Always here to help youUser manualRegister your product and get support atwww.philips.com/welcomeHP6527
10Cleaning the epilating head and attachments 1 Switch off the appliance. 2 Remove the attachment from the epilating head. 3 Push the epilating hea
- Barber bikinilinjen som vist på guren. Beveg apparatet i forskjellige retninger. - Barber armhulene som vist på guren. Beveg apparatet i forskje
Rengjøre epileringshodet og tilbehøret 1 Slå av apparatet. 2 Fjern tilbehøret fra epileringshodet. 3 Skyv epileringshodet mot høyre (1), og fjern d
4 Rist skjærefolien og skjærehodet godt.Merk: Ikke bruk makt på skjærefolien. Det kan forårsake skade på den.Merk: Kontroller at skjærefolien og skj
Fjerne det oppladbare batteriet 1 Koble apparatet fra adapteren. La apparatet arbeide til batteriet er helt tomt. 2 Fjern epileringshodet, og åpne
Problem Årsak LøsningHuden er irritert etter barbering eller trimming.Du beveger barberingsenheten (med trimmekammen) i feil retning og/eller presser
105IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto
Cuidado - Este aparelho destina-se à remoção de pêlos corporais femininos em zonas abaixo do pescoço: axilas, linha do biquíni e pernas. Não o utilize
Geral - Este símbolo signica que este aparelho é apropriado para utilização na banheira ou no chuveiro e para limpeza em água corrente. - Por motivos
Utilizar o produtoLimpe a cabeça de depilação e carregue o aparelho completamente antes de o utilizar pela primeira vez. Nota: Não pode utilizar o apa
3 Estique a pele com a mão livre para levantar os pêlos. Coloque a cabeça de depilação a um ângulo de 90° em relação à pele com o botão de ligar/des
11 4 Shake the shaving foil and shaving head rmly.Note: Do not exert any pressure on the shaving foil to avoid damage.Note: Make sure the shaving fo
1 Para encaixar a cabeça de corte, siga os passos 1 e 2 na secção “Depilação das axilas e da linha do biquíni”. 2 Coloque o pente aparador na cabeç
Protecção contra sobreaquecimentoEsta função ajuda-a a evitar um sobreaquecimento do aparelho.Nota: Para evitar o sobreaquecimento da depiladora, não
4 Retire os pêlos soltos com a escova incluída. 5 Enxagúe todas as peças em água corrente e sacuda a água em excesso. Nota: Assegure-se de que toda
Encomendar acessóriosPara comprar acessórios ou peças sobressalentes, visite www.shop.philips.com/ service ou vá ao seu revendedor Philips. Também pod
3 Introduza a chave de fendas na ranhura pequena na placa de circuito impresso (1). Rode a chave de fendas até a ligação entre a placa e a bateria p
115IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre o produto em www.ph
Atenção - Este aparelho destina-se apenas à remoção de pelos do corpo da mulher em áreas abaixo do pescoço: axilas, linha do biquíni e pernas. Não o u
Geral - Este símbolo signica que o aparelho é à prova d’água. - Por motivos de segurança, este aparelho só pode ser usado sem o. - O adaptador possu
Utilização do aparelhoLimpe a cabeça depiladora e carregue completamente o aparelho antes de usá-lo pela primeira vez. Nota: Você não pode usar o apar
- Depile as áreas íntimas como mostra a gura. - Depile as axilas como mostra a gura. 4 Passe o aparelho lentamente sobre a pele, na direção contrá
12Removing the rechargeable battery 1 Disconnect the appliance from the adapter. Let the appliance operate until the battery is completely empty. 2
Depilação de axilas e linha do biquíni Nota: Use a cabeça depiladora sobre a pele seca para obter os melhores resultados. Use a cabeça de corte para d
