Philips HP6523/02 User Manual

Browse online or download User Manual for Epilators Philips HP6523/02. Philips HP6523/02 Manuel utilisateur

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 152
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

HP6523

Page 2

2 Put the shaving head on the appliance (1) and push it against the direction of the arrows on the back of the appliance (2) to x it. 3 Switch on

Page 3

De wegwerpbatterij verwijderenRaadpleeg voor het verwijderen van de wegwerpbatterijen het betreffende gedeelte in de gebruikershandleiding.Garantie en

Page 4 - Introduction

101InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet dit

Page 5 - ENGLISH 5

- Bruk bare dette apparatet til beregnet formål som vist i brukerhåndboken. - Ikke bruk trykkluft, skurebørster, skuremidler eller væsker som bensin

Page 6 - ENGLISH6

- Fullad epilatoren hver 3. til 4. måned, selv om du ikke bruker apparatet for en lengre periode. - Hvis epilatoren leveres med pinsetter, må du allt

Page 7 - ENGLISH 7

2 Sett apparatets kontakt i uttaket i bunnen av apparatet (1), og sett adapteren i vegguttaket (2). , Ladelampen blinker hvitt for å vise at appara

Page 8 - ENGLISH8

- Generelt: Pass på at huden er ren, og ikke er fettete. Ikke ha krem på huden før du begynner å epilere. - Generelt: Vi anbefaler at du epilerer fø

Page 9 - ENGLISH 9

- Epiler armhulene som vist i guren. 4 Beveg apparatet langsomt over huden, mot hårvekstens retning, mens du trykker lett ned mot huden. 5 Trykk

Page 10 - ENGLISH10

2 Sett skjærehodet på apparatet (1), og skyv det i retningen som pilen på baksiden av apparatet (2) viser, for å feste det. 3 Slå på apparatet. 4

Page 11 - ENGLISH 11

Rengjøring og vedlikeholdBruk aldri skurebørster, skuremidler eller væsker som bensin eller aceton til å rengjøre apparatet.Hold alltid adapteren tørr

Page 12 - ENGLISH12

2 Fjern skjærefolien fra skjærehodet. 3 Skyll skjærefolien og innsiden av skjærehodet under springen i 5–10 sekunder mens du snur dem rundt. 4 Ri

Page 13 - ENGLISH 13

Cleaning and maintenanceNever use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.Alway

Page 14

Resirkulering - Dette symbolet på et produkt betyr at produktet omfattes av EU-direktiv 2012/19/EU. - Dette symbolet betyr at produktet inneholder et

Page 15 - DANSK 15

111IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto

Page 16

Cuidado - Nunca utilize água a uma temperatura superior a 40 °C para enxaguar o aparelho. Recomenda-se vivamente que enxagúe o aparelho com água fria

Page 17 - DANSK 17

- Não utilize óleos de banho quando efectua a depilação com a pele húmida, pois isto pode causar uma irritação grave da pele. - Carregue, utilize e g

Page 18

Preparar para a utilizaçãoCarregamentoCarregar a depiladora demora aprox. 1 hora. Quando a depiladora está totalmente carregada, esta tem um tempo de

Page 19 - DANSK 19

Sugestão de depilação - A húmido: Se é a primeira vez que faz depilação, recomendamos a depilação na pele húmida, visto que a água descontrai a pele e

Page 20

Nota: Se estiver a utilizar o acessório para esticar a pele, não necessita de esticar a pele com a mão. A utilização deste acessório ajuda a manter a

Page 21 - DANSK 21

2 Coloque o pente aparador na cabeça de corte. 3 Siga os passos 3 a 7 na secção “Depilação das axilas e da linha do biquíni”. Para obter um resulta

Page 22

Protecção contra sobreaquecimentoEsta função ajuda-a a evitar um sobreaquecimento do aparelho.Nota: Para evitar o sobreaquecimento da depiladora, não

Page 23 - DANSK 23

4 Retire os pêlos soltos com a escova incluída. 5 Enxagúe todas as peças em água corrente e sacuda a água em excesso. Nota: Assegure-se de que toda

Page 24 - Einführung

3 Rinse the shaving foil and the inside of the shaving head under the tap for 5-10 seconds while turning them. 4 Shake the shaving foil and shaving

