HP6523
2 Put the shaving head on the appliance (1) and push it against the direction of the arrows on the back of the appliance (2) to x it. 3 Switch on
De wegwerpbatterij verwijderenRaadpleeg voor het verwijderen van de wegwerpbatterijen het betreffende gedeelte in de gebruikershandleiding.Garantie en
101InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet dit
- Bruk bare dette apparatet til beregnet formål som vist i brukerhåndboken. - Ikke bruk trykkluft, skurebørster, skuremidler eller væsker som bensin
- Fullad epilatoren hver 3. til 4. måned, selv om du ikke bruker apparatet for en lengre periode. - Hvis epilatoren leveres med pinsetter, må du allt
2 Sett apparatets kontakt i uttaket i bunnen av apparatet (1), og sett adapteren i vegguttaket (2). , Ladelampen blinker hvitt for å vise at appara
- Generelt: Pass på at huden er ren, og ikke er fettete. Ikke ha krem på huden før du begynner å epilere. - Generelt: Vi anbefaler at du epilerer fø
- Epiler armhulene som vist i guren. 4 Beveg apparatet langsomt over huden, mot hårvekstens retning, mens du trykker lett ned mot huden. 5 Trykk
2 Sett skjærehodet på apparatet (1), og skyv det i retningen som pilen på baksiden av apparatet (2) viser, for å feste det. 3 Slå på apparatet. 4
Rengjøring og vedlikeholdBruk aldri skurebørster, skuremidler eller væsker som bensin eller aceton til å rengjøre apparatet.Hold alltid adapteren tørr
2 Fjern skjærefolien fra skjærehodet. 3 Skyll skjærefolien og innsiden av skjærehodet under springen i 5–10 sekunder mens du snur dem rundt. 4 Ri
Cleaning and maintenanceNever use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.Alway
Resirkulering - Dette symbolet på et produkt betyr at produktet omfattes av EU-direktiv 2012/19/EU. - Dette symbolet betyr at produktet inneholder et
111IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto
Cuidado - Nunca utilize água a uma temperatura superior a 40 °C para enxaguar o aparelho. Recomenda-se vivamente que enxagúe o aparelho com água fria
- Não utilize óleos de banho quando efectua a depilação com a pele húmida, pois isto pode causar uma irritação grave da pele. - Carregue, utilize e g
Preparar para a utilizaçãoCarregamentoCarregar a depiladora demora aprox. 1 hora. Quando a depiladora está totalmente carregada, esta tem um tempo de
Sugestão de depilação - A húmido: Se é a primeira vez que faz depilação, recomendamos a depilação na pele húmida, visto que a água descontrai a pele e
Nota: Se estiver a utilizar o acessório para esticar a pele, não necessita de esticar a pele com a mão. A utilização deste acessório ajuda a manter a
2 Coloque o pente aparador na cabeça de corte. 3 Siga os passos 3 a 7 na secção “Depilação das axilas e da linha do biquíni”. Para obter um resulta
Protecção contra sobreaquecimentoEsta função ajuda-a a evitar um sobreaquecimento do aparelho.Nota: Para evitar o sobreaquecimento da depiladora, não
4 Retire os pêlos soltos com a escova incluída. 5 Enxagúe todas as peças em água corrente e sacuda a água em excesso. Nota: Assegure-se de que toda
3 Rinse the shaving foil and the inside of the shaving head under the tap for 5-10 seconds while turning them. 4 Shake the shaving foil and shaving
ArrumaçãoGuarde o aparelho, os acessórios e o transformador na bolsa de arrumação.Encomendar acessóriosPara comprar acessórios ou peças sobressalentes