Se a proteção contra superaquecimento for ativada, o aparelho desligará automaticamente e a luz indicadora de carregamento piscará na cor vermelha por
Limpeza da cabeça de raspar os pêlos e do pente de aparar 1 Pressione a cabeça de corte na direção das setas, na parte posterior do aparelho (1), e r
Meio ambiente - Não descarte o aparelho no lixo doméstico no nal de sua vida útil. Leve-o até um posto de coleta ocial para que ele possa ser recicl
Garantia e suporteCaso você precise obter informações ou suporte, visite o site www.philips.com/support ou leia o folheto de garantia mundial à parte
125IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din p
Försiktighet - Apparaten är endast avsedd för att ta bort oönskad kroppsbehåring på kvinnor från områden nedanför halsen: armhålorna, bikinilinjen och
Allmänt - Den här symbolen betyder att apparaten passar för användning i badkar eller dusch och för rengöring under rinnande vatten. - Av säkerhetsskä
Använda apparatenRengör epileringshuvudet och ladda apparaten helt innan du använder den för första gången. Obs! Du kan inte använda apparaten när den
- Epilera armhålorna som bilden visar. 4 För apparaten sakta och med lätt tryck över huden, mot hårets växtriktning. 5 Tryck på på/av-knappen en tr
13Problem Cause SolutionMy skin is irritated after shaving or trimming.You move the shaver (with trimming comb) in the wrong direction and/or you use
2 Sätt på rakhuvudet på apparaten (1) och skjut det mot pilarnas riktning på apparatens baksida (2) för att sätta fast det. 3 Slå på apparaten. 4
Rengöring och underhållAnvänd aldrig skursvampar, slipande rengöringsmedel eller vätskor som bensin eller aceton till att rengöra enheten.Håll alltid
2 Ta bort skärbladet från rakhuvudet. 3 Skölj skärbladet och rakhuvudets insida under kranen i 5–10 sekunder samtidigt som du vrider på dem. 4 Sk
- Det inbyggda laddningsbara batteriet innehåller ämnen som kan vara skadliga för miljön. Ta alltid ur batteriet innan du kasserar apparaten och lämn
FelsökningI det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av information
135GirişÜrünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu
Dikkat - Bu cihaz, yalnızca kadınların boyun bölgesinden aşağıdaki, koltuk altları, bikini bölgesi ve bacaklardaki vücut tüylerinin alınması için tasa
Cihazı kullanıma hazırlamaŞarj etmeEpilatörün şarj edilmesi yaklaşık 1 saat sürer. Epilatör tam olarak şarj edildiğinde, 30 dakikaya kadar kablosuz ku
- Kuru: Kuru epilasyon yapıyorsanız, epilasyonun banyodan veya duştan sonra yapılması daha kolay ve rahat olacaktır. Ancak epilasyona başladığınızda,
6 Çift dalgalı masaj başlığını veya hassas bölge başlığını çekerek cihazdan çıkarın.İpucu: Duşta koltuk altınıza epilasyon yaparken, daha iyi kayma
14IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt
- Bikini bölgenizi şekilde görüldüğü gibi tıraş edin. Cihazı farklı yönlerde hareket ettirin. - Koltuk altınızı şekilde görüldüğü gibi tıraş edin. C
Temizlik ve bakımCihazı temizlemek için bulaşık süngeri, aşındırıcı temizlik malzemeleri veya benzin ya da aseton gibi zarar verebilecek sıvılar kulla
2 Tıraş folyosunu tıraş başlığından çıkartın. 3 Tıraş folyosu ve tıraş başlığının içini musluk suyu altında çevirerek 5-10 saniye yıkayın. 4 Tıraş
Çevre - Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal ev atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalara teslim edin. B
Garanti ve destek Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız, lütfen www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya dünya çapında garanti kitapçığını o
