Philips HP6581/02 User Manual

Browse online or download User Manual for Epilators Philips HP6581/02. Philips HP6581/00 Kasutusjuhend

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 299
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

HP6583 HP6581

Page 2

Shaving the underarms and bikini lineUse the shaving head to shave sensitive areas, such as the underarms and the bikini line.Note: To get the best sh

Page 3 - HP6583,81

Az epilátor használataA készülék első használata előtt tisztítsa meg az epilálófejet, és töltse fel teljesen a készüléket.Megjegyzés: A készülék a tá

Page 4 - Introduction

Megjegyzés: Mielőtt felilleszt egy másik epilálósapkát (2) vagy bőrsimítót, nyomja meg mindkét oldalán és távolítsa el a normál epilálósapkát (1). 1

Page 5 - ENGLISH 5

A hónalj és a bikinivonal borotválásaAz érzékeny területek, pl. a hónalj és a bikinivonal borotválásához használja a borotvafejet.Megjegyzés: A tökéle

Page 6 - ENGLISH6

7 Hónalját borotválja az ábrán látható módon. Emelje fel a karját, hogy kifeszítse a bőrét, és mozgassa a készüléket különböző irányokba.Megjegyzés:

Page 7 - ENGLISH 7

Túlmelegedés elleni védelemEz a funkció megakadályozza a készülék túlmelegedését.Megjegyzés: Az epilátor túlmelegedésének elkerülése végett ne nyomja

Page 8 - ENGLISH8

3 Az elemtartó részleg bezárásához először illessze a fedél alsó részét az elemtartó részleg széléhez (1), majd nyomja meg és kattintsa a helyére a

Page 9 - ENGLISH 9

3 Helyezze az epilálófejet a bőrére 90°-os szögben, úgy, hogy a be-/kikapcsoló gomb arrafelé mutasson, amerre a készüléket mozgatni fogja. 4 A kés

Page 10 - ENGLISH10

Az intelligens csipesz használataSzintén az epilátorhoz tartozik az intelligens csipesz, amelynek beépített világítása segíti a szemöldök és más arcsz

Page 11 - ENGLISH 11

A gombelemeket tartsa távol a gyermekektől és háziállatoktól, mert lenyelhetik őket. 3 Helyezze be a gombelemeket negatív pólusukkal előre az elemta

Page 12 - ENGLISH12

A borotvafej és a fésű megtisztítása 1 Ha a fésű a borotvafejre van rögzítve, vegye le arról. 2 Nyomja meg a kioldógombot (1), és vegye le a borotva

Page 13 - ENGLISH 13

7 Shave your underarms as shown in the gure. Move the appliance in different directions and raise your arm to stretch the skin.Note: When you use s

Page 14 - ENGLISH14

A precíziós epilátor tisztítása 1 A tisztítókefe segítségével rendszeresen tisztítsa meg az epilátort a rajta maradt szőrszálaktól.Ne kapcsolja be a

Page 15 - ENGLISH 15

Tartozékok rendeléseTartozékok és cserealkatrészek vásárlásához látogasson el a www.shop.philips.com/service weboldalra, vagy Philips márkakereskedőj

Page 16 - ENGLISH16

Az egyszer használatos akkumulátor eltávolításaAz egyszer használatos elemek eltávolításához lásd a megfelelő fejezetet a felhasználói kézikönyvben.G

Page 17 - ENGLISH 17

Probléma Lehetséges ok MegoldásHasználat közben az epilátor hirtelen leáll. Ezután a sebességfokozat jelzőfényei pirosan villognak 5 másodpercig.Aktiv

Page 18 - ENGLISH18

КіріспеСатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өнімді www.

Page 19 - ENGLISH 19

Ескерту - Құрылғыны шаю үшін 40°C температурадан ыстық суды ешқашан пайдаланбаңыз. Бактериялардың көбеюін болдырмау үшін құрылғыны суық сумен шаю мінд

Page 20 - ENGLISH20

- Түлеген тері щеткасын эпиляциядан кейін дереу пайдалануға болмайды, бұл эпиляциядан пайда болған тітіркенуді одан ары асқындыруы мүмкін. - Ылғалды

Page 21 - ENGLISH 21

12 Негізгі эпилятор ұшы13 Сезімтал аймақ қақпағы 14 Белсенді түк көтеру және массаж жасау қосымшасы15 Теріні созу16 Адаптер17 Щетка18 Қосу/өшір

Page 22 - БЪЛГАРСКИ22

Батареялардың заряды төмен немесе жоқ - Батареялардың заряды толығымен дерлік біткенде, зарядтау шамы қызыл болып жыпылықтай бастайды. Бұл жағдай орын

Page 23 - БЪЛГАРСКИ 23

Эпилятормен аяқтағы түктерді жұлу - Эпиляторды бұрын пайдаланған жағдайда, эпиляция басын негізгі эпиляция ұшымен пайдалануға болады. - Түктер теріде

Page 24 - БЪЛГАРСКИ24

Overheat protectionThis function helps to prevent overheating of the appliance.Note: To avoid overheating of the appliance, do not press it too hard o

Page 25 - БЪЛГАРСКИ 25

Ескертпе: Егер тері созғышты пайдаланып жатсаңыз, теріні одан әрі созу қажет емес. Сондай-ақ, тері созғыш құрылғыны теріде дұрыс бұрышта ұстауды қамта

Page 26 - БЪЛГАРСКИ26

6 Суреттекөрсетілгенжолменбикинитұсынқырыңыз.Босқолыңызбентерінітартып,құралдытүрлібағыттардажылжытыңыз. 7 Суреттекөрсетілгенжолмен

Page 27 - БЪЛГАРСКИ 27

3 Тарақтықыратынқұралбасынаорналастырыңыз. 4 «Қолтықастынжәнебикинижелісінқыру»бөлімінің3пен 8аралығындағықадамдардыорындаңыз.Қызып

Page 28 - БЪЛГАРСКИ28

Жоғары дәлдікті эпиляторды пайдалануБатареяларды салу/зарядтау 1 Бекітуілмектерінбасуарқылыбатареябөлігініңқақпағынтөменгесырғытыпашыңыз.2

Page 29 - БЪЛГАРСКИ 29

Жоғары дәлдікті эпилятор арқылы түктерді жұлуБұлқұралменқаспенкірпіктіжұлмаңыз.Бұлқұралменмеңдегітүктіжұлмаңыз. - Жоғары дәлдікті эпилятор қо

Page 30 - БЪЛГАРСКИ30

Көрікті қысқышты пайдалануЭпилятормен бірге қас сияқты беттегі түктерді оңай алуға қолайлы шамы бар көрікті қысқыш беріледі. Көрікті қысқыш айнасы бар

Page 31 - БЪЛГАРСКИ 31

Батареяларды ауыстыру 1 Батареяменшамбөлігінтиынменсағаттілінеқарсыбұрап,ашыңыз.2Ескітүймебатареяларыншығарыңыз.Түймебатареяларынбал

Page 32 - БЪЛГАРСКИ32

4 Қалғантүктердіщеткаменалыптастаңыз. 5 Барлықбөлшектерді(эпилятор,эпиляциялаубасы,қақпақтаржәнетерісозғыш)жылысуастындаайналдырао

Page 33 - БЪЛГАРСКИ 33

5 Қырынуқұралын,қырынуқұралыныңбасынжәнетарақтысілкіп,олардықұрғатыңыз.Ескертпе: Сындырып алмау үшін қыру бөлшегіне күш салмаңыз. 6 Қырыну

Page 34 - БЪЛГАРСКИ34

Сапар құлпыЭпилятордың сапар барысында байқаусызда қосылып кетуінен қорғайтын құлыптау функциясы бар. 1 Құлыптауфункциясынқосуүшін,қосу/өшірутүй

Page 35 - БЪЛГАРСКИ 35

3 To close the battery compartment, rst insert the bottom part of the lid into the rim of the compartment (1) and then press the top part of the li