Retirar a bateria recarregávelNota: Recomenda-se vivamente que a bateria recarregável seja removida por um técnico qualicado. Retire a bateria recarr
122IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre o produto em www.we
- Sua pele pode car um pouco vermelha e irritada nas primeiras vezes em que usar o depilador. Isso é absolutamente normal e desaparece depressa. Ao
Preparação para o usoCarregamentoO carregamento do depilador demora cerca de uma hora. Depois de completamente carregado, o tempo de funcionamento se
Dicas de depilação - Com a pele molhada: se for a primeira vez que você se depilará, recomendamos começar com a pele molhada, pois a água relaxa a pe
- Depile a virilha como mostra a gura. - Depile as axilas como mostra a gura. 4 Passe o aparelho lentamente sobre a pele, na direção contrária ao
1 Empurre a cabeça depiladora na direção das setas na parte posterior do aparelho (1) e retire-a (2). 2 Coloque a cabeça de corte no aparelho (1) e
Proteção contra sobrecargaSe você pressionar a cabeça depiladora com muita força sobre a pele ou se os discos de depilação carem obstruídos (por caus
Limpeza da cabeça de raspar os pêlos e do pente de aparar 1 Pressione a cabeça de corte na direção das setas, na parte posterior do aparelho (1), e r
- This symbol means that the product contains a built-in rechargeable battery covered by European Directive 2006/66/EC which cannot be disposed of wi
Encomenda de acessóriosPara comprar acessórios ou peças avulsas, acesse www.shop.philips.com/ service ou dirija-se até um revendedor Philips. Você tam
Remoção da bateria descartávelPara remover as baterias descartáveis, consulte a respectiva seção no manual do usuário.Garantia e suporteCaso você prec
132IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din p
Försiktighet - Använd aldrig vatten som är varmare än 40 °C när du sköljer apparaten. Du bör skölja apparaten med kallt vatten för att förhindra bakt
- Om epilatorn är utrustad med en lampa för optimal epilering ska du inte titta rakt in i ljuset eftersom du kan bli bländad. - Använd inte epilering
Förberedelser inför användningLaddningDet tar ungefär en timme att ladda epilatorn. När epilatorn är fulladdad har den en sladdlös drifttid på upp ti
Epileringstips - Våt hud: Om epilering är nytt för dig rekommenderar vi att du börjar med att epilera på våt hud, eftersom vatten lugnar huden och gör
- Epilera bikinilinjen som bilden visar. - Epilera armhålorna som bilden visar. 4 För apparaten sakta och med lätt tryck över huden, mot hårets växt
Raka armhålor och bikinilinje Obs! För bästa resultat använder du rakhuvudet på torr hud. Använd rakhuvudet för att raka känsliga områden. 1 Skjut e
ÖverhettningsskyddDen här funktionen hjälper till att förhindra att apparaten överhettas.Obs! Tryck inte apparaten för hårt mot huden för att undvika
14IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt
Rengöra rakhuvudet och trimkammen 1 Skjut rakhuvudet i den riktning som pilarna på apparatens baksida visar (1) och ta bort det (2). 2 Ta bort skär
Återvinning - Den här symbolen innebär att produkten omfattas av EU-direktivet 2012/19/EU. - Den här symbolen innebär att produkten innehåller ett inb
142GirişÜrünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu
Dikkat - Cihazı durulamak için asla 40°C’den sıcak su kullanmayın. Bakteri oluşumunu engellemek için cihazı kesinlikle soğuk suyla durulamanız önerili