Page 25 - DEUTSCH 25

ArrumaçãoGuarde o aparelho, os acessórios e o transformador na bolsa de arrumação.Encomendar acessóriosPara comprar acessórios ou peças sobressalentes

Page 26 - DEUTSCH26

Retirar a bateria recarregávelNota: Recomenda-se vivamente que a bateria recarregável seja removida por um técnico qualicado. Retire a bateria recarr

Page 27 - DEUTSCH 27

122IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre o produto em www.we

Page 28 - DEUTSCH28

- Sua pele pode car um pouco vermelha e irritada nas primeiras vezes em que usar o depilador. Isso é absolutamente normal e desaparece depressa. Ao

Page 29 - DEUTSCH 29

Preparação para o usoCarregamentoO carregamento do depilador demora cerca de uma hora. Depois de completamente carregado, o tempo de funcionamento se

Page 30 - DEUTSCH30

Dicas de depilação - Com a pele molhada: se for a primeira vez que você se depilará, recomendamos começar com a pele molhada, pois a água relaxa a pe

Page 31 - DEUTSCH 31

- Depile a virilha como mostra a gura. - Depile as axilas como mostra a gura. 4 Passe o aparelho lentamente sobre a pele, na direção contrária ao

Page 32 - DEUTSCH32

1 Empurre a cabeça depiladora na direção das setas na parte posterior do aparelho (1) e retire-a (2). 2 Coloque a cabeça de corte no aparelho (1) e

Page 33 - DEUTSCH 33

Proteção contra sobrecargaSe você pressionar a cabeça depiladora com muita força sobre a pele ou se os discos de depilação carem obstruídos (por caus

Page 34 - DEUTSCH34

Limpeza da cabeça de raspar os pêlos e do pente de aparar 1 Pressione a cabeça de corte na direção das setas, na parte posterior do aparelho (1), e r

Page 35 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ

- This symbol means that the product contains a built-in rechargeable battery covered by European Directive 2006/66/EC which cannot be disposed of wi

Page 36 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ36

Encomenda de acessóriosPara comprar acessórios ou peças avulsas, acesse www.shop.philips.com/ service ou dirija-se até um revendedor Philips. Você tam

Page 37 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 37

Remoção da bateria descartávelPara remover as baterias descartáveis, consulte a respectiva seção no manual do usuário.Garantia e suporteCaso você prec

Page 38 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ38

132IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din p

Page 39 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 39

Försiktighet - Använd aldrig vatten som är varmare än 40 °C när du sköljer apparaten. Du bör skölja apparaten med kallt vatten för att förhindra bakt

Page 40 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ40

- Om epilatorn är utrustad med en lampa för optimal epilering ska du inte titta rakt in i ljuset eftersom du kan bli bländad. - Använd inte epilering

Page 41 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 41

Förberedelser inför användningLaddningDet tar ungefär en timme att ladda epilatorn. När epilatorn är fulladdad har den en sladdlös drifttid på upp ti

Page 42 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ42

Epileringstips - Våt hud: Om epilering är nytt för dig rekommenderar vi att du börjar med att epilera på våt hud, eftersom vatten lugnar huden och gör

Page 43 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 43

- Epilera bikinilinjen som bilden visar. - Epilera armhålorna som bilden visar. 4 För apparaten sakta och med lätt tryck över huden, mot hårets växt

Page 44 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ44

Raka armhålor och bikinilinje Obs! För bästa resultat använder du rakhuvudet på torr hud. Använd rakhuvudet för att raka känsliga områden. 1 Skjut e

Page 45 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 45

ÖverhettningsskyddDen här funktionen hjälper till att förhindra att apparaten överhettas.Obs! Tryck inte apparaten för hårt mot huden för att undvika

Page 46 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ46

14IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt

Page 47 - Introducción

Rengöra rakhuvudet och trimkammen 1 Skjut rakhuvudet i den riktning som pilarna på apparatens baksida visar (1) och ta bort det (2). 2 Ta bort skär

Page 48 - ESPAÑOL48

Återvinning - Den här symbolen innebär att produkten omfattas av EU-direktivet 2012/19/EU. - Den här symbolen innebär att produkten innehåller ett inb