Page 36 - БЪЛГАРСКИ36

Өңдеу - Өнімдегі бұл таңба өнімнің 2012/19/EU еуропалық директивасы арқылы қамтылатынын білдіреді. - Бұл таңба қалыпты тұрмыстық қоқыспен бірге лақтыр

Page 37 - БЪЛГАРСКИ 37

Ақаулықтарды жоюБұл тарау құралдардағы жиі пайда болатын ақаулықтарды түсіндіреді. Төмендегі ақпараттың көмегімен ақаулықты шеше алмаған жағдайда, елі

Page 38 - БЪЛГАРСКИ38

Мәселе Ықтималсебеп ШешімҚыру және қию кезінде тым қатты қысым қолданбаңыз, себебі бұл тері тітіркенуін тудыруы мүмкін.Қырыну құралының басы немесе д

Page 39 - БЪЛГАРСКИ 39

133LIETUVIŠKAIĮvadasSveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį už

Page 40 - БЪЛГАРСКИ40

- Prietaisą naudokite tik pagal paskirtį, kaip parodyta naudotojo vadove. - Prietaiso valymui niekada nenaudokite suslėgto oro, šiurkščių kempinių, š

Page 41 - ČEŠTINA 41

- Jei epiliatorius pateikiamas su pincetu, pinceto baterijas visada keiskite tik originaliomis baterijomis.Elektromagnetiniai laukai (EML)„Philips“ p

Page 42 - ČEŠTINA42

Paruošimas naudojimuiĮkrovimas - Epiliatorius kraunamas apie 1 valandą. Įkrautas epiliatorius neprijungtas prie maitinimo šaltinio gali veikti iki 40

Page 43 - ČEŠTINA 43

Epiliatoriaus naudojimasPrieš naudodami pirmą kartą, išvalykite epiliavimo galvutę ir prietaisą visiškai įkraukite.Pastaba. Prietaiso negalima naudoti

Page 44 - ČEŠTINA44

2 Prietaisui įjungti vieną kartą paspauskite įjungimo/išjungimo mygtuką. , Prietaisas pradeda veikti II greičiu, kuris yra efektyviausias greitis ep

Page 45 - ČEŠTINA 45

Pažastų ir bikinio linijos skutimasJautrioms sritims, tokioms kaip pažastys ir bikinio linija, skusti naudokite skutimo galvutę.Pastaba. rezultatas bu

Page 46 - ČEŠTINA46

3 Place the epilating head at an angle of 90° onto the skin with the on/off slide pointing in the direction in which you are going to move the appl

Page 47 - ČEŠTINA 47

7 Pažastis skuskite taip, kaip parodyta paveikslėlyje. Judinkite prietaisą skirtingomis kryptimis ir pakelkite ranką, kad įtemptumėte odą.Pastaba. n

Page 48 - ČEŠTINA48

Apsauga nuo perkaitimoŠi funkcija skirta prietaisui apsaugoti nuo perkaitimo.Pastaba. kad epiliatorius neperkaistų, per stipriai nespauskite jo prie o

Page 49 - ČEŠTINA 49

Baterijų išėmimas 1 Jei norite išimti maitinimo elementus, atidarykite maitinimo elementų skyrelio dangtelį (žr. pirmiau nurodytą 1 veiksmą skyriuje

Page 50 - ČEŠTINA50

6 Pažastis epiliuokite taip, kaip parodyta paveikslėlyje. Pakelkite rankas ir ištempkite odą. Prietaisą judinkite skirtingomis kryptimis, taip paša

Page 51 - ČEŠTINA 51

3 Pašalinkite visus plaukelius už pažymėto kontūro. Visuomet peškite plaukelius pagal jų augimo kryptį.Maitinimo elementų keitimas 1 Atidarykite m

Page 52 - ČEŠTINA52

Valymas ir priežiūraniekada nenaudokite šiurkščių kempinių, šlifuojamųjų valiklių arba ėsdinančių skysčių, pvz., benzino arba acetono prietaisui valyt

Page 53 - ČEŠTINA 53

Skutimo galvutės ir šukų valymas 1 Nuimkite šukas, jei jos pridėtos, patraukdami jas nuo skutimo galvutės. 2 Paspauskite atlaisvinimo mygtuką (1) ir

Page 54 - ČEŠTINA54

Didelio tikslumo epiliatoriaus valymas 1 Reguliariai valykite didelio tikslumo epiliatorių valymo šepetėliu bei pašalinkite plaukus.nejunkite epiliat

Page 55 - ČEŠTINA 55

Priedų užsakymasNorėdami įsigyti priedų ar atskirų dalių, apsilankykite www.shop.philips.com/service arba kreipkitės į „Philips“ prekybos atstovą. Tai

Page 56 - ČEŠTINA56

Garantija ir pagalbaJei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/support arba perskaitykite atskirą visame pasaulyje galiojantį

Page 57 - ČEŠTINA 57

Using the Smart TweezersYour epilator comes with Smart Tweezers with integrated light for easy removal of facial hair, such as eyebrow hairs. The Smar

Page 58 - EESTIČEŠTINA58

Problema Galima priežastis SprendimasMano oda sudirginta po skutimo ar kirpimo.Skustuvu (su kirpimo šukomis ar be jų) braukiate netinkama kryptimi arb

Page 59 - EESTI 59

IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www

Page 60

- Izmantojiet šo ierīci tikai tās paredzētajiem mērķiem, kā norādīts lietotāja rokasgrāmatā. - Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet saspiestu gaisu, t

Page 61 - EESTI 61

- Pilnībā uzlādējiet epilatoru reizi 3 vai 4 mēnešos arī tad, ja nelietojat to ilgu laiku. - Ja epilators ir aprīkots ar pinceti, vienmēr nomainiet p

Page 62

Sagatavošana lietošanaiLādēšana - Epilatora uzlāde ilgst apmēram vienu stundu. Kad epilators ir pilnībā uzlādēts, bez strāvas pievada tas var darbotie

Page 63 - EESTI 63

Epilatora lietošanaPirms pirmās lietošanas reizes notīriet epilēšanas galviņu un pilnībā uzlādējiet ierīci.Piezīme: Ierīci nevar izmantot, ja tā ir p

Page 64

2 Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. , Ierīce sāk darboties ar II ātrumu, un tas ir epilēšanai piemērotākais ātrums.Piezī

Page 65 - EESTI 65

1 Nospiediet atbrīvošanas pogu (1) un noņemiet epilēšanas galviņu no epilatora (2).Piezīme: Varat noņemt skūšanas galviņu tādā pašā veidā. 2 Uzliec

Page 66

Piezīme: Ja izmantojat skūšanās putas vai želeju, lietošanas laikā un pēc tam noskalojiet skūšanas galviņu ar ūdeni, lai nodrošinātu optimālu sniegumu

Page 67 - EESTI 67

Aizsardzība pret pārslodziJa epilēšanas galviņu spiežat pie ādas pārāk stipri vai epilācijas diski ir nobloķējušies (piemēram, apģērba dēļ), ierīce au

Page 68

3 Insert the new button batteries with the negative side pointing forward into the battery and light compartment.Note: The Smart Tweezers work on th

Page 69 - EESTI 69

Bateriju izņemšana 1 Ja vēlaties izņemt baterijas, atveriet bateriju nodalījuma vāciņu, skatiet 1. darbību sadaļā “Bateriju ievietošana/nomaiņa”. 2

Page 70

6 Epilējiet padušu matiņus, kā parādīts attēlā. Paceliet rokas, lai nostieptu ādu, un virziet ierīci dažādos virzienos, lai izrautu visus matiņus.P

Page 71 - EESTI 71

3 Izraujiet visus matiņus ārpus iezīmētās formas. Vienmēr izraujiet matiņus to augšanas virzienā.Bateriju nomainīšana 1 Izmantojot monētu, pagriez

