopfes zweimal, um den Brühvorgang abzuschließen. 12 Leeren Sie die Kanne, und entsorgen Sie die Filtertüte. 13

Page 153

45Das Gerät funktioniert nicht. • Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Drücken Sie dann den Ein-/Ausschalter an der Vorderseite des Geräts, u

Page 154 - 3.4Электромагнитныеполя

46Das Gerät beginnt nicht mit der Reinigung der Kaffeebohnenschütte. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist.

Page 155 - 4 Передпервым

473.1 Vaara • Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Älä myöskään huuhtele sitä vesihanan alla.3.2 Varoitus • Tarkista, että laitteen pohjas

Page 157 - 5.2Использование

494 Käyttöönotto4.1Kellonajanasettaminen 1 Työnnä pistoke pistorasiaan. • Näytössä vilkkuu luku 00:00 osoituksena siitä, että kellonaika on aset

Page 158 - Предупреждение

5 4 Press the on/off button. • The display lights up. 5 Press the strength select button. 6 Turn the knob to choose the pre-ground coffee settin

Page 159 - 5.3Использование

50 4 Paina käynnistyspainiketta. • Näytön merkkivalot syttyvät. 5 Paina kahvin vahvuuden valintapainiketta. 6 Valitse valmiiksi jauhetun kahvin

Page 160

515.2KahvipapujenkäyttöB Varoitus:Pidävesisäiliönkansisuljettuna,kuntäytätkahvipapusäiliönkahvipavuilla,jottakahvipavut eivät putoa vesisäi

Page 161 - 5.4Установкатаймера

52 7 Valitse jauhatustyyppi (hienosta karkeaan) kiertämällä jauhatuksen valintasäädintä. E Vinkki:Jauhatuksen säätimellä voit valita yhdeksän eri as

Page 162 - 6 Очисткаиуход

53 13 Aseta kahvin vahvuus kiertämällä säädintä (mieto: 1 papu, keskivahva: 2 papua, vahva 3 papua). • Näytössä näkyy valittu kahvin vahvuus.E Vink

Page 163

54 4 Annostele kahvijauhe suodatinpaperiin.D Huomautus:Voit säätää itse kahvin vahvuutta. Saat keskivahvaa kahvia käyttämällä yhden mittalusikallise

Page 164 - 6.3Очисткакофеваркиот

55 2 Aseta tunti kiertämällä säädintä. 3 Vahvista tuntiasetus painamalla säätimen keskiosaa. • Minuutit alkavat vilkkua osoitukseksi siitä, että mi

Page 165 - 7 Заказаксессуаров

56 4 Puhdista suodatinkori ja kannu astianpesukoneessa tai kuumalla vedellä ja muutamalla tipalla astianpesuainetta.6.2KahvipapukuilunpuhdistusKah

Page 166

57B Varoitus:Älä pudota harjaa kahvipapukuiluun. 8 Sulje kahvipapukuilun kansi. 9 Poista suodatinpaperi, jossa on kahvijauheen jäämät, ja heitä se

Page 167

58 9 Odota, kunnes puolet etikka-vesiliuoksesta on valunut kannuun. Keskeytä sitten suodatus painamalla virtapainiketta ja anna liuoksen vaikuttaa v

Page 168 - 3 Viktigt

599 TakuujatukiJos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/ support tai lue erillinen kansainvälinen

Page 169

65.2 Using coffee beansB Warning:Always keep the water reservoir lid closed when youllthecoffeebeancontainerwithcoffeebeans.Otherwisecoffee

Page 170 - 4 Föreförsta

60Kahvinkeitin ei puhdista kahvipapukuilua. • Varmista, että keittimen virtajohto on kytketty pistorasiaan. • Avaa kahvipapukuilun kansi, ennen kuin p

Page 171 - 4.2Sköljaigenomapparaten

613.1 Danger • Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau, ni dans d’autres liquides et ne le rincez pas sous le robinet.3.2Avertissement • Avant de br

Page 173 - Varning!