Page 49 - ESPAÑOL 49

142GirişÜrünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu

Page 50 - ESPAÑOL50

Dikkat - Cihazı durulamak için asla 40°C’den sıcak su kullanmayın. Bakteri oluşumunu engellemek için cihazı kesinlikle soğuk suyla durulamanız önerili

Page 51 - ESPAÑOL 51

- Epilatörün epilasyon başlığını epilasyon ataçmanlarından biri olmadan kullanmayın. - Epilatörü uzun süre kullanmayacak olsanız dahi pilleri her 3-4

Page 52 - ESPAÑOL52

, Cihazın şarj olduğunu göstermek için şarj ışığı beyaz renkte yanıp söner. , Pil tamamen şarj olduğunda, şarj ışığı 20 dakika boyunca sürekli olara

Page 53 - ESPAÑOL 53

EpilasyonNot: Daha önce epilasyon yapmadıysanız, epilasyonun verdiği çekilme hissini en aza indirmek için çift dalgalı masaj başlığı ile epilasyona b

Page 54 - ESPAÑOL54

- Koltukaltı bölgesinin epilasyonunu şekilde görüldüğü gibi yapın. 4 Cihazı cildiniz üzerinde, hafçe bastırarak tüylerin çıkış yönünün tersine doğr

Page 55 - ESPAÑOL 55

2 Tıraş başlığını cihaza takın (1) ve sabitlemek için cihazın arkasındaki okların ters yönünde itin (2). 3 Cihazı açın. 4 Boştaki elinizle cildin

Page 56 - ESPAÑOL56

Temizlik ve bakımCihazı temizlemek için bulaşık süngeri, aşındırıcı temizlik malzemeleri veya benzin ya da aseton gibi zarar verebilecek sıvılar kulla

Page 57 - ESPAÑOL 57

Forsigtig - Brug aldrig vand, der er varmere end 40°C, når du skyller apparatet. Det anbefales på det kraftigste at skylle apparatet med koldt vand fo

Page 58 - Johdanto

2 Tıraş folyosunu tıraş başlığından çıkartın. 3 Tıraş folyosu ve tıraş başlığının içini musluk suyu altında çevirerek 5-10 saniye yıkayın. 4 Tıraş

Page 59 - SUOMI 59

Geri dönüşüm - Ürünlerin üzerindeki bu simge, ürünün 2012/19/EU sayılı Avrupa Yönergesi kapsamında olduğu anlamına gelir. - Bu simge, ürünün normal ev

Page 60

8222.003.0002.1

Page 61 - SUOMI 61

- Hvis din epilator er udstyret med en lysdiode til optimal epilering, må du ikke se direkte ind i lysdioden, da du kan blive blændet af den. - Brug

Page 62

KlargøringOpladningOpladning af epilatoren tager ca. 1 time. Når epilatoren er fuldt opladet, har den en trådløs brugstid på op til 30 minutter. 1 S

Page 63 - SUOMI 63

Tip til epilering - Vådt: Hvis du ikke tidligere har prøvet epilering, anbefaler vi, at du starter epileringen på våd hud, da vand afslapper huden og

Page 64

- Epiler bikinilinjen som vist på tegningen. - Epilér armhulerne som vist på illustrationen. 4 Bevæg apparatet langsomt hen over huden med ganske le

Page 66

1 Skub epilatorhovedet i den retning, pilene bag på apparatet viser (1), og tag det af apparatet (2). 2 Sæt shaverhovedet på apparatet (1), og skub

Page 67 - SUOMI 67

OverbelastningssikringHvis du presser epilatorhovedet for hårdt mod huden, eller hvis pincetskiverne på epilatorhovedet blokeres (f.eks. af tøj), sluk

Page 68 - FRANÇAIS

2 Fjern skærfolien fra skærhovedet. 3 Skyl skærfolien og det indvendige af shaverhovedet under vandhanen i 5-10 sekunder, mens du drejer dem. 4 Ry

Page 69 - FRANÇAIS 69

Genanvendelse - Dette symbol på et produkt betyder, at produktet er omfattet af EU-direktivet 2012/19/EU. - Dette symbol betyder, at produktet indeho

Page 70 - FRANÇAIS70

24EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren

Page 71 - FRANÇAIS 71

Achtung - Das Wasser zur Reinigung des Geräts darf nicht heißer als 40 °C sein. Es wird dringend empfohlen, das Gerät mit kaltem Wasser auszuspülen,