- Epilatörün epilasyon başlığını epilasyon ataçmanlarından biri olmadan kullanmayın. - Epilatörü uzun süre kullanmayacak olsanız dahi pilleri her 3-4
, Cihazın şarj olduğunu göstermek için şarj ışığı beyaz renkte yanıp söner. , Pil tamamen şarj olduğunda, şarj ışığı 20 dakika boyunca sürekli olara
EpilasyonNot: Daha önce epilasyon yapmadıysanız, epilasyonun verdiği çekilme hissini en aza indirmek için çift dalgalı masaj başlığı ile epilasyona b
- Koltukaltı bölgesinin epilasyonunu şekilde görüldüğü gibi yapın. 4 Cihazı cildiniz üzerinde, hafçe bastırarak tüylerin çıkış yönünün tersine doğr
2 Tıraş başlığını cihaza takın (1) ve sabitlemek için cihazın arkasındaki okların ters yönünde itin (2). 3 Cihazı açın. 4 Boştaki elinizle cildin
Temizlik ve bakımCihazı temizlemek için bulaşık süngeri, aşındırıcı temizlik malzemeleri veya benzin ya da aseton gibi zarar verebilecek sıvılar kulla
Forsigtig - Brug aldrig vand, der er varmere end 40°C, når du skyller apparatet. Det anbefales på det kraftigste at skylle apparatet med koldt vand fo
2 Tıraş folyosunu tıraş başlığından çıkartın. 3 Tıraş folyosu ve tıraş başlığının içini musluk suyu altında çevirerek 5-10 saniye yıkayın. 4 Tıraş
Geri dönüşüm - Ürünlerin üzerindeki bu simge, ürünün 2012/19/EU sayılı Avrupa Yönergesi kapsamında olduğu anlamına gelir. - Bu simge, ürünün normal ev
8222.003.0002.1
- Hvis din epilator er udstyret med en lysdiode til optimal epilering, må du ikke se direkte ind i lysdioden, da du kan blive blændet af den. - Brug
KlargøringOpladningOpladning af epilatoren tager ca. 1 time. Når epilatoren er fuldt opladet, har den en trådløs brugstid på op til 30 minutter. 1 S
Tip til epilering - Vådt: Hvis du ikke tidligere har prøvet epilering, anbefaler vi, at du starter epileringen på våd hud, da vand afslapper huden og
- Epiler bikinilinjen som vist på tegningen. - Epilér armhulerne som vist på illustrationen. 4 Bevæg apparatet langsomt hen over huden med ganske le
1 Skub epilatorhovedet i den retning, pilene bag på apparatet viser (1), og tag det af apparatet (2). 2 Sæt shaverhovedet på apparatet (1), og skub
OverbelastningssikringHvis du presser epilatorhovedet for hårdt mod huden, eller hvis pincetskiverne på epilatorhovedet blokeres (f.eks. af tøj), sluk
2 Fjern skærfolien fra skærhovedet. 3 Skyl skærfolien og det indvendige af shaverhovedet under vandhanen i 5-10 sekunder, mens du drejer dem. 4 Ry
Genanvendelse - Dette symbol på et produkt betyder, at produktet er omfattet af EU-direktivet 2012/19/EU. - Dette symbol betyder, at produktet indeho
24EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren
Achtung - Das Wasser zur Reinigung des Geräts darf nicht heißer als 40 °C sein. Es wird dringend empfohlen, das Gerät mit kaltem Wasser auszuspülen,
- Verwenden Sie keine Bade- oder Duschöle, wenn Sie nass epilieren, da dies zu starken Hautreizungen führen kann. - Laden, benutzen und verwahren Sie
Für den Gebrauch vorbereitenLadenDas Auaden des Epilierers dauert ca. 1 Stunde. Wenn der Epilierer vollständig aufgeladen ist, kann er bis zu 30 Minu
Tipps zum Epilieren - Nass: Wenn Sie noch nie epiliert haben, empfehlen wir Ihnen, mit dem Epilieren auf nasser Haut zu beginnen, da Wasser die Haut e
3 Setzen Sie den Epilierkopf in einem Winkel von 90° auf die Haut auf, sodass der Ein-/Ausschalter in die Richtung zeigt, in die Sie das Gerät beweg
HP6523ENGLISH 4DANSK 14DEUTSCH 24ΕΛΛΗΝΙΚΑ 35ESPAÑOL 47SUOMI 58FRANÇAIS 68ITALIANO 79NEDERLANDS 90NORSK 101PORTUGUÊS 111PORTUGUÊS DO BRASIL