Page 72

Epilatora un papildpiederumu tīrīšanaNotīriet epilēšanas galviņu pēc katras mitrās epilācijas, lai nodrošinātu optimālu sniegumu.Pirms tīrīšanas vienm

Page 73 - EESTI 73

4 Noskalojiet skūšanas bloku, skūšanas galviņu un ķemmi siltā krāna ūdenī, vienlaikus tos apgriežot. 5 Nokratiet ūdeni no skūšanas bloka, skūšanas

Page 74

Uzglabāšana - Ierīces un piederumus glabājiet somiņā. - Uzlieciet ķemmi uz skūšanas galviņas, lai novērstu bojājumus.Piezīme: Pirms novietošanas glabā

Page 75 - EESTI 75

- Šis simbols norāda, ka produktā iebūvēts uzlādējams akumulators, uz kuru attiecas ES direktīva 2006/66/EK un kuru nedrīkst izmest kopā ar parastiem

Page 76

Problēma Iespējamais iemeslsRisinājumsEpilators nedarbojas.Epilatora uzlādei izmantotā kontaktligzda nedarbojas.Pārbaudiet, vai epilatora uzlādei izma

Page 77 - HRVATSKI 77

Problēma Iespējamais iemeslsRisinājumsPrecīzas darbības epilators nedarbojas.Vienreizlietojamās baterijas ir izlādējušās, vai arī tās ir nepareizi iev

Page 78 - HRVATSKI78

WprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez rmę Philips, zarejest

Page 79 - HRVATSKI 79

6 Shake excess water off the parts and let them dry.Note: For hygienic reasons, make sure all parts are dry before you reassemble the appliance. 7

Page 80 - HRVATSKI80

- Zawsze sprawdź urządzenie przed użyciem. Nie używaj urządzenia w przypadku jego uszkodzenia, ponieważ może to spowodować obrażenia ciała. Uszkodzo

Page 81 - HRVATSKI 81

- Podczas kilku pierwszych zastosowań depilatora skóra może być nieco zaczerwieniona i podrażniona. Zjawisko to jest całkowicie normalne i szybko ust

Page 82 - HRVATSKI82

Opis ogólny (rys. 3)1 Dyski depilujące2 Głowica depilująca3 Lampka Opti-light4 Wyłącznik - Jednokrotne naciśnięcie — prędkość II - Dwukrotne naciś

Page 83 - HRVATSKI 83

Niski poziom naładowania akumulatorów lub ich rozładowanie - Gdy akumulatory są niemal całkowicie rozładowane, wskaźnik ładowania zaczyna migać na cze

Page 84 - HRVATSKI84

Depilacja nóg depilatorem - Jeśli nie jest to Twoja pierwsza depilacja, możesz korzystać z samej głowicy depilującej z podstawową nasadką depilującą.

Page 85 - HRVATSKI 85

Uwaga: W przypadku korzystania z nasadki napinającej skórę nie trzeba dodatkowo naprężać skóry. Ponadto nasadka ta sprawia, że urządzenie jest ustawio

Page 86 - HRVATSKI86

6 Gol okolice bikini w sposób przedstawiony na rysunku. Wolną dłonią naciągnij skórę i przesuwaj urządzenie w różnych kierunkach. 7 Gol włosy pod p

Page 87 - HRVATSKI 87

3 Załóż nasadkę grzebieniową na głowicę golącą. 4 Postępuj zgodnie z instrukcjami 3 do 8 w części „Golenie obszarów pod pachami i w okolicy bikini”

Page 88 - HRVATSKI88

3 Aby zamknąć komorę baterii, najpierw włóż dolną część pokrywy do krawędzi komory (1), a następnie wciśnij do końca górną część pokrywy, aż się zat

Page 89 - HRVATSKI 89

3 Umieść głowicę depilującą na skórze pod kątem prostym (90°) z wyłącznikiem skierowanym w kierunku przesuwania urządzenia. 4 Powoli przesuwaj urz

Page 90 - HRVATSKI90

Tip: Rub a drop of sewing machine oil onto the shaving unit twice a year to extend the lifetime of the cutting element. Cleaning the precision epilato

Page 91 - HRVATSKI 91

Korzystanie z inteligentnej pęsetyDepilator jest wyposażony w inteligentną pęsetę z wbudowaną lampką, która umożliwia łatwe usuwanie włosków na twarzy

Page 92 - HRVATSKI92

3 Włóż nowe baterie pastylkowe do komory baterii i lampki stroną z oznaczeniem minusa w górę.Uwaga: Inteligentna pęseta wymaga do działania trzech

Page 93 - HRVATSKI 93

6 Strząśnij nadmiar wody z wszystkich części i pozostaw je do wyschnięcia.Uwaga: Ze względów higienicznych przed ponownym złożeniem urządzenia spraw

Page 94 - HRVATSKI94

Wskazówka: Dwa razy w roku przecieraj element golący olejem do maszyn do szycia w celu przedłużenia okresu eksploatacji elementu tnącego.Czyszczenie p

Page 95 - HRVATSKI 95

2 Aby wyłączyć blokadę podróżną, naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy wyłącznik, aż wskaźniki prędkości zamigają 2 razy na biało.Uwaga: Możesz tak

Page 96 - MAGYAR96

Wyjmowanie akumulatoraUwaga: Zalecamy zlecenie wyjęcia akumulatora wykwalikowanemu personelowi. Akumulator należy wyjmować tylko przed wyrzuceniem ur

Page 97 - MAGYAR 97

Problem Prawdopodobna przyczynaRozwiązanieBlokada podróżna jest aktywna.Aby wyłączyć blokadę podróżną, naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy wyłączni

Page 98 - MAGYAR98

Problem Prawdopodobna przyczynaRozwiązaniePrecyzyjny depilator nie działa.Baterie rozładowały się lub zostały włożone w nieprawidłowy sposób.Wymień ba

Page 99 - MAGYAR 99

ROMÂNĂIntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi pr

Page 100 - MAGYAR100

ROMÂNĂ 189Atenţie - Nu utiliza niciodată apă mai erbinte de 40 °C pentru a clăti aparatul. Se recomandă clătirea aparatului cu apă rece pentru a împ

Page 101 - MAGYAR 101

2 To deactivate the travel lock, press and hold the on/off button for 3 seconds until the speed lights ash white 2 times.Note: You can also insert

Page 102 - MAGYAR102

- Dacă epilatorul tău este dotat cu o lumină pentru epilare optimă, nu privi direct în lumină pentru a evita să i orbită de aceasta. - Nu utiliza ca

Page 103 - MAGYAR 103

Pregătirea pentru utilizareÎncărcare - Încărcarea epilatorului durează aproximativ 1 oră. Atunci când epilatorul este complet încărcat, acesta are o p

Page 104 - MAGYAR104

Utilizarea epilatoruluiÎnainte de a utiliza aparatul prima dată, curăţă capul de epilare şi încarcă aparatul complet.Notă: Nu poţi utiliza aparatul în

Page 105 - MAGYAR 105

2 Apasă butonul Pornit/Oprit pentru a porni aparatul. , Aparatul începe să funcţioneze la viteza II, care este cea mai ecientă viteză pentru epilar

Page 106 - MAGYAR106

Raderea părului din zonele axilare şi inghinalăUtilizează capul de radere pentru a rade zonele sensibile ale pielii, cum ar  zonele axilară şi inghin

Page 107 - MAGYAR 107

7 Rade zonele axilare aşa cum se vede în gură. Deplasează aparatul în diferite direcţii şi ridică braţul pentru a întinde pielea.Notă: Când utilize

Page 108 - MAGYAR108

Protecţie la supraîncălzireAceastă funcţie ajută la prevenirea supraîncălzirii aparatului.Notă: Pentru a evita supraîncălzirea epilatorului, nu apăsa