Page 72 - FRANÇAIS72

- Verwenden Sie keine Bade- oder Duschöle, wenn Sie nass epilieren, da dies zu starken Hautreizungen führen kann. - Laden, benutzen und verwahren Sie

Page 73 - FRANÇAIS 73

Für den Gebrauch vorbereitenLadenDas Auaden des Epilierers dauert ca. 1 Stunde. Wenn der Epilierer vollständig aufgeladen ist, kann er bis zu 30 Minu

Page 74 - FRANÇAIS74

Tipps zum Epilieren - Nass: Wenn Sie noch nie epiliert haben, empfehlen wir Ihnen, mit dem Epilieren auf nasser Haut zu beginnen, da Wasser die Haut e

Page 75 - FRANÇAIS 75

3 Setzen Sie den Epilierkopf in einem Winkel von 90° auf die Haut auf, sodass der Ein-/Ausschalter in die Richtung zeigt, in die Sie das Gerät beweg

Page 76 - FRANÇAIS76

HP6523ENGLISH 4DANSK 14DEUTSCH 24ΕΛΛΗΝΙΚΑ 35ESPAÑOL 47SUOMI 58FRANÇAIS 68ITALIANO 79NEDERLANDS 90NORSK 101PORTUGUÊS 111PORTUGUÊS DO BRASIL

Page 77 - FRANÇAIS 77

Vor der Epilation mit dem Scherkopf und Kammaufsatz vorschneidenVerwenden Sie den Scherkopf und Kammaufsatz, um die Haare in Ihrer Bikinizone auf eine

Page 78 - FRANÇAIS78

- Rasieren Sie die Achselhöhlen, wie in der Abbildung dargestellt. Bewegen Sie dabei das Gerät in verschiedene Richtungen. 7 Schalten Sie das Gerät

Page 79 - ITALIANO

3 Drücken Sie den Epilierkopf nach rechts (1), und entfernen Sie ihn vom Gerät (2). Hinweis: Versuchen Sie nicht, die Epilierpinzetten vom Epilierko

Page 80 - ITALIANO80

4 Schütteln Sie die Scherfolie und den Scherkopf mit einer kräftigen Bewegung.Hinweis: Vermeiden Sie jeden Druck auf die Scherfolie, damit diese nic

Page 81 - ITALIANO 81

Den Akku entfernenHinweis: Wir empfehlen Ihnen, den Akku von einem Fachmann entfernen zu lassen. Nehmen Sie den Akku nur zur Entsorgung des Geräts he

Page 82 - ITALIANO82

35ΕισαγωγήΣυγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το

Page 83 - ITALIANO 83

Προσοχή - Ποτέ μην χρησιμοποιείτε νερό με θερμοκρασία μεγαλύτερη από 40°C για να ξεπλύνετε τη συσκευή. Σας συνιστούμε να ξεπλένετε τη συσκευή με κρύο

Page 84 - ITALIANO84

ερεθισμός δεν εξαφανιστεί μέσα σε τρεις μέρες, σας συνιστούμε να ζητήσετε ιατρική συμβουλή. - Μην χρησιμοποιείτε το βουρτσάκι απολέπισης αμέσως μετά τ

Page 85 - ITALIANO 85

Γενική περιγραφή (Εικ. 3)1 Οδηγός/χτένα κοπής2 Ξυριστική κεφαλή3 Διπλό εξάρτημα μασάζ με κυματισμούς4 Κάλυμμα για τις ευαίσθητες περιοχές5 Σύστημ

Page 86 - ITALIANO86

Χαμηλή ή άδεια μπαταρία - Όταν η μπαταρία κοντεύει να αδειάσει, η λυχνία φόρτισης αρχίζει να αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα. Σε αυτό το στάδιο, η μπαταρ

Page 87 - ITALIANO 87

4IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at

Page 88 - ITALIANO88

1 Τοποθετήστε το διπλό κυματιστό εξάρτημα μασάζ, το κάλυμμα ευαίσθητης περιοχής ή το σύστημα τεντώματος δέρματος στην αποτριχωτική κεφαλή. 2 Πιέστε