Vor der Epilation mit dem Scherkopf und Kammaufsatz vorschneidenVerwenden Sie den Scherkopf und Kammaufsatz, um die Haare in Ihrer Bikinizone auf eine
- Rasieren Sie die Achselhöhlen, wie in der Abbildung dargestellt. Bewegen Sie dabei das Gerät in verschiedene Richtungen. 7 Schalten Sie das Gerät
3 Drücken Sie den Epilierkopf nach rechts (1), und entfernen Sie ihn vom Gerät (2). Hinweis: Versuchen Sie nicht, die Epilierpinzetten vom Epilierko
4 Schütteln Sie die Scherfolie und den Scherkopf mit einer kräftigen Bewegung.Hinweis: Vermeiden Sie jeden Druck auf die Scherfolie, damit diese nic
Den Akku entfernenHinweis: Wir empfehlen Ihnen, den Akku von einem Fachmann entfernen zu lassen. Nehmen Sie den Akku nur zur Entsorgung des Geräts he
35ΕισαγωγήΣυγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το
Προσοχή - Ποτέ μην χρησιμοποιείτε νερό με θερμοκρασία μεγαλύτερη από 40°C για να ξεπλύνετε τη συσκευή. Σας συνιστούμε να ξεπλένετε τη συσκευή με κρύο
ερεθισμός δεν εξαφανιστεί μέσα σε τρεις μέρες, σας συνιστούμε να ζητήσετε ιατρική συμβουλή. - Μην χρησιμοποιείτε το βουρτσάκι απολέπισης αμέσως μετά τ
Γενική περιγραφή (Εικ. 3)1 Οδηγός/χτένα κοπής2 Ξυριστική κεφαλή3 Διπλό εξάρτημα μασάζ με κυματισμούς4 Κάλυμμα για τις ευαίσθητες περιοχές5 Σύστημ
Χαμηλή ή άδεια μπαταρία - Όταν η μπαταρία κοντεύει να αδειάσει, η λυχνία φόρτισης αρχίζει να αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα. Σε αυτό το στάδιο, η μπαταρ
4IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at
1 Τοποθετήστε το διπλό κυματιστό εξάρτημα μασάζ, το κάλυμμα ευαίσθητης περιοχής ή το σύστημα τεντώματος δέρματος στην αποτριχωτική κεφαλή. 2 Πιέστε
6 Αφαιρέστε το διπλό κυματιστό εξάρτημα μασάζ, το κάλυμμα ευαίσθητης περιοχής ή το εξάρτημα τεντώματος δέρματος τραβώντας το από τη συσκευή.Συμβουλή
2 Τοποθετήστε την ξυριστική κεφαλή στη συσκευή (1) και πιέστε την αντίθετα από την κατεύθυνση των βελών στο πίσω μέρος της συσκευής (2) για να κουμπ
Καθαρισμός και συντήρησηΜην χρησιμοποιείτε ποτέ συρμάτινα σφουγγαράκια, στιλβωτικά καθαριστικά ή υγρά όπως πετρέλαιο ή ασετόν για τον καθαρισμό της σ
2 Αφαιρέστε το πλέγμα ξυρίσματος από την ξυριστική κεφαλή. 3 Ξεπλύνετε το πλέγμα ξυρίσματος και το εσωτερικό της ξυριστικής κεφαλής κάτω από τρεχού
Ανακύκλωση - Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι το προϊόν καλύπτεται από την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ. - Αυτό το σύμβολο υποδηλώνει ότι το προϊόν περιέχει
Εγγύηση και υποστήριξηΑν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της δ
47IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece,
Precaución - No enjuague el aparato con agua a más de 40 °C. Es muy recomendable enjuagarlo con agua fría para evitar la aparición de bacterias. - Uti
- No utilice aceites de baño o ducha cuando se depile en húmedo, ya que esto puede causar irritaciones de piel graves. - Cargue, utilice y guarde la
Caution - Never use water hotter than 40°C to rinse the appliance. It is strongly recommended to rinse the appliance with cold water to prevent bacter
Preparación para su usoCargaLa depiladora tarda aproximadamente 1 hora en cargarse. Cuando la depiladora está completamente cargada, tiene un tiempo d
Consejo: Si lo desea, puede utilizar gel de ducha o espuma normal. - En seco: Si se depila en seco, resulta más fácil justo después de bañarse o duch