Page 109 - MAGYAR 109

3 Pentru închiderea compartimentului pentru baterii, mai întâi introdu partea de jos a capacului în marginea compartimentului (1), apoi apasă pe par

Page 110 - MAGYAR110

3 Aşează capul de epilare la un unghi de 90° pe piele cu comutatorul pornit/oprit indicând spre direcţia în care vei deplasa aparatul. 4 Deplasează

Page 111 - MAGYAR 111

Utilizarea Smart TweezersEpilatorul este dotat cu Smart Tweezers cu lumină integrată pentru îndepărtarea uşoară a relor de păr facial, precum sprânce

Page 112 - MAGYAR112

101217114518196 897322232521141516242021133

Page 113 - MAGYAR 113

Removing the rechargeable batteryNote: We strongly advise you to have a professional remove the rechargeable battery. Only remove the rechargeable bat

Page 114 - 114 ҚАЗАҚША

Înlocuirea bateriilor 1 Deschide compartimentul pentru baterii şi lumină rotind partea inferioară, cu o monedă, în sens antiorar. 2 Scoate bateriile

Page 115 - ҚАЗАҚША 115

4 Îndepărtează rele de păr smulse cu peria de curăţare. 5 Clăteşte toate componentele (epilator, cap de epilare, capace şi dispozitiv de întindere

Page 116 - ҚАЗАҚША116

5 Scutură ferm unitatea de radere, capul de radere şi pieptenele, apoi lasă-le să se usuce.Notă: Pentru a nu deteriora unitatea de radere, aceasta

Page 117 - ҚАЗАҚША 117

Blocarea pentru călătorieEpilatorul dispune de o blocare pentru călătorie integrată, care împiedică pornirea accidentală a aparatului în timpul călăto

Page 118 - ҚАЗАҚША118

Reciclarea - Acest simbol pe un produs înseamnă că produsul este reglementat de Directiva Europeană 2012/19/UE. - Acest simbol înseamnă că produsul co

Page 119 - ҚАЗАҚША 119

DepanareAcest capitol descrie cele mai frecvente problemele care pot apărea în utilizarea aparatelor. Dacă nu reuşeşti să rezolvi problema folosind in

Page 120 - ҚАЗАҚША120

Problemă Cauză posibilă SoluţieNu aplica prea multă presiune în timpul raderii sau al tunderii, deoarece aceasta poate cauza iritaţii ale pielii.Veri

Page 121 - ҚАЗАҚША 121

РУССКИЙ 207ВведениеПоздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте прибор на

Page 122 - ҚАЗАҚША122

- Всегда проверяйте прибор перед использованием. Запрещается использовать прибор при наличии повреждений, так как это может привести к травме. Для за

Page 123 - ҚАЗАҚША 123

- Не используйте прибор на участках с раздраженной кожей, при варикозном расширении вен, при наличии на коже сыпи, родинок (с волосками), пятен или р

Page 124 - ҚАЗАҚША124

Problem Possible cause SolutionDuring use, the epilator becomes hot and suddenly stops operating. Then the speed lights and the charging light ash re

Page 125 - ҚАЗАҚША 125

Электромагнитные поля (ЭМП)Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам по воздействию электромагнитных полей.Общие сведения

Page 126 - ҚАЗАҚША126

Подготовка прибора к работеЗарядка - Зарядка эпилятора занимает примерно 1 час. Полный заряд аккумулятора обеспечивает до 40 минут автономной работы э

Page 127 - ҚАЗАҚША 127

Советы по проведению эпиляции - На влажной коже: если эпиляция ранее не проводилась, рекомендуем начать с эпиляции на влажной коже, поскольку вода рас

Page 128 - ҚАЗАҚША128

2 Для включения прибора нажмите кнопку включения/выключения. , Прибор начнет работать на второй скорости, оптимальной для проведения эпиляции.Приме

Page 129 - ҚАЗАҚША 129

Бритье подмышек и линии бикиниДля бритья чувствительных областей, например в подмышках и вдоль линии бикини, используйте бритвенную головку.Примечание

Page 130 - ҚАЗАҚША130

7 Производите бритье подмышек, как показано на рисунке. Поднимите руку, чтобы растянуть кожу, и перемещайте прибор в разных направлениях.Примечание.

Page 131 - ҚАЗАҚША 131

Защита от перегреваДанная функция предотвращает перегрев прибора.Примечание. Чтобы избежать перегрева прибора, не прижимайте его к коже слишком сильно

Page 132 - ҚАЗАҚША132

Извлечение батарей 1 Чтобы извлечь батареи, откройте крышку отсека для батарей (см. выше шаг 1 в разделе “Установка/замена батарей”). 2 Извлеките п

Page 133 - LIETUVIŠKAI

6 Выполните эпиляцию подмышек, как показано на рисунке. Поднимите руку, чтобы кожа растянулась, и перемещайте прибор в разных направлениях, чтобы за

Page 134 - LIETUVIŠKAI134

3 Удалите волоски за пределами контура. Волоски следует удалять только по направлению роста волос.Замена батареек 1 Откройте отсек для батарей и по

Page 135 - LIETUVIŠKAI 135

ВъведениеПоздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте пр

Page 136 - LIETUVIŠKAI136

Очистка и уходЗапрещается использовать для очистки прибора губки с абразивным покрытием, абразивные чистящие средства или растворители типа бензина ил

Page 137 - LIETUVIŠKAI 137

Очистка бритвенной головки и насадки-триммера 1 Если установлена насадка-триммер, снимите ее, выдвинув с бритвенной головки. 2 Нажмите кнопку отсое

Page 138 - LIETUVIŠKAI138

Очистка компактного эпилятора для чувствительных зон 1 Регулярно очищайте компактный эпилятор для чувствительных зон, удаляя волоски щеточкой для очи

Page 139 - LIETUVIŠKAI 139

Заказ аксессуаровЧтобы приобрести аксессуары или запасные части, посетите веб-сайт www.shop.philips.com/service или обратитесь в местную торговую орга

Page 140 - LIETUVIŠKAI140

Извлечение аккумулятораПримечание. Мы настоятельно рекомендуем обращаться за помощью |к профессионалам для извлечения аккумулятора. Перед утилизацией

Page 141 - LIETUVIŠKAI 141

Проблема Возможная причина Способы решенияВключена дорожная блокировка.Чтобы отключить дорожную блокировку, нажмите и удерживайте кнопку включения/вык

Page 142 - LIETUVIŠKAI142

Проблема Возможная причина Способы решенияКомпактный эпилятор для чувствительных зон не работает.Одноразовые батареи разряжены или установлены неправи

Page 143 - LIETUVIŠKAI 143

SLOVENSKYÚvodGratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Ph

Page 144 - LIETUVIŠKAI144

- Toto zariadenie používajte len na predpísaný účel podľa pokynov uvedených v návode na používanie. - Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte stlač

Page 145 - LIETUVIŠKAI 145

- Epilačnú hlavu epilátora nepoužívate bez niektorého z epilačných krytov. - Epilátor nabíjajte každé 3 až 4 mesiace, a to aj v prípade, ak ho dlhšiu

Page 146 - LIETUVIŠKAI146

Внимание - Никога не използвайте вода, по-гореща от 40 °C, за да изплаквате уреда. Силно се препоръчва да изплакнете уреда със студена вода, за да се

Page 147 - LIETUVIŠKAI 147

Príprava na použitieNabíjanie - Nabíjanie batérií epilátora trvá približne 1 hodinu. Keď sú batérie epilátora úplne nabité, bez pripojenia do siete sa

Page 148 - LIETUVIŠKAI148

Tipy pre epiláciu - Mokrá pokožka: Ak s epiláciou len začínate, odporúčame epilovať mokrú pokožku, pretože voda pokožku uvoľní a epilácia bude menej b