633.4 Champs électromagnétiques(CEM)Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond au

Page 174 - 5.3Medförmaletkaffe

64 2 Fermez le couvercle du réservoir d’eau. 3 Placez la verseuse dans l’appareil. 4 Appuyez sur le bouton marche/arrêt. • L’afcheur s’allume.

Page 175

655.2Utilisationavecdesgrainsde caféBAvertissement:Veillez à ce que le couvercle du réservoir d’eau soittoujoursfermélorsquevousremplissez

Page 176 - 5.4 Ställa in timern

66 7 Tournez le sélecteur de mouture pour sélectionner le type de mouture souhaité (de n à épais). E Conseil :Vous avez le choix entre neuf niveaux

Page 177 - 6 Rengöring och

67 12 Appuyez sur le bouton de sélection d’intensité. • Les icônes de grain de café commencent à clignoter. 13 Tournez le bouton pour sélectionn

Page 178

68 2 Pour ouvrir le support pour porte-ltre, tirez sur la languette située sur le côté droit de la cafetière ltre. 3 Prenez un ltre en papier (

Page 179 - 6.3Kalkaavkaffebryggaren

69 10 Appuyez au centre du bouton pour conrmer. Puis, appuyez à nouveau au centre du bouton pour lancer le cycle de préparation. 11 Attendez que

Page 180 - 9 Garanti och support

7E Tip:The coarseness knob allows you to choose between nine different settings. We preselected 3 optimal settings but you can also choose any setting

Page 181 - 10Felsökning

70 5 Appuyez au centre du bouton pour conrmer les minutes. • Le minuteur est maintenant réglé et le cycle de préparation commencera à l’heure progr

Page 182

716.2NettoyagedubacàgrainsQuand vous changez de réservoir ou de type de grains de café, ceux qui ont été précédemment moulus laissent des traces

Page 183 - 2 Загальнийопис

72 6 Maintenez le bouton de sélection d’intensité enfoncé pendant 4 secondes. • Le moulin commence à se nettoyer. 7 Lorsque le moulin a terminé so

Page 184

73 5 Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur. 6 Appuyez sur le bouton marche/arrêt sur le devant de l’appareil pour l’allumer. • L

Page 185 - 4 Передпершим

74 14 Répétez l’étape 13 jusqu’à ce que l’eau n’ait plus le goût ni l’odeur du vinaigre. 15 Nettoyez le porte-ltre et la verseuse dans le lave-va

Page 186 - 4.2Промиванняпристрою

75 • Utilisez des grains de café à l’arôme plus intense ou au goût plus fort. • Assurez-vous que le nombre de tasses sélectionné correspond à la quant

Page 187 - 5 Застосування

76Le café n’est pas assez chaud. • Préchauffez la verseuse à l’eau chaude avant de préparer du café. • Le café dans la verseuse refroidit plus rapidem

Page 188 - Попередження:

773.1 Pericolo • Non immergete l’apparecchio nell’acqua o in altri liquidi e non risciacquatelo sotto l’acqua corrente.3.2Avviso • Prima di collegare

Page 190 - 5.3Використанняпопередньо

793.4 Campi elettromagnetici (EMF)Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato i

Page 191

8 13 Turn the knob to select the desired coffee strength (mild: 1 bean, medium: 2 beans or strong: 3 beans). • The display shows the selected coffee

Page 192 - 5.5Функціязапобігання

80 3 Posizionate la caraffa nell’apparecchio. 4 Premete il pulsante on/off. • Il display si accende. 5 Premete il pulsante di selezione dell’int

Page 193 - 6 Чищеннятадогляд

815.2UtilizzodicaffèingraniBAvviso:Tenete sempre il coperchio del serbatoio dell’acqua chiuso quando riempite il contenitore delcaffèingrani.