Page 89 - ITALIANO 89

6 Αφαιρέστε το διπλό κυματιστό εξάρτημα μασάζ, το κάλυμμα ευαίσθητης περιοχής ή το εξάρτημα τεντώματος δέρματος τραβώντας το από τη συσκευή.Συμβουλή

Page 90 - NEDERLANDS

2 Τοποθετήστε την ξυριστική κεφαλή στη συσκευή (1) και πιέστε την αντίθετα από την κατεύθυνση των βελών στο πίσω μέρος της συσκευής (2) για να κουμπ

Page 91 - NEDERLANDS 91

Καθαρισμός και συντήρησηΜην χρησιμοποιείτε ποτέ συρμάτινα σφουγγαράκια, στιλβωτικά καθαριστικά ή υγρά όπως πετρέλαιο ή ασετόν για τον καθαρισμό της σ

Page 92 - NEDERLANDS92

2 Αφαιρέστε το πλέγμα ξυρίσματος από την ξυριστική κεφαλή. 3 Ξεπλύνετε το πλέγμα ξυρίσματος και το εσωτερικό της ξυριστικής κεφαλής κάτω από τρεχού

Page 93 - NEDERLANDS 93

Ανακύκλωση - Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι το προϊόν καλύπτεται από την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ. - Αυτό το σύμβολο υποδηλώνει ότι το προϊόν περιέχει

Page 94 - NEDERLANDS94

Εγγύηση και υποστήριξηΑν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της δ

Page 95 - NEDERLANDS 95

47IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece,

Page 96 - NEDERLANDS96

Precaución - No enjuague el aparato con agua a más de 40 °C. Es muy recomendable enjuagarlo con agua fría para evitar la aparición de bacterias. - Uti

Page 97 - NEDERLANDS 97

- No utilice aceites de baño o ducha cuando se depile en húmedo, ya que esto puede causar irritaciones de piel graves. - Cargue, utilice y guarde la

Page 98 - NEDERLANDS98

Caution - Never use water hotter than 40°C to rinse the appliance. It is strongly recommended to rinse the appliance with cold water to prevent bacter

Page 99 - NEDERLANDS 99

Preparación para su usoCargaLa depiladora tarda aproximadamente 1 hora en cargarse. Cuando la depiladora está completamente cargada, tiene un tiempo d

Page 100 - NEDERLANDS100

Consejo: Si lo desea, puede utilizar gel de ducha o espuma normal. - En seco: Si se depila en seco, resulta más fácil justo después de bañarse o duch

Page 101 - Innledning

Nota: Si utiliza el sistema de estiramiento de la piel, no necesita estirar la piel con la mano. El sistema de estiramiento de la piel también garanti

Page 102 - NORSK102

2 Coloque el peine en el cabezal de afeitado. 3 Siga los pasos 3 a 7 de la sección “Afeitado de las axilas y de la línea del bikini”. Para obtener

Page 103 - NORSK 103

Protección contra el sobrecalentamientoEsta función ayuda a evitar que el aparato se sobrecaliente.Nota: Para evitar el sobrecalentamiento de la depil

Page 104 - NORSK104

4 Elimine los pelos sueltos con el cepillo. 5 Enjuague todas las piezas bajo el grifo y sacúdalas para eliminar el exceso de agua. Nota: Antes de e

Page 105 - NORSK 105

AlmacenamientoGuarde el aparato, los accesorios y el adaptador en la funda.Solicitud de accesoriosPara comprar accesorios o piezas de repuesto, visite

Page 106 - NORSK106

Cómo extraer la batería recargableNota: Le recomendamos encarecidamente que acuda a un profesional para que extraiga la batería recargable. Quite la b

Page 107 - NORSK 107

58JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.phili

Page 108 - NORSK108

- Käytä tätä laitetta vain tarkoituksenmukaisesti käyttöoppaassa esitetyllä tavalla. - Älä käytä paineilmaa, naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusai

Page 109 - NORSK 109

- Charge, use and store the epilator at a temperature between 10°C and 30°C. - If your epilator is equipped with a light for optimal epilation, do no

Page 110 - NORSK110

- Lataa laitteen akku täyteen kolmen tai neljän kuukauden välein, vaikka et käyttäisi laitetta pitkään aikaan. - Jos epilaattorissa on pinsetit, vai