Page 149 - LIETUVIŠKAI 149

Upozornenie: Ak chcete použiť rýchlosť I, ešte raz stlačte vypínač.Upozornenie: Rýchlosť I je vhodná na epiláciu oblastí s redším ochlpením a ťažko d

Page 150 - LIETUVIŠKAI150

2 Umiestnite holiacu hlavu na zariadenie a zatlačte ju, aby zapadla na svoje miesto. 3 Zapnite zariadenie. 4 Holiacu hlavu priložte k pokožke pod

Page 151 - LATVIEŠU 151

Strihanie s hrebeňovým nástavcomPri zastrihávaní chĺpkov v oblasti bikín na dĺžku 3 mm použite holiacu hlavu s nasadeným hrebeňom. Hrebeň môžete použi

Page 152 - LATVIEŠU152

Používanie epilátora na dôkladnú epiláciuVkladanie a výmena batérií 1 Zatlačte na zaisťovacie háčiky a odstráňte kryt priečinka na batérie. 2 Do pri

Page 153 - LATVIEŠU 153

Epilácia s epilátorom na dôkladnú epiláciuZariadenie nepoužívajte na epiláciu mihalníc ani obočia.Toto zariadenie nepoužívajte na odstraňovanie chĺpko

Page 154 - LATVIEŠU154

Používanie pinzety Smart TweezersTento epilátor je vybavený pinzetou Smart Tweezers so zabudovaným svetlom, ktorá zjednodušuje odstraňovanie chĺpkov n

Page 155 - LATVIEŠU 155

3 Nové gombíkové batérie vložte do priečinka na batérie a svetlo stranou so záporným pólom smerom dopredu.Upozornenie: Pinzeta Smart Tweezers sa nap

Page 156 - LATVIEŠU156

6 Potom z nich otraste prebytočnú vodu a nechajte ich vyschnúť.Upozornenie: Pred opätovným zložením zariadenia z hygienických dôvodov skontrolujte,

Page 157 - LATVIEŠU 157

- Не използвайте четка за ексфолиране веднага след епилация, тъй като това може да засили евентуалното раздразнение на кожата, причинено от епилатора

Page 158 - LATVIEŠU158

Tip: Dvakrát ročne naneste na holiacu jednotku kvapku oleja na šijacie stroje, aby sa predĺžila životnosť strihacích prvkov.Čistenie epilátora na dôkl

Page 159 - LATVIEŠU 159

2 Ak chcete deaktivovať cestovný zámok, stlačte vypínač a podržte ho 3 sekundy stlačený, kým kontrolné svetlá rýchlostí nebliknú dvakrát na bielo.Up

Page 160 - LATVIEŠU160

Vyberanie nabíjateľnej batérieUpozornenie: Výslovne odporúčame, aby dobíjateľnú batériu zlikvidoval odborník. Nabíjateľnú batériu vyberte až pri likvi

Page 161 - LATVIEŠU 161

Problém Možná príčina RiešenieEpilátor sa počas používania zahreje a náhle prestane fungovať. Kontrolné svetlá rýchlosti a nabíjania potom blikajú 30

Page 162 - LATVIEŠU162

UvodČestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.phili

Page 163 - LATVIEŠU 163

- Aparat uporabljajte samo v predvideni namen, ki je naveden v uporabniškem priročniku. - Aparata ne čistite s stisnjenim zrakom, čistilnimi gobicam

Page 164 - LATVIEŠU164

- Depilacijske glave ne uporabljajte brez enega od depilacijskih pokrovčkov. - Depilator povsem napolnite vsake 3 do 4 mesece, tudi če ga dalj časa n

Page 165 - LATVIEŠU 165

Priprava za uporaboPolnjenje - Depilator se polni približno 1 uro. Ko je popolnoma napolnjen, ga lahko uporabljate do 40 minut brez priklopa na elekt

Page 166 - LATVIEŠU166

Uporaba depilatorjaPred prvo uporabo aparata očistite depilacijsko glavo in popolnoma napolnite aparat.Opomba: Aparata ni mogoče uporabljati, ko je pr

Page 167 - LATVIEŠU 167

2 Za vklop aparata pritisnite gumb za vklop/izklop. , Aparat začne delovati pri hitrosti II, ki je najučinkovitejša za depilacijo.Opomba: Če želite

Page 168 - LATVIEŠU168

Общо описание (фиг. 3)1 Епилиращи дискове2 Епилираща глава3 Opti-light4 Бутон за вкл./изкл. - Натиснете веднъж за скорост II - Натиснете два пъти з

Page 169 - POLSKI 169

1 Pritisnite gumb za sprostitev (1) in z depilatorja odstranite depilacijsko glavo (2).Opomba: Brivno glavo lahko odstranite na enak način. 2 Brivn

Page 170 - POLSKI170

Opomba: Če uporabljate brivno peno ali gel, brivno glavo med in po vsaki uporabi očistite z vodo, da zagotovite optimalno delovanje. 8 Po britju izkl

Page 171 - POLSKI 171

Zaščita pred pregrevanjemTa funkcija pomaga preprečevati pregrevanje aparata.Opomba: Da bi preprečili pregrevanje aparata, ga ne pritiskajte premočno

Page 172 - POLSKI172

Odstranjevanje baterij 1 Če želite odstraniti baterije, odprite pokrov prostora za baterije – oglejte si korak 1 v delu “Vstavljanje/menjava baterij

Page 173 - POLSKI 173

6 Pazduhe epilirajte, kot je prikazano na sliki. Dvignite roko, da napnete kožo. Aparat premikajte v različnih smereh, da zajamete vse dlačice.Namig

Page 174 - POLSKI174

3 Odstranite vse dlačice zunaj označene oblike. Dlačice vedno izpulite v smeri njihove rasti.Menjava baterij 1 Odprite prostor za baterije in lučko

Page 175 - POLSKI 175

Čiščenje in vzdrževanjeAparata ne čistite s čistilnimi gobicami, jedkimi čistili ali agresivnimi tekočinami, kot sta bencin ali aceton.Adapterja ne mo

Page 176 - POLSKI176

Čiščenje brivne glave in glavnika 1 Če je glavnik nameščen, ga odstranite tako, da ga povlečete z brivne glave. 2 Pritisnite gumb za sprostitev (1)

Page 177 - POLSKI 177

Čiščenje nega epilatorja 1 Fini depilator redno čistite tako, da s ščetko odstranite dlačice.Aparata ne vklapljajte med ščetkanjem. 2 Fini epilator

Page 178 - POLSKI178

Naročanje dodatne opremeČe želite kupiti dodatno opremo ali nadomestne dele, obiščite spletno stran www.shop.philips.com/service ali Philipsovega prod

Page 179 - POLSKI 179

Батериите са със слаб заряд или изтощени - Когато батериите са почти изтощени, индикаторът за зареждане започва да мига в червено. Когато това стане,

Page 180 - POLSKI180

Odstranjevanje baterije za enkratno uporaboNavodila za odstranjevanje baterij za enkratno uporabo si oglejte v ustreznem poglavju v uporabniškem priro

Page 181 - POLSKI 181

Težava Možni vzrok RešitevPo britju ali prirezovanju imam razdraženo kožo.Brivnik (s prirezovalnim glavnikom ali brez njega) premikate v napačni smeri

Page 182 - POLSKI182

UvodČestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte proizvod na www.philips.