145簡介恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦提供的支援。一般說明 (圖 1)1 修剪梳2 刮毛刀頭3 雙波浪按摩配件4 敏感部位保護蓋5 除毛夾輪6 除毛刀頭 7 開/關 (On/Off) 按鈕 - 按一下
- 基於衛生的理由,請勿多人共用本產品。 - 剛開始使用美體刀時,您的皮膚可能會出現稍微紅腫及疼痛感覺。這是正常現象,而且紅腫與刺痛感很快就會消失。隨著您除毛的頻率更加頻繁,皮膚會逐漸適應,刺痛感也會逐漸減輕,而再生的毛髮也會變得更細柔。若刺痛感三天後仍未消失,我們建議您向醫師諮詢。 - 若發現除
, 充電指示燈閃白光,表示產品正在充電。 , 電池充電完成時,充電指示燈會連續亮白燈20分鐘,然後熄滅。電量不足或耗盡 - 在電池幾乎耗盡時,充電指示燈會開始閃紅燈。此情況發生時,電池仍保留數分鐘的電量可除毛。 - 電池完全耗盡時,充電指示燈會持續亮紅燈。若要為美體刀再充電,請參閱上述的「充
除毛注意:如果您是第一次除毛,請使用雙波浪按摩配件減輕除毛時拉扯的感覺。此配件僅適合用於腿部除毛。注意:要進行腋下除毛或比基尼線除毛,請使用敏感部位保護蓋,以減少作用在皮膚上的夾輪數量。 1 將雙波浪按摩配件或敏感部位保護蓋裝上除毛刀頭。2按一下開/關按鈕,開啟產品電源。 , 產品開始
6 直接從產品上拔下雙波浪按摩配件或敏感部位保護蓋即可將之拆下。提示:在淋浴期間進行腋下除毛時,可使用少量的一般沐浴乳,讓除毛動作更順暢。提示:我們建議您可在除毛後立即或是數小時過後,擦上潤膚乳液以放鬆肌膚。腋下部位請使用溫和無酒精的止汗劑。在除毛之前,請先使用刮毛刀頭和修剪梳進行修剪使
- Brug ikke apparatet på irriteret hud eller hud med åreknuder, udslæt, knopper, modermærker (med hår) eller sår uden at konsultere din læge. Persone
6 將產品逆著毛髪的方向移動。注意:請務必讓附有內建修剪刀的刀網保持與皮膚完全接觸。 - 請根據圖示方式進行比基尼線除毛。將本產品往不同方向推移。 - 請根據圖示方式進行腋下除毛。將本產品往不同方向推移。7完成除毛之後,請關閉本產品電源,並清潔刮毛刀頭 (請參閱「清潔與維護」章節)。
清潔除毛刀頭和配件 1 關閉產品。2將除毛刀頭上的配件取下。 3 將除毛刀頭向右推(1)並將其從產品中移除(2)。注意:切勿嘗試將除毛夾輪從除毛刀頭上拆下。 4 使用隨附的清潔刷除去夾雜的毛髮。 5 將所有零件放在水龍頭下清洗,然後將多餘水分甩乾。注意:請確定所有零件組裝
4 用力甩動刀網和刮毛刀頭。注意:請勿施壓在刀網上,以免受傷。注意:請先確定刀網和刮毛刀頭皆已完全乾燥,再重新組裝。 5 用清潔刷清潔修剪梳,或放在水龍頭下沖洗。提示:每年兩次,將一滴縫紉機油滴到刮毛刀網上,使之潤滑。訂購配件若要購買配件或備用零件,請造訪 www.shop.phil
3 將螺絲起子插入印刷電路板的小孔(1)。旋轉螺絲起子直到印刷電路板和電池間連線中斷(2)。 4 使用螺絲起子,將電池自裝置中橇開。警告:電池固定帶非常銳利,請小心。請勿嘗試更換充電電池。卸除充電電池後,請勿再次將產品連接至電源。保固與支援 如果您需要資訊或支援,請造訪:www.ph
8203.000.0001.3
KlargøringOpladningOpladning af epilatoren tager ca. 1 time. Når epilatoren er fuldt opladet, har den en trådløs brugstid på op til 30 minutter. 1 Sl
- Tørt: Hvis du epilerer under tørre forhold, er det nemmest at bruge epilatoren lige efter et kar- eller brusebad, men huden skal være helt tør, ind
6 Tag det dobbeltbølgende massagetilbehør eller præcisionskappen til følsomme områder af ved at trække det af apparatet.Tip: Når du epilerer armhule
- Bikinilinjen barberes som vist på illustrationen. Bevæg apparatet i forskellige retninger. - Armhulerne barberes som vist på illustrationen. Bevæg
Rengøring af epilatorhoved og tilbehør 1 Sluk for apparatet. 2 Fjern tilbehøret fra epilatorhovedet. 3 Skub epilatorhovedet til højre (1), og fjern
4 Ryst skærfolien og shaverhovedet grundigt.Bemærk: Tryk ikke på skærfolien, da den ellers kan blive beskadiget.Bemærk: Sørg for, at skærfolien og s
Udtagning af det genopladelige batteri 1 Frakobl apparatet fra adapteren. Lad apparatet køre, indtil batteriet er løbet helt tør. 2 Fjern epilatorh
Problem Årsag LøsningMin hud er irriteret efter barbering eller trimning.Du bevæger shaveren (med trimmekammen) i den forkerte retning, og/eller du t
24EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sol
Achtung - Dieses Gerät ist nur für die Entfernung von weiblichem Körperhaar an Hautpartien unterhalb des Halses vorgesehen: Achselhöhlen, Bikinizone u
Allgemeines - Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Gerät für den Gebrauch in einer Badewanne oder Dusche und für die Reinigung unter ießendem Wasser g
Das Gerät benutzenReinigen Sie den Epilierkopf, und laden Sie das Gerät vollständig auf, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. Hinweis: Solang
3 Straffen Sie die Haut mit der freien Hand, damit sich die Haare aufrichten. Setzen Sie den Epilierkopf im 90° Winkel auf die Haut auf, sodass der
2 Setzen Sie den Kammaufsatz auf den Scherkopf. 3 Befolgen Sie die Schritte 3 bis 7 im Abschnitt “Achselhöhlen und Bikinizone rasieren”. Um einen g