Nota: Si utiliza el sistema de estiramiento de la piel, no necesita estirar la piel con la mano. El sistema de estiramiento de la piel también garanti
2 Coloque el peine en el cabezal de afeitado. 3 Siga los pasos 3 a 7 de la sección “Afeitado de las axilas y de la línea del bikini”. Para obtener
Protección contra el sobrecalentamientoEsta función ayuda a evitar que el aparato se sobrecaliente.Nota: Para evitar el sobrecalentamiento de la depil
4 Elimine los pelos sueltos con el cepillo. 5 Enjuague todas las piezas bajo el grifo y sacúdalas para eliminar el exceso de agua. Nota: Antes de e
AlmacenamientoGuarde el aparato, los accesorios y el adaptador en la funda.Solicitud de accesoriosPara comprar accesorios o piezas de repuesto, visite
Cómo extraer la batería recargableNota: Le recomendamos encarecidamente que acuda a un profesional para que extraiga la batería recargable. Quite la b
58JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.phili
- Käytä tätä laitetta vain tarkoituksenmukaisesti käyttöoppaassa esitetyllä tavalla. - Älä käytä paineilmaa, naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusai
- Charge, use and store the epilator at a temperature between 10°C and 30°C. - If your epilator is equipped with a light for optimal epilation, do no
- Lataa laitteen akku täyteen kolmen tai neljän kuukauden välein, vaikka et käyttäisi laitetta pitkään aikaan. - Jos epilaattorissa on pinsetit, vai
, Latauksen merkkivalon vilkkuminen valkeana osoittaa, että laite latautuu. , Kun akku on ladattu täyteen, valkoinen latausvalo palaa 20 minuuttia j
EpilointiHuomautus: Jos et ole ennen epiloinut, aloita käyttämällä kaksoishierontaosaa, joka vähentää epiloinnin ihoärsytystä. Tämä lisäosa on tarkoit
- Poista ihokarvat kainaloista kuvan osoittamalla tavalla. 4 Liikuta laitetta hitaasti iholla ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan painamalla sitä samal
2 Kiinnitä ajopää laitteeseen (1) ja työnnä se laitteen takaosassa näkyvien nuolten osoittamaan suuntaan (2). 3 Käynnistä laite. 4 Venytä ihoa vap
Puhdistus ja hoitoÄlä käytä naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä laitteen puhdistamiseen (kuten bensiiniä tai asetonia).Pidä s
2 Irrota teräverkko ajopäästä. 3 Huuhtele teräosaa ja ajopään sisäpuolta juoksevalla vedellä 5-10 sekuntia välillä käännellen. 4 Ravistele teräos
Kierrätys - Tämä merkki tarkoittaa, että tuote kuuluu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2012/19/EU soveltamisalaan. - Tämä merkki tarkoitt
68IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre
Attention - N’utilisez jamais de l’eau dont la température est supérieure à 40 °C pour rincer l’appareil. Il est fortement recommandé de rincer l’appa
Preparing for useChargingCharging the epilator takes approximately 1 hour. When the epilator is fully charged, it has a cordless operating time of up
- N’utilisez pas de brosse exfoliante immédiatement après l’épilation car cela peut intensier l’irritation de la peau causée par l’épilateur. - N’ut
9 Voyant de charge (blanc) avec témoin de charge faible (rouge)10 Prise pour petite che11 Adaptateur12 Trousse de rangement13 Brossette de nettoy
Utilisation de l’appareilNettoyez la tête d’épilation et chargez entièrement l’appareil avant sa première utilisation. Remarque : Vous ne pouvez pas u
3 Inclinez la tête d’épilation à 90° sur la peau avec le bouton marche/arrêt orienté dans la direction vers laquelle vous allez déplacer l’appareil.