Page 183 - POLSKI 183

- Ovaj aparat koristite isključivo za svrhe za koje je namenjen, kao što je prikazano u korisničkom priručniku. - Za čišćenje aparata nemojte koristi

Page 184 - POLSKI184

- Ako je vaš epilator opremljen svetlom za optimalnu epilaciju, nemojte da gledate direktno u svetlo kako biste izbegli zaslepljivanje. - Glavu za ep

Page 185 - POLSKI 185

Pre upotrebePunjenje - Punjenje epilatora traje približno 1 sat. Kada je epilator potpuno napunjen, vreme korišćenja uz napajanje pomoću baterija je n

Page 186 - POLSKI186

Saveti za epilaciju - U mokrim uslovima: Ako prvi put koristite epilator, savetujemo da epilaciju započnete na vlažnoj koži zato što voda opušta kožu,

Page 187 - POLSKI 187

Napomena: Ako želite da koristite brzinu I, još jednom pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje.Napomena: Brzinu I izaberite za delove sa manjom

Page 188 - Introducere

2 Postavite glavu za brijanje na aparat i pritisnite je dok ne legne na mesto. 3 Uključite aparat. 4 Postavite glavu za brijanje na kožu pod uglo

Page 189 - ROMÂNĂ 189

Brijanje pomoću češljaPomoću glave za brijanje sa dodatkom u obliku češlja skratite dlačice u bikini zoni na dužinu od 3 mm. Češalj možete da koristit

Page 190 - ROMÂNĂ190

Епилация на краката с епилатора - Ако вече имате известен опит в епилацията, можете просто да използвате епилиращата глава с накрайника за основна епи

Page 191 - ROMÂNĂ 191

Upotreba preciznog epilatoraUbacivanje/zamena baterija 1 Skinite poklopac odeljka za baterije tako što ćete pritisnuti kukice. 2 Ubacite dve alkalne

Page 192 - ROMÂNĂ192

Epilacija pomoću preciznog epilatoraOvaj aparat nemojte da koristite za epilaciju obrva niti trepavica.Ovaj aparat nemojte da koristite za uklanjanje

Page 193 - ROMÂNĂ 193

Upotreba dodatka Smart TweezersEpilator se isporučuje sa dodatkom Smart Tweezers sa ugrađenim svetlom za jednostavno uklanjanje dlačica sa lica, kao š

Page 194 - ROMÂNĂ194

Zamena baterija 1 Otvorite odeljak za baterije i svetlo tako što ćete donji deo pomoću novčića okrenuti u smeru suprotnom od smera kretanja kazaljke

Page 195 - ROMÂNĂ 195

4 Dlačice očistite četkom za čišćenje. 5 Isperite sve delove (epilator, glavu za epilaciju, poklopce i dodatak za zatezanje kože) pod mlazom mlake

Page 196 - ROMÂNĂ196

5 Snažno protresite jedinicu za brijanje, glavu za brijanje i češalj, a zatim ih ostavite da se osuše.Napomena: Da biste izbegli oštećenja, nemojte

Page 197 - ROMÂNĂ 197

Zaključavanje za vreme putovanjaEpilator poseduje ugrađeni mehanizam za zaključavanje za vreme putovanja koji sprečava slučajno uključivanje aparata t

Page 198 - ROMÂNĂ198

- Ovaj simbol označava da proizvod sadrži ugrađenu punjivu bateriju koja je obuhvaćena evropskom Direktivom 2006/66/EZ i koja ne može da se odlaže sa

Page 199 - ROMÂNĂ 199

Problem Mogući uzrok RešenjeEpilator ne radi. Ne funkcioniše utičnica koja se koristi za punjenje epilatora.Proverite da li u utičnici koju koristite

Page 200 - ROMÂNĂ200

Problem Mogući uzrok RešenjePrecizni epilator ne radi.Baterije za jednokratnu upotrebu su ispražnjene ili su neispravno ubačene.Zamenite baterije ili

Page 201 - ROMÂNĂ 201

Забележка: Ако използвате приставката за опъване на кожата, не е необходимо да опъвате кожата си. Приставката за опъване на кожата също гарантира, че

Page 202 - ROMÂNĂ202

ВступВітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєстру

Page 203 - ROMÂNĂ 203

Увага - Ніколи не промивайте пристрій водою, температура якої перевищує 40 °C. Для запобігання розвитку бактерій наполегливо рекомендуємо Вам промива

Page 204 - ROMÂNĂ204

- Не використовуйте щітку для злущування відразу після епіляції, оскільки це може підсилити можливе подразнення шкіри, спричинене епілятором. - У раз

Page 205 - ROMÂNĂ 205

11 Бритвена головка12 Основна епіляційна насадка13 Обмежуюча насадка для чутливих ділянок 14 Насадка для активного підняття волосся із системою ма

Page 206 - ROMÂNĂ206

- Коли батареї повністю розряджені, пристрій перестає працювати, а індикатор заряджання світиться червоним світлом без блимання. Як зарядити епілятор

Page 207 - РУССКИЙ 207

Примітка: Зніміть основну епіляційну насадку, натиснувши на неї з обох сторін (1), а потім встановіть іншу насадку (2) або натягувач шкіри. 1 Встанов

Page 208 - РУССКИЙ208

Гоління пахв та лінії бікініДля гоління чутливих ділянок, наприклад пахв і лінії бікіні, використовуйте бритвену головку.Примітка: Для отримання найкр

Page 209 - РУССКИЙ 209

7 Голіть пахви, як показано на малюнку. Ведіть пристроєм у різних напрямках і підніміть руку, щоб натягнути шкіру.Примітка: У разі використання пінк

Page 210 - РУССКИЙ210

Захист від перегріванняЦя функція запобігає перегріванню пристрою.Примітка: Для запобігання перегріванню пристрою не притискайте його надто сильно до

Page 211 - РУССКИЙ 211

3 Щоб закрити батарейний відсік, спочатку вставте нижню частину кришки на край відсіку (1), а потім натисніть на верхню частину кришки до фіксації (

Page 212 - РУССКИЙ212

6 Бръснете бикини линията, както е показано на фигурата. Опънете кожата със свободната си ръка и движете уреда в различни посоки. 7 Бръснете подм

Page 213 - РУССКИЙ 213

3 Прикладіть епіляційну головку до шкіри під кутом 90° так, щоб перемикач “увімк./вимк.” був направлений у бік руху пристрою. 4 Повільно ведіть при

Page 214 - РУССКИЙ214

Використання пінцета Smart TweezersЕпілятор постачається з пінцетом Smart Tweezers із вбудованою підсвіткою для легкого видалення волосся на обличчі (

Page 215 - РУССКИЙ 215

3 Вставте нові батареї таблеткового типу полюсом “-” вперед до батарейного відсіку та відділення для підсвітки.Примітка: Пінцет Smart Tweezers прац

Page 216 - РУССКИЙ216

6 Струсіть із частин воду, що залишилася, і дайте їм висохти.Примітка: З міркувань гігієни перед тим як збирати пристрій, слід перевіряти, чи всі ч

Page 217 - РУССКИЙ 217

Порада: Щоб подовжити строк служби ріжучого елемента, двічі на рік змащуйте бритвений блок краплею машинного мастила.Чищення точного епілятора 1 Регу

Page 218 - РУССКИЙ218

2 Щоб вимкнути блокування для транспортування, натисніть і утримуйте кнопку “увімк./вимк.” протягом 3 секунд, поки індикатори швидкості двічі не зас

Page 219 - РУССКИЙ 219

Ми наполегливо радимо Вам віднести свій виріб в офіційний пункт прийому чи до сервісного центру Philips, щоб спеціалісти вийняли з нього акумуляторну

Page 220 - РУССКИЙ220

Проблема Можлива причинаВирішенняЕпілятор не працює.Розетка, в яку епілятор було вставлено для заряджання, не працює.Перевірте, чи розетка, в яку Ви в

Page 221 - РУССКИЙ 221

Проблема Можлива причинаВирішенняПісля гоління або підстригання шкіра подразнюється.Ви ведете бритвою (з тримером-гребінцем чи без нього) не в тому на

Page 223 - РУССКИЙ 223

HP6583,81ENGLISH 4БЪЛГАРСКИ 22ČEŠTINA 41EESTI 59HRVATSKI 77MAGYAR 96ҚАЗАҚША 114LIETUVIŠKAI 133LATVIEŠU 151POLSKI 169ROMÂNĂ 188РУССКИЙ 207S