HP6527ENGLISH 4DANSK 14DEUTSCH 24ΕΛΛΗΝΙΚΑ 34ESPAÑOL 45SUOMI 55FRANÇAIS 65ITALIANO 75NEDERLANDS 85NORSK 95PORTUGUÊS 105PORTUGUÊS DO BRASIL
ÜberhitzungsschutzDiese Funktion hilft dabei, eine Überhitzung des Geräts zu vermeiden.Hinweis: Um eine Überhitzung des Epilierers zu vermeiden, drück
4 Entfernen Sie lose Haare mit der mitgelieferten Reinigungsbürste. 5 Spülen Sie alle Teile unter ießendem Wasser ab, und entfernen Sie überschüss
Zubehör bestellenUm Zubehörteile oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.shop.philips.com/service, oder gehen Sie zu Ihrem Philips Händler. Sie
3 Stecken Sie den Schraubendreher in den kleinen Schlitz auf der Platine (1). Drehen Sie den Schraubendreher, bis die Verbindung zwischen der Platin
34ΕισαγωγήΣυγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το
Προσοχή - Η συσκευή αυτή προορίζεται αποκλειστικά για την αποτρίχωση του γυναικείου σώματος σε περιοχές κάτω από το λαιμό: στις μασχάλες, στη γραμμή τ
Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε
Χαμηλή ή άδεια μπαταρία - Όταν η μπαταρία κοντεύει να αδειάσει, η λυχνία φόρτισης αρχίζει να αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα. Σε αυτό το στάδιο, η μπαταρ
1 Τοποθετήστε το διπλό εξάρτημα μασάζ με κυματισμούς ή το κάλυμμα ευαίσθητης περιοχής στην αποτριχωτική κεφαλή. 2 Πιέστε μία φορά το κουμπί ενεργοπ
Κόντεμα των τριχών με την κεφαλή ξυρίσματος και τη χτένα τριμαρίσματος πριν από την αποτρίχωσηΧρησιμοποιείτε την ξυριστική κεφαλή με τη χτένα τριμαρίσ
4IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at
- Ξυρίστε τη γραμμή του μπικίνι όπως φαίνεται στην εικόνα. Μετακινήστε τη συσκευή προς διαφορετικές κατευθύνσεις. - Ξυρίστε τις μασχάλες όπως φαίνετ
Καθαρισμός και συντήρησηΜην καθαρίζετε τη συσκευή με συρμάτινα σφουγγαράκια, στιλβωτικά καθαριστικά ή υγρά όπως πετρέλαιο ή ασετόν.Διατηρείτε πάντα το
2 Αφαιρέστε το πλέγμα ξυρίσματος από την ξυριστική κεφαλή. 3 Ξεπλύνετε το πλέγμα ξυρίσματος και το εσωτερικό της ξυριστικής κεφαλής κάτω από τρεχού
Περιβάλλον - Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε την σε ένα επίσημο ση
Εγγύηση και υποστήριξη Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της
45IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece,
Precaución - Este aparato está diseñado para eliminar solamente el vello corporal de las mujeres, no el facial, en las siguientes zonas: axilas, línea
General - Este símbolo signica que este aparato es adecuado para su uso en una bañera o ducha y se puede limpiar bajo el grifo. - Por motivos de segu
Uso del aparatoLimpie el cabezal depilador y cargue el aparato completamente antes de utilizarlo por primera vez. Nota: No puede utilizar el aparato m
3 Para hacer que el vello se levante, estire la piel con su mano libre. Coloque el cabezal depilador sobre la piel formando un ángulo de 90° con el
5 - To prevent damage and injuries, keep the operating appliance (with or without attachment) away from scalp hair, eyebrows, eyelashes, clothes, thre
1 Para colocar el cabezal de afeitado, siga los pasos 1 y 2 de la sección “Afeitado de las axilas y de la línea del bikini”. 2 Coloque el peine en
Protección contra el sobrecalentamientoEsta función ayuda a evitar que el aparato se sobrecaliente.Nota: Para evitar el sobrecalentamiento de la depil
4 Elimine los pelos sueltos con el cepillo. 5 Enjuague todas las piezas bajo el grifo y sacúdalas para eliminar el exceso de agua. Nota: Antes de e
Solicitud de accesoriosPara comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/ service o acuda a su distribuidor de Philips. Tambié