Page 111 - PORTUGUÊS

, Latauksen merkkivalon vilkkuminen valkeana osoittaa, että laite latautuu. , Kun akku on ladattu täyteen, valkoinen latausvalo palaa 20 minuuttia j

Page 112 - PORTUGUÊS112

EpilointiHuomautus: Jos et ole ennen epiloinut, aloita käyttämällä kaksoishierontaosaa, joka vähentää epiloinnin ihoärsytystä. Tämä lisäosa on tarkoit

Page 113 - PORTUGUÊS 113

- Poista ihokarvat kainaloista kuvan osoittamalla tavalla. 4 Liikuta laitetta hitaasti iholla ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan painamalla sitä samal

Page 114 - PORTUGUÊS114

2 Kiinnitä ajopää laitteeseen (1) ja työnnä se laitteen takaosassa näkyvien nuolten osoittamaan suuntaan (2). 3 Käynnistä laite. 4 Venytä ihoa vap

Page 115 - PORTUGUÊS 115

Puhdistus ja hoitoÄlä käytä naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä laitteen puhdistamiseen (kuten bensiiniä tai asetonia).Pidä s

Page 116 - PORTUGUÊS116

2 Irrota teräverkko ajopäästä. 3 Huuhtele teräosaa ja ajopään sisäpuolta juoksevalla vedellä 5-10 sekuntia välillä käännellen. 4 Ravistele teräos

Page 117 - PORTUGUÊS 117

Kierrätys - Tämä merkki tarkoittaa, että tuote kuuluu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2012/19/EU soveltamisalaan. - Tämä merkki tarkoitt

Page 118 - PORTUGUÊS118

68IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre

Page 119 - PORTUGUÊS 119

Attention - N’utilisez jamais de l’eau dont la température est supérieure à 40 °C pour rincer l’appareil. Il est fortement recommandé de rincer l’appa

Page 120 - PORTUGUÊS120

Preparing for useChargingCharging the epilator takes approximately 1 hour. When the epilator is fully charged, it has a cordless operating time of up

Page 121 - PORTUGUÊS 121

- N’utilisez pas de brosse exfoliante immédiatement après l’épilation car cela peut intensier l’irritation de la peau causée par l’épilateur. - N’ut

Page 122 - Importante

9 Voyant de charge (blanc) avec témoin de charge faible (rouge)10 Prise pour petite che11 Adaptateur12 Trousse de rangement13 Brossette de nettoy

Page 123 - PORTUGUÊS DO BRASIL 123

Utilisation de l’appareilNettoyez la tête d’épilation et chargez entièrement l’appareil avant sa première utilisation. Remarque : Vous ne pouvez pas u

Page 124 - PORTUGUÊS DO BRASIL124

3 Inclinez la tête d’épilation à 90° sur la peau avec le bouton marche/arrêt orienté dans la direction vers laquelle vous allez déplacer l’appareil.

Page 125 - PORTUGUÊS DO BRASIL 125

Coupe des poils avec la tête de rasage et le sabot avant l’épilationUtilisez la tête de rasage et le sabot pour épiler les poils du maillot à 4 mm. Vo

Page 126 - PORTUGUÊS DO BRASIL126

- Rasez les aisselles comme indiqué sur l’illustration. Déplacez l’appareil dans plusieurs sens. 7 Lorsque vous avez ni, éteignez l’appareil et ne

Page 127 - PORTUGUÊS DO BRASIL 127

3 Poussez la tête d’épilation vers la droite (1) et retirez-la de l’appareil (2). Remarque : N’essayez pas de retirer les disques à pincettes de la

Page 128 - PORTUGUÊS DO BRASIL128

4 Secouez énergiquement la grille de rasage et la tête de rasage.Remarque : N’exercez aucune pression sur la grille de rasage an d’éviter toute dét

Page 129 - PORTUGUÊS DO BRASIL 129

Retrait de la batterie rechargeableRemarque : Nous vous conseillons vivement de faire retirer la batterie rechargeable par un professionnel. Retirez l

Page 130 - PORTUGUÊS DO BRASIL130

79IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro

Page 131 - PORTUGUÊS DO BRASIL 131

- Dry: If you epilate dry, epilation is easier just after taking a bath or shower. Make sure your skin is completely dry when you start epilating. -