Page 224 - РУССКИЙ224

3 Поставете гребена върху бръснещата глава. 4 Следвайте стъпки от 3 до 8 в раздел “Бръснене на подмишниците и бикини линията”.Защита срещу прегрява

Page 225 - РУССКИЙ 225

Използване на прецизния епилаторПоставяне/смяна на батериите 1 Свалете капака на отделението за батериите, като натиснете профилираните ръбове. 2 По

Page 226 - РУССКИЙ226

Епилация с прецизния епилаторНе използвайте уреда за епилация на вежди или мигли.Не използвайте уреда за премахване на косми, растящи от бенки. - Изпо

Page 227 - SLOVENSKY

Използване на Smart TweezersВ комплекта на епилатора са включени и пинсети Smart Tweezers с вградена лампа за лесно премахване на лицево окосмяване,

Page 228 - SLOVENSKY228

3 Поставете новите батерии с отрицателния полюс напред в отделението за батерии и лампа.Забележка: Smart Tweezers работят с три алкални батерии тип

Page 229 - SLOVENSKY 229

6 Изтръскайте излишната вода от частите и ги оставете да изсъхнат.Забележка: От хигиенни съображения се уверете, че всички части са напълно сухи, п

Page 230 - SLOVENSKY230

Съвет: Два пъти годишно натривайте капка машинно масло за шевни машини върху бръснещия блок, за да удължите експлоатационния срок на подстригващия еле

Page 231 - SLOVENSKY 231

Заключване при пътуванеЕпилаторът има вградено заключване при пътуване, което не позволява включване на уреда по невнимание по време на пътуване. 1 З

Page 232 - SLOVENSKY232

- Този символ означава, че продуктът съдържа вградена акумулаторна батерия, обхваната от Директива 2006/66/ЕО, която не може да се изхвърля заедно с

Page 233 - SLOVENSKY 233

39Проблем Възможна причинаРешениеЕпилаторът не работи.Контактът, в който зареждате епилатора, не работи.Когато зареждате епилатора, проверете дали в к

Page 234 - SLOVENSKY234

4IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at

Page 235 - SLOVENSKY 235

Проблем Възможна причинаРешениеНе упражнявайте твърде голям натиск по време на бръснене, тъй като това може да доведе до раздразнение на кожата.Провер

Page 236 - SLOVENSKY236

ÚvodGratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou společnost Philips poskytuje, zaregis

Page 237 - SLOVENSKY 237

- Přístroj používejte pouze k účelu, ke kterému je určen, jak je vyobrazeno v uživatelské příručce. - K čištění přístroje nikdy nepoužívejte stlačený

Page 238 - SLOVENSKY238

- Nepoužívejte epilační hlavu epilátoru bez jednoho z epilačních krytů. - Epilátor zcela nabijte každé 3 až 4 měsíce, i pokud jej nebudete delší dob

Page 239 - SLOVENSKY 239

Příprava k použitíNabíjení - Nabití epilátoru trvá přibližně 1 hodinu. Při plném nabití epilátoru pracuje bez připojení k síti až 40 minut. 1 Zapojte

Page 240 - SLOVENSKY240

Použití epilátoruPřed prvním použitím přístroje očistěte hlavu epilátoru a nabijte zařízení na maximum.Poznámka: Přístroj nelze používat, pokud je př

Page 241 - SLOVENSKY 241

2 Stisknutím vypínače přístroj zapněte. , Přístroj se spustí rychlostí II, která je pro epilaci nejvhodnější.Poznámka: Chcete-li použít rychlost I,

Page 242 - SLOVENSKY242

1 Stiskněte uvolňovací tlačítko (1) a sejměte epilační hlavu z epilátoru (2).Poznámka: Stejně můžete sejmout i holicí hlavu. 2 Holicí hlavu nasaďt

Page 243 - SLOVENSKY 243

Poznámka: Při použití pěny nebo gelu na holení holicí hlavu čistěte během použití a po něm vodou pro zajištění optimálního výkonu. 8 Až budete s hole

Page 244 - SLOVENŠČINA

Ochrana přehřátíTato funkce pomáhá předejít přehřátí zařízení.Poznámka: Chcete-li předejít přehřátí přístroje, netlačte jím na pokožku příliš velkou s

Page 245 - SLOVENŠČINA 245

- Only use this appliance for its intended purpose as shown in the user manual. - Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents o

Page 246 - SLOVENŠČINA246

Vyjmutí akumulátorů 1 Chcete-li vyjmout baterie, otevřete víko přihrádky na baterie a postupujte podle kroku 1 v části ‚Vložení/dobíjení baterií‘ výš

Page 247 - SLOVENŠČINA 247

6 Oblast podpaží epilujte tak, jak je naznačeno na obrázku. Napněte pokožku zvednutím paže. Pohybujete přístrojem různými směry, aby se zachytily v

Page 248 - SLOVENŠČINA248

3 Odstraňte chloupky přesahující označený tvar. Chloupky vytahujte vždy ve směru jejich růstu.Výměna baterií 1 Otevřete přihrádku na baterie a svět

Page 249 - SLOVENŠČINA 249

Čištění epilační hlavy a nástavcůEpilační hlavu vyčistěte po každém použití za mokra. Dosáhnete tak optimálního výkonu.Před čištěním přístroj vždy vyp

Page 250 - SLOVENŠČINA250

4 Holicí jednotku, holicí hlavu a hřebenový nástavec opláchněte pod vlažnou tekoucí vodou a při oplachování jimi otáčejte. 5 Holicí jednotkou, holi

Page 251 - SLOVENŠČINA 251

Skladování - Přístroje a jejich příslušenství uchovávejte v pouzdře. - Hřebenový nástavec dejte na holicí hlavu, abyste zabránili poškození.Poznámka:

Page 252 - SLOVENŠČINA252

56 EESTIRecyklace - Symbol na výrobku znamená, že výrobek splňuje evropskou směrnici 2012/19/EU. - Tento symbol znamená, že výrobek obsahuje vestavěno

Page 253 - SLOVENŠČINA 253

Řešení problémůV této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístrojů setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle

Page 254 - SLOVENŠČINA254

Problém Možná příčina ŘešeníPřesný epilátor nefunguje.Baterie na jedno použití jsou vybité nebo byly nesprávně vloženy.Vyměňte baterie nebo je vložte

Page 255 - SLOVENŠČINA 255

SissejuhatusÕnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.phili

Page 256 - SLOVENŠČINA256

- Do not use the epilating head of the epilator without one of the epilation caps. - Fully charge the epilator every 3 to 4 months, even if you do no

Page 257 - SLOVENŠČINA 257

- Kasutage seda seadet üksnes selleks ettenähtud otstarbel kasutusjuhendi kohaselt. - Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks suruõhku, küürimiskäs

Page 258 - SLOVENŠČINA258

otse valgustisse, sest see võib teid ajutiselt pimestada. - Ärge kasutage epilaatori epileerimispead ilma ühegi otsakuta. - Laadige epilaatori aku iga

Page 259 - SLOVENŠČINA 259

Kasutamiseks valmistumineLaadimine - Epilaatori laadimine kestab umbes üks tund. Täislaetud epilaatorit saate juhtmeta kasutada kuni 40 minutit. 1 Üh

Page 260 - SLOVENŠČINA260

Epilaatori kasutamineEnne seadme esmakordset kasutamist puhastage epileerimispea ja laadige seade täis.Märkus: Seadet ei saa kasutada ajal, mil see on

Page 261 - SLOVENŠČINA 261

2 Seadme sisselülitamiseks vajutage üks kord toitenuppu. , Seade hakkab tööle kiirusel II, mis on epileerimiseks kõige tõhusam kiirus.Märkus: Kui so