Page 194

82 7 Ruotate la manopola di regolazione della macinatura per selezionare il tipo desiderato (dalla macinatura ne a quella grossolana). E Consiglio:

Page 195 - 6.3Видаленнянакипуз

83 13 Ruotate la manopola per selezionare l’intensità del caffè desiderata (leggera: 1 chicco; media: 2 chicchi; forte: 3 chicchi). • Sul display v

Page 196 - 7 Замовлення

84 4 Posizionate il caffè pre-macinato nel ltro di carta.D Nota:potete regolare l’intensità del caffè in base al vostro gusto personale. Per una ta

Page 197 - УКРАЇНСЬКА

855.4 Impostazione del timerIl timer consente di programmare l’orario desiderato per l’inizio dell’erogazione. 1 Premete il pulsante del timer. •

Page 198

866 Pulizia e manutenzione6.1 Pulizia dopo ogni utilizzoBAvviso:Non immergete l’apparecchio nell’acqua o in altri liquidi e non risciacquatelo sotto

Page 199

87 4 Chiudete il portaltro. 5 Inserite la parte piatta dell’impugnatura della spazzolina per la pulizia nel sistema di blocco dello scivolo del c

Page 200

88 3 Posizionate un ltro di carta (n. 4) nel cestello del ltro e chiudete il portaltro. 4 Posizionate la caraffa vuota nell’apparecchio. 5 In

Page 201 - 4 首次使用之前

89 10 Premete il pulsante on/off per accendere nuovamente la macchina per caffè all’americana. 11 Premete due volte il centro della manopola per l

Page 202 - 4.2冲洗产品

9 4 Put pre-ground coffee in the paper lter.D Note:You can adjust the strength of the coffee to your own personal taste. For a medium-strong cup o

Page 203 - 5 使用本产品

9010 Risoluzione dei problemiQuesto capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con l’apparecchio. Se non riuscite a risolvere il

Page 204

91Il caffè non è abbastanza caldo. • Preriscaldate la caraffa con acqua calda prima di preparare il caffè. • Il caffè nella caraffa si raffredda più v

Page 205 - 5.3使用预磨咖啡

923.1Қауіптіжағдайлар•• Құралды•суға•немесе•басқа•сұйықтыққа•батырмаңыз•және•ағын•сумен•шаймаңыз.3.2Абайлаңыз!•• Құрылғыны•қосар•алдында,•құрылғыда

Page 207 - 6 清洁和保养

944 Алғашқолданаралдында4.1Сағатуақытынқою 1• Штепсельдік•ұшты•қабырғадағы•розеткаға•қосыңыз.•• •Дисплейде•«00:00»•жыпылықтап,•уақытты•орнату•к

Page 208 - 6.2清洁咖啡豆斜槽

954• Қосу/өшіру•түймесін•басыңыз.•• Дисплей•жанады.5• Қоюлығын•таңдау•түймесін•басыңыз.6• Алдын•ала•ұнтақталған•кофе•параметрін•таңдау•үшін•тұтқ

Page 209

96DЕскертпе.Су•ыдысына•10•шыны-аяқ•көрсеткішінен•артық•су•толтырмаңыз.•5.2КофедәндерінпайдалануBАбайлаңыз!Кофе дәндерін салатын ыдысты кофе дәнде

Page 210 - 9 保修和支持

977• Қажетті•ұнтақтау•түрін•таңдау•үшін•түйірлік•тұтқасын•бұраңыз•(ұсақ•түйірден•ірі•түірге•дейін).•EКеңесТүйірлік•тұтқасы•тоғыз•түрлі•орнату•парам

Page 211 - 10故障种类和处理方法

98 1 2 •• Қоюлығын•таңдау•түймесін•басыңыз.••• Кофе•дәні•белгішелері•жыпылықтай•бастайды. 1 3 • Қажетті•кофе•қоюлығын•таңдау•үшін•тұтқаны•бұраңыз•(жұ

Page 212 - All rights reserved

992• Сүзгі•себеті•ұстағышын•ашу•үшін•кофе•демдегіштің•оң•жағындағы•оның•құлақшасынан•тартыңыз. 3• Жыртылуды•және•бүктелуді•болдырмау•үшін•қағаз•сүз

Related models: Grind & Brew Kaffeemaschine

Comments to this Manuals

No comments