Page 132 - Introduktion

Attenzione - Non utilizzate acqua ad una temperatura superiore a 40 °C per sciacquare l’apparecchio. Si consiglia vivamente di sciacquare l’apparecchi

Page 133 - SVENSKA 133

- Caricate, utilizzate e conservate l’epilatore a una temperatura compresa tra 10° C e 30° C. - Se l’epilatore è dotato di una luce per un’epilazione

Page 134 - SVENSKA134

Predisposizione dell’apparecchioCome ricaricare l’apparecchioLa carica dell’epilatore richiede circa 1 ora. Quando l’epilatore è completamente carico,

Page 135 - SVENSKA 135

Suggerimenti per l’epilazione - Su pelle bagnata: se eseguite l’epilazione per la prima volta, vi consigliamo di cominciare su pelle bagnata, poiché l

Page 136 - SVENSKA136

3 Posizionate la testina epilatoria con un angolo di 90° sulla pelle con il pulsante on/off rivolto nella direzione in cui si fa scorrere l’apparecc

Page 137 - SVENSKA 137

Rinitura iniziale con la testina di rasatura e pettine regola altezza prima dell’epilazioneUsate la testina di rasatura e il pettine regola altezza p

Page 138 - SVENSKA138

- Eseguite la rasatura delle ascelle come indicato nella gura. Spostate l’apparecchio in più direzioni. 7 Una volta terminata la rasatura, spegne

Page 139 - SVENSKA 139

3 Premete la testina epilatoria verso destra (1) e rimuovetela dall’apparecchio (2). Nota: Non cercate di rimuovere i dischi epilatori dalla testina

Page 140 - SVENSKA140

4 Scuotete la lamina di rasatura e la testina di rasatura con decisione.Nota: non esercitate pressione sulla lamina per evitare di danneggiarla.Nota

Page 141 - SVENSKA 141

Rimozione della batteria ricaricabileNota: consigliamo di far rimuovere la batteria ricaricabile da un tecnico. Prima di provvedere allo smaltimento d

Page 142

- Epilate your underarms as shown in the gure. 4 Move the appliance slowly over the skin against the direction of the hair growth while pressing it

Page 143 - TÜRKÇE 143

90IntroductieGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw p

Page 144 - TÜRKÇE144

Let op - Spoel het apparaat nooit af met water met een temperatuur hoger dan 40 °C. U wordt sterk aangeraden het apparaat te spoelen met koud water om

Page 145 - TÜRKÇE 145

- Gebruik geen scrubborsteltje onmiddellijk na het epileren, omdat dit door het epileerapparaat veroorzaakte huidirritatie kan verhevigen. - Gebruik

Page 146 - TÜRKÇE146

11 Adapter12 Opbergetui13 ReinigingsborsteltjeKlaarmaken voor gebruikOpladenHet opladen van de epilator duurt ongeveer 1 uur. Als de epilator volledi

Page 147 - TÜRKÇE 147

Epileertips - Nat: als u nog geen ervaring met epileren hebt, raden wij u aan te beginnen op een natte huid, omdat water de huid ontspant en het epile

Page 148 - TÜRKÇE148

Opmerking: Als u het mechanisme voor gladtrekken van de huid gebruikt, hoeft u zelf de huid niet meer glad te trekken. Het mechanisme zorgt er ook v

Page 149 - TÜRKÇE 149

2 Plaats de trimkam op het scheerhoofd. 3 Volg stap 3 tot en met 7 in ‘De oksels en bikinilijn scheren’. Voor een gelijkmatig resultaat moet de tri

Page 150 - TÜRKÇE150

OververhittingsbeveiligingDeze functie helpt oververhitting van het apparaat te voorkomen.Opmerking: Druk de epilator niet te hard op uw huid om overv

Page 151 - TÜRKÇE 151

4 Verwijder losse haartjes met het schoonmaakborsteltje. 5 Spoel alle onderdelen onder de kraan schoon en schud overtollig water af. Opmerking: Zor

Page 152 - 8222.003.0002.1

OpbergenBerg het apparaat, de opzetstukken en de adapter op in het opbergetui.Accessoires bestellenGa naar www.shop.philips.com/service om accessoires

Comments to this Manuals

No comments