Coupe des poils avec la tête de rasage et le sabot avant l’épilationUtilisez la tête de rasage et le sabot pour épiler les poils du maillot à 4 mm. Vo
- Rasez les aisselles comme indiqué sur l’illustration. Déplacez l’appareil dans plusieurs sens. 7 Lorsque vous avez ni, éteignez l’appareil et ne
3 Poussez la tête d’épilation vers la droite (1) et retirez-la de l’appareil (2). Remarque : N’essayez pas de retirer les disques à pincettes de la
4 Secouez énergiquement la grille de rasage et la tête de rasage.Remarque : N’exercez aucune pression sur la grille de rasage an d’éviter toute dét
Retrait de la batterie rechargeableRemarque : Nous vous conseillons vivement de faire retirer la batterie rechargeable par un professionnel. Retirez l
79IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro
- Dry: If you epilate dry, epilation is easier just after taking a bath or shower. Make sure your skin is completely dry when you start epilating. -
Attenzione - Non utilizzate acqua ad una temperatura superiore a 40 °C per sciacquare l’apparecchio. Si consiglia vivamente di sciacquare l’apparecchi
- Caricate, utilizzate e conservate l’epilatore a una temperatura compresa tra 10° C e 30° C. - Se l’epilatore è dotato di una luce per un’epilazione
Predisposizione dell’apparecchioCome ricaricare l’apparecchioLa carica dell’epilatore richiede circa 1 ora. Quando l’epilatore è completamente carico,
Suggerimenti per l’epilazione - Su pelle bagnata: se eseguite l’epilazione per la prima volta, vi consigliamo di cominciare su pelle bagnata, poiché l
3 Posizionate la testina epilatoria con un angolo di 90° sulla pelle con il pulsante on/off rivolto nella direzione in cui si fa scorrere l’apparecc
Rinitura iniziale con la testina di rasatura e pettine regola altezza prima dell’epilazioneUsate la testina di rasatura e il pettine regola altezza p
- Eseguite la rasatura delle ascelle come indicato nella gura. Spostate l’apparecchio in più direzioni. 7 Una volta terminata la rasatura, spegne
3 Premete la testina epilatoria verso destra (1) e rimuovetela dall’apparecchio (2). Nota: Non cercate di rimuovere i dischi epilatori dalla testina
4 Scuotete la lamina di rasatura e la testina di rasatura con decisione.Nota: non esercitate pressione sulla lamina per evitare di danneggiarla.Nota
Rimozione della batteria ricaricabileNota: consigliamo di far rimuovere la batteria ricaricabile da un tecnico. Prima di provvedere allo smaltimento d
- Epilate your underarms as shown in the gure. 4 Move the appliance slowly over the skin against the direction of the hair growth while pressing it
90IntroductieGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw p
Let op - Spoel het apparaat nooit af met water met een temperatuur hoger dan 40 °C. U wordt sterk aangeraden het apparaat te spoelen met koud water om
- Gebruik geen scrubborsteltje onmiddellijk na het epileren, omdat dit door het epileerapparaat veroorzaakte huidirritatie kan verhevigen. - Gebruik
11 Adapter12 Opbergetui13 ReinigingsborsteltjeKlaarmaken voor gebruikOpladenHet opladen van de epilator duurt ongeveer 1 uur. Als de epilator volledi
Epileertips - Nat: als u nog geen ervaring met epileren hebt, raden wij u aan te beginnen op een natte huid, omdat water de huid ontspant en het epile
Opmerking: Als u het mechanisme voor gladtrekken van de huid gebruikt, hoeft u zelf de huid niet meer glad te trekken. Het mechanisme zorgt er ook v
2 Plaats de trimkam op het scheerhoofd. 3 Volg stap 3 tot en met 7 in ‘De oksels en bikinilijn scheren’. Voor een gelijkmatig resultaat moet de tri
OververhittingsbeveiligingDeze functie helpt oververhitting van het apparaat te voorkomen.Opmerking: Druk de epilator niet te hard op uw huid om overv
4 Verwijder losse haartjes met het schoonmaakborsteltje. 5 Spoel alle onderdelen onder de kraan schoon en schud overtollig water af. Opmerking: Zor
OpbergenBerg het apparaat, de opzetstukken en de adapter op in het opbergetui.Accessoires bestellenGa naar www.shop.philips.com/service om accessoires
Comments to this Manuals