3 Introduzca el destornillador en la pequeña ranura del circuito impreso (1). Gire el destornillador hasta que la conexión entre el circuito impreso
55JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philip
Varoitus - Laite on tarkoitettu vain naisten ihokarvojen poistoon kaulasta alaspäin eli kainaloiden, bikinirajan ja säärien ihokarvojen poistamiseen.
Käyttöönoton valmisteluLataaminenEpilaattorin lataaminen kestää noin 1 tunnin. Kun epilaattori on ladattu täyteen, sitä voi käyttää johdottomana jopa
KäyttöPuhdista epilointipää ja lataa laite täysin ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa. Huomautus: Laitetta ei voi käyttää, kun se on kytketty verk
- Poista ihokarvat kainaloista kuvan osoittamalla tavalla. 4 Liikuta laitetta hitaasti iholla ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan painamalla sitä samal
6Preparing for useChargingCharging the epilator takes approximately 1 hour. When the epilator is fully charged, it has a cordless operating time of up
2 Kiinnitä ajopää laitteeseen (1) ja työnnä se laitteen takaosassa näkyvien nuolten osoittamaan suuntaan (2). 3 Käynnistä laite. 4 Venytä ihoa vap
Puhdistus ja hoitoÄlä käytä naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä laitteen puhdistamiseen (kuten bensiiniä tai asetonia).Pidä s
3 Huuhtele teräosaa ja ajopään sisäpuolta juoksevalla vedellä 5-10 sekuntia välillä käännellen. 4 Ravistele teräosaa ja ajopäätä voimakkaasti.Huom
Akun poistaminen 1 Irrota laite verkkolaitteesta. Pidä laite käynnissä, kunnes akku tyhjentyy kokonaan. 2 Irrota epilointipää ja avaa laite ruuvita
Ongelma Syy RatkaisuIho on ärtynyt ajamisen tai trimmaamisen jälkeen.Liikutat laitetta (jossa ohjauskampa) väärään suuntaan ja/tai painat sitä liian v
65IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre
- Pour prévenir tout dommage ou blessure, évitez de faire fonctionner l’appareil (avec ou sans accessoire) près de vos cheveux, de vos sourcils et ci
Général - Ce symbole signie que cet appareil convient à une utilisation sous la douche ou dans le bain et peut être nettoyé sous l’eau du robinet. -
Utilisation de l’appareilNettoyez la tête d’épilation et chargez entièrement l’appareil avant sa première utilisation. Remarque : Vous ne pouvez pas u
3 Tendez la peau avec votre main libre pour redresser les poils. Inclinez la tête d’épilation à un angle de 90° sur la peau avec le bouton marche/ar
7Tip: If you want, you can use your regular shower gel or foam. - Dry: If you epilate dry, epilation is easier just after taking a bath or shower. Ma
1 Pour xer la tête de rasage, suivez les étapes 1 et 2 de la section « Rasage des aisselles et du maillot ». 2 Placez l’accessoire tondeuse bikini
Protection contre la surchauffeCette fonction contribue à éviter la surchauffe de l’appareil.Remarque : Pour éviter que l’épilateur ne surchauffe, n’e
4 Retirez les poils à l’aide de la brosse de nettoyage. 5 Rincez tous les éléments sous le robinet et secouez pour éliminer l’excédent d’eau. Remar
Commande d’accessoiresPour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez vot
3 Insérez le tournevis dans la fente du circuit imprimé (1). Faites tourner le tournevis jusqu’ à ce que la connexion entre le circuit imprimé et la
75IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro
Attenzione - Questo apparecchio è adatto per la rimozione dei peli nelle seguenti aree: ascelle, area bikini e gambe. Non utilizzatelo per altri scopi