Page 262 - 262 SRPSKI

Kaenlaaluste ja bikiinipiiri raseerimineKasutage raseerimispead tundlikes piirkondades, nagu kaenlaalused ja bikiinipiir.Märkus: Parimate raseerimistu

Page 263 - SRPSKI 263

7 Raseerige kaenlaalused nii, nagu joonisel on näidatud. Liigutage seadet erinevates suundades ja tõstke naha venitamiseks käsivars üles.Märkus: Otp

Page 264 - SRPSKI264

ÜlekuumenemiskaitseSee funktsioon aitab vältida seadme ülekuumenemist.Märkus: Seadme ülekuumenemise vältimiseks ärge vajutage seadet väga tugevasti va

Page 265 - SRPSKI 265

Akude eemaldamine 1 Kui soovite patareisid eemaldada, avage patareipesa kate (vt eespool toodud osas “Patareide sisestamine/vahetamine” kirjeldatud s

Page 266 - SRPSKI266

5 Epileerige bikiinipiir nii, nagu on näidatud joonisel. Tõmmake vaba käega nahk pingule ja kõigi karvade epileerimiseks liigutage seadet erinevates

Page 267 - SRPSKI 267

Preparing for useCharging - Charging the epilator takes approx. 1 hour. When the epilator is fully charged, it has a cordless operating time of up to

Page 268 - SRPSKI268

2 Valgusti sisselülitamiseks libistage sisse-/väljalülitamise nuppu. 3 Eemaldage kõik märgistatud alast väljapoole jäävad karvad. Tõmmake karvad a

Page 269 - SRPSKI 269

Puhastamine ja hooldusÄrge kunagi kasutage seadme puhastamiseks küürimiskäsnu, abrasiivseid puhastusvahendeid ega sööbivaid vedelikke, nagu bensiin võ

Page 270 - SRPSKI270

2 Vajutage vabastusnuppu (1) ja tõmmake raseerimispea seadme küljest ära (2). 3 Eemaldage raseerimistera raseerimispea küljest. 4 Loputage rase

Page 271 - SRPSKI 271

3 Raputage üleliigne vesi täppisepilaatorilt maha ja laske sel kuivada.Märkus: Puhastamise hõlbustamiseks võib ka epileerimispea ära võtta, tõmmates

Page 272 - SRPSKI272

Ringlussevõtt - See tootel olev sümbol tähendab, et tootele kehtib Euroopa Liidu direktiiv 2012/19/EL. - See sümbol tähendab, et toode sisaldab sissee

Page 273 - SRPSKI 273

Garantii ja tugiKui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht. Garantiipiira

Page 274 - SRPSKI274

Probleem Võimalik põhjus LahendusÄrge rakendage raseerimise ja piiramise ajal liiga palju jõudu, sest see võib põhjustada nahaärritust.Veenduge, et ra

Page 275 - SRPSKI 275

UvodČestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na:

Page 276 - SRPSKI276

Preporučujemo ispiranje aparata hladnom vodom kako biste spriječili razvoj bakterija. - Aparat koristite isključivo za svrhu kojoj je namijenjen, kao

Page 277 - SRPSKI 277

- Ako epilator ima svjetlo za optimalnu epilaciju, nemojte gledati izravno u njega kako vas ne bi zaslijepilo. - Epilacijsku glavu epilatora nemojte

Page 278 - SRPSKI278

Using the epilatorClean the epilating head and charge the appliance fully before you use the appliance for the rst time.Note: You cannot use the appl

Page 279 - SRPSKI 279

Priprema za uporabuPunjenje - Punjenje epilatora traje oko 1 sat. Potpuno napunjen epilator može se bežično koristiti do 40 minuta. 1 Mali utikač po

Page 280 - УКРАЇНСЬКА

Korištenje epilatoraPrije prvog korištenja očistite epilacijsku glavu i potpuno napunite aparat.Napomena: Aparat se ne može koristiti dok je priključe

Page 281 - УКРАЇНСЬКА 281

2 Jednom pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključili aparat. , Aparat će početi raditi na brzini II koja je najučinkovitija z

Page 282 - УКРАЇНСЬКА282

Napomena: Za najbolje rezultate brijanja glavu za brijanje koristite na suhoj koži. Ako glavu za brijanje želite koristiti u kadi ili pod tušem, savje

Page 283 - УКРАЇНСЬКА 283

7 Područja ispod pazuha obrijte na način prikazan na slici. Aparat pomičite u raznim smjerovima i podignite ruku kako biste zategnuli kožu.Napomena

Page 284 - УКРАЇНСЬКА284

Zaštita od pregrijavanjaOva funkcija pomaže u sprječavanju pregrijavanja aparata.Napomena: Kako se aparat ne bi pregrijao, nemojte ga previše snažno p

Page 285 - УКРАЇНСЬКА 285

3 Kako biste zatvorili odjeljak za baterije, najprije donji dio poklopca umetnite u otvor na rubu odjeljka (1), a zatim gornji dio poklopca pritišći

Page 286 - УКРАЇНСЬКА286

3 Epilacijsku glavu postavite na kožu pod kutom od 90° tako da klizni gumb za uključivanje/isključivanje bude okrenut u smjeru u kojem ćete pomicati

Page 287 - УКРАЇНСЬКА 287

Korištenje Smart Tweezers pinceteVaš epilator isporučuje se sa Smart Tweezers pincetom s ugrađenim svjetlom za lakše uklanjanje dlačica na licu, npr.

Page 288 - УКРАЇНСЬКА288

Zamjena baterija 1 Otvorite odjeljak za baterije i svjetlo okretanjem donjeg dijela u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu pomoću novčića. 2

Page 289 - УКРАЇНСЬКА 289

2 Press the on/off button once to switch on the appliance. , The appliance starts to operate at speed II, which is the most efcient speed for epila

Page 290 - УКРАЇНСЬКА290

4 Uklonite ostatke dlačica pomoću četkice za čišćenje. 5 Isperite sve dijelove (epilator, glavu za epilaciju, kapice i dodatak za zatezanje kože)

Page 291 - УКРАЇНСЬКА 291

5 Snažno stresite vodu s jedinice za brijanje, glave za brijanje i češlja te ih ostavite da se osuše.Napomena: Kako se jedinica za brijanje ne bi o

Page 292 - УКРАЇНСЬКА292

Spremanje - Aparate i dodatnu opremu spremite u torbicu. - Češalj stavite na glavu za brijanje kako se ne bi oštetio.Napomena: Prije spremanja provjer

Page 293 - УКРАЇНСЬКА 293

Recikliranje - Ovaj simbol na proizvodu znači da je proizvod obuhvaćen direktivom Europske unije 2012/19/EU. - Ovaj simbol naznačuje da proizvod sadrž

Page 294 - УКРАЇНСЬКА294

Rješavanje problemaU ovom poglavlju opisuju se najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom korištenja aparata. Ako ne možete riješiti

Page 295 - УКРАЇНСЬКА 295

95MAGYARProblem Mogući uzrok RješenjeTijekom brijanja i podrezivanja nemojte prejako pritiskati jer to može uzrokovati nadraženost kože.Provjerite je

Page 296 - УКРАЇНСЬКА296

BevezetésKöszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welco

Page 297 - УКРАЇНСЬКА 297

Figyelmeztetés! - Soha ne használjon 40 °C-nál melegebb vizet a készülék leöblítéséhez. Kifejezetten ajánljuk, hogy hideg vízzel öblítse le a készülék

Page 298 - УКРАЇНСЬКА298

- Vizes epilálás közben ne használjon fürdő- vagy tusolóolajokat, mert azok komoly bőrirritációhoz vezethetnek. - Az epilátort 10 °C és 30 °C közötti

Page 299 - 8222.003.0003.1

17 Tisztítókefe18 Be-/kikapcsológomb19 Precíziós epilátor20 Egyszer használatos, nem újratölthető elemek21 Tok az intelligens csipesz tárolásához

Comments to this Manuals

No comments