Predisposizione dell’apparecchioCome ricaricare l’apparecchioLa carica dell’epilatore richiede circa 1 ora. Quando l’epilatore è completamente carico,
Suggerimenti per l’epilazione - Su pelle bagnata: se eseguite l’epilazione per la prima volta, vi consigliamo di cominciare su pelle bagnata, poiché l
- Epilate le ascelle come indicato nella gura. 4 Fare scorrere l’apparecchio lentamente sulla pelle nel senso opposto alla crescita dei peli eserci
8 6 Remove the double wavy massage attachment or the sensitive area cap by pulling it off the appliance.Tip: When you epilate your underarms in the s
2 Inserite la testina di rasatura nell’apparecchio (1) e spingetela in direzione delle frecce riportate sul retro (2) per bloccarla in posizione. 3
Pulizia e manutenzionenon usate prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per pulire l’apparecchio.Mantenete sempr
2 Rimuovere la lamina dalla testina di rasatura. 3 Pulite la lamina di rasatura e la parte interna della testina di rasatura sotto l’acqua corrente
Tutela dell’ambiente - Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non gettate l’apparecchio tra i riuti domestici quando non viene più utilizzato, ma
Garanzia e assistenzaPer assistenza o informazioni, visitate il sito Web all’indirizzo www.philips.com/ support oppure leggete l’opuscolo della garanz
85InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro
Let op - Dit apparaat is alleen bestemd voor het verwijderen van lichaamshaar onder de halslijn bij vrouwen: oksels, bikinilijn en benen. Gebruik het
Algemeen - Dit symbool betekent dat dit apparaat geschikt is voor gebruik in een bad of douche en kan worden gereinigd onder stromend water. - Dit app
Het apparaat gebruikenReinig het epileerhoofd en laad het apparaat helemaal op voor u het apparaat voor de eerste keer gebruikt. Opmerking: U kunt het
3 Trek de huid met uw vrije hand strak om de haren rechtop te doen staan. Plaats het epileerhoofd in een hoek van 90° op de huid, met de aan/uitknop
9 - Shave your bikini line as shown in the gure. Move the appliance in different directions. - Shave your underarms as shown in the gure. Move the
2 Plaats de trimkam op het scheerhoofd. 3 Volg stap 3 tot en met 7 in ‘De oksels en bikinilijn scheren’. Voor een gelijkmatig resultaat moet de tri
OververhittingsbeveiligingDeze functie helpt oververhitting van het apparaat te voorkomen.Opmerking: Druk de epilator niet te hard op uw huid om overv
4 Verwijder losse haartjes met het schoonmaakborsteltje. 5 Spoel alle onderdelen onder de kraan schoon en schud overtollig water af. Opmerking: Zor
Accessoires bestellenGa naar www.shop.philips.com/service om accessoires en reserveonderdelen te kopen of ga naar uw Philips-dealer. U kunt ook contac
3 Plaats de schroevendraaier in de kleine gleuf in de printplaat (1). Draai de schroevendraaier tot de verbinding tussen de printplaat en de accu af
95InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt
- Hold apparatet (med eller uten tilbehør) unna hodehår, øyenbryn, øyevipper, klær, tråder, ledninger, børster o.l. når det er påslått, slik at det i
Før brukLadingLading av epilatoren tar omtrent én time. Når epilatoren er fulladet, har den en trådløs driftstid på opptil 30 minutter. 1 Slå av app
- Tørt: Hvis du epilerer på tørr hud, er epilering lettere like etter at du har badet eller dusjet. Pass på at huden er helt tørr før du begynner å e
6 Ta av det doble bølgete massasjetilbehøret eller hodet for sensitive området ved å trekke det av apparatet.Tips: Når du epilerer armhulene i dusje
Comments to this Manuals